[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:18.16,0:00:21.21,Default,,0,0,0,,‫هذه أكبر نوبة صمت في تاريخ المكتب. Dialogue: 0,0:00:21.33,0:00:24.13,Default,,0,0,0,,‫لم يقل أحد شيئاً منذ... Dialogue: 0,0:00:28.10,0:00:30.48,Default,,0,0,0,,‫14 دقيقة. Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:22.25,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:01:22.33,0:01:24.37,Default,,0,0,0,,‫علمت ذلك. Dialogue: 0,0:01:24.46,0:01:26.55,Default,,0,0,0,,‫- "كيفن"\N‫- حين سمعت صوت الغلاف. Dialogue: 0,0:01:26.64,0:01:29.81,Default,,0,0,0,,‫أيجب أن تقول "أجل"\N‫بكل مرة تفتح بها قطعة حلوى؟ Dialogue: 0,0:01:29.89,0:01:33.06,Default,,0,0,0,,‫ليس بيدي حيلة يا "أوسكار"، إنها رائعة حقاً. Dialogue: 0,0:01:33.98,0:01:35.27,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:01:35.35,0:01:37.28,Default,,0,0,0,,‫- ليس بيدي حيلة.\N‫- حسناً، ليس سيئا. Dialogue: 0,0:01:37.37,0:01:40.33,Default,,0,0,0,,‫لكنني أعتقد أنه يمكننا تجاوز الـ20 دقيقة،\N‫فلنحاول مجدداً. Dialogue: 0,0:01:40.41,0:01:41.66,Default,,0,0,0,,‫قولوا كل ما تريدون الآن. Dialogue: 0,0:01:41.74,0:01:43.91,Default,,0,0,0,,‫كان حيوان الراكون\N‫يأكل الهامبرغر مثل الإنسان. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.21,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تكف عن قرع قلمك في المكتب. Dialogue: 0,0:01:46.29,0:01:47.93,Default,,0,0,0,,‫- و إلا سأجن.\N‫- حسناً، فهمت. Dialogue: 0,0:01:48.01,0:01:49.55,Default,,0,0,0,,‫ألدى أحدكم عدة إسعافات أولية؟ Dialogue: 0,0:01:49.64,0:01:50.89,Default,,0,0,0,,‫اسمعوا الأغنية التي كتبتها. Dialogue: 0,0:01:50.97,0:01:52.60,Default,,0,0,0,,‫سأحبك بالأسفل الليلة Dialogue: 0,0:01:52.68,0:01:54.52,Default,,0,0,0,,‫انصتوا، أقول... Dialogue: 0,0:01:54.60,0:01:56.70,Default,,0,0,0,,‫كان يبدو مثل "هامبرغر" صغير. Dialogue: 0,0:01:57.11,0:01:58.45,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:01:58.53,0:02:02.41,Default,,0,0,0,,‫استعدوا جميعاً في 3، 2، حظ سعيد، 1. Dialogue: 0,0:02:05.58,0:02:06.72,Default,,0,0,0,,‫أهلاً بكم في "سكرانتون" Dialogue: 0,0:02:10.05,0:02:11.55,Default,,0,0,0,,‫ذا أوفيس. Dialogue: 0,0:02:12.35,0:02:16.10,Default,,0,0,0,,‫خطابات غرامية، أجل، أحب ذلك. Dialogue: 0,0:02:16.18,0:02:18.74,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يمكن فعله بالورق غير هذا؟ Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:21.16,Default,,0,0,0,,‫يمكنك لأن تكتب كتابا عن المقاعد. Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:23.49,Default,,0,0,0,,‫كتب، رائع يا "جيم". Dialogue: 0,0:02:23.58,0:02:25.87,Default,,0,0,0,,‫توقف يا "أندي"، توقف فحسب. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:27.84,Default,,0,0,0,,‫يمكنك فعل أشياء لا نهائية من الورق. Dialogue: 0,0:02:29.93,0:02:31.26,Default,,0,0,0,,‫أسمعتم هذا؟ Dialogue: 0,0:02:31.34,0:02:37.07,Default,,0,0,0,,‫لا نهائية،\N‫يمكنك فعل أشياء لا نهائية من الورق. Dialogue: 0,0:02:37.15,0:02:40.45,Default,,0,0,0,,‫من يريد شراء بعض الورق الآن؟ Dialogue: 0,0:02:40.53,0:02:42.16,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:02:42.99,0:02:46.96,Default,,0,0,0,,‫طريقة رائعة لإقناع عملائنا\N‫الذين يجهلون ما هو الورق. Dialogue: 0,0:02:47.05,0:02:49.01,Default,,0,0,0,,‫أنا أتحدث عنكم يا رفاق. Dialogue: 0,0:02:49.72,0:02:53.47,Default,,0,0,0,,‫من منكم يريد شراء بعض الورق الآن؟ Dialogue: 0,0:02:54.30,0:02:56.98,Default,,0,0,0,,‫فلنتزود من بضاعتنا الخاصة. Dialogue: 0,0:02:57.07,0:03:00.90,Default,,0,0,0,,‫- أتريدنا أن نشتري ورقنا الخاص يا "أندي"؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:03:00.99,0:03:03.91,Default,,0,0,0,,‫قال "روبرت" إننا يجب\N‫أن نضاعف نسبة مبيعاتنا بنسبة 8 بالمئة Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:07.96,Default,,0,0,0,,‫قبل نهاية ربع العام، وهذا يكون اليوم،\N‫ونحن متخلفون بمبلغ قدره 830 دولار. Dialogue: 0,0:03:08.80,0:03:11.38,Default,,0,0,0,,‫ولا يمكنني تحمل نفقات شراء الورق. Dialogue: 0,0:03:11.47,0:03:14.84,Default,,0,0,0,,‫لذا يجب أن نبيع ورق بقيمة 830 اليوم. Dialogue: 0,0:03:14.93,0:03:19.11,Default,,0,0,0,,‫والربع التالي، يجب أن أبيع الورق الموجود\N‫في مرآبي وقيمته 2200. Dialogue: 0,0:03:19.86,0:03:23.57,Default,,0,0,0,,‫الحيوانات والآلات والجيوش الافتراضية. Dialogue: 0,0:03:23.65,0:03:26.16,Default,,0,0,0,,‫كل تلك الأشياء تمكنت منها بنجاح. Dialogue: 0,0:03:26.28,0:03:28.17,Default,,0,0,0,,‫ولكن الشيء الوحيد الذي لم أتمكن منه\N‫هو البشر. Dialogue: 0,0:03:28.25,0:03:29.25,Default,,0,0,0,,‫سيبر Dialogue: 0,0:03:29.63,0:03:31.59,Default,,0,0,0,,‫رأيت إعلانا على موقع "سابر" Dialogue: 0,0:03:31.67,0:03:34.30,Default,,0,0,0,,‫لمنصب مدير في قسم الطابعات لديهم. Dialogue: 0,0:03:34.38,0:03:36.40,Default,,0,0,0,,‫تحدثت مع "روبرت كاليفورنيا" عنه، Dialogue: 0,0:03:36.48,0:03:38.69,Default,,0,0,0,,‫وأخبرني أن أمر عليه وأراه في وقت ما. Dialogue: 0,0:03:38.77,0:03:41.32,Default,,0,0,0,,‫لذا كالفاتح الأسباني Dialogue: 0,0:03:41.40,0:03:44.90,Default,,0,0,0,,‫أتيت إلى "فلوريدا"، لأحصل على ما هو ملكي. Dialogue: 0,0:03:44.99,0:03:47.75,Default,,0,0,0,,‫"دوايت شروت" لـ"روبرت كاليفورنيا". Dialogue: 0,0:03:47.83,0:03:49.00,Default,,0,0,0,,‫مرحباً سيد "شروت". Dialogue: 0,0:03:49.04,0:03:51.05,Default,,0,0,0,,‫سأخبره بوصولك، هل أحضر لك شيئاً؟ Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:54.92,Default,,0,0,0,,‫لست هنا لتعطوني شيئاً،\N‫بل أنا هنا لأحصل على ما هو ملكي. Dialogue: 0,0:03:55.01,0:03:58.48,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيدة أنك في فريقنا،\N‫تفضل بالجلوس رجاء. Dialogue: 0,0:03:59.52,0:04:02.15,Default,,0,0,0,,‫"دوايت"؟ ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:04:02.65,0:04:05.32,Default,,0,0,0,,‫"غيب". ألا تعلم؟ Dialogue: 0,0:04:05.74,0:04:07.04,Default,,0,0,0,,‫بالطبع أعلم. Dialogue: 0,0:04:07.67,0:04:09.71,Default,,0,0,0,,‫مكتبك هنا رائع. Dialogue: 0,0:04:10.17,0:04:13.42,Default,,0,0,0,,‫محاط بالشجيرات وكأنه مكتب سنجاب. Dialogue: 0,0:04:13.50,0:04:16.56,Default,,0,0,0,,‫الشركة تقول لي\N‫"نحن بحاجة لك في ’سكرانتون‘ يا ’غيب‘." Dialogue: 0,0:04:16.64,0:04:20.86,Default,,0,0,0,,‫و"سكرانتون" تقول "عد إلى ’فلوريدا‘\N‫يا ’غيب‘، هم بحاجة لك هناك." Dialogue: 0,0:04:20.94,0:04:23.94,Default,,0,0,0,,‫لذا أنا هناك أيام الثلاثاء والخميس. Dialogue: 0,0:04:24.03,0:04:27.58,Default,,0,0,0,,‫وهنا أيام الإثنين والأربعاء والجمعة. Dialogue: 0,0:04:27.66,0:04:31.42,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني التفكير في طريقة أفضل\N‫لمواجهة خوفي من الطيران. Dialogue: 0,0:04:31.88,0:04:33.50,Default,,0,0,0,,‫- "دوايت".\N‫- "روبرت". Dialogue: 0,0:04:33.59,0:04:35.50,Default,,0,0,0,,‫- تمكنت من الحضور.\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:04:35.59,0:04:37.18,Default,,0,0,0,,‫مبادرة مبهرة. Dialogue: 0,0:04:37.27,0:04:40.23,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم ما هو الأسوأ الرحلة أم الوجهة. Dialogue: 0,0:04:43.23,0:04:47.62,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أمهلني قليلاً لأستريح. Dialogue: 0,0:04:48.41,0:04:51.21,Default,,0,0,0,,‫- وسأكون معك بعد قليل.\N‫- رائع. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:54.59,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "سي سبان". Dialogue: 0,0:04:55.88,0:04:58.89,Default,,0,0,0,,‫أخبرني أبي أنه يمكن لمحاسب أن يساعدني، Dialogue: 0,0:04:58.97,0:05:02.19,Default,,0,0,0,,‫إذا كان يريد التعاون. هكذا قال. Dialogue: 0,0:05:02.98,0:05:06.07,Default,,0,0,0,,‫"أندي"، أنت حظيت بربع عام رائع، حسناً؟ Dialogue: 0,0:05:06.15,0:05:09.58,Default,,0,0,0,,‫سيتفهم "روبرت" الأمر.\N‫إن مبلغ 800 مجرد خطأ تقريبي. Dialogue: 0,0:05:10.04,0:05:12.62,Default,,0,0,0,,‫- قم بذلك الخطأ إذن.\N‫- لا يا "أندي". Dialogue: 0,0:05:12.75,0:05:14.29,Default,,0,0,0,,‫أنتما، يمكنني أن أقوم بهذا الخطأ. Dialogue: 0,0:05:15.46,0:05:20.39,Default,,0,0,0,,‫أعلم أن ارتكاب الأخطاء من شيمك، Dialogue: 0,0:05:20.47,0:05:23.27,Default,,0,0,0,,‫ولكن الأمر أكثر تعقيدا من ذلك. Dialogue: 0,0:05:23.35,0:05:25.69,Default,,0,0,0,,‫فأنا بحاجة ماسة إلى محاسب حقيقي. Dialogue: 0,0:05:27.28,0:05:28.95,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:05:29.41,0:05:31.58,Default,,0,0,0,,‫سأغادر مبكرا اليوم، Dialogue: 0,0:05:31.66,0:05:34.54,Default,,0,0,0,,‫لأن لدي الليلة\N‫مسابقة المعلومات العامة في "فيلادلفيا". Dialogue: 0,0:05:36.68,0:05:40.06,Default,,0,0,0,,‫في أي وقت عصيب آخر،\N‫كنت سأبقى وأحرف حسابات الشركة لأجلك Dialogue: 0,0:05:40.14,0:05:42.22,Default,,0,0,0,,‫لتحفظ ماء وجهك أمام رئيسك التنفيذي، Dialogue: 0,0:05:42.31,0:05:45.19,Default,,0,0,0,,‫- لكن الليلة هي ليلة مسابقة "ترفياكليبس"\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:45.27,0:05:47.66,Default,,0,0,0,,‫إنها أكبر مسابقة معلومات عامة في العام. Dialogue: 0,0:05:47.74,0:05:50.12,Default,,0,0,0,,‫هناك جائزة قيمتها 1000 دولار. Dialogue: 0,0:05:50.20,0:05:52.24,Default,,0,0,0,,‫أنا ملتزم تجاه أصدقائي، وهم ملتزمون تجاهي. Dialogue: 0,0:05:52.33,0:05:55.29,Default,,0,0,0,,‫أتعلم؟ اذهب واستمتع. Dialogue: 0,0:05:57.80,0:06:00.68,Default,,0,0,0,,‫توجد مسابقة معلومات عامة\N‫في حانة في "فيلادلفيا". Dialogue: 0,0:06:00.76,0:06:03.35,Default,,0,0,0,,‫- توقف، أحب الأمر.\N‫- أنا معك. Dialogue: 0,0:06:03.43,0:06:04.85,Default,,0,0,0,,‫لم أقل حتى ما هو الأمر. Dialogue: 0,0:06:04.93,0:06:06.53,Default,,0,0,0,,‫- إنها مسابقة معلومات عامة.\N‫- في "فيلادلفيا". Dialogue: 0,0:06:06.61,0:06:10.74,Default,,0,0,0,,‫لكن الجزء الأفضل\N‫أن هناك جائزة قيمتها 1000 دولار. Dialogue: 0,0:06:11.03,0:06:15.96,Default,,0,0,0,,‫وإذا فزنا يمكننا استخدام ذلك المال\N‫لشراء الورق من هنا، Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:18.55,Default,,0,0,0,,‫وسنحقق زيادة الـ8 بالمئة في الربح. Dialogue: 0,0:06:18.63,0:06:21.05,Default,,0,0,0,,‫- هذه فكرة رائعة.\N‫- هذه فكرة رائعة. Dialogue: 0,0:06:21.14,0:06:23.56,Default,,0,0,0,,‫- حقاً؟ أعجبتكما؟\N‫- نعم، إنها جيدة. Dialogue: 0,0:06:23.64,0:06:25.72,Default,,0,0,0,,‫أنا متحمس جداً لأنها أعجبتكما لأنني ظننت... Dialogue: 0,0:06:25.81,0:06:27.57,Default,,0,0,0,,‫كنت أفكر بأنها فكرة غبية. Dialogue: 0,0:06:27.65,0:06:29.86,Default,,0,0,0,,‫لقد وضعت خطة جيدة، خطة رائعة. Dialogue: 0,0:06:29.95,0:06:31.87,Default,,0,0,0,,‫- ولكن بها مشكلة واحدة.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:31.95,0:06:35.16,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نغادر المكتب الآن لفعل ذلك. Dialogue: 0,0:06:35.24,0:06:37.34,Default,,0,0,0,,‫يمكنك خفض سعرك بنسبة 10 بالمئة، Dialogue: 0,0:06:37.42,0:06:40.43,Default,,0,0,0,,‫وإلا سنجد مصدرا جديدا للبايغل الصباحي. Dialogue: 0,0:06:40.51,0:06:41.84,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:06:44.51,0:06:47.11,Default,,0,0,0,,‫كنت أتساءل دائماً عما تفعل هنا يا "غيب". Dialogue: 0,0:06:47.19,0:06:49.32,Default,,0,0,0,,‫والآن عرفت، أنت رجل البايغل. Dialogue: 0,0:06:49.40,0:06:52.62,Default,,0,0,0,,‫نعم، لكن ليس هذا وحسب،\N‫بل جميع المشاكل الغير مرغوبة. Dialogue: 0,0:06:53.45,0:06:56.59,Default,,0,0,0,,‫سؤال، ما أهم أداة في المنزل؟ Dialogue: 0,0:06:56.67,0:07:00.13,Default,,0,0,0,,‫- مفرمة اللحم.\N‫- بليد للغاية، إنه المرحاض. Dialogue: 0,0:07:00.22,0:07:02.68,Default,,0,0,0,,‫وأنا مرحاض هذا المكتب. Dialogue: 0,0:07:02.76,0:07:06.01,Default,,0,0,0,,‫أقوم بصرف جميع المشاكل المزعجة،\N‫ليبقى الجميع بعيدون عن المشاكل. Dialogue: 0,0:07:06.10,0:07:08.94,Default,,0,0,0,,‫ومثل المرحاض، أنا شخص أساسي. Dialogue: 0,0:07:09.99,0:07:12.20,Default,,0,0,0,,‫أتعلم يا "غيب"، كان يمكنك Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:15.74,Default,,0,0,0,,‫تشبيه نفسك بالتخلص من القمامة،\N‫أو الممحاة أو المحرقة. Dialogue: 0,0:07:15.82,0:07:18.17,Default,,0,0,0,,‫ولكنك اخترت المرحاض. Dialogue: 0,0:07:18.25,0:07:20.46,Default,,0,0,0,,‫فليباركك الرب، أنت أمريكي تقليدي. Dialogue: 0,0:07:20.84,0:07:24.43,Default,,0,0,0,,‫"دوايت"، اليوم غير مناسب على الإطلاق. Dialogue: 0,0:07:24.51,0:07:26.69,Default,,0,0,0,,‫أخشى أنني لن أستطيع مقابلتك؟ Dialogue: 0,0:07:26.77,0:07:29.69,Default,,0,0,0,,‫ولكنني سأتركك مع المدير التنفيذي للعمليات. Dialogue: 0,0:07:29.78,0:07:31.07,Default,,0,0,0,,‫يمكنني أن أقدم لك هذه الأطروحة في دقيقة. Dialogue: 0,0:07:31.15,0:07:32.70,Default,,0,0,0,,‫سيقابلك لاحقاً. Dialogue: 0,0:07:32.78,0:07:35.32,Default,,0,0,0,,‫لا أريدك أن تستعجل الأمر، حسناً؟ Dialogue: 0,0:07:35.41,0:07:37.17,Default,,0,0,0,,‫ثق بي وقابل "بيل". Dialogue: 0,0:07:37.58,0:07:41.13,Default,,0,0,0,,‫إنه شخصا رائعا، سأتحاور معه الليلة. Dialogue: 0,0:07:43.05,0:07:46.40,Default,,0,0,0,,‫ما الفرق بين المدير التنفيذي للعمليات\N‫والمدير التنفيذي. Dialogue: 0,0:07:46.48,0:07:49.15,Default,,0,0,0,,‫لا يزال منصبا هاما، ما زال مديرا. Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:52.94,Default,,0,0,0,,‫سيعجبك "بيل" حقاً،\N‫لقد تخلصت من الكثير من الناس لأجله. Dialogue: 0,0:07:57.46,0:07:59.21,Default,,0,0,0,,‫هاتف الرواق، معك "غيب لويس". Dialogue: 0,0:07:59.25,0:08:01.55,Default,,0,0,0,,‫انصت يا "غيب"، لا تزعج "بيل" بالأمر. Dialogue: 0,0:08:01.63,0:08:03.59,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يذهب ليخمد حريقا مندلعا\N‫مع الجبهة الداخلية. Dialogue: 0,0:08:03.67,0:08:07.02,Default,,0,0,0,,‫انتظر 20 دقيقة فقط،\N‫ثم أريدك أن تسمع "دوايت". Dialogue: 0,0:08:07.10,0:08:09.94,Default,,0,0,0,,‫اجعله يشعر بالقيمة والأهمية. Dialogue: 0,0:08:10.02,0:08:12.94,Default,,0,0,0,,‫- أمنيتك تعد أمرا لي.\N‫- إنه أمر. Dialogue: 0,0:08:23.04,0:08:24.41,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق هذا. Dialogue: 0,0:08:25.21,0:08:28.17,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تفعل هنا يا "أندي"؟\N‫- لم تترك لنا خيارا. Dialogue: 0,0:08:28.25,0:08:29.89,Default,,0,0,0,,‫ولكن يجب أن يجعلك هذا سعيدا. Dialogue: 0,0:08:29.97,0:08:33.18,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك في أن تكون كابتن "داندر ميفلين"؟ Dialogue: 0,0:08:33.27,0:08:35.02,Default,,0,0,0,,‫ولكني احتفظ بحق التفوق عليك. Dialogue: 0,0:08:35.10,0:08:36.31,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لا. Dialogue: 0,0:08:36.39,0:08:38.56,Default,,0,0,0,,‫لدي حصة مبيعات يجب أن أحققها.\N‫ولا يهمني كيف. Dialogue: 0,0:08:38.65,0:08:40.03,Default,,0,0,0,,‫وأنتم ظننتم أن تلك فكرة جيدة؟ Dialogue: 0,0:08:40.12,0:08:41.74,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنها فكرة طريفة. Dialogue: 0,0:08:41.83,0:08:44.12,Default,,0,0,0,,‫كان هناك وقت في الرحلة\N‫التي استغرقت ساعتان ونصف Dialogue: 0,0:08:44.20,0:08:45.58,Default,,0,0,0,,‫كنت أشك في الأمر. Dialogue: 0,0:08:45.66,0:08:49.84,Default,,0,0,0,,‫ولكن هذا يتعلق بالقيادة لمدة طويلة، أتعلم؟\N‫أنت دائماً... Dialogue: 0,0:08:49.93,0:08:51.93,Default,,0,0,0,,‫- هذه حانة للمثليين.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:52.68,0:08:53.89,Default,,0,0,0,,‫جميع من هنا مثليون؟ Dialogue: 0,0:08:53.97,0:08:56.85,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنها حانة للمثليين،\N‫لذا أتريدون العودة إلى منازلكم الآن؟ Dialogue: 0,0:08:56.94,0:08:58.10,Default,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- لا. Dialogue: 0,0:08:58.19,0:08:59.20,Default,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- رائع. Dialogue: 0,0:08:59.28,0:09:02.58,Default,,0,0,0,,‫ماذا يقول هذا عنك،\N‫عن أنك جئت خلفي إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:09:02.66,0:09:04.79,Default,,0,0,0,,‫أنك تظن أنك ستفوز بحصة المبيعات Dialogue: 0,0:09:04.87,0:09:06.45,Default,,0,0,0,,‫في مسابقة معلومات عامة\N‫في حانة مثليين الليلة؟ Dialogue: 0,0:09:06.54,0:09:10.22,Default,,0,0,0,,‫هذا يعني أنني أثق في ذكاء فريقي. Dialogue: 0,0:09:10.30,0:09:12.93,Default,,0,0,0,,‫وأنني مستعد لتجربة أي شيء. Dialogue: 0,0:09:15.64,0:09:17.39,Default,,0,0,0,,‫ليس أي شيء. Dialogue: 0,0:09:18.27,0:09:19.28,Default,,0,0,0,,‫حظ موفق. Dialogue: 0,0:09:21.28,0:09:24.37,Default,,0,0,0,,‫حسناً، يجب أن ننقسم إلى فرق. Dialogue: 0,0:09:24.45,0:09:27.83,Default,,0,0,0,,‫ولكن الفائز سيحظى بكل شيء،\N‫لذا لا أن ننقسم بالعدل. Dialogue: 0,0:09:27.91,0:09:32.14,Default,,0,0,0,,‫نحتاج إلى فريق أساسي وفريق احتياطي\N‫وفريق يستمتع بوقته فقط. Dialogue: 0,0:09:32.89,0:09:34.93,Default,,0,0,0,,‫لذا جمعيكم تعرفون أنفسكم. Dialogue: 0,0:09:35.01,0:09:36.89,Default,,0,0,0,,‫من يريد أن يستمتع بوقته يتبعني. Dialogue: 0,0:09:38.60,0:09:39.94,Default,,0,0,0,,‫الفريق الاحتياطي. Dialogue: 0,0:09:44.57,0:09:47.37,Default,,0,0,0,,‫اذهب يا فتى، تعلم أن هذا ليس مكانك. Dialogue: 0,0:09:49.80,0:09:51.38,Default,,0,0,0,,‫- الفريق الأساسي.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:09:52.13,0:09:55.14,Default,,0,0,0,,‫حسناً، جميعكم، وعي ذاتي جيد. Dialogue: 0,0:09:57.43,0:09:58.85,Default,,0,0,0,,‫باستثناء... Dialogue: 0,0:10:08.45,0:10:09.59,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:10:10.46,0:10:12.05,Default,,0,0,0,,‫توجد طاولة هناك. Dialogue: 0,0:10:12.47,0:10:14.34,Default,,0,0,0,,‫حسناً، السؤال الأول. Dialogue: 0,0:10:14.43,0:10:17.97,Default,,0,0,0,,‫كان "ري تشارلز" يفكر في ولاية بشكل علني. Dialogue: 0,0:10:18.05,0:10:19.48,Default,,0,0,0,,‫ما عاصمتها؟ Dialogue: 0,0:10:19.57,0:10:20.98,Default,,0,0,0,,‫سنتكفل بهذا. Dialogue: 0,0:10:22.11,0:10:23.53,Default,,0,0,0,,‫فلنقوم بعكس الأمر. Dialogue: 0,0:10:23.61,0:10:27.37,Default,,0,0,0,,‫أنت مغني أسود، أين ستذهب؟\N‫مكان حيث ستكون شيء جديد. Dialogue: 0,0:10:27.45,0:10:29.13,Default,,0,0,0,,‫- "ألاسكا".\N‫- "أتلانتا". Dialogue: 0,0:10:29.21,0:10:32.01,Default,,0,0,0,,‫أعلم أنك تفكر في هذا\N‫لأن تم عقد الأولمبياد هناك. Dialogue: 0,0:10:32.09,0:10:33.72,Default,,0,0,0,,‫كان أقاربي في تلك الأولمبياد. Dialogue: 0,0:10:33.80,0:10:35.76,Default,,0,0,0,,‫استمروا في الحديث كما تريدون. Dialogue: 0,0:10:36.05,0:10:39.40,Default,,0,0,0,,‫كيف سأعرف ماذا كان في ذهنه؟ Dialogue: 0,0:10:39.48,0:10:41.15,Default,,0,0,0,,‫في ماذا يفكر المكفوفون؟ Dialogue: 0,0:10:41.23,0:10:46.24,Default,,0,0,0,,‫الكلاب والعصي واللافتات وفتحات المجارير\N‫والسلالم والبيانو والظلام. Dialogue: 0,0:10:46.32,0:10:49.67,Default,,0,0,0,,‫حسناً، نفذ الوقت، فلترفعوا ألواحكم. Dialogue: 0,0:10:49.75,0:10:50.75,Default,,0,0,0,,‫"أتلانتا" Dialogue: 0,0:10:50.84,0:10:51.92,Default,,0,0,0,,‫"أتلاتنا" في "جورجيا" هي الإجابة الصحيحة. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:53.67,Default,,0,0,0,,‫"أتلاتنا" بالتأكيد Dialogue: 0,0:10:56.80,0:10:57.80,Default,,0,0,0,,‫"سياتل" Dialogue: 0,0:10:57.88,0:10:58.89,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:59.98,0:11:01.31,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا رجل. Dialogue: 0,0:11:01.40,0:11:04.19,Default,,0,0,0,,‫لسوء الحظ، "بيل" ذهب لمواجهة حريق. Dialogue: 0,0:11:04.28,0:11:06.24,Default,,0,0,0,,‫لذا، موعدك تم... Dialogue: 0,0:11:06.32,0:11:08.24,Default,,0,0,0,,‫لا توجد حرائق في نطاق 13 كيلومترات من هنا. Dialogue: 0,0:11:08.32,0:11:10.50,Default,,0,0,0,,‫حسناً، إنها على بعد 14.5 كيلومترات من هنا. Dialogue: 0,0:11:10.58,0:11:12.54,Default,,0,0,0,,‫لذا سأقابلك أنا بدلا منه. Dialogue: 0,0:11:12.63,0:11:16.26,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لا. المعذرة يا سيدتي. Dialogue: 0,0:11:16.34,0:11:19.14,Default,,0,0,0,,‫أحضري أحداً\N‫من مكتب المدير التنفيذي للعمليات حالاً. Dialogue: 0,0:11:20.19,0:11:22.61,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن هذا مثير للإحباط. Dialogue: 0,0:11:24.90,0:11:26.65,Default,,0,0,0,,‫يمكنني رؤيتك في الغابة الآن. Dialogue: 0,0:11:29.16,0:11:31.87,Default,,0,0,0,,‫والآن، أنت لست من أبرز نجوم\N‫الدوري الأمريكي لكرة السلة، Dialogue: 0,0:11:31.96,0:11:33.29,Default,,0,0,0,,‫لكنك حققت فوزك Dialogue: 0,0:11:33.38,0:11:37.05,Default,,0,0,0,,‫عندما فزت بجائزة الرجل السادس\N‫للدوري الأمريكي في عام 2011. Dialogue: 0,0:11:37.13,0:11:38.59,Default,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,0:11:38.67,0:11:40.35,Default,,0,0,0,,‫"جيم" و"داريل" حان وقتكما. Dialogue: 0,0:11:40.43,0:11:42.65,Default,,0,0,0,,‫- "شاون ماريون".\N‫- صحيح. Dialogue: 0,0:11:42.73,0:11:46.02,Default,,0,0,0,,‫هذا لا يبدو صحيحا،\N‫أريد قول "لادامين واشنطن". Dialogue: 0,0:11:46.11,0:11:47.36,Default,,0,0,0,,‫خطأ لأسباب كثيرة. Dialogue: 0,0:11:47.44,0:11:51.21,Default,,0,0,0,,‫أعرف أن الرجل السادس لـ"إليزابيث تايلور"\N‫كان "ريتشارد برتون"، أهذا يساعد؟ Dialogue: 0,0:11:51.29,0:11:54.63,Default,,0,0,0,,‫طفح كيلي، سأذهب لرؤية القوارب في النهر. Dialogue: 0,0:11:54.71,0:11:58.09,Default,,0,0,0,,‫- "رون أرتيست" يا "كيلي".\N‫- لا، إنه "لامار أودوم". Dialogue: 0,0:11:58.17,0:12:00.85,Default,,0,0,0,,‫لو كان "رون أرتيست" لذكر الأمر\N‫في "دانسنغ ويذ ستارز" Dialogue: 0,0:12:00.93,0:12:03.69,Default,,0,0,0,,‫حين مروا على خزانته للجوائز\N‫حين كان في منزله مع عائلته. Dialogue: 0,0:12:03.77,0:12:06.61,Default,,0,0,0,,‫فوز "لامار" بالرجل السادس\N‫كان موضوعا مهمة في "كلوي ولامار". Dialogue: 0,0:12:06.69,0:12:08.94,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ارفعوا ألواحكم، لنر من عرف الإجابة. Dialogue: 0,0:12:09.03,0:12:10.24,Default,,0,0,0,,‫"لامار أودوم". Dialogue: 0,0:12:10.33,0:12:11.33,Default,,0,0,0,,‫"ريتشارد برتون". Dialogue: 0,0:12:11.41,0:12:12.41,Default,,0,0,0,,‫"لامار أودوم" هي الإجابة الصحيحة. Dialogue: 0,0:12:12.50,0:12:13.50,Default,,0,0,0,,‫"شاون ماريون" Dialogue: 0,0:12:13.58,0:12:14.58,Default,,0,0,0,,‫"لامار أودوم". Dialogue: 0,0:12:14.67,0:12:16.88,Default,,0,0,0,,‫- يا إلهي، "لامار أودوم".\N‫- جيد. أحسنت. Dialogue: 0,0:12:16.96,0:12:20.72,Default,,0,0,0,,‫أنتما المتخصصان في الرياضة. أنت قناة\N‫"إي إس بي إن". وأنت "إي إس بي إن كلاسيك". Dialogue: 0,0:12:20.81,0:12:23.85,Default,,0,0,0,,‫"ريان" هو "إم إس إن بي سي".\N‫وأنا "إي!" و"تي إل سي" وأكسجين". Dialogue: 0,0:12:23.94,0:12:26.52,Default,,0,0,0,,‫اهدأ يا رجل، خطتك محكمة. Dialogue: 0,0:12:28.36,0:12:29.91,Default,,0,0,0,,‫لذا فالسبب الذي يجعلني Dialogue: 0,0:12:29.99,0:12:33.33,Default,,0,0,0,,‫عن سبب أن أكون مسؤولا عن مبيعات الطابعات\N‫في الجنوب الشرقي بسيط للغاية. Dialogue: 0,0:12:33.41,0:12:37.00,Default,,0,0,0,,‫لم يبع أحد في الشمال الشرقي\N‫طابعات أكثر مني. Dialogue: 0,0:12:37.79,0:12:40.72,Default,,0,0,0,,‫الخلاصة أنني أعرف المنتج وأفهمه. Dialogue: 0,0:12:40.81,0:12:42.64,Default,,0,0,0,,‫سأعطيك صوتي. Dialogue: 0,0:12:44.89,0:12:46.48,Default,,0,0,0,,‫- يا إلهي.\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:12:46.56,0:12:49.74,Default,,0,0,0,,‫الأهم، أنني أرى أن الشخصية قدرية، Dialogue: 0,0:12:49.82,0:12:51.99,Default,,0,0,0,,‫وشخصيتي... Dialogue: 0,0:12:52.45,0:12:53.87,Default,,0,0,0,,‫لم تبتسم؟ Dialogue: 0,0:12:54.58,0:12:56.12,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- ما سبب تلك الابتسامة؟ Dialogue: 0,0:12:56.21,0:12:58.96,Default,,0,0,0,,‫أنت تبلي حسناً. جداً. Dialogue: 0,0:13:00.22,0:13:02.31,Default,,0,0,0,,‫وشخصيتي لن تستسلم أبداً. Dialogue: 0,0:13:02.39,0:13:06.39,Default,,0,0,0,,‫حتى تصير العظمة على الأفق خلفنا. Dialogue: 0,0:13:08.27,0:13:12.41,Default,,0,0,0,,‫كان هذا رائعا يا "دوايت"، ضع يدك على يدي. Dialogue: 0,0:13:15.45,0:13:17.20,Default,,0,0,0,,‫تدفق الماء. Dialogue: 0,0:13:18.91,0:13:20.63,Default,,0,0,0,,‫- خذني إلى "روبرت".\N‫- لقد ذهب إلى منزله. Dialogue: 0,0:13:20.72,0:13:22.51,Default,,0,0,0,,‫- خدني إلى منزله.\N‫- إنها شقة خاصة. Dialogue: 0,0:13:22.60,0:13:25.43,Default,,0,0,0,,‫- إنه إسكان تجاري طويل الأمد.\N‫- تعرف مكانها. خذني إليها. Dialogue: 0,0:13:25.51,0:13:26.81,Default,,0,0,0,,‫ساعديني يا "ستيفاني". Dialogue: 0,0:13:27.14,0:13:30.65,Default,,0,0,0,,‫انصت، أنت مرحاض رائع. Dialogue: 0,0:13:30.74,0:13:35.03,Default,,0,0,0,,‫ولكنني براز استثنائي، فلنذهب. Dialogue: 0,0:13:35.83,0:13:38.33,Default,,0,0,0,,‫المعذرة يا سيدي،\N‫بفريق "داندر ميفلين" الأساسي. Dialogue: 0,0:13:39.13,0:13:40.67,Default,,0,0,0,,‫- المعذرة يا سيدي.\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,0:13:40.76,0:13:43.14,Default,,0,0,0,,‫أنا واثق أنك تتفقد حسابك\N‫على "غرايندر" فقط. Dialogue: 0,0:13:44.51,0:13:48.47,Default,,0,0,0,,‫لكن لا يمكنك أن تتفقد هاتفك الذكي\N‫خلال المسابقة. هذا مخالف للقوانين. Dialogue: 0,0:13:48.56,0:13:50.19,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سأغلقه. Dialogue: 0,0:13:51.53,0:13:54.53,Default,,0,0,0,,‫- حسناً، أنت لا تغلقه.\N‫- لن أنظر إليه. Dialogue: 0,0:13:54.62,0:13:58.29,Default,,0,0,0,,‫- سيدي.\N‫- لا يمكنني ألا ألمسه. Dialogue: 0,0:13:58.37,0:14:00.55,Default,,0,0,0,,‫حسناً، يجب أن نأخذه إذن. Dialogue: 0,0:14:03.09,0:14:05.01,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:14:05.93,0:14:08.89,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لا يمكنني ألا يكون معي هاتفي، آسف. Dialogue: 0,0:14:09.78,0:14:12.03,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أكون مع هاتفي. Dialogue: 0,0:14:12.78,0:14:16.03,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا رفاق، بعد 9 جولات،\N‫فلنتفقد النتيجة. Dialogue: 0,0:14:16.12,0:14:19.50,Default,,0,0,0,,‫المركز الأول الحاصل على 9 نقاط\N‫هو "اسيبوبز فويبلز". Dialogue: 0,0:14:20.92,0:14:23.72,Default,,0,0,0,,‫"كويرسينتين بيرز" لديهم 7 نقاط. Dialogue: 0,0:14:24.47,0:14:26.80,Default,,0,0,0,,‫"داندر ميفلين" الأساسي لديهم 4 نقاط. Dialogue: 0,0:14:26.89,0:14:27.89,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:14:27.97,0:14:30.98,Default,,0,0,0,,‫الفريق الاحتياطي لديهم 3 نقاط. Dialogue: 0,0:14:31.07,0:14:33.07,Default,,0,0,0,,‫"ذا أينشتينز" لديهم 8 نقاط. Dialogue: 0,0:14:34.07,0:14:36.61,Default,,0,0,0,,‫"لاديز جاجا" لديهم 5 نقاط. Dialogue: 0,0:14:37.66,0:14:39.54,Default,,0,0,0,,‫أفضل فرصة لتحقيق هدفنا Dialogue: 0,0:14:39.63,0:14:43.76,Default,,0,0,0,,‫في يد "كيفن" و"ميريديث" و"إيرين" و"كيلي". Dialogue: 0,0:14:43.84,0:14:45.01,Default,,0,0,0,,‫هل يعجبني هذا؟ Dialogue: 0,0:14:46.26,0:14:47.84,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:14:50.18,0:14:52.69,Default,,0,0,0,,‫- أيهم؟\N‫- لا أعلم، كل ما أعرفه هو المبنى. Dialogue: 0,0:14:52.77,0:14:56.28,Default,,0,0,0,,‫"روبرت كاليفورنيا". Dialogue: 0,0:14:57.07,0:14:58.61,Default,,0,0,0,,‫- "روبرت".\N‫- "دوايت". Dialogue: 0,0:15:00.87,0:15:03.50,Default,,0,0,0,,‫كم لطيف أن "غيب" أوصلك إلى منزلي. Dialogue: 0,0:15:03.59,0:15:05.21,Default,,0,0,0,,‫تعال إلى 102. Dialogue: 0,0:15:05.30,0:15:07.38,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا رفاق، انتهى الوقت. Dialogue: 0,0:15:07.47,0:15:10.26,Default,,0,0,0,,‫من كان كاتب براءات الاختراع المجهول نسبيا Dialogue: 0,0:15:10.34,0:15:14.27,Default,,0,0,0,,‫الذي اكتشف أن الطاقة تساوي\N‫الكتلة في مربع سرعة الضوء؟ Dialogue: 0,0:15:14.36,0:15:16.49,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن الجميع يحصل على نقطة.\N‫إنه "ألبرت أينشتين". Dialogue: 0,0:15:16.57,0:15:17.86,Default,,0,0,0,,‫"توماس إديسون" Dialogue: 0,0:15:17.94,0:15:20.70,Default,,0,0,0,,‫ماعدا "ذا أينشتينز". Dialogue: 0,0:15:21.54,0:15:22.96,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:15:23.04,0:15:24.92,Default,,0,0,0,,‫مما يعني أن الـ3 فرق الأوائل Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:26.88,Default,,0,0,0,,‫ستتنافس في النهاية في جولة السرعة. Dialogue: 0,0:15:26.96,0:15:28.72,Default,,0,0,0,,‫فلنعطي الجميع أجراسا. Dialogue: 0,0:15:28.80,0:15:31.60,Default,,0,0,0,,‫في المرتبة الثالثة لدينا "ذا أينشتينز". Dialogue: 0,0:15:31.69,0:15:33.27,Default,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:34.90,0:15:38.28,Default,,0,0,0,,‫في المرتبة الثانية لدينا\N‫"ذا كويرسينتين بيرز". Dialogue: 0,0:15:38.36,0:15:39.61,Default,,0,0,0,,‫- أجل.\N‫- هيا. Dialogue: 0,0:15:39.69,0:15:41.92,Default,,0,0,0,,‫وفي المرتبة الأولى لدينا "اسيبوبز فويبلز". Dialogue: 0,0:15:44.63,0:15:46.88,Default,,0,0,0,,‫نعم، ولكنهم سيهزمون. Dialogue: 0,0:15:46.96,0:15:49.88,Default,,0,0,0,,‫اقرعوا الجرس حين تعرفون، السؤال الأول. Dialogue: 0,0:15:49.97,0:15:53.02,Default,,0,0,0,,‫هذا الرجل أصدرت فتوى ضده عندما... Dialogue: 0,0:15:54.60,0:15:55.86,Default,,0,0,0,,‫"أينشتينز"؟ Dialogue: 0,0:15:55.94,0:15:57.52,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:57.61,0:16:00.07,Default,,0,0,0,,‫لقد قمت بعملي، أنا من تقرع الجرس. Dialogue: 0,0:16:00.78,0:16:02.46,Default,,0,0,0,,‫- "اسيبوبز"؟\N‫- "سلمان رشدي". Dialogue: 0,0:16:02.54,0:16:04.00,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:16:07.25,0:16:08.84,Default,,0,0,0,,‫سنتجه إلى البحر يا بحارة. Dialogue: 0,0:16:10.05,0:16:14.39,Default,,0,0,0,,‫على سفينة رباعية الشراع.\N‫أقصى شراع أمامي يسمى؟ Dialogue: 0,0:16:16.27,0:16:18.32,Default,,0,0,0,,‫يا أميرة الجرس، لا تقرعي الجرس... Dialogue: 0,0:16:18.44,0:16:19.44,Default,,0,0,0,,‫الشراع الطائر. Dialogue: 0,0:16:19.52,0:16:22.33,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح من "أينشتينز". Dialogue: 0,0:16:26.54,0:16:29.96,Default,,0,0,0,,‫- الشراع الطائر.\N‫- محال. Dialogue: 0,0:16:31.97,0:16:33.14,Default,,0,0,0,,‫أيها السيدان. Dialogue: 0,0:16:36.65,0:16:37.73,Default,,0,0,0,,‫أعطونا دقيقة فحسب. Dialogue: 0,0:16:37.81,0:16:40.36,Default,,0,0,0,,‫كدت أنا و"ستيو" أن ننهي درسنا. Dialogue: 0,0:16:40.82,0:16:43.33,Default,,0,0,0,,‫ثقا بي. جولة ملاكمة لتسع دقائق، Dialogue: 0,0:16:44.08,0:16:48.50,Default,,0,0,0,,‫بالنسبة إلى القلب والأوعية الدموية\N‫تساوي الجري صعودا لمدة 3 ساعات. Dialogue: 0,0:16:50.38,0:16:53.39,Default,,0,0,0,,‫يمكنني الذهاب إلى النادي الرياضي\N‫3 مرات أسبوعيا. Dialogue: 0,0:16:53.47,0:16:55.14,Default,,0,0,0,,‫أو مصارعة "ستيو" مرة في الشهر. Dialogue: 0,0:17:03.49,0:17:05.12,Default,,0,0,0,,‫اجذب ساقي. Dialogue: 0,0:17:06.16,0:17:07.71,Default,,0,0,0,,‫أجل يا "روبرت". Dialogue: 0,0:17:07.79,0:17:10.54,Default,,0,0,0,,‫أحصلا على مشروبات من الثلاجة. Dialogue: 0,0:17:13.18,0:17:14.89,Default,,0,0,0,,‫طبقا لدراسة حديثة Dialogue: 0,0:17:14.97,0:17:17.18,Default,,0,0,0,,‫يعد هذا أكثر صعوبات التعلم انتشارا Dialogue: 0,0:17:17.27,0:17:18.89,Default,,0,0,0,,‫بين المراهقين الأمريكيين. Dialogue: 0,0:17:18.98,0:17:21.35,Default,,0,0,0,,‫- قصور الانتباه وفرط الحركة.\N‫- لا. Dialogue: 0,0:17:21.99,0:17:24.33,Default,,0,0,0,,‫خطأ، الإجابة هي عسر القراءة. Dialogue: 0,0:17:24.41,0:17:26.37,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح لـ"أينشتينز". Dialogue: 0,0:17:28.91,0:17:29.91,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:17:31.76,0:17:35.85,Default,,0,0,0,,‫اهدأ يا سيدي، هذه ليست "تايل فايزرز". Dialogue: 0,0:17:40.81,0:17:41.82,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:17:42.20,0:17:45.37,Default,,0,0,0,,‫لم ينتجوا ما هو أفضل من "أوريو"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:47.12,0:17:48.29,Default,,0,0,0,,‫لا، شكراً. Dialogue: 0,0:17:48.62,0:17:50.25,Default,,0,0,0,,‫اجلس يا "دوايت". Dialogue: 0,0:17:54.05,0:17:57.56,Default,,0,0,0,,‫دعني أخبرك لم يجب\N‫أن أكون المدير التالي بأحجية. Dialogue: 0,0:17:58.81,0:18:04.78,Default,,0,0,0,,‫مدير ورجل مبيعات وقائد\N‫ومحارب دخلوا إلى مطعم. Dialogue: 0,0:18:04.86,0:18:07.87,Default,,0,0,0,,‫قالت المضيفة، "منضدة لفرد؟" Dialogue: 0,0:18:08.83,0:18:10.25,Default,,0,0,0,,‫كيف يكون هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:18:11.67,0:18:14.59,Default,,0,0,0,,‫كنت تأكل وحدك، أنت كل هؤلاء. Dialogue: 0,0:18:14.68,0:18:19.06,Default,,0,0,0,,‫نعم، تماما. الأحجية الثانية، من... Dialogue: 0,0:18:19.14,0:18:25.91,Default,,0,0,0,,‫قيادتك وطموحك سيضيعون هباءا\N‫في وظيفة المدير. Dialogue: 0,0:18:25.99,0:18:28.70,Default,,0,0,0,,‫وأنت لا تريد العيش في "فلوريدا". Dialogue: 0,0:18:28.78,0:18:30.20,Default,,0,0,0,,‫حتى أنا لا أريد العيش هنا. Dialogue: 0,0:18:30.29,0:18:33.42,Default,,0,0,0,,‫لذلك أقيم دائماً في "سكرانتون". Dialogue: 0,0:18:33.51,0:18:35.97,Default,,0,0,0,,‫"فلوريدا" بمثابة قبو "أمريكا". Dialogue: 0,0:18:36.05,0:18:41.61,Default,,0,0,0,,‫إنها رطبة ومليئة بالعث\N‫والحشرات الغريبة والتماسيح. Dialogue: 0,0:18:41.69,0:18:45.86,Default,,0,0,0,,‫التماسيح من فصيلة الديناصورات يا "دوايت"،\N‫أتعلم ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:45.95,0:18:47.20,Default,,0,0,0,,‫هذا معقد. Dialogue: 0,0:18:53.67,0:18:55.92,Default,,0,0,0,,‫هذه الميدالية كانت ملكا لجدي. Dialogue: 0,0:18:57.34,0:19:03.27,Default,,0,0,0,,‫حصل عليها بسبب فعل شجاع ومتفوق. Dialogue: 0,0:19:04.78,0:19:09.28,Default,,0,0,0,,‫إنها تحية يقدمها رجل لآخر. Dialogue: 0,0:19:10.37,0:19:13.34,Default,,0,0,0,,‫يمكنني منحك وظيفة يا "دوايت". Dialogue: 0,0:19:13.42,0:19:17.26,Default,,0,0,0,,‫ولكن لم لا تتركني أمنحك شيئاً أفضل؟ Dialogue: 0,0:19:24.02,0:19:26.90,Default,,0,0,0,,‫هذه مقابلة عمل وليست سوق للسلع المستعملة. Dialogue: 0,0:19:29.95,0:19:32.00,Default,,0,0,0,,‫تلك الوظيفة ليست مناسبة لك يا "دوايت". Dialogue: 0,0:19:32.08,0:19:36.75,Default,,0,0,0,,‫حين تكون هناك وظيفة مناسبة لك،\N‫سأعطيك فرصة. Dialogue: 0,0:19:38.76,0:19:41.09,Default,,0,0,0,,‫- الآن، اخرج من منزلي.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:19:41.18,0:19:44.98,Default,,0,0,0,,‫الجولة الأخيرة، فليستعد الفريقان الأخيران. Dialogue: 0,0:19:45.06,0:19:47.03,Default,,0,0,0,,‫آمل أن تكونوا مستعدين لتتصرفوا كأطباء. Dialogue: 0,0:19:47.11,0:19:50.19,Default,,0,0,0,,‫السؤال الأول عن الصحة وجسم الإنسان. Dialogue: 0,0:19:50.28,0:19:51.36,Default,,0,0,0,,‫بربك. Dialogue: 0,0:19:51.45,0:19:56.63,Default,,0,0,0,,‫كم وزن الحد الأقصى للمقياس التناظري\N‫وفقا للمعيار الأمريكي؟ Dialogue: 0,0:19:56.71,0:19:58.67,Default,,0,0,0,,‫135 كيلوغرامات. Dialogue: 0,0:19:58.76,0:20:00.51,Default,,0,0,0,,‫نقطة لـ"أينشتينز". Dialogue: 0,0:20:01.64,0:20:05.52,Default,,0,0,0,,‫إليكم السؤال الأخير.\N‫يا محبي الأفلام، انعشوا ذاكرتكم. Dialogue: 0,0:20:05.61,0:20:09.90,Default,,0,0,0,,‫رائعة المخرج "جيل باكيه برينر" لعام 2001 Dialogue: 0,0:20:09.98,0:20:13.67,Default,,0,0,0,,‫تستكشف دينامكيات عائلة في وضع فوضوي. Dialogue: 0,0:20:19.38,0:20:20.38,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:20:20.46,0:20:22.43,Default,,0,0,0,,‫آسف، هذا خطأ، دور "ذا أينشتينز". Dialogue: 0,0:20:23.23,0:20:26.02,Default,,0,0,0,,‫- "لي جوليز تشوزيز".\N‫- أأنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:20:26.69,0:20:33.20,Default,,0,0,0,,‫لقد تعرت "ماريون كوتيلارد" كثيراً\N‫في هذا الفيلم. Dialogue: 0,0:20:33.29,0:20:34.62,Default,,0,0,0,,‫"ذا أينشتينز" هو الفريق الفائز. Dialogue: 0,0:20:34.71,0:20:35.83,Default,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:20:35.92,0:20:37.42,Default,,0,0,0,,‫بربك. Dialogue: 0,0:20:38.63,0:20:42.56,Default,,0,0,0,,‫أعلم أن من السهل قول إن الليلة\N‫كانت مجرد حظ، Dialogue: 0,0:20:42.64,0:20:46.14,Default,,0,0,0,,‫وربما كانت كذلك،\N‫لكن إليكم بعض المعلومات العامة. Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:49.90,Default,,0,0,0,,‫الحظ مثل السمك المفلطح الذي يعتبر\N‫واحد من أكثر الأسماك انتشارا في البحر. Dialogue: 0,0:20:49.98,0:20:56.08,Default,,0,0,0,,‫لذا إن كنت ذاهبا لاصطياد سمك المفلطح\N‫فاحتمالات أنك ربما تصطاد واحدة. Dialogue: 0,0:20:56.91,0:20:58.12,Default,,0,0,0,,‫رباه. Dialogue: 0,0:20:59.83,0:21:02.47,Default,,0,0,0,,‫مرحباً في بطولة\N‫المعلومات العامة "ستونول آلينس". Dialogue: 0,0:21:02.60,0:21:03.85,Default,,0,0,0,,‫بطولة الولاية للمعلومات العامة\N‫في حانة "ستونول آلينس". Dialogue: 0,0:21:03.93,0:21:07.52,Default,,0,0,0,,‫الجائزة الأولى هي 2500 دولار. Dialogue: 0,0:21:07.60,0:21:10.31,Default,,0,0,0,,‫لنفعل عملنا، ونجمع معداتنا Dialogue: 0,0:21:10.40,0:21:11.70,Default,,0,0,0,,‫ونعود إلى المنزل. Dialogue: 0,0:21:12.37,0:21:13.45,Default,,0,0,0,,‫"رايبوفلافين" Dialogue: 0,0:21:13.49,0:21:14.49,Default,,0,0,0,,‫"رايبوتسن" Dialogue: 0,0:21:14.58,0:21:16.12,Default,,0,0,0,,‫"رايبوفلافين"؟ Dialogue: 0,0:21:16.20,0:21:17.29,Default,,0,0,0,,‫"ميشيغان". Dialogue: 0,0:21:18.46,0:21:19.92,Default,,0,0,0,,‫قفاز Dialogue: 0,0:21:20.29,0:21:21.50,Default,,0,0,0,,‫رئيس الولايات المتحدة. Dialogue: 0,0:21:21.59,0:21:22.76,Default,,0,0,0,,‫"بوتس" Dialogue: 0,0:21:22.85,0:21:23.85,Default,,0,0,0,,‫"بطاطس" Dialogue: 0,0:21:23.93,0:21:25.26,Default,,0,0,0,,‫"بوتس". Dialogue: 0,0:21:26.18,0:21:29.81,Default,,0,0,0,,‫كتب "جون ستاينبيك" رواية "عناقيد الغضب". Dialogue: 0,0:21:29.89,0:21:31.61,Default,,0,0,0,,‫فريق زبيب "كاليفورنيا"