[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.75,0:00:05.04,Default,,0,0,0,,‫"(سكرانتون) ترحب بكم" Dialogue: 0,0:00:08.55,0:00:10.21,Default,,0,0,0,,‫"ذا أوفيس" Dialogue: 0,0:00:12.22,0:00:15.72,Default,,0,0,0,,‫أشعر أنني محظوظة لتواجدنا معاً\N‫في المدينة يوم عيد العشاق. Dialogue: 0,0:00:15.80,0:00:17.18,Default,,0,0,0,,‫الأمر سحري. Dialogue: 0,0:00:17.26,0:00:18.85,Default,,0,0,0,,‫أو أنني ركعت على يدي وركبتاي Dialogue: 0,0:00:18.93,0:00:21.52,Default,,0,0,0,,‫وترجيت شركائي لاستبدال\N‫يوم الثلاثاء بيوم الخميس. Dialogue: 0,0:00:21.64,0:00:23.02,Default,,0,0,0,,‫"ألاكازام". Dialogue: 0,0:00:23.39,0:00:25.35,Default,,0,0,0,,‫بالمناسبة، إنهم بحاجة\N‫إلى يوم إضافي الأسبوع المقبل. Dialogue: 0,0:00:25.69,0:00:27.69,Default,,0,0,0,,‫وفجأة، اختفى. Dialogue: 0,0:00:29.28,0:00:30.28,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:00:30.69,0:00:32.11,Default,,0,0,0,,‫أتريد مغادرة العمل خلسة اليوم؟ Dialogue: 0,0:00:32.19,0:00:34.53,Default,,0,0,0,,‫ربما. بماذا تفكرين؟ Dialogue: 0,0:00:34.78,0:00:35.87,Default,,0,0,0,,‫يمكننا القيام بأي شيء تريده. Dialogue: 0,0:00:36.03,0:00:37.45,Default,,0,0,0,,‫أريد المرح حقاً اليوم، Dialogue: 0,0:00:37.53,0:00:40.29,Default,,0,0,0,,‫لأن يوم الغد سيكون كابوساً. Dialogue: 0,0:00:40.37,0:00:43.96,Default,,0,0,0,,‫و"أندي" سيعود من رحلة المركب\N‫خاصته الغبية والسخيفة. Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:46.29,Default,,0,0,0,,‫لقد كان فظاً وأنانياً، Dialogue: 0,0:00:46.38,0:00:49.59,Default,,0,0,0,,‫وأعتقد أنه أحمق كبير، وسأنفصل عنه. Dialogue: 0,0:00:50.05,0:00:52.09,Default,,0,0,0,,‫تفضل يا "أندي"! كيف تراني الآن؟ Dialogue: 0,0:00:54.38,0:00:55.68,Default,,0,0,0,,‫آمل أن تراني كصديقة. Dialogue: 0,0:00:56.30,0:00:59.81,Default,,0,0,0,,‫تقول "إيرين" إنها ستنفصل عن "أندي"،\N‫لكنني غير واثق. Dialogue: 0,0:01:00.39,0:01:04.56,Default,,0,0,0,,‫إنه عائد غداً، ومفاجأة،\N‫تريد اليوم القيام بأي شيء أرغب به. Dialogue: 0,0:01:05.56,0:01:07.86,Default,,0,0,0,,‫حين كنت طفلاً، كان لدينا كلباً مرض كثيراً، Dialogue: 0,0:01:07.94,0:01:10.57,Default,,0,0,0,,‫وكان علينا إرساله إلى مزرعة. Dialogue: 0,0:01:11.11,0:01:14.78,Default,,0,0,0,,‫وفي آخر يوم له، فعلنا له كل ما أحبه. Dialogue: 0,0:01:18.99,0:01:21.16,Default,,0,0,0,,‫أتريد أن تلعب لعبة الإمساك في المرآب؟ Dialogue: 0,0:01:22.75,0:01:24.37,Default,,0,0,0,,‫-بالطبع.\N‫-مذهل. Dialogue: 0,0:01:24.62,0:01:26.42,Default,,0,0,0,,‫-دعيني أحضر معطفي.\N‫-ممتاز. Dialogue: 0,0:01:29.08,0:01:30.09,Default,,0,0,0,,‫تفضل. Dialogue: 0,0:01:30.59,0:01:33.67,Default,,0,0,0,,‫"أندي"، مرحباً. أجريت للتو بيعاً ضخماً\N‫للشركة التي تديرها، Dialogue: 0,0:01:33.76,0:01:35.84,Default,,0,0,0,,‫لذا أريدك أن توقع تقرير المصاريف Dialogue: 0,0:01:35.93,0:01:37.59,Default,,0,0,0,,‫والتوقيع على هذا العقد. Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:39.51,Default,,0,0,0,,‫سأسر للقيام بهذا. Dialogue: 0,0:01:39.60,0:01:41.85,Default,,0,0,0,,‫هذا من دواعي سروري، سيد "شروت". Dialogue: 0,0:01:45.77,0:01:47.10,Default,,0,0,0,,‫أنا أحب "أندي" هذه الأيام. Dialogue: 0,0:01:47.23,0:01:49.98,Default,,0,0,0,,‫إنه مقبول ويفعل تماماً ما أطلبه منه. Dialogue: 0,0:01:50.44,0:01:53.03,Default,,0,0,0,,‫كل هذا سيتغير مع عودة "أندي" الحقيقي غداً. Dialogue: 0,0:01:53.90,0:01:56.28,Default,,0,0,0,,‫ما لم يعد وهو يدعي أنه "دوايت". Dialogue: 0,0:01:56.95,0:02:01.91,Default,,0,0,0,,‫وفي هذه الحالة، سيكون العرض محيراً. Dialogue: 0,0:02:03.62,0:02:06.50,Default,,0,0,0,,‫ترك "أندي" علبة حليب كرتونية في البراد، Dialogue: 0,0:02:06.58,0:02:11.04,Default,,0,0,0,,‫لذا كنت أتسلل قليلاً يومياً\N‫طوال الأشهر الـ 3 الماضية. Dialogue: 0,0:02:11.29,0:02:12.29,Default,,0,0,0,,‫كان لذيذاً جداً. Dialogue: 0,0:02:13.09,0:02:15.59,Default,,0,0,0,,‫لكن الآن "أندي" عائد. Dialogue: 0,0:02:16.47,0:02:21.10,Default,,0,0,0,,‫لذا وداعاً الآن للحليب بالليمون. Dialogue: 0,0:02:22.51,0:02:23.89,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سأقول ذلك. Dialogue: 0,0:02:24.81,0:02:27.35,Default,,0,0,0,,‫أتمنى لو أن "أندي" بقي في رحلته. Dialogue: 0,0:02:27.43,0:02:31.11,Default,,0,0,0,,‫أقول إن لدينا جميعاً يوماً أخيراً\N‫من المرح، بلا رئيس. Dialogue: 0,0:02:31.56,0:02:36.32,Default,,0,0,0,,‫أجل، لنحضر بعض المشروب والكوكايين\N‫ونفجر الأمر، وبلا عواقب. Dialogue: 0,0:02:36.40,0:02:37.44,Default,,0,0,0,,‫أو نذهب إلى السوق. Dialogue: 0,0:02:37.82,0:02:39.66,Default,,0,0,0,,‫لديهم هذه العروض الخاصة بعيد العشاق. Dialogue: 0,0:02:39.74,0:02:43.99,Default,,0,0,0,,‫وتحصلون على 20 بالمئة حسم\N‫إن ذهبتهم مع زوجكم أو صديقكم. Dialogue: 0,0:02:44.20,0:02:46.41,Default,,0,0,0,,‫لكن أعني، إن لم يكن لديكم أي من هذا Dialogue: 0,0:02:46.50,0:02:50.33,Default,,0,0,0,,‫يمكنكم احضار ربما أي شخص تستعملونه\N‫لتقتلوا هذه الوحدة. Dialogue: 0,0:02:51.21,0:02:52.75,Default,,0,0,0,,‫"فيل"، سأدعي أنني زوجك. Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.50,Default,,0,0,0,,‫لقد سئمت منك، لذا سيبدو الأمر واقعياً. Dialogue: 0,0:02:56.05,0:02:59.63,Default,,0,0,0,,‫لديهم متجراً لتقليم الأظافر\N‫حيث أقلم أظافري. Dialogue: 0,0:03:00.80,0:03:02.47,Default,,0,0,0,,‫يستعملون آلات إصلاح. Dialogue: 0,0:03:03.47,0:03:04.60,Default,,0,0,0,,‫سأكون صديقك. Dialogue: 0,0:03:04.68,0:03:07.22,Default,,0,0,0,,‫جميعاً، إنه يومنا الأخير هنا من دون مدير. Dialogue: 0,0:03:07.31,0:03:08.68,Default,,0,0,0,,‫أقول أن نذهب إلى المتجر. Dialogue: 0,0:03:08.81,0:03:11.56,Default,,0,0,0,,‫"كلارك"، ستكون صديقي المزيف\N‫لأتمكن من الحصول على الحسم. Dialogue: 0,0:03:11.85,0:03:12.94,Default,,0,0,0,,‫هذا ما أفعله. Dialogue: 0,0:03:13.90,0:03:14.90,Default,,0,0,0,,‫لنفعل هذا. Dialogue: 0,0:03:18.03,0:03:19.86,Default,,0,0,0,,‫"داريل"، يبدو أن الجميع ذهبوا معاً. Dialogue: 0,0:03:20.20,0:03:22.32,Default,,0,0,0,,‫أتريد أن تدعي أننا ثنائي لنحصل... Dialogue: 0,0:03:22.41,0:03:23.41,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:03:23.78,0:03:26.91,Default,,0,0,0,,‫أجل. لم لا؟ Dialogue: 0,0:03:27.24,0:03:29.83,Default,,0,0,0,,‫أريد الادعاء أنني مثلي.\N‫لا مشكلة لدي في هذا. Dialogue: 0,0:03:30.04,0:03:32.33,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سيكون الأمر سهلاً.\N‫لا تتوتر، اتبع وحسب... Dialogue: 0,0:03:32.42,0:03:34.50,Default,,0,0,0,,‫توقف عن التحدث بالأمر، قلت إنني بخير. Dialogue: 0,0:03:35.84,0:03:37.67,Default,,0,0,0,,‫-إنها مقززة.\N‫-إنها رهيبة. Dialogue: 0,0:03:38.63,0:03:40.38,Default,,0,0,0,,‫اسمع، لا تملأ معدتك بالشوكولا. Dialogue: 0,0:03:40.47,0:03:42.89,Default,,0,0,0,,‫لقد حجزت لنا على العشاء\N‫في "ستايت ستريت غريل". Dialogue: 0,0:03:43.39,0:03:45.55,Default,,0,0,0,,‫يا للهول. هذا رومنسي جداً. Dialogue: 0,0:03:45.80,0:03:47.01,Default,,0,0,0,,‫مع "براين" و"أليسا". Dialogue: 0,0:03:47.35,0:03:49.43,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. هذا أقل رومنسية. Dialogue: 0,0:03:49.73,0:03:52.27,Default,,0,0,0,,‫أعلم، لكن يجب أن نذهب. Dialogue: 0,0:03:52.35,0:03:55.15,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نشكره لإنقاذه حياتي. Dialogue: 0,0:03:55.23,0:03:57.52,Default,,0,0,0,,‫أجل، تماماً. لا بأس بهذا. Dialogue: 0,0:03:59.69,0:04:03.74,Default,,0,0,0,,‫هل نحضر لاحقاً زجاجة نبيذ ونحتفل؟ Dialogue: 0,0:04:04.07,0:04:05.16,Default,,0,0,0,,‫يبدو هذا لطيفاً. Dialogue: 0,0:04:05.45,0:04:06.91,Default,,0,0,0,,‫أنا متحمس جداً لرؤية "براين". Dialogue: 0,0:04:07.28,0:04:09.91,Default,,0,0,0,,‫"براين" شاب رائع، و"بام" وأنا تقاربنا Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.21,Default,,0,0,0,,‫كثيراً منه ومن زوجته "أليسا"\N‫على مدار السنين، Dialogue: 0,0:04:12.46,0:04:15.25,Default,,0,0,0,,‫تعرض للطرد لحمايته زوجتي\N‫من سافل ما في المخزن. Dialogue: 0,0:04:17.09,0:04:19.80,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف، لكنكم تعرفونه. إنه شاب جيد. Dialogue: 0,0:04:21.63,0:04:22.68,Default,,0,0,0,,‫"ذو نايل لاكشيري" Dialogue: 0,0:04:22.76,0:04:26.14,Default,,0,0,0,,‫عادت سيدة الأقدام الصغيرة. Dialogue: 0,0:04:26.22,0:04:27.64,Default,,0,0,0,,‫أحضري مقصات الأطفال. Dialogue: 0,0:04:34.85,0:04:36.44,Default,,0,0,0,,‫انزع نظاراتك. Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:38.15,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:43.32,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:43.57,0:04:46.07,Default,,0,0,0,,‫صديقك. يبدو مثل فتاة جميلة. Dialogue: 0,0:04:46.95,0:04:49.79,Default,,0,0,0,,‫صديقي يبدو مثل فتاة جميلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:49.87,0:04:51.37,Default,,0,0,0,,‫أجل، فتاة صغيرة جميلة. Dialogue: 0,0:04:51.95,0:04:53.87,Default,,0,0,0,,‫أتعرف ماذا؟ أعتقد أنك تنمو. Dialogue: 0,0:04:53.96,0:04:55.96,Default,,0,0,0,,‫علينا الذهاب وشراء حمالة صدر للتدريب. Dialogue: 0,0:04:58.17,0:04:59.96,Default,,0,0,0,,‫هل تظنان كلاكما أن الأمر مسل؟ Dialogue: 0,0:05:00.96,0:05:03.84,Default,,0,0,0,,‫أتعلمين؟ لا مزيد من الحسومات. Dialogue: 0,0:05:04.30,0:05:05.97,Default,,0,0,0,,‫-عفواً!\N‫-ماذا؟ اصمت! Dialogue: 0,0:05:06.05,0:05:09.01,Default,,0,0,0,,‫-السعر كاملاً. لسنا معاً.\N‫-ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:05:09.10,0:05:10.31,Default,,0,0,0,,‫إنها تعيش كذبة. Dialogue: 0,0:05:11.06,0:05:13.98,Default,,0,0,0,,‫تبين الأمر أنني لا أستطيع\N‫حتى الادعاء أنني في علاقة. Dialogue: 0,0:05:14.52,0:05:17.52,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. نود الحصول على حسم الأزواج\N‫على تدليك الأقدام. Dialogue: 0,0:05:17.98,0:05:20.36,Default,,0,0,0,,‫لا، لا حسم لرجلين. Dialogue: 0,0:05:20.82,0:05:22.23,Default,,0,0,0,,‫رجلان ليسا ثنائياً. Dialogue: 0,0:05:22.90,0:05:24.78,Default,,0,0,0,,‫نحن معاً، بشكل رومنسي. Dialogue: 0,0:05:25.07,0:05:26.36,Default,,0,0,0,,‫رجلان. Dialogue: 0,0:05:31.29,0:05:33.75,Default,,0,0,0,,‫هذا لا ينجح. لا حسم. Dialogue: 0,0:05:33.87,0:05:35.29,Default,,0,0,0,,‫بل ينجح. Dialogue: 0,0:05:36.25,0:05:38.83,Default,,0,0,0,,‫هو وأنا متيمان ببعضنا. Dialogue: 0,0:05:39.17,0:05:41.88,Default,,0,0,0,,‫نحب بعضنا أكثر مما يستطيع\N‫عقلك الصغير فهمه. Dialogue: 0,0:05:41.96,0:05:45.30,Default,,0,0,0,,‫ولدينا دخلان منفصلان ولا أطفال، Dialogue: 0,0:05:45.38,0:05:47.01,Default,,0,0,0,,‫وسنذهب وندفع أموالنا في مكان آخر. Dialogue: 0,0:05:58.10,0:05:59.10,Default,,0,0,0,,‫-مرحباً.\N‫-"براين". Dialogue: 0,0:05:59.19,0:06:00.19,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:06:00.56,0:06:01.65,Default,,0,0,0,,‫آسفان للتأخير. Dialogue: 0,0:06:02.61,0:06:05.28,Default,,0,0,0,,‫لا مشكلة. أنهيت الخبز. Dialogue: 0,0:06:06.70,0:06:07.99,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:06:08.11,0:06:10.82,Default,,0,0,0,,‫-ماذا؟\N‫-المفترض أنه يتبع حمية بلا كاربوهيدرات. Dialogue: 0,0:06:11.03,0:06:13.04,Default,,0,0,0,,‫من الرائع رؤيتكم يا شباب. شكراً لمجيئكما. Dialogue: 0,0:06:13.29,0:06:14.37,Default,,0,0,0,,‫-أجل.\N‫-هل تمازحنا؟ Dialogue: 0,0:06:14.45,0:06:17.46,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك يا رجل. أردت فرصة لأتمكن من شكرك Dialogue: 0,0:06:18.17,0:06:20.38,Default,,0,0,0,,‫على كل شيء، وأنا آسف بشأن العمل. Dialogue: 0,0:06:20.46,0:06:21.88,Default,,0,0,0,,‫يبدو هذا جنونياً. Dialogue: 0,0:06:22.13,0:06:23.21,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:06:23.30,0:06:26.30,Default,,0,0,0,,‫لكن إن عرفتما بأمر أي وظيفة، أنا مُتاح. Dialogue: 0,0:06:26.72,0:06:29.89,Default,,0,0,0,,‫حسناً، والدي لا يسمع شيئاً.\N‫يمكنك أن تدير له حياته. Dialogue: 0,0:06:29.97,0:06:32.47,Default,,0,0,0,,‫رائع. هل يدفع راتباً جيداً؟ Dialogue: 0,0:06:33.47,0:06:34.47,Default,,0,0,0,,‫أين "أليسا"؟ Dialogue: 0,0:06:35.06,0:06:39.02,Default,,0,0,0,,‫"أليسا"... لن تتمكن من الحضور اليوم. Dialogue: 0,0:06:40.81,0:06:42.82,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، لن نتمكن من الاستمرار معاً. Dialogue: 0,0:06:44.82,0:06:45.86,Default,,0,0,0,,‫نحن ننفصل. Dialogue: 0,0:06:47.99,0:06:51.49,Default,,0,0,0,,‫لدي طلب مبيعات آخر من أجلك لتوقعه. Dialogue: 0,0:06:51.91,0:06:55.16,Default,,0,0,0,,‫حسناً، شكراً لك سيد "شروت".\N‫لا أعرف كيف تفعل هذا. Dialogue: 0,0:06:55.37,0:06:56.62,Default,,0,0,0,,‫أنت إله. Dialogue: 0,0:07:00.42,0:07:01.50,Default,,0,0,0,,‫مرحباً "دوايت". Dialogue: 0,0:07:03.09,0:07:04.09,Default,,0,0,0,,‫لقد عدت. Dialogue: 0,0:07:05.50,0:07:06.55,Default,,0,0,0,,‫وأنت مقزز. Dialogue: 0,0:07:11.43,0:07:13.93,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. لم تجف أظافري بعد. Dialogue: 0,0:07:14.18,0:07:16.52,Default,,0,0,0,,‫لا أظنني سأتمكن من العمل\N‫قبل ساعتين على الأقل. Dialogue: 0,0:07:16.85,0:07:19.18,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنظروا من هنا. Dialogue: 0,0:07:19.27,0:07:20.77,Default,,0,0,0,,‫-"أندي".\N‫-أظن يمكنني إلغاء Dialogue: 0,0:07:20.85,0:07:25.15,Default,,0,0,0,,‫طلبي من "زابوس دوت كوم"\N‫لأن الأحذية قد وصلت. Dialogue: 0,0:07:25.36,0:07:27.53,Default,,0,0,0,,‫-"أندي".\N‫-مرحباً، حبيبتي! Dialogue: 0,0:07:28.07,0:07:30.20,Default,,0,0,0,,‫افتقدتك كثيراً. Dialogue: 0,0:07:30.40,0:07:33.91,Default,,0,0,0,,‫أجل. أهلاً بعودتك يا صاح. Dialogue: 0,0:07:35.03,0:07:36.66,Default,,0,0,0,,‫كنت أحلم بهذه اللحظة. Dialogue: 0,0:07:36.74,0:07:39.54,Default,,0,0,0,,‫أنا أيضاً. كثيراً. أنا سعيدة جداً. Dialogue: 0,0:07:39.62,0:07:42.29,Default,,0,0,0,,‫أنا سيئة جداً في الانفصال. Dialogue: 0,0:07:42.79,0:07:45.29,Default,,0,0,0,,‫تقنياً، ما زلت أواعد صديقي من الصف الأول. Dialogue: 0,0:07:45.75,0:07:47.38,Default,,0,0,0,,‫أعني، لقد احتفلنا بعيدنا الـ 20. Dialogue: 0,0:07:47.63,0:07:49.38,Default,,0,0,0,,‫ونسيت أن أحضر له شيئاً. Dialogue: 0,0:07:50.30,0:07:52.13,Default,,0,0,0,,‫ماذا حصل؟ ظننا أنك ستأتي غداً. Dialogue: 0,0:07:52.22,0:07:56.68,Default,,0,0,0,,‫إنها مفاجأة عيد الحب لـ "إيرين".\N‫ما خطبكم. هذا رومنسي كثيراً. Dialogue: 0,0:07:56.89,0:07:58.22,Default,,0,0,0,,‫وأحضرت شيئاً. Dialogue: 0,0:07:58.39,0:08:00.52,Default,,0,0,0,,‫إنها عصي من الخيزران،\N‫يا لها من مسألة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:00.68,0:08:02.90,Default,,0,0,0,,‫لا، هذه أدوات موسيقية. Dialogue: 0,0:08:03.06,0:08:04.73,Default,,0,0,0,,‫لنتمكن من عزف موسيقى الجزيرة معاً. Dialogue: 0,0:08:04.98,0:08:07.02,Default,,0,0,0,,‫لأنه لدي هذه. Dialogue: 0,0:08:09.74,0:08:10.86,Default,,0,0,0,,‫اطرقي على العصي. Dialogue: 0,0:08:11.11,0:08:13.53,Default,,0,0,0,,‫اطرقي عليها. أجل، يسمى هذا "بيمبي". Dialogue: 0,0:08:22.04,0:08:24.54,Default,,0,0,0,,‫أيها الشاب المتحمس، إن لم تتمكن من بيعها، Dialogue: 0,0:08:24.63,0:08:26.04,Default,,0,0,0,,‫قد تفكر ربما بالعودة إلى منصبك. Dialogue: 0,0:08:26.25,0:08:28.13,Default,,0,0,0,,‫سيصل "دايفيد والاس" إلى هنا بعد ساعة. Dialogue: 0,0:08:28.38,0:08:30.26,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنه سبب حضوري. Dialogue: 0,0:08:31.05,0:08:33.30,Default,,0,0,0,,‫أعني، لقد عدت باكراً لأفاجئ "إيرين". Dialogue: 0,0:08:33.55,0:08:35.05,Default,,0,0,0,,‫عيد حب سعيد يا عزيزتي. Dialogue: 0,0:08:36.26,0:08:38.39,Default,,0,0,0,,‫لكنني أقول إنني متحمس أيضاً\N‫بشأن المقابلة مع "والاس". Dialogue: 0,0:08:38.51,0:08:41.77,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ ألن يحضر ليوبخك بشكل كبير\N‫على غيابك لـ 3 أشهر؟ Dialogue: 0,0:08:41.89,0:08:43.56,Default,,0,0,0,,‫لا، من فضلك، "كلارك". Dialogue: 0,0:08:43.64,0:08:45.73,Default,,0,0,0,,‫"والاس" يعرف أنه كان غائباً لـ 3 أشهر. Dialogue: 0,0:08:47.23,0:08:48.23,Default,,0,0,0,,‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:48.32,0:08:51.90,Default,,0,0,0,,‫يعرف "والاس" أنك كنت غائباً طوال 3 أشهر؟ Dialogue: 0,0:08:52.24,0:08:54.74,Default,,0,0,0,,‫لا فكرة لدي. لا أعرف\N‫ماذا يعرف وما لا يعرفه. Dialogue: 0,0:08:55.28,0:08:56.37,Default,,0,0,0,,‫لكننا بقينا على اتصال. Dialogue: 0,0:08:56.45,0:08:59.95,Default,,0,0,0,,‫لا يصعب الحصول على انترنت سريعة\N‫في جزر "تيركز وكايكو". Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:02.04,Default,,0,0,0,,‫إنها في كل مقهى. Dialogue: 0,0:09:03.29,0:09:04.92,Default,,0,0,0,,‫لقد راسلني 4 مرات وحسب. Dialogue: 0,0:09:05.58,0:09:07.17,Default,,0,0,0,,‫سؤال. أين "جيم"؟ Dialogue: 0,0:09:07.42,0:09:09.67,Default,,0,0,0,,‫هو "بام" يتناولان غداء عيد الحب. Dialogue: 0,0:09:09.96,0:09:11.30,Default,,0,0,0,,‫لساعتين، حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:11.46,0:09:12.84,Default,,0,0,0,,‫إذاً أنت مهتم Dialogue: 0,0:09:13.17,0:09:16.26,Default,,0,0,0,,‫لأمر الغياب الطويل للأشخاص عن عملهم. Dialogue: 0,0:09:16.51,0:09:17.76,Default,,0,0,0,,‫إن كان هذا ما تقصده... Dialogue: 0,0:09:21.72,0:09:24.10,Default,,0,0,0,,‫كنا نروي نسختين مختلفتين للقصة نفسها، Dialogue: 0,0:09:24.18,0:09:26.27,Default,,0,0,0,,‫وبعد ذلك ساءت الأمور. Dialogue: 0,0:09:26.35,0:09:29.52,Default,,0,0,0,,‫أعني، لا بأس.\N‫لا يعني أن العلاقة انتهت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:29.61,0:09:30.73,Default,,0,0,0,,‫أعني الأزواج يتعاركون. Dialogue: 0,0:09:30.94,0:09:31.98,Default,,0,0,0,,‫أجل، وهذه هي المشكلة. Dialogue: 0,0:09:32.15,0:09:35.49,Default,,0,0,0,,‫حين كنا نتجادل، بدت العلاقة بيننا\N‫أنها بخير Dialogue: 0,0:09:35.57,0:09:40.20,Default,,0,0,0,,‫ولم ندرك أن الأمر انتهى بيننا\N‫إلا بعد أن توقفت العراكات. Dialogue: 0,0:09:42.45,0:09:43.70,Default,,0,0,0,,‫انتهى الأمر. Dialogue: 0,0:09:46.25,0:09:49.29,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف، هذا... يا إلهي. Dialogue: 0,0:09:49.79,0:09:51.88,Default,,0,0,0,,‫علينا التوقف عن رؤية بعضنا هكذا. Dialogue: 0,0:09:51.96,0:09:53.88,Default,,0,0,0,,‫علينا إيجاد طريقة أخرى للتواصل Dialogue: 0,0:09:53.96,0:09:55.76,Default,,0,0,0,,‫بدل الانهيار أمام بعضنا. Dialogue: 0,0:09:56.72,0:09:58.47,Default,,0,0,0,,‫-أجل.\N‫-ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:58.55,0:10:01.35,Default,,0,0,0,,‫على الأقل بكائي لن يتسبب بطردك. Dialogue: 0,0:10:05.31,0:10:06.31,Default,,0,0,0,,‫بكاء؟ Dialogue: 0,0:10:08.60,0:10:11.52,Default,,0,0,0,,‫لاحظت أنك خفضت حساب "سكرانتون وايت بايج". Dialogue: 0,0:10:11.73,0:10:14.03,Default,,0,0,0,,‫-هذا مذهل.\N‫-شكراً لك. Dialogue: 0,0:10:14.19,0:10:16.45,Default,,0,0,0,,‫-وبعتها أيضاً لـ "جان"، أعني...\N‫-أجل. Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:19.16,Default,,0,0,0,,‫-أنا منذهل.\N‫-أجل. Dialogue: 0,0:10:19.32,0:10:20.49,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ثمة مشكلة واحدة. Dialogue: 0,0:10:20.57,0:10:22.66,Default,,0,0,0,,‫لم أتمكن إلا من التنبه إلى أنك عرضت سعراً Dialogue: 0,0:10:22.83,0:10:24.83,Default,,0,0,0,,‫لم يوافق عليك المكتب الرئيسي. Dialogue: 0,0:10:24.91,0:10:27.79,Default,,0,0,0,,‫لذا، عليك أن تأخذ الموافقة مني "دوايت". Dialogue: 0,0:10:28.17,0:10:29.17,Default,,0,0,0,,‫كنت على مركب. Dialogue: 0,0:10:29.58,0:10:30.71,Default,,0,0,0,,‫كنت... Dialogue: 0,0:10:30.83,0:10:33.21,Default,,0,0,0,,‫على مركب في المحيط. Dialogue: 0,0:10:33.55,0:10:36.17,Default,,0,0,0,,‫المسألة أنه عليك أن تمر عبري. Dialogue: 0,0:10:36.80,0:10:37.92,Default,,0,0,0,,‫هل هذا واضح؟ Dialogue: 0,0:10:38.30,0:10:39.93,Default,,0,0,0,,‫هل نحن واضحان؟ Dialogue: 0,0:10:41.26,0:10:43.06,Default,,0,0,0,,‫-قل التعبير وحسب.\N‫-لن أقوله. Dialogue: 0,0:10:43.18,0:10:44.18,Default,,0,0,0,,‫-قله.\N‫-مطلقاً. Dialogue: 0,0:10:44.26,0:10:45.27,Default,,0,0,0,,‫-واضح.\N‫-لا. Dialogue: 0,0:10:47.06,0:10:48.10,Default,,0,0,0,,‫ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ Dialogue: 0,0:10:48.19,0:10:50.56,Default,,0,0,0,,‫سأتصل بـ "سكرانتون وايت بايج"\N‫وأستوضح الأمر. Dialogue: 0,0:10:50.65,0:10:52.11,Default,,0,0,0,,‫لا تتجرأ يا "أندي". Dialogue: 0,0:10:52.19,0:10:54.78,Default,,0,0,0,,‫-مرحباً؟\N‫-"جان". "نارد دوغ" هنا. Dialogue: 0,0:10:54.86,0:10:55.90,Default,,0,0,0,,‫مرحباً "أندي". Dialogue: 0,0:10:55.98,0:10:57.07,Default,,0,0,0,,‫كنت أراجع الأوراق. Dialogue: 0,0:10:57.19,0:10:58.36,Default,,0,0,0,,‫-ووجدت عقبة صغيرة.\N‫-حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:58.53,0:11:03.08,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن موظفي عرض عليكم سعراً\N‫لم يكن مخولاً تقديمه. Dialogue: 0,0:11:03.49,0:11:04.58,Default,,0,0,0,,‫واضح. Dialogue: 0,0:11:04.66,0:11:06.04,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ تتصل بي بعد أسابيع Dialogue: 0,0:11:06.12,0:11:08.71,Default,,0,0,0,,‫من الانتهاء من العقد لتطلب\N‫المزيد من المال؟ Dialogue: 0,0:11:08.87,0:11:10.54,Default,,0,0,0,,‫-أهذا ما تفعله؟\N‫-واضح. Dialogue: 0,0:11:10.62,0:11:12.29,Default,,0,0,0,,‫لا يا "جان"، أظنك أسأت الفهم Dialogue: 0,0:11:12.42,0:11:15.25,Default,,0,0,0,,‫-أجل.\N‫-إنها وحسب مسألة... Dialogue: 0,0:11:15.34,0:11:16.96,Default,,0,0,0,,‫أتعلم أمراً "نارد دوغ"؟ Dialogue: 0,0:11:17.05,0:11:19.22,Default,,0,0,0,,‫ثمة خيار في العقد Dialogue: 0,0:11:19.55,0:11:22.47,Default,,0,0,0,,‫يسمح لي بالانسحاب\N‫في خلال 30 يوماً من التوقيع، Dialogue: 0,0:11:22.64,0:11:25.22,Default,,0,0,0,,‫لذا أود تطبيق هذا الخيار. Dialogue: 0,0:11:25.56,0:11:27.60,Default,,0,0,0,,‫لا "جان"، من فضلك لا تستمعي لهذا الأخرق! Dialogue: 0,0:11:27.81,0:11:30.31,Default,,0,0,0,,‫تذكري "كلارك". لقد أعطاك كل شيء. كل شيء. Dialogue: 0,0:11:30.39,0:11:31.90,Default,,0,0,0,,‫لا أدري ما الذي يتكلم عنه، لكن... Dialogue: 0,0:11:32.06,0:11:33.86,Default,,0,0,0,,‫أطلب من "أنجيلا" إرسال فاتوة نهائية. Dialogue: 0,0:11:34.52,0:11:35.73,Default,,0,0,0,,‫من فضلك "جان"... Dialogue: 0,0:11:39.49,0:11:40.90,Default,,0,0,0,,‫لم يكن هذا Dialogue: 0,0:11:42.41,0:11:44.32,Default,,0,0,0,,‫ما أملت أن تسير عليه المحادثة. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:50.25,Default,,0,0,0,,‫مرحباً جميعاً، عمل رائع. Dialogue: 0,0:11:50.41,0:11:53.92,Default,,0,0,0,,‫اسمعي، نحن متأخرون قليلاً عن قبض مستحقاتي. Dialogue: 0,0:11:54.63,0:11:57.25,Default,,0,0,0,,‫أجل، كما تعلم، نحصل على المال\N‫أيام الجمعة. Dialogue: 0,0:11:57.67,0:12:00.34,Default,,0,0,0,,‫ولم تكن هنا طوال 12 يوم جمعة. Dialogue: 0,0:12:00.42,0:12:02.43,Default,,0,0,0,,‫حسناً، شكراً جزيلاً لك. Dialogue: 0,0:12:03.05,0:12:04.05,Default,,0,0,0,,‫يبدو هذا جيداً. Dialogue: 0,0:12:05.43,0:12:07.01,Default,,0,0,0,,‫من هذا الصغير؟ Dialogue: 0,0:12:07.10,0:12:10.31,Default,,0,0,0,,‫إنه شيك إضافي لك، من "والاس". Dialogue: 0,0:12:10.85,0:12:13.77,Default,,0,0,0,,‫لأن الفرع زاد أهدافه\N‫على مدار الفصل الأخير. Dialogue: 0,0:12:13.85,0:12:15.48,Default,,0,0,0,,‫رائع، هذا مذهل. Dialogue: 0,0:12:15.77,0:12:18.28,Default,,0,0,0,,‫الربع هو 3 أشهر. وهذه مدة غيابك. Dialogue: 0,0:12:23.07,0:12:24.28,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:12:25.49,0:12:27.16,Default,,0,0,0,,‫رائع، جميعنا مستعد الآن. Dialogue: 0,0:12:33.17,0:12:34.75,Default,,0,0,0,,‫ثانيتان مع هذا "تيرد دوغ"، Dialogue: 0,0:12:34.83,0:12:37.00,Default,,0,0,0,,‫وخسر أكبر صفقة قام بها هذا الفرع. Dialogue: 0,0:12:37.50,0:12:40.51,Default,,0,0,0,,‫أتعلمون ما كان علي القيام به\N‫للحصول على الصفقة من "جان"؟ Dialogue: 0,0:12:41.01,0:12:42.34,Default,,0,0,0,,‫أعني، قدمت كل ما لدي. Dialogue: 0,0:12:42.42,0:12:45.89,Default,,0,0,0,,‫أعني كل شيء، طوال أسبوع. Dialogue: 0,0:12:46.01,0:12:50.39,Default,,0,0,0,,‫اندفع عائداً إلى هنا، كما لو أنه يمتلك\N‫الحليب بالليمون الدسم. Dialogue: 0,0:12:50.77,0:12:52.02,Default,,0,0,0,,‫من يحتاج إليه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:52.31,0:12:54.52,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، لا أدري ماذا نفعل. Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:58.69,Default,,0,0,0,,‫أعني، غير اخبار "دايفيد والاس"\N‫أنه كان غائباً طوال 3 أشهر. Dialogue: 0,0:12:58.94,0:13:00.19,Default,,0,0,0,,‫أود أن أخبر عن "أندي"، Dialogue: 0,0:13:00.36,0:13:04.11,Default,,0,0,0,,‫لكن للأسف، أتمتع بصيت "الولد الواشي"\N‫مع "دايفيد والاس" Dialogue: 0,0:13:04.36,0:13:06.45,Default,,0,0,0,,‫لكن بدل أن أكون ولداً، أنا رجل، Dialogue: 0,0:13:06.57,0:13:09.24,Default,,0,0,0,,‫وبدل الذئب، لقد صرخت، Dialogue: 0,0:13:09.87,0:13:11.83,Default,,0,0,0,,‫"الوحش الذئب المهندس جينياً". Dialogue: 0,0:13:13.12,0:13:16.50,Default,,0,0,0,,‫لن أشي به، فـ"أندي" منحني فرصة ثانية. Dialogue: 0,0:13:16.71,0:13:18.88,Default,,0,0,0,,‫لذا أقل ما أفعله\N‫هو أن أدع شخصاً آخر يشي به. Dialogue: 0,0:13:19.54,0:13:20.71,Default,,0,0,0,,‫"ميريديث"، لم لا تفعلين هذا؟ Dialogue: 0,0:13:20.80,0:13:23.63,Default,,0,0,0,,‫لم يدع أحد "ميريديث بالمر" بالواشية. Dialogue: 0,0:13:23.92,0:13:25.88,Default,,0,0,0,,‫مختلة أجل، ومدمنة أجل. Dialogue: 0,0:13:25.97,0:13:27.72,Default,,0,0,0,,‫"أينشتاين"، بالتأكيد. Dialogue: 0,0:13:27.80,0:13:29.60,Default,,0,0,0,,‫لكن أبداً "واشية". Dialogue: 0,0:13:29.93,0:13:32.22,Default,,0,0,0,,‫ممسحة القيء؟ بالتأكيد. خاضعة؟ هذه أنا. Dialogue: 0,0:13:32.31,0:13:33.48,Default,,0,0,0,,‫-هوفر اللحم؟ أنا\N‫-توقفي Dialogue: 0,0:13:33.56,0:13:35.31,Default,,0,0,0,,‫"ميريديث"، هذا كثير. Dialogue: 0,0:13:35.64,0:13:37.44,Default,,0,0,0,,‫حسناً؟ هذا أكثر من كثير. Dialogue: 0,0:13:38.36,0:13:39.61,Default,,0,0,0,,‫لم لا يوقفها أحد؟ Dialogue: 0,0:13:39.69,0:13:42.78,Default,,0,0,0,,‫أعرف أن الكثير غاضبون من "أندي"، Dialogue: 0,0:13:42.86,0:13:44.03,Default,,0,0,0,,‫وصدقوني، أنا أيضاً. Dialogue: 0,0:13:44.24,0:13:48.24,Default,,0,0,0,,‫لكنه مر بالكثير،\N‫واعتدنا جميعاً أن نحبه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:48.53,0:13:51.54,Default,,0,0,0,,‫لذا إن كان سيقع في المشاكل،\N‫لتكن هذه مشكلته هو، وليس نحن. Dialogue: 0,0:13:51.74,0:13:53.70,Default,,0,0,0,,‫لا أريد تحمل هذا العبء. Dialogue: 0,0:13:53.83,0:13:55.12,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:13:55.33,0:13:57.67,Default,,0,0,0,,‫في الحالة التي هو فيها،\N‫نظرة واحدة من "والاس" Dialogue: 0,0:13:57.75,0:13:59.58,Default,,0,0,0,,‫وربما سيطرده فوراً. Dialogue: 0,0:14:01.96,0:14:04.92,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري هنا، أيها اللاعبون السفلة؟ Dialogue: 0,0:14:05.92,0:14:08.43,Default,,0,0,0,,‫لنعد إلى العمل. Dialogue: 0,0:14:08.76,0:14:09.76,Default,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:12.06,Default,,0,0,0,,‫من هذه الفتاة؟ Dialogue: 0,0:14:12.39,0:14:14.64,Default,,0,0,0,,‫من هذه الفتاة؟ Dialogue: 0,0:14:14.77,0:14:15.85,Default,,0,0,0,,‫إنه "أندي". Dialogue: 0,0:14:18.27,0:14:20.48,Default,,0,0,0,,‫حسناً، إلى العمل. Dialogue: 0,0:14:26.28,0:14:27.99,Default,,0,0,0,,‫حسناً، يمكنني معرفة أنك غاضب مني. Dialogue: 0,0:14:28.07,0:14:31.12,Default,,0,0,0,,‫أتريد وحسب أن تخبرني لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:33.66,0:14:35.20,Default,,0,0,0,,‫لا أدري. Dialogue: 0,0:14:37.75,0:14:39.62,Default,,0,0,0,,‫شعرت أن الأمر غريب قليلاً. Dialogue: 0,0:14:40.38,0:14:43.42,Default,,0,0,0,,‫أخبرتني أن "براين" طُرد\N‫بسبب مسألة المخزن. Dialogue: 0,0:14:44.30,0:14:49.01,Default,,0,0,0,,‫وتعمدت عدم ذكر تفصيل حميم مهم جداً. Dialogue: 0,0:14:50.89,0:14:53.10,Default,,0,0,0,,‫لا أدري يا "بام"، لكنني أشعر أنني أبله Dialogue: 0,0:14:53.35,0:14:55.85,Default,,0,0,0,,‫الذي لا يعرف الكثير عن زواجه\N‫مثل الرجل الآخر. Dialogue: 0,0:14:56.47,0:15:00.81,Default,,0,0,0,,‫لم أخبرك عن البكاء لأنني لم أرد\N‫أن تعرف كم كنت مستاءة. Dialogue: 0,0:15:01.31,0:15:03.23,Default,,0,0,0,,‫لأن الأمر كان سيصيبك بالتوتر، Dialogue: 0,0:15:03.32,0:15:06.23,Default,,0,0,0,,‫وأنت تقول دوماً كم أنت بغنى\N‫عن المزيد من التوتر. Dialogue: 0,0:15:06.65,0:15:09.15,Default,,0,0,0,,‫حسناً، شكراً لك إذاً. Dialogue: 0,0:15:10.53,0:15:11.95,Default,,0,0,0,,‫شكراً لكليكما. Dialogue: 0,0:15:12.82,0:15:14.33,Default,,0,0,0,,‫-ليس خطأ "براين".\N‫-أنت محقة. Dialogue: 0,0:15:14.45,0:15:16.24,Default,,0,0,0,,‫ولست غاضب من "براين". Dialogue: 0,0:15:16.33,0:15:18.50,Default,,0,0,0,,‫ولأكون صريحاً،\N‫لا سبب لدي لأغضب على الإطلاق Dialogue: 0,0:15:18.58,0:15:19.62,Default,,0,0,0,,‫لأنني لم أكن هناك. Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:22.00,Default,,0,0,0,,‫لذا لننس الأمر. Dialogue: 0,0:15:22.71,0:15:23.71,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:15:27.05,0:15:28.51,Default,,0,0,0,,‫أريدكم أن تخبروني ماذا جرى Dialogue: 0,0:15:28.59,0:15:29.92,Default,,0,0,0,,‫في الأشهر الـ 3 الماضية\N‫في حال سأل "دايفيد". Dialogue: 0,0:15:30.01,0:15:31.01,Default,,0,0,0,,‫"ماذا كان يجري؟" Dialogue: 0,0:15:31.34,0:15:34.30,Default,,0,0,0,,‫بعض الأمور التي يمكنني ذكرها في المحادثة. Dialogue: 0,0:15:34.64,0:15:36.72,Default,,0,0,0,,‫هل من عمليات بيع ضخمة أو إشاعات في المكتب؟ Dialogue: 0,0:15:36.81,0:15:39.64,Default,,0,0,0,,‫حسناً، كان لدينا صفقة\N‫"سكرانتون وايت بايج". Dialogue: 0,0:15:39.85,0:15:41.69,Default,,0,0,0,,‫هذا لا يساعد. لنكن إيجابيين. Dialogue: 0,0:15:41.98,0:15:42.98,Default,,0,0,0,,‫-حسناً؟\N‫-مرحباً. Dialogue: 0,0:15:43.10,0:15:45.32,Default,,0,0,0,,‫"دايفيد"، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:15:45.52,0:15:49.07,Default,,0,0,0,,‫كنا نجري اجتماعنا الأسبوعي المعتاد\N‫الذي نحفز بعضنا من خلاله. Dialogue: 0,0:15:49.24,0:15:51.53,Default,,0,0,0,,‫لن أكذب. أستفيد منه على قدرهم تماماً. Dialogue: 0,0:15:51.66,0:15:53.07,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع، لا أريد المقاطعة. Dialogue: 0,0:15:53.24,0:15:55.28,Default,,0,0,0,,‫أياً كان ما كنتم تقومون به\N‫في الربع الأخير، Dialogue: 0,0:15:55.37,0:15:57.33,Default,,0,0,0,,‫-أسعدتني الأرقام كثيراً.\N‫-شكراً لك. Dialogue: 0,0:15:57.58,0:15:59.08,Default,,0,0,0,,‫انتهي. سأقابل "فال" Dialogue: 0,0:15:59.16,0:16:02.21,Default,,0,0,0,,‫بشأن عامل المخزن الذي تخليت عنه\N‫وسنتحدث معاً بعد 15 دقيقة؟ Dialogue: 0,0:16:02.37,0:16:04.71,Default,,0,0,0,,‫-رائع.\N‫-عمل رائع جميعاً! Dialogue: 0,0:16:05.34,0:16:06.80,Default,,0,0,0,,‫هل تخلينا عن شاب من المخزن؟ Dialogue: 0,0:16:07.13,0:16:09.76,Default,,0,0,0,,‫أتعرف لوحة "بام"؟ حسناً، "فرانك"... Dialogue: 0,0:16:09.84,0:16:13.39,Default,,0,0,0,,‫أشعل المكان بكامله. كان هذا جنونياً. Dialogue: 0,0:16:13.64,0:16:14.80,Default,,0,0,0,,‫-ماذا؟\N‫-أجل. Dialogue: 0,0:16:14.89,0:16:16.01,Default,,0,0,0,,‫وقع حريق في المخزن؟ Dialogue: 0,0:16:16.14,0:16:17.64,Default,,0,0,0,,‫المكان كله رماد. Dialogue: 0,0:16:17.72,0:16:20.14,Default,,0,0,0,,‫حضرت فرق الإطفاء.\N‫ونُقل الخبر في كل الجرائد. Dialogue: 0,0:16:20.56,0:16:22.35,Default,,0,0,0,,‫هذا ما أتحدث عنه. Dialogue: 0,0:16:22.56,0:16:25.06,Default,,0,0,0,,‫من الجيد معرفة ذلك. حسناً، ماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:16:25.40,0:16:27.65,Default,,0,0,0,,‫بدأنا ببيع البالونات. Dialogue: 0,0:16:27.73,0:16:28.94,Default,,0,0,0,,‫-ماذا؟\N‫-أجل. Dialogue: 0,0:16:29.03,0:16:32.99,Default,,0,0,0,,‫و"كاثي إيرلاند" وقعت على كونها الناطقة\N‫الرسمية لـ "داندر ميفلين". Dialogue: 0,0:16:33.07,0:16:34.07,Default,,0,0,0,,‫بلا مزاح. Dialogue: 0,0:16:34.16,0:16:36.28,Default,,0,0,0,,‫وفي الاعلانات الأوروبية،\N‫ستظهر عارية الصدر. Dialogue: 0,0:16:36.37,0:16:39.49,Default,,0,0,0,,‫أحسنت "كاثي". إنها في الخمسين. Dialogue: 0,0:16:39.58,0:16:42.00,Default,,0,0,0,,‫-لديهم ذوق.\N‫-جيد. ماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:16:44.29,0:16:46.42,Default,,0,0,0,,‫من كان سيعرف أن بيع البالونات\N‫سيكون مربحاً؟ Dialogue: 0,0:16:46.54,0:16:49.05,Default,,0,0,0,,‫حمداً لله، صحيح؟ أردنا مدخولاً بعد الحريق. Dialogue: 0,0:16:49.75,0:16:50.76,Default,,0,0,0,,‫أي حريق؟ Dialogue: 0,0:16:50.92,0:16:53.43,Default,,0,0,0,,‫حريق المخزن. ألم تكن هناك للتو؟ Dialogue: 0,0:16:53.59,0:16:55.59,Default,,0,0,0,,‫لقد تحول رماداً. Dialogue: 0,0:16:56.05,0:16:57.43,Default,,0,0,0,,‫بدا بخير بالنسبة إلي. Dialogue: 0,0:17:02.56,0:17:04.73,Default,,0,0,0,,‫أنا أتحدث بشكل مجازي، بالطبع. Dialogue: 0,0:17:04.98,0:17:08.98,Default,,0,0,0,,‫لدي الكثير من الحديد في "النيران". Dialogue: 0,0:17:09.40,0:17:11.40,Default,,0,0,0,,‫هذه واحدة منها. Dialogue: 0,0:17:11.61,0:17:18.03,Default,,0,0,0,,‫أن أتأكد أن لوجستيات المخزن تسير بشكل جيد،\N‫وهي دوماً على نار حامية. Dialogue: 0,0:17:18.83,0:17:19.83,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:17:19.91,0:17:22.29,Default,,0,0,0,,‫أظنك ستوافق على أنني شرحت هذا بشكل رائع. Dialogue: 0,0:17:22.79,0:17:24.79,Default,,0,0,0,,‫-شكراً "أندي".\N‫-شكراً لك. Dialogue: 0,0:17:24.87,0:17:26.29,Default,,0,0,0,,‫حسناً، إلى اللقاء جميعاً. Dialogue: 0,0:17:37.26,0:17:38.76,Default,,0,0,0,,‫رائحة السمك رائعة. Dialogue: 0,0:17:38.85,0:17:39.97,Default,,0,0,0,,‫أجل، أظن ذلك. Dialogue: 0,0:17:40.14,0:17:42.39,Default,,0,0,0,,‫أنت تتمرن على السلالم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:42.47,0:17:45.31,Default,,0,0,0,,‫لا أدري. تبدو مجرد ضجة بالنسبة إلي الآن. Dialogue: 0,0:17:45.39,0:17:47.27,Default,,0,0,0,,‫-هل أنا بحاجة لسمكة جديدة؟\N‫-لم أعد أحبك. Dialogue: 0,0:17:47.35,0:17:48.69,Default,,0,0,0,,‫-ماذا؟\N‫-ما زلت أستلطفك. Dialogue: 0,0:17:48.77,0:17:51.27,Default,,0,0,0,,‫لكنك غبت لفترة طويلة جداً، Dialogue: 0,0:17:51.36,0:17:53.57,Default,,0,0,0,,‫ولم تراسلني كثيراً. Dialogue: 0,0:17:53.69,0:17:56.45,Default,,0,0,0,,‫لكنك أجبت كثيراً\N‫على تغريداتي، لأكون منصفة. Dialogue: 0,0:17:57.41,0:17:58.57,Default,,0,0,0,,‫لكنني لا أحبك. Dialogue: 0,0:17:58.66,0:18:00.24,Default,,0,0,0,,‫حسناً، فهمت. Dialogue: 0,0:18:00.33,0:18:04.66,Default,,0,0,0,,‫أنت غير سعيدة. غبت لفترة طويلة،\N‫وخسرنا القليل من "الجوجو"، Dialogue: 0,0:18:04.87,0:18:06.66,Default,,0,0,0,,‫لكن أنت وأنا لدينا مستقبل. Dialogue: 0,0:18:06.75,0:18:08.46,Default,,0,0,0,,‫ثمة الكثير من الحب هنا. Dialogue: 0,0:18:08.71,0:18:10.42,Default,,0,0,0,,‫قلت للتو إنه لا يوجد حب. Dialogue: 0,0:18:10.50,0:18:11.84,Default,,0,0,0,,‫من جهتك. Dialogue: 0,0:18:12.34,0:18:15.51,Default,,0,0,0,,‫لكن ثمة أطنان من جهتي. وهي تفيض. Dialogue: 0,0:18:15.84,0:18:17.34,Default,,0,0,0,,‫لكننا لسنا متناغمين الآن. Dialogue: 0,0:18:17.43,0:18:19.97,Default,,0,0,0,,‫لكن هذا مجرد توقيت، وما هو التوقيت؟ Dialogue: 0,0:18:20.09,0:18:23.89,Default,,0,0,0,,‫أعني أمضى أهلي 38، 40 سنة معاً.\N‫لم يكونا أبداً سعيدين حينها. Dialogue: 0,0:18:24.27,0:18:25.35,Default,,0,0,0,,‫أعتقد ذلك. Dialogue: 0,0:18:25.43,0:18:29.90,Default,,0,0,0,,‫ماذا تبقى لنا؟ 35 ربما 40 عاماً،\N‫إن كنا محظوظين؟ Dialogue: 0,0:18:30.10,0:18:31.98,Default,,0,0,0,,‫أمضت وقتاً طويلاً في الشمس. Dialogue: 0,0:18:32.15,0:18:33.44,Default,,0,0,0,,‫حصلت حقاً على حروق. Dialogue: 0,0:18:33.57,0:18:35.40,Default,,0,0,0,,‫سأكون أشبه بإجاصة، لثلاث سنوات. Dialogue: 0,0:18:35.99,0:18:39.86,Default,,0,0,0,,‫أعرف أنك قد لا تشعرين بالحب تجاهي الآن، Dialogue: 0,0:18:39.95,0:18:42.99,Default,,0,0,0,,‫لكن إن مثلت، لن أتمكن من معرفة الفرق. Dialogue: 0,0:18:44.04,0:18:45.33,Default,,0,0,0,,‫لذا سأشعر أنني بخير. Dialogue: 0,0:18:45.45,0:18:50.12,Default,,0,0,0,,‫وفي النهاية ربما، ستغرمين بي من جديد. Dialogue: 0,0:18:50.38,0:18:52.92,Default,,0,0,0,,‫-تظن حقاً أنه يمكننا استعادة هذا؟\N‫-أجل. Dialogue: 0,0:18:56.01,0:18:57.17,Default,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,0:18:57.72,0:18:58.88,Default,,0,0,0,,‫بشكل تام. Dialogue: 0,0:19:07.98,0:19:11.06,Default,,0,0,0,,‫تعلمين؟ ربما يجب أن نلغي مسألة\N‫قنينة النبيذ الليلة. Dialogue: 0,0:19:12.94,0:19:16.07,Default,,0,0,0,,‫أشعر أنه لدي الكثير\N‫من العمل في "فيلادلفيا"، Dialogue: 0,0:19:16.19,0:19:18.40,Default,,0,0,0,,‫وواثق أنه لديك عمل تقومين به،\N‫لذا يمكننا... Dialogue: 0,0:19:19.24,0:19:20.99,Default,,0,0,0,,‫هلا توصلينني إلى محطة القطار؟ Dialogue: 0,0:19:22.41,0:19:23.58,Default,,0,0,0,,‫أنت واثق؟ Dialogue: 0,0:19:24.03,0:19:25.70,Default,,0,0,0,,‫أشعر أننا سنتشاجر. Dialogue: 0,0:19:26.12,0:19:27.41,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:19:27.91,0:19:29.37,Default,,0,0,0,,‫لذا... Dialogue: 0,0:19:30.25,0:19:32.42,Default,,0,0,0,,‫-ما رأيك ألا نفعل هذا؟\N‫-حسناً. Dialogue: 0,0:19:40.59,0:19:41.80,Default,,0,0,0,,‫عيد حب سعيد. Dialogue: 0,0:19:42.80,0:19:44.89,Default,,0,0,0,,‫عذراً، لم أملك الوقت لألفها. Dialogue: 0,0:19:49.98,0:19:51.02,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع. Dialogue: 0,0:19:51.81,0:19:53.27,Default,,0,0,0,,‫لم أدري أنك احتفظت بها. Dialogue: 0,0:19:53.40,0:19:55.36,Default,,0,0,0,,‫-أجل.\N‫-شكراً لك. Dialogue: 0,0:19:55.52,0:19:56.52,Default,,0,0,0,,‫لا مشكلة. Dialogue: 0,0:20:02.70,0:20:04.49,Default,,0,0,0,,‫لا أظن عليك الذهاب إلى "فيلي" الليلة. Dialogue: 0,0:20:05.28,0:20:07.79,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه عليك البقاء وعلينا أن نتشاجر. Dialogue: 0,0:20:09.20,0:20:11.41,Default,,0,0,0,,‫تريدين حقاً العراك ليلة عيد الحب؟ Dialogue: 0,0:20:12.58,0:20:13.71,Default,,0,0,0,,‫أجل، أريد ذلك. Dialogue: 0,0:20:17.30,0:20:18.46,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:20:19.26,0:20:21.26,Default,,0,0,0,,‫حسناً، استعدي جيداً، "بيزلي". Dialogue: 0,0:20:26.05,0:20:27.06,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:20:28.47,0:20:29.64,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:30.85,0:20:32.10,Default,,0,0,0,,‫لم أتمكن من القيام بذلك. Dialogue: 0,0:20:35.48,0:20:36.65,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة. Dialogue: 0,0:20:37.32,0:20:38.82,Default,,0,0,0,,‫ليس عليك أن تعتذري. Dialogue: 0,0:20:39.36,0:20:42.61,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تكوني سعيدة، حسناً؟ Dialogue: 0,0:21:00.88,0:21:01.97,Default,,0,0,0,,‫سننفصل. Dialogue: 0,0:21:04.84,0:21:08.18,Default,,0,0,0,,‫ولمعلوماتك، قلقت أن تكون ميتاً. Dialogue: 0,0:21:08.72,0:21:11.18,Default,,0,0,0,,‫لقد غبت لـ 3 أشهر. Dialogue: 0,0:21:14.69,0:21:17.52,Default,,0,0,0,,‫"أندي"؟ أنا "دايفيد". ما زلت هنا. Dialogue: 0,0:21:18.06,0:21:20.86,Default,,0,0,0,,‫ما كان هذا الكلام عن 3 أشهر؟