﻿1
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
من الحكمة نستمد السيطرة، من السيطرة نستمد القوة، 
.من القوة يأتي النصر
(كابتن رافاييل)

2
00:01:04,793 --> 00:01:06,333
...سيدي

3
00:01:06,923 --> 00:01:09,963
.أبتاه... إمنحني القوة

4
00:01:10,333 --> 00:01:12,793
.أخبرني... يا أخي

5
00:01:12,873 --> 00:01:16,163
أي قوة تبحث عنها؟

6
00:01:17,333 --> 00:01:18,833
...سيدي (مفيستون)، لا أعلم

7
00:01:19,463 --> 00:01:21,593
ما هي القوة؟

8
00:01:21,673 --> 00:01:23,133
!أجبني

9
00:01:25,503 --> 00:01:27,043
...القوة لمواجهة

10
00:01:27,373 --> 00:01:29,873
.الدماء، يا سيدي، إنني أشعر بها

11
00:01:31,333 --> 00:01:32,713
.قلها

12
00:01:33,753 --> 00:01:36,883
...،في داخلي، ظلام

13
00:01:37,963 --> 00:01:40,003
...قلها

14
00:01:41,713 --> 00:01:43,093
.غضب

15
00:01:43,963 --> 00:01:45,383
.أجل

16
00:01:45,463 --> 00:01:50,213
.الغضب الأسود في داخلنا جميعاً، (كازاريان)

17
00:01:51,213 --> 00:01:54,843
سأغادر المجموعة وسأخدم مع مجموعة
.(ساعة الموت)

18
00:01:54,923 --> 00:01:58,383
للوقوف في المعركة مع أولئك الذين ليسوا
.ملائكة

19
00:01:59,583 --> 00:02:03,163
ماذا عن إخواني؟
.مكاني معهم

20
00:02:03,873 --> 00:02:08,043
.الأكاذيب لا تحمي ضد ما هو محتوم

21
00:02:08,123 --> 00:02:11,503
أنت تتحدث عن خلع زي الأخوة القرمزي

22
00:02:11,583 --> 00:02:13,833
...وتلبية نداء الواجب الأسود

23
00:02:15,753 --> 00:02:19,793
لكن الغضب الأسود هو ما عليك أن 
ترتدي

24
00:02:20,253 --> 00:02:22,883
.عندما يأتي الظلام لأجلك

25
00:02:23,543 --> 00:02:29,543
.لهذا السبب أنت هنا وتهمس طالباً القوة

26
00:02:30,123 --> 00:02:33,123
.هذا هو ما تخشاه

27
00:02:34,293 --> 00:02:38,253
أتعتقد حقاً أن قوة الملائكة

28
00:02:38,333 --> 00:02:39,913
يمكنها إنقاذك؟

29
00:02:41,173 --> 00:02:44,803
هل تعتقد إنها أنقذت (كاليستاريوس)؟

30
00:02:45,373 --> 00:02:46,753
.سيدي

31
00:02:48,923 --> 00:02:50,633
.لا أعلم ما يجب أن أفعل

32
00:02:51,373 --> 00:02:52,543
ماذا هناك أيضاً؟

33
00:02:53,373 --> 00:02:56,413
.ليس هناك ما يمكنك القيام به

34
00:03:12,623 --> 00:03:16,333
هديتنا هي لعنة تأخرت

35
00:03:17,213 --> 00:03:19,003
.وليس هناك المزيد

36
00:03:22,123 --> 00:03:27,543
.هنالك دماء و لا شيء غيرها

37
00:03:35,700 --> 00:03:50,700
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| علي الحمداني ||

38
00:04:06,000 --> 00:04:11,000
<font color="#ffff00">"ملائكة الدم"</font>

39
00:04:29,123 --> 00:04:31,253
.أشارة الكابتن تشير لهذا الطريق

40
00:04:32,043 --> 00:04:35,543
بفضل ما أنعم عليه (سانكينيوس) وصل لهذه
.المرحلة

41
00:04:35,623 --> 00:04:37,833
.(أورفيو) هو أحد أقوى قادتنا

42
00:04:37,923 --> 00:04:40,423
.لديه روح عنيدة

43
00:04:40,503 --> 00:04:44,543
،خفف من توقعاتك
.حارسه الشخصي قد قٌتل

44
00:04:44,623 --> 00:04:46,793
.لا تحكم عليه دون سبب حقيقي

45
00:04:46,873 --> 00:04:50,583
لا تدع الأمل يعميك عن التهديدات التي قد
.نواجهها

46
00:04:51,583 --> 00:04:53,293
...نحن ملائكة النور

47
00:04:55,753 --> 00:04:57,673
.لكن الظلام حقيقي...

48
00:05:05,463 --> 00:05:10,673
.حان الوقت، إخوتي و أخواتي

49
00:05:11,463 --> 00:05:15,843
.الضحية تتجول في المكان الذي ولِدنا فيه

50
00:05:17,043 --> 00:05:20,583
.الملائكة الزائفة صامدة

51
00:05:21,083 --> 00:05:25,503
.لكنهم سيتحطمون

52
00:05:29,583 --> 00:05:31,963
.إنهم منقسمون

53
00:05:32,543 --> 00:05:37,543
.نحن كثيرون والوحيدون

54
00:05:38,333 --> 00:05:42,913
نحن أبناء الإله المتعدد الأسلحة

55
00:05:43,873 --> 00:05:47,503
.الذي يحتضن الجميع

56
00:05:50,213 --> 00:05:53,133
.وسنقضي عليهم

57
00:05:55,543 --> 00:05:56,583
.إنطلقوا

58
00:06:52,503 --> 00:06:54,333
.هذا مصدر الإشارة

59
00:06:55,333 --> 00:06:56,663
!بواسطة الملاك

60
00:06:57,833 --> 00:07:00,623
.الكابتن قاتل وحيداً بضراوة

61
00:07:01,213 --> 00:07:05,503
،واجه جيشاً كاملاً لوحده
.ومع ذلك، قاتلهم مراراً وتكراراً

62
00:07:05,583 --> 00:07:08,043
.رغم ذلك لا وجود لأي أثر له

63
00:07:08,123 --> 00:07:11,203
...إذن هو حي-
.لم يبتعد كثيراً عن هنا-

64
00:07:11,753 --> 00:07:12,923
ما هذا؟

65
00:07:15,673 --> 00:07:19,003
.أخاديد على القذارة
.هنالك علامة على الأرض

66
00:07:19,543 --> 00:07:21,543
.أثار النازحين

67
00:07:22,833 --> 00:07:24,963
.سحبوا جسداً مدرعاً من هنا

68
00:07:26,213 --> 00:07:27,793
ربما أخذوه؟

69
00:07:27,873 --> 00:07:30,623
إذن لماذا تركوا (ليوناس) والأخرين؟

70
00:07:31,293 --> 00:07:32,673
.أخذوه بمثابة جائزة

71
00:07:32,753 --> 00:07:35,583
.كلا
.كلا، كانوا سيأخذون بدلته، أيضاً

72
00:07:35,673 --> 00:07:36,963
وما الغرض؟

73
00:07:37,583 --> 00:07:41,163
ما الذي يهم؟
.الأثر يقودنا لهذا الطريق

74
00:07:41,753 --> 00:07:43,383
.هيا! نحن نضيع الوقت

75
00:07:55,700 --> 00:08:10,700
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| علي الحمداني ||

76
00:08:48,463 --> 00:08:51,133
.ستذهب الى أقربائنا المحاصرين

77
00:08:52,123 --> 00:08:55,333
.وقت رحلتنا للنجوم يقترب

78
00:08:55,423 --> 00:08:59,753
.لا يجب أن نضيع ذلك
.الإله المتعدد الأسلحة ينتظرنا

79
00:09:00,253 --> 00:09:05,083
.لن نسمح لتلك المجموعة القذرة بإبعادنا عنه

80
00:09:06,583 --> 00:09:08,543
.إنهم ملوثون

81
00:09:12,753 --> 00:09:18,833
ضد الملائكة المزيفة حتى لو تلوثنا

82
00:09:19,333 --> 00:09:21,503
.علينا أن نحقق هدفنا

83
00:09:41,543 --> 00:09:45,793
.إخرس... الآن

84
00:09:50,673 --> 00:09:52,923
.هنالك بعض الجمال فيك

85
00:09:54,003 --> 00:09:57,333
عليك أن تبقى هنا، مقيداً بالسلاسل

86
00:09:57,423 --> 00:10:02,003
بينما نحاول الوصول للإله المتعدد الأسلحة في
.النجوم

87
00:10:03,503 --> 00:10:04,543
...كلا

88
00:10:05,623 --> 00:10:09,003
كلا، لن يشفق عليك

89
00:10:09,623 --> 00:10:12,203
...أنت ولدت ناقصاً، لكن

90
00:10:13,083 --> 00:10:18,623
حتى أنت
...فيك ظلام الألهة

91
00:10:31,003 --> 00:10:34,133
!طاردهم

92
00:10:44,423 --> 00:10:46,003
.المزيد من قتلى العدو

93
00:10:46,713 --> 00:10:50,133
ربما ليس علينا أن نكون متسرعين بإننا قد
.نجد الكابتن

94
00:10:50,213 --> 00:10:52,593
.حذرتك من الأمل المفرط

95
00:10:53,003 --> 00:10:56,253
.إنظر مرة أخرى للجروج التي على الجثث

96
00:11:01,083 --> 00:11:02,333
.هنالك خطأ

97
00:11:02,423 --> 00:11:04,383
مجال الطاقة على شفرة الكابتن

98
00:11:04,463 --> 00:11:06,543
.لا يمكن أن يكون هكذا-
إذن؟-

99
00:11:06,623 --> 00:11:09,623
.لم نرى أي دليل من أتباع هذا العالم

100
00:11:09,713 --> 00:11:11,883
.ربما إنقلب العدو على نفسه

101
00:11:11,963 --> 00:11:15,673
،عقوبات على الفشل
أم تصاعد الإقتتال الداخلي؟

102
00:11:15,753 --> 00:11:20,503
الأرجح من كانت لديهم جثة الكابتن كانوا
.يدافعون عن جائزتهم

103
00:11:20,583 --> 00:11:22,833
أيجب أن تذهب نحو الخيار الأسوأ؟

104
00:11:23,423 --> 00:11:26,963
.يساعدنا ذلك قليلاً بتقبل الحقائق المؤلمة

105
00:11:27,043 --> 00:11:28,293
...أنا-
.ليس من الحكمة-

106
00:11:28,373 --> 00:11:31,453
.مناقشة طبيعة وغايات (زينوس)

107
00:11:32,123 --> 00:11:33,543
،لكنني أتفهم ذلك

108
00:11:34,293 --> 00:11:37,293
لحين أن نجد الجثة أو نموت ونحن نحاول ذلك،

109
00:11:37,373 --> 00:11:40,163
.علينا أن نعتبر أن الكابتن ما زال حياً

110
00:11:47,293 --> 00:11:50,373
من غير المحتمل أنه بمقدور أحد سحب جثة
.الكابتن كل تلك المسافة

111
00:11:50,463 --> 00:11:52,713
.علينا مجاراة هذا الإحتمال، أخي

112
00:11:53,213 --> 00:11:57,293
لن أستهين بالوحوش والرعب الذي يطارد
.هذا الكون

113
00:11:57,373 --> 00:12:00,703
،الإمبراطور يعلم
.الكابتن ذبح العديد منهم

114
00:12:02,963 --> 00:12:05,503
أتتذكر مهمتنا في القمر الأسود (كرادوس)؟

115
00:12:06,173 --> 00:12:07,673
.وقعنا في كمين ذوي البشرة الخضراء

116
00:12:08,123 --> 00:12:10,833
.كان قائدهم صلباً قوياً كالجبل

117
00:12:11,833 --> 00:12:15,123
.(أورفيو) كان رقيباً جيداً
...لقد كان

118
00:12:16,253 --> 00:12:17,583
.ذلك كان منذ زمن بعيد

119
00:12:18,423 --> 00:12:21,843
ومضى وقت طويل منذ أن تحدث أخي (كازاريان)
.معي بهذه الطريقة

120
00:12:22,423 --> 00:12:24,713
ماذا حدث لك؟-
.لا تضغط علي بهذا الشأن-

121
00:12:24,793 --> 00:12:27,793
،أرى الوجه الذي أعرفه
.لكنه ليس الأخ الذي إعتدت عليه

122
00:12:34,293 --> 00:12:36,543
.أنت تتحدث عن الأخوة، (إنكايوس)

123
00:12:37,123 --> 00:12:41,953
مع ذلك تمت التضحية بي لأجل الواجب في وقت
.كنت فيه بأمس الحاجة لكم

124
00:12:42,043 --> 00:12:45,123
لقد تم تكريمك من خلال إرسالك مع فرقة
.(ساعة الموت)

125
00:12:45,213 --> 00:12:47,423
.وأنا كرمت الفرقة من خلال خدمتي معهم

126
00:12:47,503 --> 00:12:51,003
،وتعود كشخص غريب
.بقلب مملوء بالحقد والظلام

127
00:12:51,083 --> 00:12:54,623
...لا يمكنك أن تفهم الظلام، التعطش

128
00:12:54,713 --> 00:12:56,593
.كلنا نتحمل لعنة هدايانا

129
00:12:56,673 --> 00:12:58,253
!لكن ليس لوحدكم

130
00:12:59,963 --> 00:13:02,093
.لم أرغب في الذهاب، يا أخي

131
00:13:03,333 --> 00:13:05,963
.لم تكن لدي القوة لمواجهة الأمر لوحدي

132
00:13:06,043 --> 00:13:07,293
...والآن

133
00:13:08,423 --> 00:13:13,093
.الآن أخشى أن يأخذني الظلام...

134
00:13:14,543 --> 00:13:16,873
...توقف. هنالك شيء ما

135
00:13:17,463 --> 00:13:19,133
!أخيراُ

136
00:13:38,873 --> 00:13:40,873
!أحرقوهم

137
00:13:49,963 --> 00:13:51,963
!الدم مقابل الدم

138
00:13:52,043 --> 00:13:55,583
!ليشعروا بغضبنا، أيها الإخوة

139
00:14:15,923 --> 00:14:17,803
.(تيرو)، مشط الممر لغاية الجناح

140
00:14:18,213 --> 00:14:19,213
!حاضر، أيها الرقيب

141
00:14:23,833 --> 00:14:26,413
!نحن ملائكة الموت

142
00:14:27,083 --> 00:14:30,083
!تقدموا، يا إخواني

143
00:14:35,873 --> 00:14:37,703
.أنت تقاتل جيداً اليوم، يا أخي

144
00:14:42,293 --> 00:14:43,713
...شيء ما قادم

145
00:14:50,793 --> 00:14:51,833
!(كورو)

146
00:14:59,083 --> 00:15:01,293
!من أجل (سانكينيوس)

147
00:15:27,083 --> 00:15:29,043
!إطردوهم

148
00:15:46,543 --> 00:15:48,423
!(كازاريان)! كلا

149
00:15:48,503 --> 00:15:50,543
!من الدماء أنت ولدت

150
00:15:57,463 --> 00:16:00,463
!بالدماء أنت محمي

151
00:16:26,293 --> 00:16:28,083
!(رافاييل)

152
00:16:28,173 --> 00:16:30,303
!كلا. كلا

153
00:16:30,327 --> 00:16:35,327
<font color="#ffff00">"الصحوة"</font>

154
00:16:40,100 --> 00:16:55,100
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| علي الحمداني ||

