1
00:00:01,351 --> 00:00:03,334
تفاصيل أكثر عن
فيلم " رحلة النجوم " الجديد

2
00:00:03,307 --> 00:00:06,697
سيكون هناك مشهد يصور
" ولادة " سبوك

3
00:00:08,225 --> 00:00:11,152
سأكون مهتما أكثر في مشهد
" يصور مبادئ " سبوك

4
00:00:12,521 --> 00:00:13,459
... اعذرني

5
00:00:13,579 --> 00:00:16,954
بالنسبة لتزاوج أشباه البشر
أو إذا أردت بون فاهر

6
00:00:18,169 --> 00:00:21,682
المسألة خصوصية تماما -
ما زلت أريد معرفة التفاصيل -

7
00:00:21,802 --> 00:00:24,627
أمه من البشر و أبوه من أشباه البشر
فلا يمكنها أن تحبل

8
00:00:25,447 --> 00:00:26,512
ربما كان عليهما الذهاب للعيادة

9
00:00:26,632 --> 00:00:28,624
هل يمكنك أن تتخيل والد سبوك
في غرفة صغيرة

10
00:00:28,744 --> 00:00:31,279
مع عدد من الآذان المستدقة
و الأرداف الرشيقة

11
00:00:32,944 --> 00:00:35,509
لم لا يكون في فيلم رحلة النجوم
لكل شخص خصوصيته؟

12
00:00:36,392 --> 00:00:40,213
لم تقل أبدا أي سيدة أجنبية للقبطان كيرك
" لا تتدخل فيما لا يعنيك "

13
00:00:43,191 --> 00:00:44,417
هل يمكنكم مساعدتي؟

14
00:00:44,537 --> 00:00:46,799
كنت أكتب بريد إلكتروني
و علق زر الألف

15
00:00:46,919 --> 00:00:48,640
... أصبح يكتب الآن ااااااااا

16
00:00:49,767 --> 00:00:51,943
ماذا سكبت عليه؟ -
لا شيء -

17
00:00:53,031 --> 00:00:53,985
شوكولا دايت

18
00:00:55,835 --> 00:00:56,882
و لبن

19
00:00:57,592 --> 00:00:58,949
و قليل من ملمع الأظافر

20
00:00:59,111 --> 00:01:00,576
سأرى ما به؟

21
00:01:01,006 --> 00:01:03,810
يا سادة، إنتقلوا إلى أخبار
المغفلين المحلية

22
00:01:04,137 --> 00:01:06,837
فيشمين، شين، شاودري و مكنير
لن يشاركوا كفريق

23
00:01:06,957 --> 00:01:08,834
في جائزة الجامعة لكرة الفيزياء
هذا العام

24
00:01:08,994 --> 00:01:10,335
أنت تمزح، لم لا؟

25
00:01:10,496 --> 00:01:12,932
لقد إفتتحوا صالون حلاقة
و لديهم حفلة موسيقية

26
00:01:13,052 --> 00:01:14,825
" في منتزه "مزرعة التوت

27
00:01:16,475 --> 00:01:17,914
إذن في عالمكم

28
00:01:18,457 --> 00:01:20,142
أنت تعتبرون من الشبّان المرحين

29
00:01:21,406 --> 00:01:22,565
أدرك ذلك

30
00:01:24,802 --> 00:01:27,001
هذا هو عامنا
بخروج هؤلاء الشبّان

31
00:01:27,121 --> 00:01:29,229
كرة الفيزياء ستركع
" لنا قبل " زود

32
00:01:29,883 --> 00:01:30,727
زود؟

33
00:01:30,934 --> 00:01:32,566
وغد كريبتوني
قصة طويلة

34
00:01:32,726 --> 00:01:33,767
قصة جيدة

35
00:01:37,398 --> 00:01:39,656
إعتبروني منسحبا -
لماذا؟ -

36
00:01:40,025 --> 00:01:43,035
تريدون مني أن أستغل ذكائي
في منافسة رخيصة؟

37
00:01:43,675 --> 00:01:46,068
هل ستطلب من الفنان بيكاسو لعب
لعبة تخمين الكلمات؟

38
00:01:47,146 --> 00:01:49,576
هل ستطلب من المؤلف نوح ويبستر
لعب البوغل؟

39
00:01:50,538 --> 00:01:53,239
هل ستطلب من المستكشف كوسطو
لعب " قو فش "؟

40
00:01:54,707 --> 00:01:57,720
بربك، نحتاج لفريق من أربعة أفراد
و نحن أربعة أشخاص

41
00:01:57,840 --> 00:01:59,968
حسب هذا المنطق فعلينا أيضا
لعب لعبة بريدج

42
00:02:00,040 --> 00:02:01,068
و حمل العروش

43
00:02:01,088 --> 00:02:03,518
و دخول منافسات التزلج الأولمبية

44
00:02:04,334 --> 00:02:05,933
قصوا لي تذكرة إلى هناك
من فضلكم

45
00:02:07,011 --> 00:02:10,854
شيلدن ما الأمر؟ هل أحتاج
أن أستشهد بوصية سبوك لأجلك

46
00:02:11,015 --> 00:02:12,148
لا، لا تفعل

47
00:02:13,097 --> 00:02:14,734
الحاجة إلى الكثرة "

48
00:02:14,894 --> 00:02:16,901
خير من الحاجة إلى القلة

49
00:02:17,063 --> 00:02:18,125
" و إما الوحدة

50
00:02:19,180 --> 00:02:20,617
اللعنة، سأقوم بذلك

51
00:02:47,883 --> 00:02:49,646
الأمر الأول بشأن الكرة الفيزيائية

52
00:02:50,469 --> 00:02:53,858
نحن في حاجة حقيقية لوضع
مقترحات لإسم الفريق

53
00:02:54,224 --> 00:02:56,635
ماذا عن
فريق الحركة الأبدية "؟ "

54
00:02:57,841 --> 00:03:01,700
إنه إضافة للقوانين الفيزيائية
يحتوي عامل جذب للسيدات

55
00:03:02,468 --> 00:03:03,326
السيدات؟

56
00:03:03,487 --> 00:03:06,562
فريق الحركة الأبدية
يمكننا أن نعمل طوال الليل

57
00:03:07,490 --> 00:03:09,284
لقد أعجبني -
أنا لا -

58
00:03:09,795 --> 00:03:12,281
تُسمّى الفرق تقليديا ً
بأسماء مخلوقات متوحشة

59
00:03:12,401 --> 00:03:14,420
هكذا، ترعب أي منافس

60
00:03:14,581 --> 00:03:17,291
" إذن يمكننا أن نصبح " النمور البنغالية -
خيار سيء -

61
00:03:17,411 --> 00:03:19,461
في مواجهة جرام أمام جرام
ليس هناك حيوان يفوق

62
00:03:19,581 --> 00:03:22,198
القدرة القتالية النسبية
لنملة الجيش

63
00:03:23,088 --> 00:03:24,079
ربما

64
00:03:24,199 --> 00:03:27,309
لكن لا يمكنك حرق النمر البنغالي
بطريقة تكبير المرايا

65
00:03:30,896 --> 00:03:32,884
لندع الأمر للتصويت

66
00:03:33,004 --> 00:03:34,023
! نقطة نظام

67
00:03:34,184 --> 00:03:36,692
أنا أطالب بأن يكون أي تصويت
على إسم الفريق جماعيا ً

68
00:03:36,812 --> 00:03:39,458
لا يجب أن يُِِِجبر أحدٌ
على زخرفة صدره بنمر بنغالي

69
00:03:39,578 --> 00:03:42,350
عندما يفرض الحسّ المشترك
وجود نملة جيش

70
00:03:43,193 --> 00:03:46,354
هل يسمح والي ولاية
المخالفة العظمى بسؤال؟

71
00:03:47,177 --> 00:03:48,130
سأسمح

72
00:03:48,250 --> 00:03:51,133
بعدما ننتهي من ممارسة سلسلة
مزعجة من التصويتات

73
00:03:51,253 --> 00:03:54,284
سيخسر الوالي في جميعها
فهل سينوي حينها التهديد بالإستقالة

74
00:03:54,404 --> 00:03:56,236
في حال لم تجر الأمور كما يرغب؟ -
نعم سيفعل -

75
00:03:56,356 --> 00:03:58,722
أطالب بأن نكون نملات الجيش
هل أنتم معي؟

76
00:04:00,857 --> 00:04:04,346
مساء الخير و أهلا و سهلا بكم اليوم
في جولة التدريب للكرة الفيزيائية

77
00:04:04,507 --> 00:04:06,195
أنا بيني
و أنا سأكون مضيفتكم

78
00:04:06,315 --> 00:04:09,532
لإنه كما يبدو ليس لدي شيء
آخر للقيام به في مساء الأحد

79
00:04:09,652 --> 00:04:11,923
أليس ذلك محزن قليلا؟

80
00:04:13,973 --> 00:04:15,105
أيها السادة، مستعدون؟

81
00:04:15,266 --> 00:04:16,650
نعم -
إنطلقوا -

82
00:04:16,770 --> 00:04:18,795
ليس لي دخل بهذا
لكن ألن يكون وجود رجل

83
00:04:18,915 --> 00:04:21,522
غير قادر على الكلام أمام النساء
سببا ً في إضعافكم نوعا ما؟

84
00:04:21,642 --> 00:04:24,214
سيكون بخير عندما تكون النسوة
مختلطات بالجمهور

85
00:04:24,334 --> 00:04:27,594
مشكلته الوحيدة، عندما يكون
وجها لوجه و الرائحة جميلة

86
00:04:28,413 --> 00:04:30,288
شكرا راج
هذا زيت فانيلا

87
00:04:30,675 --> 00:04:33,625
في الحقيقة كنت الوحيد الذي لاحظ هذا
حسنا لنبدأ فحسب

88
00:04:34,220 --> 00:04:37,070
حسنا
السؤال الأول في موضوع البصريات

89
00:04:37,190 --> 00:04:39,339
ما هي أقصر نبضة ضوئية
أنتجت على الأطلاق؟

90
00:04:40,291 --> 00:04:41,858
دكتور كوبر -
و بالطبع -

91
00:04:41,978 --> 00:04:43,677
الجواب هو 130 آتو ثانية

92
00:04:43,944 --> 00:04:45,887
هذا صحيح -
كنت أعرف هذا أيضا -

93
00:04:46,705 --> 00:04:49,623
أحسنت عزيزي
حسنا، السؤال الثاني

94
00:04:49,743 --> 00:04:51,537
ما هو التأثير الميكانيكي الكمي

95
00:04:51,657 --> 00:04:53,770
المستخدم في ترميز البيانات
على محركات الأقراص الصلبة؟

96
00:04:55,489 --> 00:04:57,940
و بالتأكيد الجواب هو
المقاومة المغناطيسية الهائلة

97
00:04:58,176 --> 00:04:59,958
صحيح -
أنا من ضغط -

98
00:05:00,411 --> 00:05:02,579
و أنا من جاوب
إنه يدعى فريق عمل

99
00:05:04,566 --> 00:05:07,047
ألا تعتقدون أن عليّ الإجابة على
الأسئلة الهندسية؟

100
00:05:07,167 --> 00:05:08,355
أنا مهندس

101
00:05:08,659 --> 00:05:11,181
حسب هذا المنطق ينبغي عليّ
الإجابة على أسئلة كل العلوم البشرية؟

102
00:05:11,301 --> 00:05:12,732
لإنني من الثدييات

103
00:05:15,677 --> 00:05:16,960
إسألي سؤالا ً آخرا ً فحسب

104
00:05:18,487 --> 00:05:20,685
... ما هو القمر الإصطناعي
الذي شهد بعضا من توقعات

105
00:05:20,805 --> 00:05:22,757
أينشتاين لنظرية إطار السحب؟

106
00:05:23,801 --> 00:05:26,017
و بالتأكيد الجواب هو
مسبار الجاذبية بي

107
00:05:26,616 --> 00:05:29,179
شيلدن عليك أن تدع
غيرك يجيب

108
00:05:29,506 --> 00:05:30,215
لماذا؟

109
00:05:30,468 --> 00:05:31,640
هذا هو الأدب

110
00:05:32,224 --> 00:05:34,242
ماذا ستفعل الأخلاق هنا؟

111
00:05:34,402 --> 00:05:35,554
إنها حرب

112
00:05:36,502 --> 00:05:39,073
هل كان الرومان مؤدبين
عندما نثروا الملح على أرض قرطاج

113
00:05:39,233 --> 00:05:41,225
حتي يتأكدوا من أنه
لن ينبت هناك شيء ثانية

114
00:05:42,138 --> 00:05:44,789
ليونارد قلت لي
عليّ فقط أن أطرح الأسئلة

115
00:05:46,899 --> 00:05:49,346
الهدف من المسابقة هو الحصول
على الإجابة الصحيحة

116
00:05:49,506 --> 00:05:51,491
إذا كنت أعرفها
لم لا أعطيهم إياها؟

117
00:05:51,651 --> 00:05:54,124
ربما أحدنا لديه الإجابة الصحيحة أيضا

118
00:05:54,374 --> 00:05:56,399
اعذرني
ليس لديك حتى شهادة دكتوراه

119
00:05:56,559 --> 00:05:58,794
حسنا، طفح الكيل -
هاوارد إجلس -

120
00:06:01,117 --> 00:06:04,197
ربما يجب أن نأخذ إستراحة قصيرة -
فكرة جيدة، أريد مشّد يدي -

121
00:06:04,357 --> 00:06:07,502
ضغطات الأزرار هذه هيجّت
جروح النيتندو القديمة

122
00:06:09,005 --> 00:06:09,845
موافق

123
00:06:10,208 --> 00:06:11,525
ماذا قال؟

124
00:06:11,913 --> 00:06:13,229
إنه يقارن شيلدن

125
00:06:13,349 --> 00:06:16,468
بمنتجات التنظيف النسائية
الغير قابلة لإعادة الإستعمال

126
00:06:16,628 --> 00:06:18,726
التي ربما يستعملها المرء
في إحدى ليالي الصيف

127
00:06:21,317 --> 00:06:23,091
نعم، و كذلك الكيسة
التي تأتي معها

128
00:06:27,701 --> 00:06:29,865
ليونارد، رائع
أريد أن أريك شيئا

129
00:06:30,211 --> 00:06:31,882
هل يمكنه الإنتظار؟
أريد التحدث معك؟

130
00:06:32,071 --> 00:06:35,380
إنظر فقط، لقد صممت
الطقم الموحد المثالي لفريقنا

131
00:06:35,540 --> 00:06:37,890
الألوان مبنية على فيلم رحلة النجوم
السلسلة الأصلية

132
00:06:38,126 --> 00:06:41,444
سيرتدي ثلاثتكم زي المساعدين الأحمر
و أنا سأرتدي زي القائد الذهبي

133
00:06:43,454 --> 00:06:44,748
لماذا كتب هنا " إيه إيه "؟

134
00:06:45,509 --> 00:06:46,507
نمل الجيش

135
00:06:48,012 --> 00:06:51,671
ألن يسبب هذا الخلط؟ " إيه إيه " ربما
تعني شيئا آخر لأناس معينين

136
00:06:52,718 --> 00:06:55,837
لماذا سيدعى فريق لكرة الفيزياء
بالألومنيوم المؤكسد؟

137
00:06:57,049 --> 00:06:58,211
لا، كنت أقصد

138
00:06:59,337 --> 00:07:00,337
إنس الأمر

139
00:07:01,437 --> 00:07:02,437
أنظر

140
00:07:03,040 --> 00:07:05,997
جلبت لك علبة كوكيز باتمان

141
00:07:06,398 --> 00:07:09,140
لطيف، ما هي المناسبة؟

142
00:07:09,358 --> 00:07:11,754
... حسنا، أنت صديق و تحب باتمان

143
00:07:11,914 --> 00:07:14,110
و الكوكيزات و أنت مطرود من الفريق

144
00:07:17,819 --> 00:07:18,728
ماذا؟

145
00:07:19,171 --> 00:07:21,323
أنا وهاوارد و راج كنّا
في إجتماع للفريق

146
00:07:21,540 --> 00:07:24,016
لا لم تفعلوا -
بلى فعلنا، لتويّ أتيت من هناك -

147
00:07:24,136 --> 00:07:26,217
حسنا، أنا لا أعرف من أين
أتيت لتّوك؟

148
00:07:26,377 --> 00:07:29,383
. لكن لا يمكن أن يكون هناك إجتماع للفريق
لإنني لم أكن هناك؟

149
00:07:29,549 --> 00:07:31,352
لأجل هذا الفريق لم يجتمع

150
00:07:32,221 --> 00:07:34,213
حسنا، دعني أجرب هذه الطريقة

151
00:07:34,978 --> 00:07:37,874
كنت في قهوة كلاتش
مع إثنين من الأصدقاء

152
00:07:38,034 --> 00:07:41,281
و تبادلنا أطراف الحديث
ثم تبين أنك مطرود من الفريق؟

153
00:07:42,550 --> 00:07:43,359
لماذا؟

154
00:07:43,559 --> 00:07:45,642
لإنك تقتل متعة المسابقة؟

155
00:07:46,045 --> 00:07:49,802
المعذرة، هل الفائز في كرة الفيزياء
هو الفريق الذي يستمتع أكثر؟

156
00:07:50,031 --> 00:07:51,692
حسنا، دعني أجرب هذه الطريقة

157
00:07:51,852 --> 00:07:55,065
أنت تزعجنا و لا أحد يريد
اللعب معك بعد الآن

158
00:07:57,358 --> 00:07:58,310
فهمت

159
00:08:00,580 --> 00:08:02,742
عند هذه النقطة يجب أن أبلغك

160
00:08:03,179 --> 00:08:05,419
بأني أنوي أن أشكل فريقي الخاص

161
00:08:05,579 --> 00:08:08,920
و أدمر الروابط الجزيئية التي
تربط مادتكم ببعضها

162
00:08:09,080 --> 00:08:12,061
و أحوّل الفوضى الذرية
الناتجة إلى دموع

163
00:08:14,892 --> 00:08:16,506
شكرا على المصادمة

164
00:08:17,296 --> 00:08:18,265
على الرحب و السعة

165
00:08:20,053 --> 00:08:21,436
لدي شيء آخر -
نعم -

166
00:08:21,646 --> 00:08:22,875
لقد بدأت أيها الحقير

167
00:08:31,595 --> 00:08:34,411
إذن من سيضم لفريقه؟ -
رفض القول -

168
00:08:34,902 --> 00:08:37,930
إنه يصحو و يأكل المكرونة
بعيدا عن علبة خفاشه

169
00:08:39,347 --> 00:08:40,967
إنه يطبق الحرب النفسية

170
00:08:41,413 --> 00:08:44,918
يجب أن نرد بأسلوب
أقترح أن ننتظر حتى ينظر إلينا

171
00:08:45,078 --> 00:08:48,616
و من ثم نضحك هكذا
" نعم، أنت ذكي و منافس قوي "

172
00:08:48,776 --> 00:08:50,565
لكننا أيضا أذكياء و أقوياء

173
00:08:50,725 --> 00:08:53,416
و لدينا فرصة مواتية لهزيمتك

174
00:08:55,428 --> 00:08:57,184
إلى متى ستدوم تلك الضحكة بالضبط؟

175
00:09:02,478 --> 00:09:05,376
هذا يبدو أكثر مثل
... نحن نساء طويلات نحيلات "

176
00:09:05,536 --> 00:09:08,075
نريد أن نصنع لنا معاطف
من كلابك المرقطة

177
00:09:10,617 --> 00:09:13,791
يجب أن نتذكر أن شيلدن لا يزال
صديقنا و شريكي في السكن

178
00:09:14,044 --> 00:09:14,844
المعنى؟

179
00:09:15,749 --> 00:09:17,621
لا شيء، دعونا ندمره

180
00:09:19,008 --> 00:09:20,008
أيها السادة

181
00:09:28,281 --> 00:09:30,551
سوف نحتاج إلى شخص
رابع قوي في فريقنا

182
00:09:31,017 --> 00:09:34,513
تعرفون من الذي يبدو أنه ذكي جدا
" الفتاة التي تمثل في مسلسل " الزهرة

183
00:09:36,476 --> 00:09:38,524
لديها دكتوراه في علم الأعصاب
أو شيء من هذا القبيل

184
00:09:38,704 --> 00:09:42,531
لن نطلب من زهرة التلفاز
أن تنضم لفريقنا لكرة الفيزياء

185
00:09:44,705 --> 00:09:46,817
ماذا عن تلك الفتاة
من " السنين الجميلة "؟

186
00:09:48,565 --> 00:09:52,198
أيها السادة، أعتقد أني وجدت
الحل لكل مشاكلنا

187
00:09:54,618 --> 00:09:56,314
لا يمكنني أن أطلب من ليزلي وينكل؟

188
00:09:56,606 --> 00:09:59,291
لماذا؟ لإنك ضاجعتها
و عندما انتهت منك

189
00:09:59,451 --> 00:10:01,939
تخلصت منك مثل
الصلصلة منتهية الصلاحية؟

190
00:10:06,024 --> 00:10:06,884
نعم

191
00:10:08,048 --> 00:10:10,104
في بعض الأحيان يجب على
أحد أن يضّحي من أجل الفريق

192
00:10:10,496 --> 00:10:11,823
تشجع يا صاح

193
00:10:13,636 --> 00:10:14,440
حسنا

194
00:10:16,123 --> 00:10:18,494
ها أنا ذا أضحّي من أجل الفريق

195
00:10:23,172 --> 00:10:25,363
أهلا ليزلي -
مرحبا يا رفاق -

196
00:10:25,706 --> 00:10:27,907
ليزلي، لدي سؤال لك؟

197
00:10:28,069 --> 00:10:32,040
و ربما يكون مربكا نوعا ما
... تعرفين

198
00:10:32,418 --> 00:10:33,577
أنجز الأمر

199
00:10:37,162 --> 00:10:39,376
ليونارد ليس هناك أي سبب
لتشعر بعدم الإرتياح

200
00:10:39,496 --> 00:10:41,418
فقط لإننا شاهدنا وجوه
بعضنا البعض

201
00:10:41,538 --> 00:10:44,592
و أجسادنا العارية ملتوية
في المعاناة الجنسية العذبة

202
00:10:46,071 --> 00:10:47,062
ليس هناك سبب؟

203
00:10:47,182 --> 00:10:49,754
لإنه يبدو أنه يجب
أن يكون كذلك

204
00:10:50,645 --> 00:10:53,261
أما البقية أؤكد لك أن أي
سمة في علاقتنا الجنسية

205
00:10:53,381 --> 00:10:56,720
تخص مميزاتك، خصائصك و أدائك

206
00:10:56,840 --> 00:10:59,748
لا زالت محمية بستار
السرية الطبيعية لغرفة النوم

207
00:10:59,868 --> 00:11:01,711
هذا مشجع جدا
لكن إن قبلت

208
00:11:01,831 --> 00:11:03,821
أريد أن أطرح سؤالي الآن؟

209
00:11:04,422 --> 00:11:05,230
تابع

210
00:11:05,665 --> 00:11:09,104
سوف ندخل في مسابقة كرة الفيزياء
و نريد عضوا رابعا في فريقنا

211
00:11:09,224 --> 00:11:12,745
لا شكرا أنا مشغولة حقا في بحثي
التناظر الفائق في إشارات دايليبتون المتماثلة

212
00:11:12,905 --> 00:11:15,124
! دايليبتون شايلبتون
نحن بحاجتك

213
00:11:16,593 --> 00:11:17,453
آسفة

214
00:11:18,724 --> 00:11:20,144
حسنا، نحن حاولنا

215
00:11:20,500 --> 00:11:24,049
" يجب علينا أن نوجه " شيلدمانو

216
00:11:24,960 --> 00:11:27,217
إنتظر، ستواجهون شيلدن كوبر؟

217
00:11:28,420 --> 00:11:31,321
المتغطرس، عدو النساء
متحجر شرق تكساس

218
00:11:31,441 --> 00:11:34,136
الذي قال لي يجب أن أدع
عملي في الجزيئات عالية الطاقة

219
00:11:34,256 --> 00:11:36,517
لأجل الغسيل و الحمل؟

220
00:11:39,554 --> 00:11:40,601
ستشارك

221
00:11:44,007 --> 00:11:45,503
إذن كيف تشعرون؟

222
00:11:45,937 --> 00:11:48,989
مرحون و مسترخون؟ هيا لنلعب؟
لتبدأ اللعبة؟

223
00:11:50,442 --> 00:11:51,615
هل أنتم جاهزون؟

224
00:11:52,485 --> 00:11:55,119
نعم، ليس عليك الجلوس
حتى ينتهي كل شيء

225
00:11:55,281 --> 00:11:58,040
لا، أريد البقاء
يبدو الأمر مثيرا ً

226
00:12:04,991 --> 00:12:05,870
أيها السادة

227
00:12:14,606 --> 00:12:16,194
سأجلس فحسب

228
00:12:20,138 --> 00:12:21,771
هل هذا فريقك؟

229
00:12:22,112 --> 00:12:23,674
في الواقع لا أحتاج لفريق

230
00:12:23,794 --> 00:12:25,691
يمكنني بسهولة أن أهزمك بيد واحدة

231
00:12:25,885 --> 00:12:29,651
لكن القوانين تتطلب أربعة
فإسمحلي أن أقدم لكم

232
00:12:29,812 --> 00:12:30,809
حارس الطابق الثالث

233
00:12:30,929 --> 00:12:33,807
السيدة من المطبخ
لغتي الإسبانية ليست جيدة

234
00:12:33,927 --> 00:12:35,741
فإما أنه ولدها أو جّزارها

235
00:12:36,825 --> 00:12:38,358
و ماذا عن فريقك؟

236
00:12:38,478 --> 00:12:41,424
بأيّ جرذ جهزت
سفينة الغرق "إس إس"؟

237
00:12:41,544 --> 00:12:42,638
أهلا شيلدن

238
00:12:46,171 --> 00:12:47,214
ليزلي وينكل

239
00:12:47,610 --> 00:12:49,981
نعم ليزلي وينكل
... هي الإجابة على هذا السؤال

240
00:12:50,101 --> 00:12:52,802
من سيجعل شيلدن كوبر يبكي
كطفلة صغيرة؟

241
00:12:54,584 --> 00:12:58,140
حسنا، أنا نسغ شجرة مبلمر
و أنت صمغ لا عضوي

242
00:12:58,260 --> 00:13:01,035
فأي قذيفة شفوية تطلقينها
في إتجاهي

243
00:13:01,155 --> 00:13:03,758
ستنعكس مني و تعود
عبر مسارها الأصلي

244
00:13:03,878 --> 00:13:05,103
و تلتصق بك

245
00:13:08,728 --> 00:13:11,363
حسنا، لو سمحتم
إلتزموا مقاعدكم

246
00:13:19,299 --> 00:13:20,720
هذا هو قميصك

247
00:13:24,320 --> 00:13:25,273
بي إم إس؟

248
00:13:25,946 --> 00:13:27,572
إنها قديمة بعض الشيء

249
00:13:29,742 --> 00:13:32,508
لا إنها تعني
" فريق الحركة الأبدية "

250
00:13:32,894 --> 00:13:34,566
طبعا، بماذا كنت أفكر؟

251
00:13:36,551 --> 00:13:38,009
مساء الخير للجميع

252
00:13:38,129 --> 00:13:41,047
و أهلا بكم لجائزة السنة
للكرة الفيزيائية

253
00:13:43,134 --> 00:13:46,605
مواجهة اليوم التمهيدية
تبرز فريقين عظيمين

254
00:13:47,146 --> 00:13:49,401
إيه إيه ضد

255
00:13:50,562 --> 00:13:51,502
بي إم إس

256
00:13:52,063 --> 00:13:53,625
طوال الليل

257
00:13:58,686 --> 00:14:02,621
حسنا لنذهب للسؤال الأول
و هو بتسع نقاط

258
00:14:02,967 --> 00:14:05,735
ما هو شريك الدوران التناظري

259
00:14:05,855 --> 00:14:07,501
للميزون ذو الدوران المغزلي العكسي؟

260
00:14:07,880 --> 00:14:08,679
بي إم إس؟

261
00:14:08,840 --> 00:14:10,378
إيتا الميزون -
صحيح -

262
00:14:13,053 --> 00:14:14,875
إحتجاج رسمي -
بناء على ماذا؟ -

263
00:14:14,995 --> 00:14:17,563
النسيج اللاصق في مشد يدي
علق بالقميص

264
00:14:18,098 --> 00:14:21,052
مرفوض
حسنا، سؤال بتسع نقاط

265
00:14:21,269 --> 00:14:23,622
... ما هو أخف عنصر على الأرض

266
00:14:23,742 --> 00:14:25,488
من غير النظائر المشعة المستقرة؟

267
00:14:25,829 --> 00:14:26,634
إيه إيه؟

268
00:14:26,754 --> 00:14:28,656
و الإجابة بالتأكيد التكنيسيوم

269
00:14:28,818 --> 00:14:29,616
رائع

270
00:14:30,903 --> 00:14:31,952
السؤال التالي

271
00:14:32,113 --> 00:14:34,664
ما هي القوة المؤثرة على
... مستويين غير مشحونين

272
00:14:34,784 --> 00:14:36,998
نتيجة لتموّجات الفراغية الكمية؟

273
00:14:37,474 --> 00:14:38,291
بي إم سي؟

274
00:14:38,453 --> 00:14:40,936
شيلدن يمكنه أن يخرس
تأثير كاسيمير

275
00:14:41,056 --> 00:14:41,934
صحيح

276
00:14:47,208 --> 00:14:50,647
كيف يتعامل الكمبيوتر الرقمي
مع الأعداد الكبيرة؟

277
00:14:51,238 --> 00:14:52,056
بي إم إس؟

278
00:14:52,216 --> 00:14:53,930
يختصرها باللوغريتمات -
صحيح -

279
00:14:58,186 --> 00:15:01,064
الجواب 4.1855 جول لكل سعرة حرارية

280
00:15:01,644 --> 00:15:03,289
نظرية " بريفوست " للتباديل

281
00:15:03,886 --> 00:15:05,973
لامبدا " تساوي واحد على "
طاء نق تربيع ضرب إن

282
00:15:06,468 --> 00:15:08,154
الجواب 760 درجة مئوية

283
00:15:08,316 --> 00:15:11,178
درجة الحرارة التقريبية
لسيدة شابة في الصف الأمامي

284
00:15:12,403 --> 00:15:14,370
سيد وولوتس هذا هو تحذيرك الثاني

285
00:15:16,132 --> 00:15:17,272
جسيمات سيجما

286
00:15:17,670 --> 00:15:21,001
نعم بفرض أن كوكبا إفتراضيا
له كتلة أكبر من كتلة الأرض

287
00:15:21,163 --> 00:15:21,961
! صحيح

288
00:15:27,451 --> 00:15:31,344
سيداتي و سادتي
أحمل في يدي الآن السؤال الأخير

289
00:15:32,381 --> 00:15:35,514
النتيجة الآن " إيه إيه " 1150 نقطة

290
00:15:35,634 --> 00:15:38,769
و " بي إم إس " 1175 نقطة

291
00:15:38,930 --> 00:15:42,421
سؤال المئة نقطة و تنتهي المواجهة

292
00:15:42,541 --> 00:15:46,491
لو سمحتوا وجهّوا إنتباهكم للصيغة
الموجود على الشاشات

293
00:15:47,104 --> 00:15:48,821
حلوّا المعادلة

294
00:15:50,617 --> 00:15:51,757
ما هذا الهراء

295
00:15:53,779 --> 00:15:55,036
ما هذا بحق الجحيم؟

296
00:15:55,386 --> 00:15:58,872
يبدو أنه شيء ما وجدوه
على سفينة روزويل

297
00:15:59,033 --> 00:16:01,167
بربك ليزلي، فكري؟

298
00:16:01,328 --> 00:16:04,211
لن ينجح الأمر إذا إستعجلتني
يجب أن تدعني أستوعبه

299
00:16:04,372 --> 00:16:06,713
لن تدعي هذا يغلبك أبدا
أليس كذلك؟

300
00:16:06,875 --> 00:16:08,090
عشر ثواني

301
00:16:12,243 --> 00:16:13,137
بي إم إس؟

302
00:16:15,205 --> 00:16:16,532
آسف، لقد إضطربت

303
00:16:18,135 --> 00:16:19,351
إذن خمّن

304
00:16:22,093 --> 00:16:23,028
ثمانية

305
00:16:27,457 --> 00:16:28,896
فاصلة أربعة

306
00:16:30,314 --> 00:16:32,223
المعذرة، هذا غير صحيح

307
00:16:32,604 --> 00:16:33,408
إيه إيه؟

308
00:16:34,122 --> 00:16:36,494
إذا إستطعت الإجابة بشكل صحيح
فستنتهي المواجهة لصالحك

309
00:16:39,599 --> 00:16:40,870
لا يعرفها

310
00:16:41,486 --> 00:16:42,589
بدأ يتخبص

311
00:16:52,101 --> 00:16:53,839
أريد إجابتكم

312
00:16:55,810 --> 00:16:58,643
الأجابة هي سالب ثمانية طاء ضرب ألفا

313
00:16:58,763 --> 00:17:00,600
إنتظر لحظة
هذه ليست إجابتنا

314
00:17:00,762 --> 00:17:02,979
ماذا تفعل؟ -
أجيب على الأسئلة -

315
00:17:03,099 --> 00:17:04,518
أربح الكرة الفيزيائية

316
00:17:06,560 --> 00:17:08,518
كيف لك أن تعرف
شيئا عن الفيزياء؟

317
00:17:08,638 --> 00:17:10,070
هنا أنا البّواب

318
00:17:10,190 --> 00:17:13,113
في الإتحاد السوفييتي السابق
أنا الفيزيائي

319
00:17:13,558 --> 00:17:15,407
لينينغراد بوكليكتيكا

320
00:17:15,898 --> 00:17:17,450
إذهب إلى الدببة القطبية

321
00:17:20,591 --> 00:17:22,229
هذه قصة صغيرة مسلية

322
00:17:22,349 --> 00:17:24,853
لكن إتفاقنا كان أن تجلس
و لا تتحدث بشيء

323
00:17:24,973 --> 00:17:27,926
أنا أجيب على الأسئلة -
لست تجيب على الأسئلة -

324
00:17:28,046 --> 00:17:31,068
أنظر، ربما لديك الآن ديموقراطية
في معشوقتك روسيا

325
00:17:31,188 --> 00:17:34,048
لكن في فريق كرة الفيزياء هذا
أنا أحكم بقبضة من حديد

326
00:17:35,954 --> 00:17:37,901
إيه إيه أريد إجابتكم الرسمية

327
00:17:38,091 --> 00:17:40,181
هي ليست كما قال -
فما هي إذن؟ -

328
00:17:40,394 --> 00:17:42,351
أريد سؤالا مختلفا -
لا يمكنك -

329
00:17:42,471 --> 00:17:43,894
إحتجاج رسمي -
مرفوض -

330
00:17:44,055 --> 00:17:45,520
إحتجاج شكلي

331
00:17:46,269 --> 00:17:47,106
مرفوض

332
00:17:48,058 --> 00:17:51,151
أريد إجابتكم الرسمية -
لا، أرفض أن أدلي بواحدة -

333
00:17:51,313 --> 00:17:54,654
هذا سيء للغاية لإن إجابة زميلك
كانت صحيحة

334
00:17:56,140 --> 00:17:57,710
هذا هو رأيك

335
00:18:00,692 --> 00:18:03,289
... الفائز في المواجهة هو -
لحظة -

336
00:18:04,755 --> 00:18:08,424
هل إثبات أنك بيد واحدة أذكى من
... أي شخص آخر أمر هام لدرجة

337
00:18:08,544 --> 00:18:11,921
أنك تفضل الخسارة بنفسك
على الفوز كجزء من فريق؟

338
00:18:13,606 --> 00:18:15,383
لم أفهم السؤال

339
00:18:16,845 --> 00:18:19,304
واصل -
الفائز هو بي إم إس -

340
00:18:56,787 --> 00:18:58,538
المعذرة، أحدهم يجلس هنا

341
00:18:59,455 --> 00:19:00,255
من؟

342
00:19:00,581 --> 00:19:02,637
جائزة الكرة الفيزيائية خاصتي

343
00:19:05,288 --> 00:19:08,554
تلك الجائزة بلا معنى
أنا خسرت عن قصد، لذلك أنت لم تفز

344
00:19:08,714 --> 00:19:10,884
أعرف أحد سيخالفك؟ -
من؟ -

345
00:19:11,004 --> 00:19:13,308
جائزة الكرة الفيزيائية خاصتي

346
00:19:14,564 --> 00:19:16,062
ليونارد ذكي جدا ً

347
00:19:16,848 --> 00:19:19,523
شيلدن من؟ -
حسنا، هذا طفولي للغاية -

348
00:19:19,684 --> 00:19:22,113
أنت محق، أنا آسف
لا لست آسف

349
00:19:24,594 --> 00:19:27,025
حسنا، مسابقة جديدة -
ماذا ستفعلين؟ -

350
00:19:27,324 --> 00:19:29,479
سأقرر هذه المرة و للأبد

351
00:19:29,599 --> 00:19:32,314
من هو الأذكى هنا؟
حسنا

352
00:19:32,434 --> 00:19:33,742
جاهزان؟ -
بالتأكيد -

353
00:19:33,862 --> 00:19:34,914
إبدأي

354
00:19:35,546 --> 00:19:38,163
مارشا، جان و سيندي
كانوا الفتيات الثلاث

355
00:19:38,283 --> 00:19:39,711
في أي مسلسل عائلي؟

356
00:19:44,190 --> 00:19:45,257
" فرقة البرادي "

357
00:19:48,171 --> 00:19:52,015
"سامي هاغر" خلف " ديفيد ليروث "
كمغن ٍ رئيسي في أي فرقة؟

358
00:19:56,914 --> 00:19:58,054
" فرقة البرادي "

359
00:20:00,895 --> 00:20:01,858
" عربة هالين "

360
00:20:03,394 --> 00:20:06,029
ماداونا كانت متزوجة من رجل
من مدينة ريدجمونت

361
00:20:08,375 --> 00:20:10,539
يا إلهي
" شون بين "

362
00:20:10,735 --> 00:20:12,672
كيف تعرفين هذه الأشياء؟

363
00:20:13,511 --> 00:20:16,371
أذهب للخارج و أتحدث مع الناس

364
00:20:18,234 --> 00:20:20,765
حسنا هنا
من هو الممثل الذي يحمل الرقم القياسي

365
00:20:20,885 --> 00:20:23,421
لكونه أوسم رجل على قيد الحياة
لدى مجلة بيبول؟

366
00:20:23,880 --> 00:20:25,423
ويليام شاتنر -
إنتظر -

367
00:20:28,228 --> 00:20:29,817
لا أعتقد أنه شاتنر

368
00:20:30,172 --> 00:20:32,079
إذن فهو باتريك ستيوارت -
لا -

369
00:20:36,182 --> 00:20:37,434
إحتجاج رسمي

370
00:20:39,595 --> 00:20:41,856
<i>المغني الذي غنى
؟لقد فعلتها ثانية </i>

371
00:20:50,077 --> 00:20:52,825
" تويتي وافق أن يرمي ماذا؟ "

372
00:20:56,899 --> 00:20:57,889
رومولان

373
00:21:02,338 --> 00:21:03,272
نعم

374
00:21:03,392 --> 00:21:05,627
وافق أن يرمي رومولان

