[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.72,0:00:15.34,Default,,0,0,0,,‫الشاي في "نيبال" ساخن جدا. Dialogue: 0,0:00:16.97,0:00:21.89,Default,,0,0,0,,‫"لكن المكتب في ’بيرو‘ أكثر سخونة." Dialogue: 0,0:00:24.90,0:00:28.57,Default,,0,0,0,,‫بالأسبوع الماضي، صرت أخيرا مديرا دائما\N‫لـ"داندر ميفلين"، "سكرانتون"! Dialogue: 0,0:00:28.65,0:00:31.32,Default,,0,0,0,,‫مشروعي الأول هو زيادة الأمن. Dialogue: 0,0:00:31.40,0:00:34.45,Default,,0,0,0,,‫حصلت على هذه الأبواب من متجر مجوهرات\N‫أغلق نشاطه مؤخرا. Dialogue: 0,0:00:34.53,0:00:38.33,Default,,0,0,0,,‫الآن هم يحمون كنز "أمريكا" الحقيقي! Dialogue: 0,0:00:38.41,0:00:41.54,Default,,0,0,0,,‫كل صباح، أقوم بإرسال رموز الحماية\N‫الخاصة باليوم. Dialogue: 0,0:00:41.62,0:00:45.17,Default,,0,0,0,,‫الشيء الذي كان ينقص حياتي فعلا\N‫هو كتابة رموز الحماية. Dialogue: 0,0:00:45.25,0:00:48.29,Default,,0,0,0,,‫إنها ليست "لجنة أمن الدولة"،\N‫لكنها مجرد بداية. Dialogue: 0,0:00:51.09,0:00:53.59,Default,,0,0,0,,‫الشاي في "نيبال" ساخن جدا. Dialogue: 0,0:00:53.67,0:00:55.68,Default,,0,0,0,,‫لكن القهوة في "بيرو" أكثر سخونة. Dialogue: 0,0:00:55.76,0:00:57.18,Default,,0,0,0,,‫إجابة قريبة. Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:00.14,Default,,0,0,0,,‫اليوم هو الثلاثاء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:00.22,0:01:02.68,Default,,0,0,0,,‫هل القهوة في "باراغواي" أكثر سخونة؟ Dialogue: 0,0:01:02.77,0:01:05.52,Default,,0,0,0,,‫-بل أكثر برودة.\N‫-هل القهوة في "باراغواي" أكثر برودة؟ Dialogue: 0,0:01:05.60,0:01:07.31,Default,,0,0,0,,‫كلا، عنيت أنك تبتعد أكثر عن الإجابة. Dialogue: 0,0:01:07.40,0:01:11.53,Default,,0,0,0,,‫الإجابة الصحيحة هي،\N‫"القهوة في ’بيرو‘ أكثر سخونة." Dialogue: 0,0:01:11.61,0:01:13.03,Default,,0,0,0,,‫"أكثر"، حسنا، Dialogue: 0,0:01:13.11,0:01:15.40,Default,,0,0,0,,‫لكن هذه 3 إجابات خاطئة،\N‫لذا يتوجب علي أن أعطيك البخار. Dialogue: 0,0:01:15.49,0:01:17.41,Default,,0,0,0,,‫-كلا.\N‫-ما لم تكن تريدني أن أكسر البروتوكول. Dialogue: 0,0:01:23.45,0:01:25.92,Default,,0,0,0,,‫كلا، لا. أعطني البخار. Dialogue: 0,0:01:31.63,0:01:34.17,Default,,0,0,0,,‫إنه مجرد بخار غير مؤذ لإخافة المتطفلين. Dialogue: 0,0:01:34.26,0:01:37.30,Default,,0,0,0,,‫أود الحصول على بخار مؤذ لكن الأسعار سخيفة. Dialogue: 0,0:01:38.18,0:01:39.72,Default,,0,0,0,,‫اكسري البروتوكول! Dialogue: 0,0:01:39.80,0:01:41.81,Default,,0,0,0,,‫اكسري البروتوكول! Dialogue: 0,0:01:41.89,0:01:43.14,Default,,0,0,0,,‫اكسري البروتوكول! Dialogue: 0,0:01:43.22,0:01:44.35,Default,,0,0,0,,‫"داندر ميفلين"، جناح 200 Dialogue: 0,0:01:44.43,0:01:45.98,Default,,0,0,0,,‫أدخر ثروة من التنظيف الجاف. Dialogue: 0,0:01:48.77,0:01:50.02,Default,,0,0,0,,‫أهلا بكم في "سكرانتون" Dialogue: 0,0:01:53.19,0:01:55.24,Default,,0,0,0,,‫"ذا أوفيس" Dialogue: 0,0:01:56.24,0:01:58.99,Default,,0,0,0,,‫-أمي.\N‫-"أنجيلا"، أحدهم يريدك. Dialogue: 0,0:01:59.07,0:02:00.78,Default,,0,0,0,,‫حسنا، أنا قادمة. Dialogue: 0,0:02:03.95,0:02:05.00,Default,,0,0,0,,‫أهلا يا حبيبي. Dialogue: 0,0:02:05.08,0:02:09.08,Default,,0,0,0,,‫كان طلاق "أنجيلا" من السيناتور\N‫صعبا جدا عليها. Dialogue: 0,0:02:09.21,0:02:13.67,Default,,0,0,0,,‫عندما طردت من شقتها،\N‫دعوتها للانتقال والعيش معي. Dialogue: 0,0:02:13.75,0:02:17.22,Default,,0,0,0,,‫الأمر سخري أن "أنجيلا"\N‫هي من تعيش الآن في الخزانة. Dialogue: 0,0:02:22.60,0:02:23.89,Default,,0,0,0,,‫اذهب للنيل منهم يا حبيبي. Dialogue: 0,0:02:23.97,0:02:26.18,Default,,0,0,0,,‫لا تقلقي. سأنال منهم. Dialogue: 0,0:02:27.06,0:02:28.85,Default,,0,0,0,,‫مدير "داندر ميفلين"؟ نعم. Dialogue: 0,0:02:28.98,0:02:31.48,Default,,0,0,0,,‫صاحب مزرعة بنجر على مساحة 1600 فدان؟ نعم. Dialogue: 0,0:02:31.56,0:02:35.36,Default,,0,0,0,,‫مخطوب وسأتزوج من فتاة حليب حقيقي؟ نعم... Dialogue: 0,0:02:35.48,0:02:36.53,Default,,0,0,0,,‫"سكرانتون" موقف العاملين Dialogue: 0,0:02:36.61,0:02:38.36,Default,,0,0,0,,‫سأفعل ذلك بوقت لاحق اليوم. Dialogue: 0,0:02:38.45,0:02:41.45,Default,,0,0,0,,‫هذا هو خاتم جدتي. Dialogue: 0,0:02:42.74,0:02:45.04,Default,,0,0,0,,‫تم صنعه من رصاصة أخرجتها من ردفها الأيسر. Dialogue: 0,0:02:45.12,0:02:47.62,Default,,0,0,0,,‫كانت رصاصة شراب أطلقها "أدولف كورس". Dialogue: 0,0:02:47.71,0:02:50.88,Default,,0,0,0,,‫هذا هو خاتم رصاصة ردف جدتي. Dialogue: 0,0:02:50.96,0:02:51.96,Default,,0,0,0,,‫"أميريكاز نكست أكابيلا سينساشن" Dialogue: 0,0:02:52.54,0:02:53.79,Default,,0,0,0,,‫أهلا. صباح الخير. Dialogue: 0,0:02:53.88,0:02:55.92,Default,,0,0,0,,‫اسمي "أندرو برنارد". Dialogue: 0,0:02:56.05,0:02:59.93,Default,,0,0,0,,‫ربما أنكما تعرفاني من فيلم وثائقي\N‫تليفزيوني يعرض لأول مرة الليلة. Dialogue: 0,0:03:00.01,0:03:02.39,Default,,0,0,0,,‫أجدت كذلك في المسرح المحلي Dialogue: 0,0:03:02.47,0:03:06.06,Default,,0,0,0,,‫وقد انتهيت لتوي من فيلم صناعي رائع. Dialogue: 0,0:03:06.14,0:03:07.52,Default,,0,0,0,,‫حسنا. شكرا. Dialogue: 0,0:03:07.60,0:03:10.77,Default,,0,0,0,,‫-تفضل وقف بآخر الطابور.\N‫-نعم! Dialogue: 0,0:03:16.69,0:03:19.32,Default,,0,0,0,,‫حسنا، لقد طويت صفحتي في "داندر ميفلين"، Dialogue: 0,0:03:19.40,0:03:21.61,Default,,0,0,0,,‫وحان الوقت لكي أصبح معبود الجماهير بأمريكا Dialogue: 0,0:03:21.70,0:03:25.16,Default,,0,0,0,,‫عن طريق الفوز بمسابقة\N‫"أميريكاز نكست أكابيلا سينساشن" Dialogue: 0,0:03:25.24,0:03:27.12,Default,,0,0,0,,‫على قناة لم تتحدد بعد. Dialogue: 0,0:03:27.83,0:03:31.08,Default,,0,0,0,,‫إنه حقا برنامج رائع. إنه بمثابة تجديد\N‫لظاهرة "أمريكان آيدول"، Dialogue: 0,0:03:31.17,0:03:33.42,Default,,0,0,0,,‫"فويس"، "سينغ-أوف" بأكملها. Dialogue: 0,0:03:33.50,0:03:36.25,Default,,0,0,0,,‫يصعب إرضاء الحكام الثلاثة في هذا البرنامج! Dialogue: 0,0:03:38.96,0:03:40.93,Default,,0,0,0,,‫نموذج المبيعات لكي توقعه. Dialogue: 0,0:03:41.01,0:03:42.34,Default,,0,0,0,,‫تعرف ما يتوجب فعله. Dialogue: 0,0:03:43.51,0:03:47.01,Default,,0,0,0,,‫"دوايت كي شروت"، المدير Dialogue: 0,0:03:55.02,0:03:56.19,Default,,0,0,0,,‫حسنا. Dialogue: 0,0:03:56.27,0:03:59.61,Default,,0,0,0,,‫وراء كل مدير إقليمي عظيم\N‫مساعد عظيم للمدير الإقليمي. Dialogue: 0,0:03:59.69,0:04:00.90,Default,,0,0,0,,‫وقد اخترت أحد أفضلهم. Dialogue: 0,0:04:00.99,0:04:02.24,Default,,0,0,0,,‫شكرا يا رجل. Dialogue: 0,0:04:02.32,0:04:05.57,Default,,0,0,0,,‫ذات مرة، كنا أعداء طبيعيين.\N‫لكننا تغلبنا على خلافاتنا، Dialogue: 0,0:04:05.66,0:04:07.83,Default,,0,0,0,,‫مثل "ألمانيا" و"إيطاليا"\N‫في الحرب العالمية... Dialogue: 0,0:04:07.91,0:04:08.91,Default,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,0:04:08.99,0:04:10.08,Default,,0,0,0,,‫قرار صائب. Dialogue: 0,0:04:10.16,0:04:12.29,Default,,0,0,0,,‫ندير معا مكتبا خال من الهراء. Dialogue: 0,0:04:12.37,0:04:15.17,Default,,0,0,0,,‫5 أيام منذ آخر هراء لنا Dialogue: 0,0:04:18.34,0:04:21.30,Default,,0,0,0,,‫6 أيام منذ آخر هراء لنا Dialogue: 0,0:04:23.88,0:04:26.01,Default,,0,0,0,,‫سار اجتماع ما قبل غرفة المؤتمرات\N‫مع "دوايت" بشكل جيد. Dialogue: 0,0:04:26.10,0:04:28.01,Default,,0,0,0,,‫هذا نذير جيد\N‫لاجتماع ما بعد غرفة المؤتمرات. Dialogue: 0,0:04:28.10,0:04:30.89,Default,,0,0,0,,‫الأمر كله يتوقف\N‫على اجتماع غرفة المؤتمرات نفسه. Dialogue: 0,0:04:32.35,0:04:34.02,Default,,0,0,0,,‫حسنا. Dialogue: 0,0:04:34.10,0:04:36.77,Default,,0,0,0,,‫-هل كانوا هم مجددا؟\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:04:36.86,0:04:38.07,Default,,0,0,0,,‫ربما يجب عليك أن تعاود الاتصال بهم. Dialogue: 0,0:04:38.98,0:04:40.82,Default,,0,0,0,,‫سأفعل. Dialogue: 0,0:04:40.90,0:04:42.57,Default,,0,0,0,,‫سأفعل. Dialogue: 0,0:04:43.90,0:04:47.87,Default,,0,0,0,,‫ما زال موظفو "أثليد" يزعجونني\N‫بشأن جولة 3 شهور ترويجية. Dialogue: 0,0:04:47.95,0:04:50.70,Default,,0,0,0,,‫مقابلة رياضيين في منطقتهم وتكوين العلاقات. Dialogue: 0,0:04:50.79,0:04:54.75,Default,,0,0,0,,‫نعم، يبدو الأمر مثيرا للاهتمام.\N‫لكنني رفضت وهذا نهائي. Dialogue: 0,0:04:55.75,0:04:59.80,Default,,0,0,0,,‫كدت أن أخسر "بام" بسبب هذا الشأن.\N‫لن أجازف بذلك مجددا. Dialogue: 0,0:05:00.63,0:05:04.13,Default,,0,0,0,,‫عندما قرر "جيم" العودة إلى "سكرانتون"\N‫بدوام كامل، شعرت براحة Dialogue: 0,0:05:04.22,0:05:07.39,Default,,0,0,0,,‫لكنني أشعر بالذنب قليلا أيضا. Dialogue: 0,0:05:07.47,0:05:10.47,Default,,0,0,0,,‫أعني، إنه يترك هذا الشيء الكبير لأجلي. Dialogue: 0,0:05:11.18,0:05:14.73,Default,,0,0,0,,‫لكنه يبدو سعيدا. من المؤكد\N‫أنه كان يلهو كثيرا. Dialogue: 0,0:05:15.69,0:05:17.56,Default,,0,0,0,,‫أحب "جيم" عندما يلهو. Dialogue: 0,0:05:17.65,0:05:19.61,Default,,0,0,0,,‫-مرحبا.\N‫-إنه يرحب بكم. Dialogue: 0,0:05:19.69,0:05:21.03,Default,,0,0,0,,‫رجاء اختاروا بند من أجندة الأعمال. Dialogue: 0,0:05:21.11,0:05:24.03,Default,,0,0,0,,‫-اختياركم لبند يسعده.\N‫-تفضلي بالجلوس يا "فيليس". Dialogue: 0,0:05:24.11,0:05:25.24,Default,,0,0,0,,‫ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:05:25.32,0:05:28.41,Default,,0,0,0,,‫كما تعرفون، أحب أن أبدأ كل يوم\N‫بمقتبس ملهم. Dialogue: 0,0:05:28.49,0:05:32.87,Default,,0,0,0,,‫يقول البعض، الفشل الوحيد\N‫هو الفشل في المحاولة. Dialogue: 0,0:05:33.75,0:05:37.08,Default,,0,0,0,,‫هذا خطأ. الفشل من أي نوع هو فشل. Dialogue: 0,0:05:37.17,0:05:38.21,Default,,0,0,0,,‫تفضل يا "جيم". Dialogue: 0,0:05:38.29,0:05:41.00,Default,,0,0,0,,‫دعونا لا نجن ونفسد سلسلة بدون هراء\N‫الخاصة بنا. Dialogue: 0,0:05:41.09,0:05:44.42,Default,,0,0,0,,‫أهو كذلك؟ على سبيل المثال،\N‫إذا كنتم تنتظرون فاكس اليوم، Dialogue: 0,0:05:44.51,0:05:48.26,Default,,0,0,0,,‫رجاء لا تصرخوا قائلين، "’مايكل جيه فاكس‘\N‫من شركة ’فاكس إلى المستقبل‘"! Dialogue: 0,0:05:48.34,0:05:49.89,Default,,0,0,0,,‫أهو كذلك؟ هذا هراء. Dialogue: 0,0:05:49.97,0:05:51.85,Default,,0,0,0,,‫-سؤال.\N‫-نعم، الفتاة الجميلة في المقدمة؟ Dialogue: 0,0:05:52.43,0:05:55.56,Default,,0,0,0,,‫نتوقع تسليم مياه اليوم في الساعة 10 صباحا. Dialogue: 0,0:05:55.64,0:05:59.65,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو صرخ أحدهم قائلا، "أباريق جميلة!"\N‫وهم يقومون بتسليم المياه؟ Dialogue: 0,0:05:59.73,0:06:01.44,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أن هذا هراء. Dialogue: 0,0:06:01.52,0:06:02.57,Default,,0,0,0,,‫هراء. Dialogue: 0,0:06:02.65,0:06:06.61,Default,,0,0,0,,‫وما هي نسبة الهراء المئوية\N‫التي يمكننا أن نحتملها في هذا المكتب؟ Dialogue: 0,0:06:06.70,0:06:08.82,Default,,0,0,0,,‫0 بالمئة هراء. Dialogue: 0,0:06:08.91,0:06:09.99,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا أن نحظى بالهراء. Dialogue: 0,0:06:10.07,0:06:11.12,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:06:11.20,0:06:12.79,Default,,0,0,0,,‫لن تأخذ الرعاية النهارية\N‫"فيليب" بعد اليوم. Dialogue: 0,0:06:12.87,0:06:14.24,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:14.33,0:06:15.62,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن منزلتي في الحياة Dialogue: 0,0:06:15.70,0:06:18.54,Default,,0,0,0,,‫قد نزلت إلى مستوى لن يسامحونه. Dialogue: 0,0:06:18.62,0:06:20.25,Default,,0,0,0,,‫إذن، أهلا. Dialogue: 0,0:06:20.88,0:06:22.00,Default,,0,0,0,,‫أهلا يا صاح. Dialogue: 0,0:06:22.09,0:06:24.88,Default,,0,0,0,,‫حسنا، بند جديد بأجندة الأعمال، Dialogue: 0,0:06:24.96,0:06:27.30,Default,,0,0,0,,‫سينضم لنا "فيليب" في المكتب اليوم. Dialogue: 0,0:06:27.38,0:06:28.59,Default,,0,0,0,,‫علينا أن ندون ذلك. Dialogue: 0,0:06:28.68,0:06:32.30,Default,,0,0,0,,‫حسنا، اليوم هو اليوم الكبير،\N‫إذاعة الفيلم الوثائقي. من مهتم؟ Dialogue: 0,0:06:33.56,0:06:35.60,Default,,0,0,0,,‫يجدر بي أن أخرج من هذا بدون أخطاء. Dialogue: 0,0:06:35.68,0:06:38.48,Default,,0,0,0,,‫هذا أفضل سلوك لي منذ 9 أعوام. Dialogue: 0,0:06:38.56,0:06:42.23,Default,,0,0,0,,‫لولا الكاميرات لكنت تصرفت بسوقية. Dialogue: 0,0:06:42.31,0:06:44.98,Default,,0,0,0,,‫حظيت بـ3 علاقات\N‫على مدار هذا الفيلم الوثائقي. Dialogue: 0,0:06:45.07,0:06:49.03,Default,,0,0,0,,‫إذا وجدتم جثتي في حفرة،\N‫فدعوني أوفر العناء على الشرطة. Dialogue: 0,0:06:49.11,0:06:50.86,Default,,0,0,0,,‫زوجتي هي من فعلتها. Dialogue: 0,0:06:50.95,0:06:54.16,Default,,0,0,0,,‫سأسمح لكم جميعا بالمغادرة نصف ساعة مبكرا\N‫لمشاهدة الفيلم الوثائقي. Dialogue: 0,0:06:54.24,0:06:57.33,Default,,0,0,0,,‫حتي يمكنكم أن تعوضوا ذلك لي\N‫بعملكم نصف ساعة إضافية غدا، Dialogue: 0,0:06:57.41,0:06:59.75,Default,,0,0,0,,‫أو لمدة دقيقة إضافية حتى نهاية الشهر. Dialogue: 0,0:06:59.83,0:07:03.17,Default,,0,0,0,,‫إعلان. بعضنا ممن تعطل تلفازهم Dialogue: 0,0:07:03.25,0:07:05.25,Default,,0,0,0,,‫أثناء إعلان القريدس Dialogue: 0,0:07:05.34,0:07:07.67,Default,,0,0,0,,‫سيشاهدون الفيلم الليلة\N‫في حانة "ريتشارد الفقير". Dialogue: 0,0:07:07.76,0:07:10.13,Default,,0,0,0,,‫ولكن لاحظوا، جميعكم مرحب به، Dialogue: 0,0:07:10.22,0:07:13.51,Default,,0,0,0,,‫وليس هؤلاء الذين شاهدوا إعلان القريدس فقط Dialogue: 0,0:07:13.60,0:07:16.35,Default,,0,0,0,,‫وتعطلت أجهزة التلفاز خاصتهم. Dialogue: 0,0:07:16.43,0:07:19.31,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أن الفيلم الوثائقي\N‫ستتم إذاعته أخيرا. Dialogue: 0,0:07:19.39,0:07:23.23,Default,,0,0,0,,‫عندما بدأ هذا الشيء،\N‫كنت ما زلت أضاجع النساء. Dialogue: 0,0:07:23.31,0:07:25.52,Default,,0,0,0,,‫كما كان "كيفن" يفعل، حسب ظني. Dialogue: 0,0:07:25.61,0:07:27.57,Default,,0,0,0,,‫هل ستتم إذاعته الليلة؟ Dialogue: 0,0:07:27.65,0:07:29.07,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:07:29.70,0:07:32.45,Default,,0,0,0,,‫إن شاهد والداي الفيلم،\N‫فأنا في عداد الهالكين. Dialogue: 0,0:07:37.24,0:07:38.95,Default,,0,0,0,,‫هذا أمر مهم حقا. Dialogue: 0,0:07:39.04,0:07:41.42,Default,,0,0,0,,‫هذا يشبه "مسيرة نحو واشنطن"\N‫ولكن لبرنامج غنائي. Dialogue: 0,0:07:42.25,0:07:43.75,Default,,0,0,0,,‫هل تتخيل إن كان "مارتن لوثر كينغ" هنا Dialogue: 0,0:07:43.83,0:07:46.04,Default,,0,0,0,,‫وغنى "آي دريمد أ دريم" من "البؤساء"؟ Dialogue: 0,0:07:46.13,0:07:48.88,Default,,0,0,0,,‫بهذا الصوت الجهير؟ سيكون ذلك أمر تاريخي. Dialogue: 0,0:07:49.76,0:07:51.63,Default,,0,0,0,,‫"كاسي دين"! "سينسيناتي"، "أوهيو"! Dialogue: 0,0:07:51.72,0:07:53.89,Default,,0,0,0,,‫"أعطني الأخبار أيها الطبيب Dialogue: 0,0:07:53.97,0:07:56.76,Default,,0,0,0,,‫لدي ’كاسي دين‘ رائعة لك" Dialogue: 0,0:07:56.85,0:07:57.97,Default,,0,0,0,,‫-كلا.\N‫-"أمريكا"! Dialogue: 0,0:07:58.06,0:08:01.60,Default,,0,0,0,,‫كلا، هذا هو وقتي. لا يمكنك التحدث في وقتي،\N‫أنا أتحدث في وقتي. Dialogue: 0,0:08:01.69,0:08:03.94,Default,,0,0,0,,‫"’كاسي دين‘ Dialogue: 0,0:08:04.02,0:08:08.07,Default,,0,0,0,,‫’كاسي دين‘" Dialogue: 0,0:08:11.15,0:08:12.99,Default,,0,0,0,,‫-هذه أحبال صوتية قوية يا رجل.\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:08:13.07,0:08:14.41,Default,,0,0,0,,‫ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:08:15.28,0:08:16.62,Default,,0,0,0,,‫"أندي". Dialogue: 0,0:08:16.70,0:08:18.29,Default,,0,0,0,,‫وما اسمك؟ Dialogue: 0,0:08:19.29,0:08:22.87,Default,,0,0,0,,‫-لماذا لم تعبأ وجبات التفاح الخفيفة؟\N‫-لماذا لم تعبئي وجبات التفاح الخفيفة؟ Dialogue: 0,0:08:22.96,0:08:25.38,Default,,0,0,0,,‫-يا رفاق.\N‫-لانه عندما أقوم أنا بتعبئة الحقيبة Dialogue: 0,0:08:25.46,0:08:26.79,Default,,0,0,0,,‫تقول أنني أفعلها بالشكل الخاطئ. Dialogue: 0,0:08:26.88,0:08:28.42,Default,,0,0,0,,‫-يا رفاق.\N‫-لم لا تقوم بتعبئتها؟ Dialogue: 0,0:08:28.50,0:08:29.67,Default,,0,0,0,,‫-"كيفن"، ماذا؟\N‫-ما الأمر يا "كيفن"؟ Dialogue: 0,0:08:29.76,0:08:32.13,Default,,0,0,0,,‫هل تريدان أن تشاهدا فيديو لرجل الأرصاد Dialogue: 0,0:08:32.22,0:08:35.30,Default,,0,0,0,,‫الذي يقول "جبهة جريئة"\N‫بدلا من "جبهة باردة"؟ Dialogue: 0,0:08:35.39,0:08:36.72,Default,,0,0,0,,‫هذا جنون! Dialogue: 0,0:08:36.80,0:08:39.10,Default,,0,0,0,,‫ليس الآن يا "كيفن". ألا ترى أننا منشغلان؟ Dialogue: 0,0:08:39.18,0:08:41.10,Default,,0,0,0,,‫"فيليب" بحاجة لوجبة التفاح الخفيفة خاصته. Dialogue: 0,0:08:41.18,0:08:42.35,Default,,0,0,0,,‫جديا يا "كيفن". Dialogue: 0,0:08:42.43,0:08:43.89,Default,,0,0,0,,‫سيتعين علي الذهاب إلى المتجر فحسب. Dialogue: 0,0:08:43.98,0:08:45.06,Default,,0,0,0,,‫حسنا، لتذهب إلى المتجر. Dialogue: 0,0:08:45.15,0:08:49.57,Default,,0,0,0,,‫"فيليب". كل شيء متعلق بـ"فيليب". Dialogue: 0,0:08:49.65,0:08:52.19,Default,,0,0,0,,‫أنا أكره "فيليب". Dialogue: 0,0:08:54.53,0:08:56.07,Default,,0,0,0,,‫ليس الآن! هذا وقت خاص. Dialogue: 0,0:08:56.16,0:08:58.08,Default,,0,0,0,,‫أحب فيلم "ستار وورز" بقدر ما... Dialogue: 0,0:08:58.16,0:09:00.16,Default,,0,0,0,,‫حسبك! جديا؟ Dialogue: 0,0:09:01.66,0:09:02.91,Default,,0,0,0,,‫"باتل ستار غالاكتيكا" Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.17,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. آسف جدا. Dialogue: 0,0:09:06.50,0:09:07.96,Default,,0,0,0,,‫حسنا، قد يعوض هذا الأمر. Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:11.88,Default,,0,0,0,,‫أظنني قد وجدت مصدرا هائلا\N‫لـ"ه م م" كنا قد أغفلناه. Dialogue: 0,0:09:12.92,0:09:15.59,Default,,0,0,0,,‫-والذي يعني بالطبع...\N‫-هراء مستقبلي محتمل. Dialogue: 0,0:09:15.68,0:09:18.60,Default,,0,0,0,,‫نعم. أحسنت الاختصار يا "جيم".\N‫وفر ذلك بعض الوقت. Dialogue: 0,0:09:18.68,0:09:19.81,Default,,0,0,0,,‫والآن أسرع وأغلق الباب! Dialogue: 0,0:09:22.02,0:09:23.06,Default,,0,0,0,,‫فسر الأمر لي. Dialogue: 0,0:09:23.10,0:09:25.35,Default,,0,0,0,,‫سأحتاج منك أن تراجع هيكلك الهرمي المحمول. Dialogue: 0,0:09:26.35,0:09:28.61,Default,,0,0,0,,‫-لديك مديرا إقليميا.\N‫-مصدر الطاقة. Dialogue: 0,0:09:28.69,0:09:30.94,Default,,0,0,0,,‫هذا واضح. مساعد المدير الإقليمي. Dialogue: 0,0:09:31.02,0:09:32.57,Default,,0,0,0,,‫الرسول الوفي ولكنه أخرق. Dialogue: 0,0:09:32.65,0:09:36.66,Default,,0,0,0,,‫ولكن ماذا عن المساعد\N‫لمساعد المدير الإقليمي؟ Dialogue: 0,0:09:41.12,0:09:43.87,Default,,0,0,0,,‫شخص ليهمس في أذن المستشار. Dialogue: 0,0:09:43.95,0:09:44.96,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:09:45.04,0:09:47.96,Default,,0,0,0,,‫سيتعين علي الحصول\N‫على مزيد من الأسلاك والخيط. Dialogue: 0,0:09:48.04,0:09:49.25,Default,,0,0,0,,‫لكنه أمر يمكن فعله. Dialogue: 0,0:09:49.33,0:09:51.46,Default,,0,0,0,,‫هل تظن أن أحدهم بالخارج قادر على ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:51.55,0:09:52.67,Default,,0,0,0,,‫نعم، صحيح. Dialogue: 0,0:09:52.75,0:09:54.76,Default,,0,0,0,,‫أعني، ما لم يكونوا مستعدين\N‫لاجتياز بعض الاختبارات. Dialogue: 0,0:09:54.84,0:09:56.80,Default,,0,0,0,,‫يروقني ذلك. Dialogue: 0,0:09:56.88,0:09:57.97,Default,,0,0,0,,‫ماذا لديك بمخيلتك؟ Dialogue: 0,0:09:58.05,0:09:59.51,Default,,0,0,0,,‫حسنا، أعرف أن ذلك يبدو جنونيا، Dialogue: 0,0:09:59.59,0:10:03.22,Default,,0,0,0,,‫ولكن ماذا لو اختار الملك "آرثر"\N‫الفارس التالي لطاولته المستديرة؟ Dialogue: 0,0:10:04.06,0:10:08.23,Default,,0,0,0,,‫هذا لا يبدو جنونيا يا "جيم".\N‫هذا هو أكثر الأشياء التي سمعتها تعقلا. Dialogue: 0,0:10:10.40,0:10:11.69,Default,,0,0,0,,‫إلام تستمع؟ Dialogue: 0,0:10:11.77,0:10:13.82,Default,,0,0,0,,‫أستمع لملاحظة البدء الخاصة بي. Dialogue: 0,0:10:13.90,0:10:16.32,Default,,0,0,0,,‫"440" Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:18.03,Default,,0,0,0,,‫-جميل.\N‫-"أكابيلا" ما هي إلا عن الجرس، Dialogue: 0,0:10:18.11,0:10:21.12,Default,,0,0,0,,‫وأنا لست شيئا بدون جرس كامل. Dialogue: 0,0:10:21.78,0:10:26.83,Default,,0,0,0,,‫كيف الحال جميعا، ومرحبا بكم\N‫في "أميريكاز نكست أكابيلا سينساشن". Dialogue: 0,0:10:26.91,0:10:29.12,Default,,0,0,0,,‫أهلا، "مارك ماكغراث"! Dialogue: 0,0:10:29.21,0:10:30.58,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:10:30.67,0:10:33.00,Default,,0,0,0,,‫-أنت رائع!\N‫-شكرا لكم. شكرا جزيلا لكم، Dialogue: 0,0:10:33.09,0:10:35.21,Default,,0,0,0,,‫وأشكركم على صبركم. ونتمنى أن نراكم يا رفاق Dialogue: 0,0:10:35.30,0:10:37.01,Default,,0,0,0,,‫في غضون الـ5 إلى 7 ساعات المقبلة. Dialogue: 0,0:10:37.09,0:10:39.72,Default,,0,0,0,,‫الآن، لكي أطلعكم على متغيرات البرنامج، Dialogue: 0,0:10:39.80,0:10:42.60,Default,,0,0,0,,‫سيغني كل واحد منكم أغنية لمدة 30 ثانية، Dialogue: 0,0:10:42.68,0:10:47.06,Default,,0,0,0,,‫وبعدها سيقرر الحكام إن كانوا يريدونه\N‫بمجموعة "أكابيلا" الخاصة بهم. Dialogue: 0,0:10:47.14,0:10:49.56,Default,,0,0,0,,‫والآن ستبدأ كل مجموعة بـ90 مغني Dialogue: 0,0:10:49.64,0:10:53.02,Default,,0,0,0,,‫سيتنافسون في سلسلة من الغناء\N‫والتحديات البدنية. Dialogue: 0,0:10:54.27,0:10:56.07,Default,,0,0,0,,‫وانتبهوا لهذا الجاسوس المزعج! Dialogue: 0,0:10:56.90,0:10:58.24,Default,,0,0,0,,‫هل هناك جاسوس؟ Dialogue: 0,0:10:58.32,0:11:00.91,Default,,0,0,0,,‫لا يفترض بي أن... Dialogue: 0,0:11:00.99,0:11:02.82,Default,,0,0,0,,‫لا يفترض بي أن أقول ذلك.\N‫حسنا، لا يوجد جاسوس. Dialogue: 0,0:11:02.91,0:11:04.28,Default,,0,0,0,,‫انسوا أنني قلت ذلك. أهو كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:04.37,0:11:06.75,Default,,0,0,0,,‫أي جاسوس؟ عما تتحدث؟ لقد نسيت ذلك بالفعل. Dialogue: 0,0:11:06.83,0:11:07.91,Default,,0,0,0,,‫رجل صالح، هناك. Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.21,Default,,0,0,0,,‫أراكم بالداخل يا رفاق. حظا طيبا. Dialogue: 0,0:11:10.29,0:11:11.88,Default,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:11:11.96,0:11:14.42,Default,,0,0,0,,‫صب على "شوغار راي"! Dialogue: 0,0:11:15.84,0:11:17.05,Default,,0,0,0,,‫عما أنت متحمس هكذا؟ Dialogue: 0,0:11:17.13,0:11:19.38,Default,,0,0,0,,‫-لا شيء.\N‫-ماذا تخطط؟ Dialogue: 0,0:11:22.14,0:11:23.47,Default,,0,0,0,,‫تحدي مساعد مساعد المدير الإقليمي Dialogue: 0,0:11:23.55,0:11:27.10,Default,,0,0,0,,‫-أعضاء المكتب، لتسمعوا!\N‫-هذا يشملك يا "بلوب". Dialogue: 0,0:11:27.77,0:11:29.43,Default,,0,0,0,,‫"بلوب"؟ أمازلت كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:29.52,0:11:31.19,Default,,0,0,0,,‫نحن ندين لـ"أندي" بالكثير. Dialogue: 0,0:11:31.27,0:11:32.94,Default,,0,0,0,,‫-نعم.\N‫-بالطبع ندين له. Dialogue: 0,0:11:33.02,0:11:34.40,Default,,0,0,0,,‫هل أنا محق يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:11:35.52,0:11:38.03,Default,,0,0,0,,‫-حسنا.\N‫-سنختبر اليوم مرشحين Dialogue: 0,0:11:38.11,0:11:41.86,Default,,0,0,0,,‫لمنصب مساد مساعد المدير الإقليمي. Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:43.62,Default,,0,0,0,,‫-نعم!\N‫-لطيف. Dialogue: 0,0:11:43.70,0:11:45.49,Default,,0,0,0,,‫ستكون لكم اليد العليا دوما Dialogue: 0,0:11:45.58,0:11:49.66,Default,,0,0,0,,‫عندما تحصلون على نتيجة جيدة.\N‫علامة تجارية تحت الإنشاء. Dialogue: 0,0:11:49.75,0:11:53.54,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس عذرا لتجنب القيام بالعمل\N‫والانشغال بأنشطة احتفالية. Dialogue: 0,0:11:53.63,0:11:56.09,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد، سيحصل كل مشارك على نقانق الذرة، Dialogue: 0,0:11:56.17,0:11:58.59,Default,,0,0,0,,‫ولكن هذا بغرض التزود بالطاقة فقط\N‫لا للتلذذ. Dialogue: 0,0:11:58.67,0:12:00.92,Default,,0,0,0,,‫يا له من شرف. يا إلهي، أنا أحسدهم. Dialogue: 0,0:12:01.01,0:12:02.55,Default,,0,0,0,,‫إنه يحسدكم. Dialogue: 0,0:12:02.63,0:12:04.01,Default,,0,0,0,,‫لا داعي للتكرار الآن. Dialogue: 0,0:12:04.09,0:12:05.18,Default,,0,0,0,,‫-حسنا.\N‫-ما أقوله. Dialogue: 0,0:12:05.26,0:12:10.52,Default,,0,0,0,,‫بحلول الساعة 2، سيختار "دوايت" نفسه\N‫لكي يكون مساعدا لمساعده، وهو أنا. Dialogue: 0,0:12:17.98,0:12:20.69,Default,,0,0,0,,‫-كيف الحال؟\N‫-ماذا يحدث؟ كيف كان التسليم؟ Dialogue: 0,0:12:20.78,0:12:22.45,Default,,0,0,0,,‫قمت بتسليم كل أثاثي إلى "فيلادلفيا". Dialogue: 0,0:12:22.53,0:12:25.03,Default,,0,0,0,,‫أبق على الأمر سرا. لا أحد يعرف أنني هنا. Dialogue: 0,0:12:25.53,0:12:27.24,Default,,0,0,0,,‫أكره لحظات الوداع. Dialogue: 0,0:12:27.33,0:12:29.91,Default,,0,0,0,,‫لذا الأسبوع الماضي،\N‫عندما تركت "داندر ميفلين" للأبد، Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:31.66,Default,,0,0,0,,‫فعلتها دون أن أخبر أحدا عن رحيلي. Dialogue: 0,0:12:31.75,0:12:33.71,Default,,0,0,0,,‫انسحبت فحسب دون إحداث جلبة. Dialogue: 0,0:12:33.79,0:12:36.67,Default,,0,0,0,,‫بلا مشاعر امتعاض. بلا مشاعر على الإطلاق. Dialogue: 0,0:12:38.84,0:12:39.88,Default,,0,0,0,,‫التحدي الأول "اعرف مديرك" Dialogue: 0,0:12:39.96,0:12:43.80,Default,,0,0,0,,‫المساعد الجيد يعرف ما يفكر به مديره\N‫حتى قبل أن يفكر به. Dialogue: 0,0:12:43.88,0:12:45.84,Default,,0,0,0,,‫"ميريديث"، ما هو الرقم الذي أفكر به الآن؟ Dialogue: 0,0:12:46.60,0:12:47.68,Default,,0,0,0,,‫2؟ Dialogue: 0,0:12:47.76,0:12:50.56,Default,,0,0,0,,‫985 تريليون و17. Dialogue: 0,0:12:50.64,0:12:52.81,Default,,0,0,0,,‫لم تكوني قريبة حتى يا "ميريديث". هيا! Dialogue: 0,0:12:52.89,0:12:55.40,Default,,0,0,0,,‫"بام"، أي أغنية تدور في ذهني الآن؟ Dialogue: 0,0:12:55.48,0:12:57.48,Default,,0,0,0,,‫اللحن الرئيسي لفيلم "سيفد باي ذا بيل". Dialogue: 0,0:12:57.56,0:12:59.73,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! كانت هي أغنية اللحن الرئيسي\N‫لفيلم "بوي ميتس وورلد". Dialogue: 0,0:12:59.82,0:13:00.90,Default,,0,0,0,,‫انتظر! كلا، لا، توقف. Dialogue: 0,0:13:00.98,0:13:03.99,Default,,0,0,0,,‫الأزواج يمكنهم قراءة أذهان بعضهما البعض.\N‫أنت تحاول أن تعطي زوجتك الوظيفة. Dialogue: 0,0:13:04.82,0:13:06.16,Default,,0,0,0,,‫هذا بالضبط ما كنت أفعله. Dialogue: 0,0:13:06.66,0:13:08.87,Default,,0,0,0,,‫"بلوب"، أي حيوان أتصوره الآن؟ Dialogue: 0,0:13:08.99,0:13:09.99,Default,,0,0,0,,‫فرس؟ Dialogue: 0,0:13:10.33,0:13:11.66,Default,,0,0,0,,‫هذا هو النقيض تماما. Dialogue: 0,0:13:11.75,0:13:13.12,Default,,0,0,0,,‫ما هو نقيض الفرس؟ Dialogue: 0,0:13:13.21,0:13:15.21,Default,,0,0,0,,‫-فرس البحر.\N‫-فرس البحر! Dialogue: 0,0:13:17.58,0:13:21.05,Default,,0,0,0,,‫-كيف عرفت أنني سأقول ذلك؟\N‫-سأقول ذلك. Dialogue: 0,0:13:22.21,0:13:23.84,Default,,0,0,0,,‫-هذا غريب.\N‫-هذا غريب. Dialogue: 0,0:13:25.84,0:13:27.18,Default,,0,0,0,,‫التحدي الثاني "البروتوكول" Dialogue: 0,0:13:27.26,0:13:28.51,Default,,0,0,0,,‫-التحدي الثاني "البروتوكول". "كلارك"؟\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:13:28.60,0:13:30.14,Default,,0,0,0,,‫هل تريد نقانق الذرة؟ Dialogue: 0,0:13:30.22,0:13:31.31,Default,,0,0,0,,‫أنا أحب نقانق الذرة. Dialogue: 0,0:13:31.39,0:13:34.98,Default,,0,0,0,,‫سنرى. أنت مساعد تلقى لتوه رسالة هاتفية. Dialogue: 0,0:13:35.06,0:13:38.36,Default,,0,0,0,,‫أنا في اجتماع مع "دوايت"\N‫و"روبرت داندر" وابنة أخيه. Dialogue: 0,0:13:38.44,0:13:40.11,Default,,0,0,0,,‫انظروا من أتى للانضمام إلينا. Dialogue: 0,0:13:40.19,0:13:42.11,Default,,0,0,0,,‫سفير "تركيا" في "أرمينيا"، Dialogue: 0,0:13:42.19,0:13:45.36,Default,,0,0,0,,‫"يوري سلوفاك"، الذي يشعر بحرج بالغ\N‫بشأن حجم أنفه بالمناسبة. Dialogue: 0,0:13:45.90,0:13:48.20,Default,,0,0,0,,‫لتقرأ هذه الرسالة الهاتفية. Dialogue: 0,0:13:48.28,0:13:52.20,Default,,0,0,0,,‫سيد "هالبرت"، اتصلت زوجتك لكي تعرف كيف سار\N‫اجتماعك مع "يوري" صاحب الأنف الكبير. Dialogue: 0,0:13:52.29,0:13:55.62,Default,,0,0,0,,‫كلا، لا. لا يجب أن تقرأها بصوت عال هكذا. Dialogue: 0,0:13:55.71,0:13:58.12,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! بالإضافة لكون الأمر\N‫مجرد سؤال خادع. Dialogue: 0,0:13:58.21,0:14:00.46,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد سفير "تركي" في "أرمينيا"، Dialogue: 0,0:14:00.54,0:14:03.55,Default,,0,0,0,,‫لا توجد علاقات دبلوماسية بين البلدين. Dialogue: 0,0:14:05.22,0:14:06.42,Default,,0,0,0,,‫هذا غريب. Dialogue: 0,0:14:07.59,0:14:10.97,Default,,0,0,0,,‫أتمنى فحسب أنه إذا رآني رفاقي الذين\N‫ما يزالون في "أفغانستان" وأنا أفوز، Dialogue: 0,0:14:11.05,0:14:13.01,Default,,0,0,0,,‫سيشعرون أن أي شيء ممكن. Dialogue: 0,0:14:13.10,0:14:15.85,Default,,0,0,0,,‫عظيم، أعطوا هذا المحارب\N‫وقتا أطول على الشاشة. Dialogue: 0,0:14:16.23,0:14:17.94,Default,,0,0,0,,‫كل ما عليك فعله هو أن تخاطري\N‫بحياتك لأجل هذا البلد Dialogue: 0,0:14:18.02,0:14:19.81,Default,,0,0,0,,‫ويعجب الجميع بك. Dialogue: 0,0:14:19.90,0:14:20.98,Default,,0,0,0,,‫عند المراحيض النقالة، Dialogue: 0,0:14:21.06,0:14:23.78,Default,,0,0,0,,‫كانوا يجرون مقابلة مع أم عازبة لـ3 أطفال. Dialogue: 0,0:14:23.86,0:14:25.36,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:27.15,0:14:28.28,Default,,0,0,0,,‫احتفظي بمكاني في الطابور. Dialogue: 0,0:14:28.36,0:14:30.12,Default,,0,0,0,,‫إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:14:30.57,0:14:32.20,Default,,0,0,0,,‫هل يريدون قصصا مثيرة للعواطف؟ Dialogue: 0,0:14:33.66,0:14:35.33,Default,,0,0,0,,‫انتظري حتى يشعروا بي. Dialogue: 0,0:14:37.21,0:14:38.83,Default,,0,0,0,,‫-شكرا يا رجل.\N‫-شكرا لك. Dialogue: 0,0:14:38.92,0:14:40.08,Default,,0,0,0,,‫انتبه لنفسك يا رجل. Dialogue: 0,0:14:40.71,0:14:41.84,Default,,0,0,0,,‫"أهلا يا "داريل"! Dialogue: 0,0:14:41.92,0:14:43.25,Default,,0,0,0,,‫أهلا. Dialogue: 0,0:14:43.38,0:14:45.01,Default,,0,0,0,,‫رائع، هل عدت لتلقي التحية؟ Dialogue: 0,0:14:45.09,0:14:47.51,Default,,0,0,0,,‫كلا، لا. في الحقيقة أنا لست هنا. Dialogue: 0,0:14:47.59,0:14:49.26,Default,,0,0,0,,‫هذا الكعك هو جزء من هروبي Dialogue: 0,0:14:49.34,0:14:51.09,Default,,0,0,0,,‫من موظفي المخزن الذين لم أودعهم. Dialogue: 0,0:14:52.43,0:14:54.47,Default,,0,0,0,,‫-كيف حال "أثليد"؟\N‫-نعيش حياة كنجوم الروك! Dialogue: 0,0:14:54.56,0:14:58.73,Default,,0,0,0,,‫أوشك على تناول شرائح اللحم المجانية\N‫مع نجومي الرياضيين في 32 مدينة مختلفة! Dialogue: 0,0:14:59.52,0:15:00.65,Default,,0,0,0,,‫ألا ريد "جيم" أن يأتي فعلا؟ Dialogue: 0,0:15:00.73,0:15:02.19,Default,,0,0,0,,‫يقول أنه لا يرغب في ذلك. Dialogue: 0,0:15:02.90,0:15:04.82,Default,,0,0,0,,‫أتمنى ألا يندم على ذلك. Dialogue: 0,0:15:05.78,0:15:08.53,Default,,0,0,0,,‫حسنا، إنه يبدو سعيدا بحق بعودته هنا\N‫إلى "داندر ميفلين". Dialogue: 0,0:15:09.57,0:15:11.82,Default,,0,0,0,,‫هل "جيم" سعيد هنا ببيعه الورق\N‫في "داندر ميفلين"؟ Dialogue: 0,0:15:11.91,0:15:13.12,Default,,0,0,0,,‫هذا ما يقوله. Dialogue: 0,0:15:13.83,0:15:14.83,Default,,0,0,0,,‫إن كنت تقولين ذلك. Dialogue: 0,0:15:14.91,0:15:16.29,Default,,0,0,0,,‫سررت برؤيتك، Dialogue: 0,0:15:16.37,0:15:18.08,Default,,0,0,0,,‫وتذكري، أنا لم أكن هنا البتة. Dialogue: 0,0:15:18.96,0:15:20.62,Default,,0,0,0,,‫وهو كذلك يا رجل. Dialogue: 0,0:15:21.25,0:15:24.46,Default,,0,0,0,,‫يحضر المساعد القهوة لمديره بسرعة وبراعة، Dialogue: 0,0:15:24.54,0:15:27.38,Default,,0,0,0,,‫لكن مساعد المساعد\N‫يكون لديه 1000 مرة أخرى ليثبت ذلك. Dialogue: 0,0:15:27.46,0:15:28.51,Default,,0,0,0,,‫التحدي الثالث "لعنة عائق القهوة" Dialogue: 0,0:15:28.59,0:15:29.63,Default,,0,0,0,,‫1000 مرة أكثر. Dialogue: 0,0:15:29.72,0:15:31.43,Default,,0,0,0,,‫-سأجرب هذه.\N‫-"فيليس". Dialogue: 0,0:15:31.51,0:15:35.10,Default,,0,0,0,,‫أمسكي بأكواب القهوة هذه بكلتا يديك،\N‫وسيري من خلال مسار العوائق هذا. Dialogue: 0,0:15:35.18,0:15:37.72,Default,,0,0,0,,‫-حسنا. إنها ساخنة.\N‫-نعم، الأمر حقيقي. Dialogue: 0,0:15:39.18,0:15:40.73,Default,,0,0,0,,‫إنها الطريقة الوحيدة لكي تتعلم. حسنا. Dialogue: 0,0:15:40.81,0:15:42.31,Default,,0,0,0,,‫ابدئي. Dialogue: 0,0:15:44.56,0:15:46.65,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، رائع. Dialogue: 0,0:15:46.73,0:15:48.61,Default,,0,0,0,,‫لقد تجاوزت العائق الأخضر، وها هو الأصفر. Dialogue: 0,0:15:48.69,0:15:50.24,Default,,0,0,0,,‫-كلا.\N‫-غير كفؤ تماما. Dialogue: 0,0:15:50.32,0:15:52.45,Default,,0,0,0,,‫-"فيليس"؟ جديا؟\N‫-انتبهي. Dialogue: 0,0:15:52.53,0:15:53.57,Default,,0,0,0,,‫انظر إلى هذه الهيئة! Dialogue: 0,0:15:53.66,0:15:56.79,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، هذا مثير للشفقة.\N‫المدير بحاجة لقهوته! Dialogue: 0,0:16:03.29,0:16:05.00,Default,,0,0,0,,‫تفضل يا سيدي! إليك قهوتك. Dialogue: 0,0:16:05.09,0:16:06.29,Default,,0,0,0,,‫جلدي! Dialogue: 0,0:16:07.80,0:16:09.05,Default,,0,0,0,,‫هذا حارق! Dialogue: 0,0:16:11.59,0:16:13.09,Default,,0,0,0,,‫هذا غريب. Dialogue: 0,0:16:16.22,0:16:18.06,Default,,0,0,0,,‫"داريل"؟ Dialogue: 0,0:16:19.10,0:16:23.06,Default,,0,0,0,,‫أهلا. كيف حالكم جميعا؟ Dialogue: 0,0:16:23.14,0:16:25.11,Default,,0,0,0,,‫أنت تركتنا دون وداع! Dialogue: 0,0:16:26.40,0:16:28.57,Default,,0,0,0,,‫كم أنا سيئ. إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:16:28.65,0:16:30.65,Default,,0,0,0,,‫-محال!\N‫-هذا غير جيد على الإطلاق. Dialogue: 0,0:16:30.74,0:16:32.20,Default,,0,0,0,,‫هل تمازحنا؟ Dialogue: 0,0:16:32.28,0:16:33.86,Default,,0,0,0,,‫أنت حطمت قلوبنا! Dialogue: 0,0:16:33.95,0:16:36.03,Default,,0,0,0,,‫-اصعد إلى الأعلى.\N‫-لا أظن أنه يجب أن أفعل. Dialogue: 0,0:16:36.12,0:16:38.03,Default,,0,0,0,,‫-اصعد إلى الأعلى أيها السيد.\N‫-نعم! Dialogue: 0,0:16:38.12,0:16:39.37,Default,,0,0,0,,‫على الفور! Dialogue: 0,0:16:39.45,0:16:41.04,Default,,0,0,0,,‫أظنني سأصعد إلى الأعلى. Dialogue: 0,0:16:41.12,0:16:43.87,Default,,0,0,0,,‫أتعرف يا "دوايت"، كل مسألة البحث هذه\N‫عن مساعد، Dialogue: 0,0:16:43.96,0:16:46.38,Default,,0,0,0,,‫-ليس من بينهم من هو مناسب.\N‫-أعرف ذلك. Dialogue: 0,0:16:46.46,0:16:49.00,Default,,0,0,0,,‫ما أوشك على قوله ليس منطقيا، Dialogue: 0,0:16:49.09,0:16:52.22,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك قد يكون أكثر شيء منطقي قلته قط. Dialogue: 0,0:16:52.30,0:16:53.88,Default,,0,0,0,,‫"جيم"، لن يكن ذلك مفاجئا، Dialogue: 0,0:16:53.97,0:16:56.05,Default,,0,0,0,,‫لكنني أعرف تماما ما ستقوله. Dialogue: 0,0:16:56.14,0:16:59.10,Default,,0,0,0,,‫المساعد الوحيد الممكن لمساعدي... Dialogue: 0,0:16:59.18,0:17:01.77,Default,,0,0,0,,‫-هو...\N‫-...أنا. Dialogue: 0,0:17:02.64,0:17:08.48,Default,,0,0,0,,‫المساعد الجديد لمساعد المدير الإقليمي هو Dialogue: 0,0:17:09.48,0:17:11.11,Default,,0,0,0,,‫-"دوايت كي سروت"!\N‫-نعم! Dialogue: 0,0:17:11.19,0:17:12.65,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:17:13.11,0:17:16.57,Default,,0,0,0,,‫-شكرا لكم.\N‫-أظن أنك ربما تريد أن تجثو لأجل ذلك. Dialogue: 0,0:17:16.66,0:17:20.24,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك، مدير "داندر ميفلين" لا يجثو لأحد. Dialogue: 0,0:17:24.37,0:17:25.62,Default,,0,0,0,,‫-هكذا.\N‫-حسنا. Dialogue: 0,0:17:25.71,0:17:27.13,Default,,0,0,0,,‫أنت تبدو جيدا بحق. Dialogue: 0,0:17:37.89,0:17:41.10,Default,,0,0,0,,‫حسنا، من الآن فصاعدا،\N‫أي شخص يرغب في الحديث معي، Dialogue: 0,0:17:41.18,0:17:43.85,Default,,0,0,0,,‫عليه أن يمر من خلالي أولا. أهو كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:49.81,0:17:50.86,Default,,0,0,0,,‫أهلا! Dialogue: 0,0:17:51.69,0:17:53.61,Default,,0,0,0,,‫-أهلا.\N‫-هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:17:55.82,0:17:57.36,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:17:58.24,0:17:59.49,Default,,0,0,0,,‫هل أنت سعيد؟ Dialogue: 0,0:17:59.57,0:18:01.28,Default,,0,0,0,,‫نعم، أنا سعيد. Dialogue: 0,0:18:01.37,0:18:04.12,Default,,0,0,0,,‫كلا، أعرف أنك سعيد Dialogue: 0,0:18:04.20,0:18:05.46,Default,,0,0,0,,‫-وأنك حظيت بالمرح اليوم.\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:18:05.54,0:18:08.46,Default,,0,0,0,,‫وكان ذلك مرحا.\N‫ولكن ماذا عن بعد عام من الآن؟ Dialogue: 0,0:18:08.54,0:18:10.54,Default,,0,0,0,,‫-ماذا؟\N‫-ماذا عن بعد 5 أعوام من الآن؟ Dialogue: 0,0:18:10.63,0:18:12.84,Default,,0,0,0,,‫-"بام"...\N‫-لأنني سعيدة جدا بعودتك يا حبيبي، Dialogue: 0,0:18:12.92,0:18:15.80,Default,,0,0,0,,‫لكنني فحسب... كنت أتحدث إلى "داريل"، Dialogue: 0,0:18:15.88,0:18:17.88,Default,,0,0,0,,‫وكان يتحدث عن الرحلة، Dialogue: 0,0:18:17.97,0:18:20.47,Default,,0,0,0,,‫وأنا أشعر أنك تخليت عن الكثير. Dialogue: 0,0:18:20.55,0:18:23.18,Default,,0,0,0,,‫كان هذا هو قراري، وليس قرارك. Dialogue: 0,0:18:23.26,0:18:24.52,Default,,0,0,0,,‫أنت لم تجبريني عليه. Dialogue: 0,0:18:24.64,0:18:26.89,Default,,0,0,0,,‫-أنا أجبرتك على ذلك قليلا.\N‫-أنت لم تجبرينني. Dialogue: 0,0:18:26.98,0:18:28.56,Default,,0,0,0,,‫-بلي، فعلت.\N‫-لا أعرف كيف أخبرك غير ذلك. Dialogue: 0,0:18:28.65,0:18:30.15,Default,,0,0,0,,‫-أخشى أنك ستمتعض مني.\N‫-أمتعض منك؟ Dialogue: 0,0:18:30.23,0:18:31.65,Default,,0,0,0,,‫أخشى أن هذا غير كاف بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:18:31.73,0:18:34.40,Default,,0,0,0,,‫أخشى أنني غير كافية بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:18:35.32,0:18:36.53,Default,,0,0,0,,‫هل هذا حقا ما تفكرين به؟ Dialogue: 0,0:18:40.03,0:18:44.49,Default,,0,0,0,,‫غير كافية؟ لا أعرف كيف أشرح لها، لذا، Dialogue: 0,0:18:45.79,0:18:47.25,Default,,0,0,0,,‫أوتعرفون؟ أعرف أن ذلك مناف للقواعد، Dialogue: 0,0:18:47.33,0:18:50.25,Default,,0,0,0,,‫لكنني سأحتاج إلى صنيع منكم يا رفاق. Dialogue: 0,0:18:50.33,0:18:52.21,Default,,0,0,0,,‫حسنا. لك ذلك يا رجل. Dialogue: 0,0:18:54.96,0:18:56.55,Default,,0,0,0,,‫نعم، هل حان وقت النوم؟ Dialogue: 0,0:18:57.42,0:18:58.97,Default,,0,0,0,,‫"كيفن"! Dialogue: 0,0:18:59.05,0:19:00.89,Default,,0,0,0,,‫عجبا! أنت تعرفين اسمي. Dialogue: 0,0:19:00.97,0:19:02.80,Default,,0,0,0,,‫حسنا، هذا صادم. Dialogue: 0,0:19:03.51,0:19:05.56,Default,,0,0,0,,‫هلا توقفت عن عمل ذلك يا "كيفن"؟ Dialogue: 0,0:19:05.64,0:19:09.73,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ أنا أحرك الحبر إلى الأسفل\N‫في قلمي لأجل العمل. Dialogue: 0,0:19:10.35,0:19:12.90,Default,,0,0,0,,‫-تفضل، استخدم قلمي.\N‫-لا تملي علي ما أفعله! Dialogue: 0,0:19:14.07,0:19:17.36,Default,,0,0,0,,‫لست بحاجة إلى هذا.\N‫ومن الواضح أنكما لستما بحاجة لي. Dialogue: 0,0:19:17.44,0:19:19.28,Default,,0,0,0,,‫-إلي أين أنت ذاهب يا "كيفن"؟\N‫-بعيدا! Dialogue: 0,0:19:20.07,0:19:24.66,Default,,0,0,0,,‫أخبرا "فيليب" أن أمنيته الصغيرة الغبية\N‫قد تحققت! Dialogue: 0,0:19:27.95,0:19:29.33,Default,,0,0,0,,‫إنه لن يستلقي. Dialogue: 0,0:19:29.41,0:19:31.67,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه متحمس بكل هذا الورق. Dialogue: 0,0:19:31.75,0:19:36.50,Default,,0,0,0,,‫أعرف ذلك. لقد حاول بوقت سابق اليوم\N‫أن يأكل بعضا من رزمة ورق. Dialogue: 0,0:19:36.59,0:19:38.09,Default,,0,0,0,,‫طفل ذكي. Dialogue: 0,0:19:38.17,0:19:40.30,Default,,0,0,0,,‫هذه أكثر رزمة لها مذاق. Dialogue: 0,0:19:48.73,0:19:50.94,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أدرك أننا اقتربنا لهذا الحد. Dialogue: 0,0:19:51.02,0:19:53.81,Default,,0,0,0,,‫جميعنا متحمسين بشأن إذاعة الفيلم الوثائقي. Dialogue: 0,0:19:53.90,0:19:56.44,Default,,0,0,0,,‫هل ستأت إلى حانة "ريتشارد الفقير"\N‫وتشاهده معنا الليلة؟ Dialogue: 0,0:19:58.32,0:20:00.40,Default,,0,0,0,,‫نعم، حسب حركة السير. Dialogue: 0,0:20:00.49,0:20:01.78,Default,,0,0,0,,‫إنه لن يأتي. Dialogue: 0,0:20:01.91,0:20:03.28,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:20:04.74,0:20:07.74,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء الأشخاص\N‫في حالة مزاجية غريبة بالتأكيد. Dialogue: 0,0:20:07.83,0:20:10.37,Default,,0,0,0,,‫لقد اخترت اليوم الخاطئ لإعادة شاحنة. Dialogue: 0,0:20:10.58,0:20:14.13,Default,,0,0,0,,‫طوال اليوم أجعل الأبقار تخور\N‫والدجاجات تقرقر. Dialogue: 0,0:20:14.21,0:20:17.30,Default,,0,0,0,,‫أجعل الأغنام تمأمأ والخنازير تصدر قباعها. Dialogue: 0,0:20:17.38,0:20:19.55,Default,,0,0,0,,‫قباع الخنازير. هذا مهم جدا. Dialogue: 0,0:20:19.63,0:20:22.51,Default,,0,0,0,,‫"دوايت"، أنا أخبرك عن كافة الأشياء\N‫التي قالتها أمي Dialogue: 0,0:20:22.59,0:20:24.22,Default,,0,0,0,,‫بعد أن رفسها الحصان في رأسها. Dialogue: 0,0:20:24.30,0:20:25.72,Default,,0,0,0,,‫أين أنت؟ Dialogue: 0,0:20:27.10,0:20:28.35,Default,,0,0,0,,‫"دوايت"؟ Dialogue: 0,0:20:28.43,0:20:30.68,Default,,0,0,0,,‫الطريقة التي ينظر بها هذا الصبي\N‫إلى "غالاكتيكا" Dialogue: 0,0:20:30.77,0:20:33.02,Default,,0,0,0,,‫هي نفسها الطريقة التي أنظر بها إليها. Dialogue: 0,0:20:33.94,0:20:36.31,Default,,0,0,0,,‫وهو يأكل نفس نوع الورق الذي آكله. Dialogue: 0,0:20:46.41,0:20:48.16,Default,,0,0,0,,‫-شكرا لك يا "أستير".\N‫-إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:20:53.79,0:20:55.46,Default,,0,0,0,,‫الآن Dialogue: 0,0:20:58.80,0:21:01.05,Default,,0,0,0,,‫هل ألقيت حقيبة الاستدعاء علي يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:21:01.13,0:21:03.05,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تجري اختبارا. Dialogue: 0,0:21:03.13,0:21:04.59,Default,,0,0,0,,‫أجري اختبارا. Dialogue: 0,0:21:04.68,0:21:05.97,Default,,0,0,0,,‫على طفل بريء. Dialogue: 0,0:21:07.05,0:21:08.22,Default,,0,0,0,,‫أحب ما سيقودنا إليه ذلك. Dialogue: 0,0:21:08.30,0:21:10.01,Default,,0,0,0,,‫لسوء الحظ، لدي الكثير من المهام اليوم، Dialogue: 0,0:21:10.10,0:21:11.98,Default,,0,0,0,,‫لذا سأكلف مساعدي بهذا الاختبار. Dialogue: 0,0:21:12.06,0:21:13.27,Default,,0,0,0,,‫ولكن لا تقلق. Dialogue: 0,0:21:13.64,0:21:15.19,Default,,0,0,0,,‫إنه الأفضل. Dialogue: 0,0:21:15.65,0:21:18.23,Default,,0,0,0,,‫-هذا مباشر.\N‫-ما لم تكن تظن أنه لن ينجز الأمر. Dialogue: 0,0:21:18.31,0:21:19.73,Default,,0,0,0,,‫يمكنه إنجازه. Dialogue: 0,0:21:20.15,0:21:21.15,Default,,0,0,0,,‫وهو كذلك. Dialogue: 0,0:21:24.07,0:21:25.91,Default,,0,0,0,,‫يتبع...