[Script Info] ; Script generated by ; [Anime Time] Shuumatsu no Harem - 05 [Uncensored] [1080p][HEVC 10bit x265][AAC] Title: Arabic (AR) Original Translation: [Anime Time] Shuumatsu no Harem - 05 [Uncensored] Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Scroll Position: 19 Active Line: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF08FC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,2.0,2,0,0,50,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H0000F6FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,2.0,8,20,20,23,1 Style: Flashback2 - Top,Roboto Medium,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF00FF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.0,4.0,8,200,200,100,1 Style: Default,Roboto Medium,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,1 Style: Flashback,Roboto Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.0,2.0,2,20,20,23,1 Style: Flashback_Italics,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,1 Style: Narration,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,1 Style: Flashback1,Roboto Medium,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FC00FF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.0,4.0,2,20,20,100,1 Style: Sign_Basic,Trebuchet MS,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,1,2,10,10,18,1 Style: sign_1042_4_2040_Tokyo,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,65,1 Style: Episode_Number,Times New Roman,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,1,0,2,470,94,210,1 Style: Episode_Title,Times New Roman,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,140,0,0,1,1,0,2,411,35,170,1 Style: Next_Ep_Number,Times New Roman,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,0,0,2,10,10,296,1 Style: Next_Ep_Title,Times New Roman,110,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,140,0,0,1,0,0,2,10,10,45,1 Style: Segment_Announcer,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF0000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3.0,2,0,0,170,1 Style: sign_21352_217_I_d_like_to_have,Trebuchet MS,70,&H004799F9,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,5,1 Style: Main Title,Rosemary,75,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H007B6A34,&H005F3F2F,0,0,0,0,94,100,0,0,1,12,6,8,30,30,60,1 Style: Sign,Arial,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: OP - Arabic,Tahoma,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00FF00FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2.0,2,10,10,50,1 Style: OP - UP,Tahoma,65,&H00FFFFFF,&H000A00FF,&H00000000,&H00FF0000,-1,0,0,0,100,95,0,0,1,2,2.0,8,10,10,45,1 Style: ED - Arabic,K Tabassom,100,&H00ECEDEF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF00FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.0,2,10,10,45,1 Style: ED - Romaji,Paprika,50,&H00ECEDEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.0,8,10,10,40,1 Style: ED - English,Hayah,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2DD3,&H00000000,0,0,0,0,80,80,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,12,1 Style: ED - Romaji,Paprika,50,&H00ECEDEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.0,8,10,10,40,1 Style: ABDUL,Rosemary,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0004121F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,9,40,40,30,1 Style: Italics,Hayah,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0C0C,&H007F7F7F,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.0,5.0,8,0,0,150,1 Style: Italics - Top,Tahoma,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00BCBCBC,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.0,3.0,8,20,20,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:40.00,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\p1\c&H3FC4B3&\alpha&H69&\fscx65\fscy55\fad(1000,1000)\pos(1742.507,18)}m 109 203 l 333 103 333 221 109 321 Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:40.00,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\p1\c&H3FC4B3&\alpha&H69&\fscx65\fscy55\fad(1000,1000)\pos(1597.507,18)}m 109 103 l 333 203 333 321 109 221 Dialogue: 1,0:00:10.00,0:00:40.00,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\c&HFFFFFF&\alpha&H09&\fscx65\fscy55\frz23\fad(1000,1000)\pos(1808.507,76)}إعداد Dialogue: 1,0:00:10.00,0:00:40.00,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\c&HFFFFFF&\alpha&H09&\fscx60\fscy50\frz-23\fad(1000,1000)\pos(1667.507,78)}Abdul69 Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:04.35,Flashback2 - Top,Gu,0,0,0,,لقاح الفيروس غير النشط غير ممكن Dialogue: 0,0:00:04.55,0:00:07.18,Flashback2 - Top,Gu,0,0,0,,وأنا لا أحصل على أي شيء مع البديل الضعيف Dialogue: 0,0:00:07.48,0:00:08.43,Flashback2 - Top,Gu,0,0,0,,عليك اللعنة Dialogue: 0,0:00:10.67,0:00:12.54,Flashback,Gu,0,0,0,,أعطني شهر واحد Dialogue: 0,0:00:12.74,0:00:16.73,Flashback2 - Top,Gu,0,0,0,,هل أنا بحاجة للوفاء بهذا الوعد؟ Dialogue: 0,0:00:20.05,0:00:22.87,Main,Gi,0,0,0,,التجارب على الكائنات الحية صعبة، لذا Dialogue: 0,0:00:23.89,0:00:25.09,Main,,0,0,0,,آه Dialogue: 0,0:00:25.57,0:00:28.35,Main,Gi,0,0,0,,آسفة, كنت افكر Dialogue: 0,0:00:28.35,0:00:29.83,Main,Gu,0,0,0,,انا بخير ولكن Dialogue: 0,0:00:29.85,0:00:33.45,Main,Gi,0,0,0,,هـ هـ رجل Dialogue: 0,0:00:35.37,0:00:36.76,Main,Gu,0,0,0,, ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:41.97,0:00:43.20,Main,Gu,0,0,0,,توقيعي؟ Dialogue: 0,0:00:43.20,0:00:44.02,Main,Gi,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:44.58,0:00:45.59,Main,Gu,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:00:45.59,0:00:46.68,Main,Gi,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:00:46.70,0:00:51.08,Main,Gi,0,0,0,,إنه منحرف يهاجم أي امرأة يراها Dialogue: 0,0:00:51.11,0:00:53.27,Main,Gi,0,0,0,,أعذرنا Dialogue: 0,0:00:54.37,0:00:55.53,Main,Gu,0,0,0,,منحرف؟ Dialogue: 0,0:00:55.53,0:00:57.28,Main,Gu,0,0,0,,هذ فظاظة Dialogue: 0,0:00:57.28,0:00:59.95,Main,Gi,0,0,0,,لقد قمت بتثبيت امرأة على الأرض في الردهة هناك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:59.95,0:01:01.51,Main,Gu,0,0,0,,لا, هي Dialogue: 0,0:01:01.53,0:01:03.03,Main,Gi,0,0,0,,مقزز Dialogue: 0,0:01:04.41,0:01:07.92,Main,Gi,0,0,0,,لن تحصل على كل هذا الاهتمام لمجرد أنك رجل لفترة طويلة Dialogue: 0,0:01:08.16,0:01:09.51,Main,Gu,0,0,0,,ماذا يعني ذالك؟ Dialogue: 0,0:01:11.87,0:01:15.30,Italics,Gi,0,0,0,,السيد ميزوهارا، هل من الممكن أن نتحدث؟ Dialogue: 0,0:01:15.40,0:01:16.48,Main,Gi,0,0,0,,سو سان Dialogue: 0,0:01:16.68,0:01:19.54,Main,Gi,0,0,0,,ماذا تقصدين أنكِ لن تكون مرافقي بعد الآن؟ Dialogue: 0,0:01:19.54,0:01:20.72,Main,Gi,0,0,0,,السيد ميزوهارا Dialogue: 0,0:01:20.99,0:01:22.32,Main,Gu,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:01:22.57,0:01:24.04,Main,Gi,0,0,0,,جيد أنك هنا Dialogue: 0,0:01:24.04,0:01:25.23,Main,Gi,0,0,0,,سوف أقوم بتقديمك Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.31,Main,Gi,0,0,0,,هاتان كاتاجيري ريا و كورودا ماريا Dialogue: 0,0:01:30.51,0:01:32.63,Main,Gi,0,0,0,,المرافقتان الجدد Dialogue: 0,0:03:16.80,0:03:18.23,Main,Gu,0,0,0,,ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:03:18.33,0:03:22.43,Main,Gi,0,0,0,,ميزوهارا ريتو، أنت الآن مشهور في جميع أنحاء العالم Dialogue: 0,0:03:22.53,0:03:25.51,Main,Gi,0,0,0,,وفي وضع فريد مقارنة ببقية الأرقام Dialogue: 0,0:03:25.61,0:03:28.78,Main,Gi,0,0,0,,وبالتالي، نقدم لك أكثر من مرافق واحد Dialogue: 0,0:03:28.88,0:03:32.19,Main,Gi,0,0,0,,لا توجد قاعدة تقول أنه يمكنك الحصول على واحد فقط Dialogue: 0,0:03:32.41,0:03:34.85,Main,Gi,0,0,0,,كورودا ماريا باحثة Dialogue: 0,0:03:34.95,0:03:37.61,Main,,0,0,0,,مديرة التكنولوجيا لدينا تثق بها كثيرًا Dialogue: 0,0:03:37.81,0:03:40.32,Main,Gi,0,0,0,,سوف تكون مفيدة في بحثك Dialogue: 0,0:03:40.42,0:03:42.80,Main,Gi,0,0,0,,تشرفت بمقابلتك Dialogue: 0,0:03:42.94,0:03:47.21,Main,Gi,0,0,0,,سوف تحل كاتاجيري بدلا من سو وتلبي احتياجاتك Dialogue: 0,0:03:47.41,0:03:50.44,Main,Gi,0,0,0,,كانت مسؤولة علاقات المواطنين Dialogue: 0,0:03:50.54,0:03:51.39,Main,Gu,0,0,0,,موظفة علاقات المواطنين؟ Dialogue: 0,0:03:51.73,0:03:56.80,Main,Gi,0,0,0,,كانت وظيفتها هي التفاعل مع الناس نيابة عن (يو دبليو) وإبقائهم هادئين Dialogue: 0,0:03:51.73,0:03:56.80,OP - UP,,0,0,0,,يو دبليو المنظمة النسائية المتحدة UW Dialogue: 0,0:03:56.99,0:03:58.84,Main,Gi,0,0,0,,إنها تعرف العالم الخارجي جيدًا Dialogue: 0,0:03:58.84,0:04:01.34,Main,Gi,0,0,0,,إذا كنت تريد معرفة شيء ما، اسألها Dialogue: 0,0:04:02.66,0:04:05.08,Main,Gi,0,0,0,,إذا أعذروني, سوف أذهب Dialogue: 0,0:04:07.66,0:04:08.99,Main,Gu,0,0,0,,سو سان Dialogue: 0,0:04:11.96,0:04:13.97,Main,Gu,0,0,0,,لماذا جعلتيها تغادر؟ Dialogue: 0,0:04:14.32,0:04:18.93,Main,Gi,0,0,0,,إذا كنت تحبها كثيرًا، فما عليك سوى أن تتزاوج معها Dialogue: 0,0:04:18.93,0:04:19.89,Main,Gu,0,0,0,,لن أفعل Dialogue: 0,0:04:19.89,0:04:22.18,Main,Gi,0,0,0,,لا تغضب Dialogue: 0,0:04:22.50,0:04:27.33,Main,Gi,0,0,0,,بمجرد الانتهاء من الأعمال الورقية، لن تكون سو ميرا مرافقتك بعد الآن Dialogue: 0,0:04:27.33,0:04:30.82,Main,Gi,0,0,0,,لكنها قد تظل معك كمرشحة للتزاوج Dialogue: 0,0:04:35.12,0:04:38.28,Main,Gi,0,0,0,,إنها غلطتك لهذا أُجبرت على المغادرة Dialogue: 0,0:04:39.05,0:04:44.44,Main,Gi,0,0,0,,كانت مهمتها الأكثر أهمية هي جعلك تتزاوج مع أكبر عدد ممكن من الفتيات Dialogue: 0,0:04:44.64,0:04:48.64,Main,Gi,0,0,0,,وقد فشلت، لذلك فقدت الوظيفة بالطبع Dialogue: 0,0:04:48.84,0:04:51.99,Main,Gi,0,0,0,,إذا كنت لا تحب ذلك، فلماذا لا ترافق أي شخص؟ Dialogue: 0,0:04:53.34,0:04:57.54,Main,Gi,0,0,0,,وبينما سأسمح لك بمتابعة بحثك عن علاج Dialogue: 0,0:04:57.64,0:05:03.35,Main,Gi,0,0,0,,إذا كنت لن تتزاوج مع أي فتاة، سوف يتم تقييد حرياتك الأخرى Dialogue: 0,0:05:03.66,0:05:05.23,Main,Gu,0,0,0,,هذا ليس عدلا Dialogue: 0,0:05:09.16,0:05:10.22,Main,Gi,0,0,0,,ميرا Dialogue: 0,0:05:11.30,0:05:12.58,Main,Gi,0,0,0,,لقد مر وقت طويل Dialogue: 0,0:05:12.58,0:05:13.61,Main,Gi,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:05:13.61,0:05:15.59,Main,Gi,0,0,0,,لقد فقدت الوزن Dialogue: 0,0:05:16.18,0:05:19.12,Main,Gi,0,0,0,,اعتني بالسيد ميزوهارا Dialogue: 0,0:05:19.26,0:05:23.16,Main,Gi,0,0,0,,لا داعي للقلق بشأن هذا الرجل Dialogue: 0,0:05:23.26,0:05:26.87,Main,Gi,0,0,0,,إنه مجرد خاسر لا يرى سوى النساء كأدوات Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:30.88,Main,Gi,0,0,0,,هذا ليس ما هو عليه Dialogue: 0,0:05:31.19,0:05:32.44,Main,Gi,0,0,0,,مع السلامة Dialogue: 0,0:05:32.44,0:05:34.08,Main,Gi,0,0,0,,انتظري اسمعي يا ميرا Dialogue: 0,0:05:34.13,0:05:36.11,Main,Gi,0,0,0,,إذا تركت حذرك حول رجل Dialogue: 0,0:05:36.61,0:05:41.22,Main,Gi,0,0,0,,أنت جميلة كالعادة، أليس كذلك؟ كأن الزمن توقف Dialogue: 0,0:05:46.80,0:05:48.40,Main,Gu,0,0,0,,أم، كورودا سان؟ Dialogue: 0,0:05:49.12,0:05:50.00,Main,Gi,0,0,0,,نـ نـ نعم؟ Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:52.75,Main,Gu,0,0,0,,ماذا يوجد هناك حيث نحن ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:05:52.95,0:05:55.86,Main,Gi,0,0,0,,يطلق عليها مدينة كيمون هناك ينبوع ساخن Dialogue: 0,0:05:55.86,0:05:58.16,Main,Gu,0,0,0,,ينبوع ساخن؟ هل هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:05:58.16,0:06:02.62,Main,Gi,0,0,0,,أم... شخص مهم في مجال أبحاث إم كي فيروس Dialogue: 0,0:06:02.62,0:06:04.22,Main,Gu,0,0,0,,شخص مهم؟ Dialogue: 0,0:06:05.79,0:06:07.36,Main,Gi,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:06:07.36,0:06:08.69,Main,Gu,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:06:08.71,0:06:10.70,Main,Gi,0,0,0,,سأذهب للتغيير Dialogue: 0,0:06:15.56,0:06:18.26,Main,Gi,0,0,0,,عليك فقط أن تذهبي هناك Dialogue: 0,0:06:19.09,0:06:23.35,Main,Gi,0,0,0,,أنا لست مرافقة ميزوهارا سان الآن Dialogue: 0,0:06:24.76,0:06:27.78,Main,Gi,0,0,0,,لديك شخصية صعبة أيضا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:33.44,0:06:35.86,Main,Gu,0,0,0,,أنا آسف، كورودا سان Dialogue: 0,0:06:36.10,0:06:38.36,Main,Gi,0,0,0,,لا أنا آسف Dialogue: 0,0:06:38.36,0:06:41.44,Main,Gi,0,0,0,,أنا لست معتادًا على الرجال Dialogue: 0,0:06:41.44,0:06:43.43,Main,Gu,0,0,0,,لا بأس إذا حاولنا أن نكون غير رسميين أكثر قليلاً Dialogue: 0,0:06:43.53,0:06:45.12,Main,Gu,0,0,0,,نحن قريبون من العمر Dialogue: 0,0:06:46.54,0:06:47.51,Main,Gi,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:06:48.12,0:06:51.45,Main,Gu,0,0,0,,كورودا سان، قلت إنك تدرسين علم الفيروسات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:51.55,0:06:52.63,Main,Gi,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:06:52.63,0:06:57.03,Main,Gi,0,0,0,,أنا أعرف قدرًا جيدًا عن إم كي فيروس، على ما أعتقد Dialogue: 0,0:06:57.13,0:06:59.88,OP - UP,Gi,0,0,0,,تم إنشاء فيروس إم كي بشكل مصطنع Dialogue: 0,0:07:00.17,0:07:04.06,Main,Gu,0,0,0,,كيف برأيك ولد؟ Dialogue: 0,0:07:04.16,0:07:06.83,Main,Gi,0,0,0,,هناك ثلاث نظريات حول أصل الفيروسات Dialogue: 0,0:07:06.83,0:07:08.03,Main,Gi,0,0,0,,الفرضية التراجعية Dialogue: 0,0:07:08.03,0:07:11.89,Main,Gi,0,0,0,,فرضية الهروب وفرضية الفيروس أولاً Dialogue: 0,0:07:11.89,0:07:13.93,Main,Gi,0,0,0,,لكننا لا نعرف بعد Dialogue: 0,0:07:13.93,0:07:18.28,Main,Gi,0,0,0,,وبما أننا لا نعرف، فإن "كيف ولدت" قد لا تكون حتى العبارة الصحيحة للاستخدام Dialogue: 0,0:07:18.82,0:07:24.50,Main,Gi,0,0,0,,من الممكن أن يكون شيئًا ما كان موجودًا منذ دهور فقط الآن تم الإتصال بالإنسانية Dialogue: 0,0:07:24.50,0:07:29.54,Main,Gi,0,0,0,,في الواقع، في علم الأحياء، لا يتم التعامل مع الفيروسات على أنها كائنات حية Dialogue: 0,0:07:29.54,0:07:31.53,Italics,Gu,0,0,0,,أصبحت فجأة أكثر ثرثرة Dialogue: 0,0:07:31.53,0:07:35.29,Main,Gi,0,0,0,,هل من الممكن أن يكون الإنسان قد صنعها؟ Dialogue: 0,0:07:36.08,0:07:38.91,Main,Gu,0,0,0,,لديك نظرية مثيرة للاهتمام Dialogue: 0,0:07:39.54,0:07:40.93,Main,Gi,0,0,0,,ارتدي ملابسك Dialogue: 0,0:07:40.96,0:07:45.45,Main,Gi,0,0,0,,قد نجد بعض القرائن إلى أين نحن ذاهبون Dialogue: 0,0:07:45.73,0:07:47.85,Main,Gu,0,0,0,,مـ ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:07:47.85,0:07:53.94,Main,Gi,0,0,0,,مدينة كيمون هي المنطقة الذي ظهر فيه الضحية الأولى لفيروس إم كي في اليابان Dialogue: 0,0:07:57.07,0:07:58.81,Main,Gi,0,0,0,,إنه ضخم Dialogue: 0,0:07:58.81,0:08:01.07,Main,Gi,0,0,0,,البحيرة كبيرة جدا Dialogue: 0,0:08:01.07,0:08:05.23,Main,Gi,0,0,0,,هناك مجموعة من الطلاب في رحلة هنا Dialogue: 0,0:08:05.23,0:08:06.58,Main,Gi,0,0,0,,ولكن بعد ذلك، سوف يكون لنا Dialogue: 0,0:08:06.58,0:08:09.02,Main,Gi,0,0,0,,سمعت أننا نتناول جراد البحر الشوكي على العشاء Dialogue: 0,0:08:09.02,0:08:11.01,Main,Gi,0,0,0,,دعنا نذهب للعب كرة الطاولة Dialogue: 0,0:08:11.03,0:08:12.77,Main,Gi,0,0,0,,انسي هذا, لنذهب إلى الينابيع الساخنة Dialogue: 0,0:08:12.97,0:08:15.29,Main,Gi,0,0,0,,نحن لسنا هنا للعب Dialogue: 0,0:08:15.97,0:08:17.54,Main,Gu,0,0,0,,هذا المكان جميل Dialogue: 0,0:08:17.86,0:08:20.65,Main,Gi,0,0,0,,أتمنى أن يأتي ماهيرو تشان Dialogue: 0,0:08:20.65,0:08:23.68,Main,Gi,0,0,0,,لا يمكننا السماح لعلامة دخيل هنا Dialogue: 0,0:08:23.68,0:08:27.90,Main,Gi,0,0,0,,خلق بيئة تريح ريتو هو جزء من وظيفتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:28.13,0:08:31.26,Main,Gi,0,0,0,,وظيفتي هي إدارة حياة ميزوهارا اليومية Dialogue: 0,0:08:31.36,0:08:34.16,Main,Gi,0,0,0,,ومساعدته في التركيز على الأبحاث الفيروسية Dialogue: 0,0:08:34.36,0:08:36.44,Main,Gi,0,0,0,,نحن نختلف هنا إذاً Dialogue: 0,0:08:37.19,0:08:38.09,Main,Gu,0,0,0,,اممم Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:44.08,Main,GI,0,0,0,,هذا يبدو ممتعا! اسمحن لي أن أشارك Dialogue: 0,0:08:44.80,0:08:46.63,Main,GI,0,0,0,,اغلقه Dialogue: 0,0:08:49.87,0:08:52.61,Main,Gu,0,0,0,,أتمنى لو كان بإمكاني الدخول إلى الحمام في الهواء الطلق أيضًا Dialogue: 0,0:08:55.79,0:08:57.58,Main,Gu,0,0,0,,حمام ثلاثي الأبعاد في الهواء الطلق Dialogue: 0,0:08:58.98,0:09:00.84,Main,Gi,0,0,0,,هذا ليس سيئا أيضا Dialogue: 0,0:09:07.24,0:09:07.79,Main,Gi,0,0,0,,لماذا...؟ Dialogue: 0,0:09:07.82,0:09:11.64,Main,Gi,0,0,0,,انه على ما يرام, سيكون الأمر أكثر متعة إذا ذهبنا جميعًا معًا Dialogue: 0,0:09:11.67,0:09:15.07,Main,Gi,0,0,0,,لا يوجد "حمام للرجال" و "حمام نسائي" هذه الأيام Dialogue: 0,0:09:15.87,0:09:17.32,Main,Gu,0,0,0,,سأرحل Dialogue: 0,0:09:17.32,0:09:18.38,Main,Gi,0,0,0,,إنتظر Dialogue: 0,0:09:18.50,0:09:22.06,Main,Gi,0,0,0,,سأغسل ظهرك كشكر على المساعدة التي قدمتها لي Dialogue: 0,0:09:22.06,0:09:25.19,Main,Gu,0,0,0,,لا، أنتِ من تساعدني طوال الوقت Dialogue: 0,0:09:25.19,0:09:26.62,Main,Gu,0,0,0,,هو العكس Dialogue: 0,0:09:27.43,0:09:29.37,Main,Gi,0,0,0,,إذاً سوف أطلب منك المساعدة Dialogue: 0,0:09:30.49,0:09:33.88,Main,Gi,0,0,0,,اغسل ظهورنا Dialogue: 0,0:09:36.25,0:09:41.18,Main,Gi,0,0,0,,من الرائع أن يغسل ظهري السيد ريتو Dialogue: 0,0:09:42.11,0:09:43.95,Main,Gu,0,0,0,,حسنًا، كل شيء نظيف Dialogue: 0,0:09:43.95,0:09:45.51,Main,Gi,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:09:46.80,0:09:48.99,Main,Gi,0,0,0,,تـ تفضل Dialogue: 0,0:09:50.01,0:09:51.79,Main,Gu,0,0,0,,أوه حسنا Dialogue: 0,0:09:51.79,0:09:54.20,Italics,Gi,0,0,0,,إنها مثل شخص مختلف Dialogue: 0,0:09:54.20,0:09:57.20,Italics,Gi,0,0,0,,هل تتغير شخصيتها عندما تتحدث عن الفيروس؟ Dialogue: 0,0:10:00.41,0:10:01.90,Main,Gu,0,0,0,,آسف! هل كان الماء حارا جدا؟ Dialogue: 0,0:10:01.90,0:10:04.28,Main,Gi,0,0,0,,سأفعل الباقي بنفسي Dialogue: 0,0:10:04.70,0:10:07.32,Main,Gi,0,0,0,,تفضل لو سمحت Dialogue: 0,0:10:09.16,0:10:10.28,Main,Gu,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:10:16.95,0:10:19.04,Italics,Gu,0,0,0,,لديها ظهر جميل Dialogue: 0,0:10:19.04,0:10:21.13,Main,Gi,0,0,0,,لماذا لا تجعليه يغسله لك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:10:21.13,0:10:22.51,Main,Gi,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:10:22.51,0:10:24.80,Main,Gi,0,0,0,,حسنًا، أنا الأخيرة، إذاً Dialogue: 0,0:10:26.18,0:10:27.57,Main,Gu,0,0,0,,لقد انتهى أخيرًا Dialogue: 0,0:10:27.57,0:10:29.09,Main,Gi,0,0,0,,ليس هذا Dialogue: 0,0:10:29.44,0:10:33.60,Main,Gi,0,0,0,,بشرتي حساسة, هل تغسلني بيديك؟ Dialogue: 0,0:10:37.12,0:10:41.05,Main,Gi,0,0,0,,هذا شعور جيد جدا, انت جيد في هذا Dialogue: 0,0:10:41.05,0:10:43.31,Main,Gu,0,0,0,,سأغسله Dialogue: 0,0:10:43.44,0:10:46.36,Main,Gi,0,0,0,,ليس بعد, هنا ايضا Dialogue: 0,0:10:50.36,0:10:52.47,Main,Gi,0,0,0,,يمكنك غسل الأرداف أيضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:52.62,0:10:56.97,Main,Gi,0,0,0,,مرر يديك على كل جزء صغير Dialogue: 0,0:10:59.87,0:11:01.48,Main,Gi,0,0,0,,وأخيرا هذا Dialogue: 0,0:11:03.18,0:11:04.58,Main,Gu,0,0,0,,أنا مغادر Dialogue: 0,0:11:04.60,0:11:06.75,Main,Gu,0,0,0,,أكملي الباقي بنفسك Dialogue: 0,0:11:07.17,0:11:09.19,Main,Gi,0,0,0,,كنت قريبًا جدًا Dialogue: 0,0:11:12.88,0:11:15.64,Main,Gi,0,0,0,,لقد مر وقت طويل منذ أن رأيت السيدة تانيغوتشي Dialogue: 0,0:11:15.64,0:11:19.14,Main,Gi,0,0,0,,أنا كاتاجيري ريا من فرع يو دبليو في اليابان Dialogue: 0,0:11:19.14,0:11:19.89,Main,Gi,0,0,0,,هذا هو Dialogue: 0,0:11:19.89,0:11:21.18,Main,Gi,0,0,0,,أنا أعرف Dialogue: 0,0:11:22.40,0:11:25.51,Main,Gi,0,0,0,,نحن هنا للحديث عن زوجك Dialogue: 0,0:11:25.51,0:11:28.65,Main,Gi,0,0,0,,قلت لك كل ما بوسعي Dialogue: 0,0:11:29.23,0:11:31.27,Main,Gi,0,0,0,,رأيت مؤتمرك الصحفي Dialogue: 0,0:11:31.27,0:11:32.41,Main,Gu,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:11:32.41,0:11:35.21,Main,Gi,0,0,0,,لكنها ليست مشكلتي Dialogue: 0,0:11:35.21,0:11:39.41,Main,Gi,0,0,0,,زوجي لن يعود حتى لو وجدت العلاج Dialogue: 0,0:11:39.41,0:11:43.31,Main,Gi,0,0,0,,تانيجوتشي-سان، هل يمكنك أن تخبرينا عن زوجك Dialogue: 0,0:11:43.31,0:11:47.34,Main,,0,0,0,,ماذا كان يفعل قبل أن يصاب بالفيروس؟ Dialogue: 0,0:11:47.34,0:11:48.05,Main,Gi,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:11:48.05,0:11:50.80,Main,Gi,0,0,0,,لو سمحت, هذا من أجل البشرية جمعاء Dialogue: 0,0:11:50.80,0:11:53.78,Main,Gi,0,0,0,,لقد أخذت جسده وقطعتيه إلى أشلاء Dialogue: 0,0:11:53.95,0:11:58.31,Main,Gi,0,0,0,,سيدتي، هذا يسمى تشريح الجثة, علينا أن نفعل ذلك لمعرفة ما حدث Dialogue: 0,0:11:58.31,0:11:59.62,Main,Gi,0,0,0,,لا أهتم Dialogue: 0,0:11:59.72,0:12:02.46,Main,Gi,0,0,0,,كان يكره الأطباء Dialogue: 0,0:12:03.53,0:12:04.23,Main,Gi,0,0,0,,تانيجوتشي-سان Dialogue: 0,0:12:04.23,0:12:05.56,Main,Gi,0,0,0,,لا تلمسني Dialogue: 0,0:12:05.99,0:12:08.32,Main,Gu,0,0,0,,ماذا علي أن أفعل لأجعلك تساعدني؟ Dialogue: 0,0:12:10.35,0:12:11.94,Main,Gi,0,0,0,,يمكنك أن تخدعني Dialogue: 0,0:12:12.85,0:12:14.82,Main,Gi,0,0,0,,أنا أمزح بالطبع Dialogue: 0,0:12:15.20,0:12:16.26,Main,Gi,0,0,0,,اخرجوا Dialogue: 0,0:12:19.98,0:12:24.50,Main,Gi,0,0,0,,ظهر فيروس إم كي في عدة أماكن في جميع أنحاء العالم دفعة واحدة Dialogue: 0,0:12:24.95,0:12:27.41,Main,Gi,0,0,0,,هناك نظرية مفادها أنه كان إرهابًا بيولوجيًا من قبل دولة قومية أو مجموعة إرهابية Dialogue: 0,0:12:27.41,0:12:28.77,Main,Gi,0,0,0,,نظرية نشأت بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:12:28.77,0:12:32.76,Main,Gi,0,0,0,,وحتى النظرية القائلة بأن الأرض نفسها خلقتها لتطهير البشرية Dialogue: 0,0:12:32.76,0:12:35.68,Main,Gi,0,0,0,,لكننا لا نعرف من أين أتت Dialogue: 0,0:12:36.51,0:12:41.64,Main,Gi,0,0,0,,كان زوج السيدة تانيغوتشي هو الضحية الأولى في اليابان Dialogue: 0,0:12:42.48,0:12:47.02,Episode_Number,Gi,0,0,0,,{\pos(1507,608)\fs70\fad(500,0)}الحلقة 5 Dialogue: 1,0:12:42.48,0:12:47.02,Episode_Title,Gi,0,0,0,,{\pos(1500,820)\fs90\fad(500,0)}الضحية الأولى Dialogue: 0,0:12:42.61,0:12:46.52,Main,Gi,0,0,0,,(GPS) كان يكره التكنولوجيا ولم يكن لديه نظام تحديد المواقع العالمي Dialogue: 0,0:12:47.02,0:12:49.89,Main,Gi,0,0,0,,إذا علمنا ما كان يفعله وأين كان Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:53.29,Main,Gi,0,0,0,,قبل أن يمرض، قد يعطينا هذا دليلًا، لكن Dialogue: 0,0:12:54.22,0:12:57.00,Main,Gi,0,0,0,,UW إنها لا تثق إلى حد كبير في Dialogue: 0,0:12:57.59,0:13:00.17,Main,Gi,0,0,0,,كانت الحكومة في ذلك الوقت قاسية حقًا Dialogue: 0,0:13:04.49,0:13:07.29,Main,Gi,0,0,0,,كان الشخص الذي تهتمين به هنا Dialogue: 0,0:13:07.63,0:13:11.82,Main,Gi,0,0,0,,لماذا لا تقابليه يا (إيريسا)؟ Dialogue: 0,0:13:13.02,0:13:15.82,Sign_Basic,,0,0,0,,{\pos(652,384)\frx16\fry354\fax0.05\fay-0.17\fs35\c&HBCA590&\bord10\shad10\b1\an5\3c&HECF9F2&}مستشفى مدينة كيمون المركزي Dialogue: 0,0:13:13.93,0:13:15.82,Main,Gi,0,0,0,,انت لا تتعلم ابدا Dialogue: 0,0:13:15.92,0:13:17.79,Main,Gi,0,0,0,,لا يهم كم مرة تأتي هنا, لن يغير شيئا Dialogue: 0,0:13:17.79,0:13:18.82,Main,Gu,0,0,0,,لو سمحت Dialogue: 0,0:13:19.11,0:13:23.85,Main,Gu,0,0,0,,إذا علمنا ما كان يفعله زوجك، قد نعرف من أين أتى الفيروس Dialogue: 0,0:13:23.85,0:13:27.98,Main,Gi,0,0,0,,عليك فقط التوقف عن صنع اللقاحات والبدء في إنجاب الأطفال Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:32.73,Main,Gi,0,0,0,,أكبر عمل لديك الآن هو تربية الأطفال Dialogue: 0,0:13:33.04,0:13:36.56,Main,Gi,0,0,0,,أنا متأكدة من أنك تستمتع ببعض المرح مع حشد من الفتيات خلفك Dialogue: 0,0:13:36.67,0:13:37.91,Main,Gu,0,0,0,,انا Dialogue: 0,0:13:37.91,0:13:44.75,Main,Gi,0,0,0,,لم يتزاوج ميزوهارا أي علاقات جنسية مع النساء بعد الاستيقاظ Dialogue: 0,0:13:46.29,0:13:48.88,Main,Gi,0,0,0,,البقية منكم، غادروا Dialogue: 0,0:13:49.92,0:13:51.63,Main,Gi,0,0,0,,انا لم افهم Dialogue: 0,0:13:52.92,0:13:57.48,Main,Gi,0,0,0,,معظم الناس في وضعك سيذهبون إليها مثل الأرنب مع أي فتاة يمكن أن يجدها Dialogue: 0,0:13:57.68,0:14:01.14,Main,Gi,0,0,0,,سوف يكون لديك ما يكفي من الوقت للبحث عن الدواء Dialogue: 0,0:14:01.59,0:14:03.49,Main,Gu,0,0,0,,أنا لا أملك نوع الشخصية التي تتخيلينها Dialogue: 0,0:14:03.49,0:14:06.67,Main,,0,0,0,,للاستمتاع مع الفتيات أثناء إجراء البحث Dialogue: 0,0:14:06.77,0:14:08.68,Main,Gi,0,0,0,,أنت مخنث؟ Dialogue: 0,0:14:08.68,0:14:10.21,Main,Gu,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:14:10.21,0:14:12.15,Main,Gu,0,0,0,,هناك الكثير من الفتيات الجميلات جدا Dialogue: 0,0:14:12.25,0:14:15.50,Main,Gu,0,0,0,,وبصراحة، أود أن أفعل ما يريدون مني أن أفعله Dialogue: 0,0:14:15.50,0:14:16.87,Main,Gi,0,0,0,,اذا لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:16.87,0:14:19.24,Main,Gi,0,0,0,,هذا ما سيفيد العالم أكثر Dialogue: 0,0:14:20.70,0:14:23.53,Main,Gu,0,0,0,,هناك فتاة أحبها Dialogue: 0,0:14:24.35,0:14:26.99,Main,Gu,0,0,0,,أعلم أنها أنانية Dialogue: 0,0:14:26.99,0:14:32.25,Main,,0,0,0,,لكنني اكتشفت أنني إذا بذلت جهودي لإيجاد علاج لفيروس إم كي Dialogue: 0,0:14:32.56,0:14:35.76,Main,,0,0,0,,من شأنه أن يعوض عنها Dialogue: 0,0:14:38.56,0:14:40.30,Main,Gu,0,0,0,,لقد انتهينا من الحديث Dialogue: 0,0:14:52.35,0:14:54.50,Main,Gu,0,0,0,,إنه شعور جيد أن تكون بالخارج Dialogue: 0,0:14:54.74,0:14:59.63,Main,Gu,0,0,0,,إذا اكتشفت ري سان أنني أحضرتك إلى الحمام في الهواء الطلق، سوف تغضب مني Dialogue: 0,0:14:59.63,0:15:02.22,Main,Gu,0,0,0,,انها على ما يرام, لا يوجد احد هنا Dialogue: 0,0:15:02.22,0:15:04.96,Main,Gi,0,0,0,,لا تلومني إذا حدث شيء ما Dialogue: 0,0:15:05.16,0:15:08.32,Italics,Gu,0,0,0,,تمكنت تانيجوتشي سان من تجنب إخباري بأي شيء Dialogue: 0,0:15:08.42,0:15:09.63,Main,Gi,0,0,0,,تعال بسرعة Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:11.27,Main,Gu,0,0,0,,السيد ريتو، اختبئ Dialogue: 0,0:15:12.48,0:15:15.05,Main,Gi,0,0,0,,اممم، هذا الحمام قيد الاستخدام Dialogue: 0,0:15:15.05,0:15:16.24,Main,Gi,0,0,0,,إنها لطيفة للغاية Dialogue: 0,0:15:16.24,0:15:17.69,Main,Gu,0,0,0,,طلابات؟ Dialogue: 0,0:15:18.93,0:15:21.61,Main,Gu,0,0,0,,سأضطر للاختباء هنا قليلا Dialogue: 0,0:15:24.64,0:15:25.56,Main,Gi,0,0,0,,أوه Dialogue: 0,0:15:26.77,0:15:28.22,Main,Gu,0,0,0,, أم Dialogue: 0,0:15:32.51,0:15:33.82,Main,Gu,0,0,0,,سأذهب Dialogue: 0,0:15:32.88,0:15:35.86,Main,Gi,0,0,0,,ارحل، وسأصرخ Dialogue: 0,0:15:35.86,0:15:40.49,Main,Gi,0,0,0,,إذا كنت لا تريد أن تسبب المشاجرة، اجلس Dialogue: 0,0:15:40.78,0:15:43.24,Main,Gu,0,0,0,,لماذا ترتدين يوكاتا في الساونا؟ Dialogue: 0,0:15:43.24,0:15:47.27,Main,Gi,0,0,0,,لأنني طالبة تبادل تحب اليابان Dialogue: 0,0:15:47.27,0:15:50.16,Main,Gi,0,0,0,,اعماق قلب يابانى ثرى Dialogue: 0,0:15:50.16,0:15:51.60,Italics,Gu,0,0,0,,لا أعتقد أن هذه هي الطريقة التي تعمل بها Dialogue: 0,0:15:51.81,0:15:54.85,Main,Gi,0,0,0,,الآن، لنلعب لعبة Dialogue: 0,0:15:55.68,0:16:01.63,Main,Gi,0,0,0,,إذا غادرت الساونا أولاً، لن أخبر أحداً أنك هنا Dialogue: 0,0:16:01.93,0:16:03.39,Main,Gu,0,0,0,,وإذا غادرت أولاً Dialogue: 0,0:16:03.71,0:16:09.89,Main,Gi,0,0,0,,عليك أن تفعل شيئًا واحدًا أقول لك أن تفعله، ميزوهارا ريتو سان Dialogue: 0,0:16:09.99,0:16:12.77,Italics,Gu,0,0,0,,انها تعرفني, بالطبع ستفعل Dialogue: 0,0:16:13.10,0:16:15.68,Main,Gi,0,0,0,,دعونا نرى من يمكنه الاستمرار لفترة أطول Dialogue: 0,0:16:21.44,0:16:23.78,Main,Gi,0,0,0,,الطقس حار جدا Dialogue: 0,0:16:23.83,0:16:25.69,Main,Gi,0,0,0,,يجب أن أقدم نفسي Dialogue: 0,0:16:25.69,0:16:30.59,Main,Gi,0,0,0,,أنا كلوي, أنا طالبة تبادل من أمريكا Dialogue: 0,0:16:30.59,0:16:33.13,Main,Gu,0,0,0,,لغتك اليابانية جيدة جدًا Dialogue: 0,0:16:33.13,0:16:35.29,Main,Gu,0,0,0,,غريب بعض الشيء، لكنه جيد Dialogue: 0,0:16:35.29,0:16:38.80,Main,Gi,0,0,0,,انا احب اليابان Dialogue: 0,0:16:39.07,0:16:42.05,Main,Gi,0,0,0,,هل ترغب في ممارسة الجنس معي؟ Dialogue: 0,0:16:42.92,0:16:45.93,Main,Gi,0,0,0,,أوه، أنت تسميها "تزاوج"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:45.93,0:16:49.68,Main,Gi,0,0,0,,لا يجب أن تحاول تحمل الأشياء لفترة طويلة Dialogue: 0,0:16:50.25,0:16:54.19,Main,Gi,0,0,0,,هذا ينطبق على الساونا، وإغراء المرأة Dialogue: 0,0:16:54.19,0:16:56.72,Main,Gu,0,0,0,,أنا جيد في ضبط النفس Dialogue: 0,0:16:56.72,0:17:00.57,Main,Gu,0,0,0,,وماذا عنك؟ ربما يجب أن تستسلمي وتغادري قريبًا Dialogue: 0,0:17:05.12,0:17:09.50,Main,Gi,0,0,0,,روحك الساموراي مثيرة للإعجاب Dialogue: 0,0:17:13.44,0:17:15.70,Main,Gu,0,0,0,,اشربي بعض الماء Dialogue: 0,0:17:17.01,0:17:19.49,Italics,Gu,0,0,0,,يجب أن أتصل بـ أكانا سان Dialogue: 0,0:17:19.49,0:17:20.91,Main,Gu,0,0,0,,انتظري لحظة Dialogue: 0,0:17:21.46,0:17:24.72,Main,Gu,0,0,0,,أطعمني بفمك Dialogue: 0,0:17:24.72,0:17:26.11,Main,Gu,0,0,0,,لا لا Dialogue: 0,0:17:26.11,0:17:27.94,Main,Gu,0,0,0,,سأذهب لإحضار الممرضة Dialogue: 0,0:17:27.94,0:17:31.70,Main,Gi,0,0,0,,إذا لم تفعل, سأصرخ Dialogue: 0,0:17:36.83,0:17:39.11,Main,Gi,0,0,0,,السيد ريتو، لقد أحضرت المساعدة Dialogue: 0,0:17:40.72,0:17:46.21,Main,Gi,0,0,0,,ريتو-سما يتزاوج مع امرأة غريبة قبل أي منا Dialogue: 0,0:17:46.21,0:17:47.49,Main,Gu,0,0,0,,لا هذا غير Dialogue: 0,0:17:47.49,0:17:49.72,Main,Gi,0,0,0,,ريتو-سما، أيها الخائن Dialogue: 0,0:17:49.72,0:17:51.57,Main,Gi,0,0,0,,اسف لازعاجك Dialogue: 0,0:17:50.57,0:17:51.57,Main,Gi,0,0,0,,أنت مثل هذا الحيوان Dialogue: 0,0:17:51.57,0:17:53.37,Main,Gu,0,0,0,,لقد فهمتن الأمر بشكل خاطئ Dialogue: 0,0:17:53.37,0:17:55.32,Main,Gi,0,0,0,,كان هذا ممتعا Dialogue: 0,0:17:56.13,0:17:57.47,Main,Gu,0,0,0,,كان فعلك؟ Dialogue: 0,0:17:57.47,0:18:00.25,Main,Gi,0,0,0,,الفتيات الأمريكيات مذهلات Dialogue: 0,0:18:00.25,0:18:03.15,Main,Gi,0,0,0,,سيستغرق الأمر أكثر من ذلك لإخراجي Dialogue: 0,0:18:04.48,0:18:08.88,Main,Gi,0,0,0,,الآن دعنا نجري محادثة طويلة لطيفة، ميزوهارا ريتو سان Dialogue: 0,0:18:11.76,0:18:13.44,Main,Gi,0,0,0,,أصعب Dialogue: 0,0:18:13.44,0:18:14.43,Main,Gu,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:18:14.74,0:18:15.86,Main,Gi,0,0,0,,لو سمحت Dialogue: 0,0:18:15.86,0:18:16.94,Main,Gi,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:18:17.21,0:18:20.69,Main,Gi,0,0,0,,يوجد مخبز في الزاوية خارج هذا المبنى مباشرة، يا فتى Dialogue: 0,0:18:20.97,0:18:22.94,Main,Gi,0,0,0,,أريد معجنات مربى الفاصوليا البيضاء من هناك Dialogue: 0,0:18:22.94,0:18:25.40,Main,Gi,0,0,0,,UW يمكنني إرسال شخص ما من Dialogue: 0,0:18:25.40,0:18:28.69,Main,Gi,0,0,0,,أنا لا آكله إلا إذا حصل عليه من أجلي Dialogue: 0,0:18:28.69,0:18:30.59,Main,Gu,0,0,0,,حسنا, سأذهب Dialogue: 0,0:18:30.59,0:18:31.45,Main,Gi,0,0,0,,ميزوهارا-سان Dialogue: 0,0:18:34.27,0:18:35.71,Main,Gi,0,0,0,,لحظة, أنتِ Dialogue: 0,0:18:36.20,0:18:38.92,Main,Gi,0,0,0,,اريد التحدث معك على انفراد Dialogue: 0,0:18:38.92,0:18:40.21,Main,Gi,0,0,0,,ادخلي Dialogue: 0,0:18:41.96,0:18:45.04,Main,Gi,0,0,0,,أنت تعرفين عن تاتشيبانا إيريسا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:46.08,0:18:48.57,Main,Gi,0,0,0,,هي صديقة طفولة ميزوهارا سما Dialogue: 0,0:18:48.57,0:18:50.94,Main,Gi,0,0,0,,ليس هذا ما قصدته Dialogue: 0,0:18:57.64,0:19:00.14,Main,Gi,0,0,0,,سأطرح سؤالا مختلفا، إذاَ Dialogue: 0,0:19:00.14,0:19:03.33,Main,Gi,0,0,0,,قل لي كيف يبدو ذلك الطفل Dialogue: 0,0:19:03.33,0:19:05.68,Main,Gi,0,0,0,,لماذا تريدين أن تعرفي؟ Dialogue: 0,0:19:05.68,0:19:07.11,Main,Gi,0,0,0,,فقط أجبيني Dialogue: 0,0:19:07.11,0:19:09.86,Main,Gi,0,0,0,,ألا تريدين مساعدته؟ Dialogue: 0,0:19:11.60,0:19:13.87,Main,Gi,0,0,0,,ميزوهارا-سما أناني جدا Dialogue: 0,0:19:14.16,0:19:18.43,Main,Gi,0,0,0,,إنه لأمر رائع أنه يعمل على علاج Dialogue: 0,0:19:18.43,0:19:23.24,Main,Gi,0,0,0,,لكنني أعتقد أنه يمكن أن يتزاوج مرة أو مرتين في الأسبوع على الأقل حتى أثناء إجراء بحثه Dialogue: 0,0:19:23.34,0:19:25.56,Main,Gi,0,0,0,,مع العالم على شفا الدمار Dialogue: 0,0:19:25.66,0:19:30.23,Main,Gi,0,0,0,,إن وجود شخص يحبه ليس سببًا جيدًا بما يكفي لرفض التزاوج Dialogue: 0,0:19:31.44,0:19:34.14,Main,Gi,0,0,0,,هو حقا أناني Dialogue: 0,0:19:35.37,0:19:38.14,Main,Gi,0,0,0,,لكن لا يستطيع الكثير من الناس فعل ذلك Dialogue: 0,0:19:38.80,0:19:41.89,Main,Gi,0,0,0,,لديه نفس الرغبات مثل أي رجل عادي Dialogue: 0,0:19:41.99,0:19:43.55,Main,Gi,0,0,0,,لكنه يقاتلهم دائمًا Dialogue: 0,0:19:43.65,0:19:48.24,Main,Gi,0,0,0,,ويمكنه أن يظل أنانيًا في وجه العالم بأسره Dialogue: 0,0:19:48.34,0:19:51.81,Main,Gi,0,0,0,,قد يكون قادرًا حقًا على إنقاذ العالم Dialogue: 0,0:19:51.91,0:19:55.31,Main,Gi,0,0,0,,أنت تعرفيه جيدًا Dialogue: 0,0:19:55.72,0:19:58.68,Main,Gi,0,0,0,,حسنًا، أنا أراقبه دائمًا Dialogue: 0,0:20:00.80,0:20:01.92,Main,Gu,0,0,0,,لقد أحضرته Dialogue: 0,0:20:01.92,0:20:02.97,Main,Gi,0,0,0,,انت متأخر Dialogue: 0,0:20:02.97,0:20:04.07,Main,Gi,0,0,0,,لا اريدها الان Dialogue: 0,0:20:05.15,0:20:08.55,Main,Gi,0,0,0,,ألن تنجب أطفالًا، إذاً؟ Dialogue: 0,0:20:08.83,0:20:13.56,Main,Gu,0,0,0,,إذا كان هذا سوف يساعد الإنسانية حقًا، قد أفعل ذلك يومًا ما Dialogue: 0,0:20:14.49,0:20:17.68,Main,Gi,0,0,0,,سوف تتخلى عن الفتاة التي تحبها Dialogue: 0,0:20:17.68,0:20:22.95,Main,Gu,0,0,0,,لا، حتى لو كانت متزوجة، سوف أفعل ذلك فقط لأنهم أرادوا مني ذلك Dialogue: 0,0:20:22.95,0:20:24.69,Main,Gu,0,0,0,,قلبي لن يتغير Dialogue: 0,0:20:24.96,0:20:28.19,Main,Gu,0,0,0,,أنا فقط أحب فتاة واحدة Dialogue: 0,0:20:30.44,0:20:32.55,Main,Gi,0,0,0,,انا متعب اليوم Dialogue: 0,0:20:32.55,0:20:34.42,Main,Gi,0,0,0,,عد غدا Dialogue: 0,0:20:34.42,0:20:37.51,Main,Gi,0,0,0,,سأجعلك تستمع إلي وتتحدث عن العصور القديمة Dialogue: 0,0:20:37.61,0:20:38.45,Main,Gu,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:20:38.72,0:20:41.68,Main,Gi,0,0,0,,أود أن أتحدث عن زوجي من حين لآخر Dialogue: 0,0:20:42.83,0:20:44.46,Main,Gu,0,0,0,,سوف آتي, أعدك Dialogue: 0,0:20:47.99,0:20:53.97,Main,Gi,0,0,0,,لن يلومك أحد لأنك تخليتي عن إنقاذ العالم وكونك مع الرجل الذي تحبيه Dialogue: 0,0:20:55.72,0:20:57.87,Main,Gi,0,0,0,,انت عنيدة جدا Dialogue: 0,0:20:57.87,0:21:00.85,Main,Gi,0,0,0,,إذا لم تستعجلي ستفقدينه Dialogue: 0,0:21:00.85,0:21:03.23,Main,Gi,0,0,0,,كان معه مجموعة كاملة من السيدات الجميلات اليوم Dialogue: 0,0:21:03.23,0:21:06.36,Italics,Gi,0,0,0,,حتى لو وقع (ريتو) في حب إمرأة آخرى Dialogue: 0,0:21:06.36,0:21:09.08,Italics,Gi,0,0,0,,سوف أحبه فقط على الإطلاق Dialogue: 0,0:21:12.37,0:21:15.61,Main,Gi,0,0,0,,كلاكما متشابه جدا Dialogue: 0,0:21:15.61,0:21:17.62,Sign_Basic,,0,0,0,,{\pos(648,380)\frx16\fry354\fax0.05\fay-0.17\fs30\c&H63502B&\bord10\shad10\b1\an5\3c&HB09A79&}مستشفى مدينة كيمون المركزي Dialogue: 0,0:21:30.38,0:21:32.33,Main,Gi,0,0,0,,ساءت حالتها فجأة Dialogue: 0,0:21:32.33,0:21:34.51,Main,Gu,0,0,0,,كانت بصحة جيدة حتى اليوم Dialogue: 0,0:21:34.51,0:21:37.39,Main,Gi,0,0,0,,سوف تكون بخير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:37.66,0:21:40.70,Main,Gi,0,0,0,,هي في غيبوبة, يمكن أن تذهب في كلتا الحالتين Dialogue: 0,0:21:41.20,0:21:44.00,Main,Gi,0,0,0,,أم، هذا منها Dialogue: 0,0:21:44.00,0:21:45.14,Main,Gu,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:45.83,0:21:48.06,Flashback,Gi,0,0,0,,تانيجوتشي-سان، ما هو الخطأ؟ Dialogue: 0,0:21:48.06,0:21:53.78,Flashback,Gi,0,0,0,,إذا حدث شيء ما، فامنحي هذا الطفل Dialogue: 0,0:21:56.66,0:21:57.78,Main,Gu,0,0,0,,تانيجوتشي-سان Dialogue: 0,0:21:58.28,0:21:59.98,Main,Gu,0,0,0,,سوف آخذها Dialogue: 0,0:22:00.45,0:22:03.29,Main,Gu,0,0,0,,سوف أعود لأعيدها عندما تكون أفضل Dialogue: 0,0:22:03.59,0:22:05.79,Main,Gu,0,0,0,,اعتني بها حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:22:06.09,0:22:07.00,Main,Gi,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:22:16.74,0:22:22.95,ED - English,,0,0,0,,على الأقل أنا أعانقك الآن Dialogue: 0,0:22:16.74,0:22:22.95,ED - Romaji,,0,0,0,,Semete ima wa dakishimeteite Dialogue: 0,0:22:22.95,0:22:29.46,ED - English,,0,0,0,,استيقظ حبي من النوم البارد Dialogue: 0,0:22:30.88,0:22:36.34,ED - English,,0,0,0,,أمنية مخبأة في صورة خدعة Dialogue: 0,0:22:30.88,0:22:36.34,ED - Romaji,,0,0,0,,Damashie ni kakushita you na negai Dialogue: 0,0:22:37.68,0:22:42.97,ED - English,,0,0,0,,هل تستطيع ايجاده؟ Dialogue: 0,0:22:37.68,0:22:42.97,ED - Romaji,,0,0,0,,Anata ni wa mitsukattemo ii you ni Dialogue: 0,0:22:44.47,0:22:49.98,ED - English,,0,0,0,,الآن بعد أن عرفت طعم النهاية Dialogue: 0,0:22:44.47,0:22:49.98,ED - Romaji,,0,0,0,,Owari no aji wo shitte kara wa mou Dialogue: 0,0:22:51.36,0:22:56.86,ED - English,,0,0,0,,أخاف من القلب الذي أبحث عنه Dialogue: 0,0:22:51.36,0:22:56.86,ED - Romaji,,0,0,0,,Motomete shimau kokoro sae kowai Dialogue: 0,0:22:57.36,0:23:03.87,ED - English,,0,0,0,,فكرة سخيفة تسرع الحب الذي لا معنى له Dialogue: 0,0:22:57.36,0:23:03.87,ED - Romaji,,0,0,0,,Muimi na ai wo kasoku saseru oroka na shinkirou Dialogue: 0,0:23:03.87,0:23:10.37,ED - English,,0,0,0,,أشعر أنني أقف عند نقطة النهاية Dialogue: 0,0:23:03.87,0:23:10.37,ED - Romaji,,0,0,0,,Shuuchakuten de tachitsukushiteru kono omoi wo Dialogue: 0,0:23:10.37,0:23:14.17,ED - English,,0,0,0,,لماذا لا أسمع غناء جسدك؟ Dialogue: 0,0:23:10.37,0:23:14.17,ED - Romaji,,0,0,0,,Dou shite watashi ja dame na no? Dialogue: 0,0:23:14.17,0:23:18.05,ED - English,,0,0,0,,صوت لا يمكن الوصول إليه Dialogue: 0,0:23:14.17,0:23:18.05,ED - Romaji,,0,0,0,,Sugaru karada todokanai koe Dialogue: 0,0:23:18.05,0:23:21.05,ED - English,,0,0,0,,كن لطيفآ Dialogue: 0,0:23:18.05,0:23:21.05,ED - Romaji,,0,0,0,,Yasashii dake naraba, Dialogue: 0,0:23:21.05,0:23:25.06,ED - English,,0,0,0,,يبدو كأننا في قاع البحر ولا نستطيع التنفس Dialogue: 0,0:23:21.05,0:23:25.06,ED - Romaji,,0,0,0,,Marude umi no soko iki sura dekinai Dialogue: 0,0:23:25.06,0:23:28.56,ED - English,,0,0,0,,أقبلك يا طفلي كالإستغاثة Dialogue: 0,0:23:28.56,0:23:34.57,ED - English,,0,0,0,,المتعة الأولى المؤقتة تتحول إلى ألم Dialogue: 0,0:23:28.56,0:23:34.57,ED - Romaji,,0,0,0,,Karisome no kairaku wa itami e to kawaru Dialogue: 0,0:23:34.57,0:23:42.16,ED - English,,0,0,0,,في أذرع المحبة، لكن لا يمكنني تذكر سراب النهاية Dialogue: 0,0:23:34.57,0:23:42.16,ED - Romaji,,0,0,0,,Itoshii ude no naka samenu Ending Mirage Dialogue: 0,0:23:44.93,0:23:50.03,Next_Ep_Number,,0,0,0,,{\pos(950,470)}الحلقة 6 Dialogue: 0,0:23:44.93,0:23:50.03,Next_Ep_Title,,0,0,0,,{\pos(950,1000)}المؤامرات المتشابكة