[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:02.46,Default,,0,0,0,,‫عيد حب سعيد Dialogue: 0,0:00:02.92,0:00:05.16,Default,,0,0,0,,‫-انظروا من عادت إلى العمل.\N‫-مرحباً يا فتين. Dialogue: 0,0:00:06.04,0:00:07.20,Default,,0,0,0,,‫-مرحباً.\N‫-مرحباً. Dialogue: 0,0:00:07.46,0:00:08.75,Default,,0,0,0,,‫"بام"! Dialogue: 0,0:00:08.83,0:00:10.83,Default,,0,0,0,,‫انظروا ما يمكنني عمله الآن\N‫أما ولم تعد حبلى. Dialogue: 0,0:00:12.63,0:00:13.83,Default,,0,0,0,,‫هل أنت مسرورة لعودتك إلى العمل؟ Dialogue: 0,0:00:14.16,0:00:16.91,Default,,0,0,0,,‫نعم. أعني أنني كان يمكنني الاستفادة\N‫بأسبوع آخر أو 3 أسابيع. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.21,Default,,0,0,0,,‫لقد حصلت على 8 أسابيع\N‫أكثر مما حصلنا نحن عليه. Dialogue: 0,0:00:19.29,0:00:21.63,Default,,0,0,0,,‫لم تكن عطلة بالضبط. Dialogue: 0,0:00:21.67,0:00:23.66,Default,,0,0,0,,‫مرحباً جميعاً! أتتذكرون؟ Dialogue: 0,0:00:23.74,0:00:25.37,Default,,0,0,0,,‫الزميلة القديمة، مرحباً. Dialogue: 0,0:00:25.45,0:00:27.16,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين هنا؟ لقد رزقت لتوك بطفل. Dialogue: 0,0:00:27.25,0:00:32.50,Default,,0,0,0,,‫طفل عائلة "داندر ميفلين" الجماعي\N‫قبل 4 أيام. Dialogue: 0,0:00:32.84,0:00:34.04,Default,,0,0,0,,‫أردت العودة إلى العمل. Dialogue: 0,0:00:34.12,0:00:38.41,Default,,0,0,0,,‫لا يحتاج الكل لأجازة أمومة طويلة،\N‫وباريسية فاخرة. Dialogue: 0,0:00:39.04,0:00:40.88,Default,,0,0,0,,‫-اللعنة يا فتاة، قوامك!\N‫-ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:40.96,0:00:42.71,Default,,0,0,0,,‫"أنجيلا"، تبدين مدهشة. Dialogue: 0,0:00:43.12,0:00:46.41,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ أشعر وكأنني وحيد قرن كبير. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:50.33,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، أردت شكركم على القيام بعملي،\N‫لذا أعددت لكم بعض الحلوى. Dialogue: 0,0:00:50.42,0:00:52.25,Default,,0,0,0,,‫لدي كعك بني وقطع الكوكي السحرية. Dialogue: 0,0:00:54.91,0:00:57.04,Default,,0,0,0,,‫"أنجيلا"، هذا الكعك البني به جوز Dialogue: 0,0:00:57.12,0:00:58.54,Default,,0,0,0,,‫وأظن أن "كيفن" لديه حساسية ضد الجوز. Dialogue: 0,0:00:58.62,0:01:00.12,Default,,0,0,0,,‫لديك حساسية ضد الجوز، أليس كذلك يا "كيفن"؟ Dialogue: 0,0:01:00.37,0:01:02.46,Default,,0,0,0,,‫حساسية شديدة، لكنني سأقاومها. Dialogue: 0,0:01:03.24,0:01:05.58,Default,,0,0,0,,‫لا عليك يا "أنجيلا"،\N‫أنا لدي ذهن أمومي أيضاً. Dialogue: 0,0:01:05.66,0:01:07.29,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف ما هذا يا "بام". Dialogue: 0,0:01:07.37,0:01:09.96,Default,,0,0,0,,‫لقد أعددت مجموعة دون جوز\N‫من أجلك خصيصا يا "كيفن". إنها هنا. Dialogue: 0,0:01:10.46,0:01:11.88,Default,,0,0,0,,‫متى وجدت الوقت لعمل كل هذا؟ Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:14.16,Default,,0,0,0,,‫الرضع ينامون كثيراً يا "بام"،\N‫إن أطعمتهم ما يكفي. Dialogue: 0,0:01:15.37,0:01:16.70,Default,,0,0,0,,‫أتريدين الكعك البني يا "بام"؟ Dialogue: 0,0:01:21.71,0:01:22.87,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:01:24.99,0:01:26.95,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، إنه لذيذ حقاً. Dialogue: 0,0:01:27.41,0:01:29.42,Default,,0,0,0,,‫لم أتناوله. فأنا أراقب وزني. Dialogue: 0,0:01:33.08,0:01:36.66,Default,,0,0,0,,‫أيا فتيان، أتعرفون ما هو متعة أكثر،\N‫إنها النقود. لذا… Dialogue: 0,0:01:36.75,0:01:39.50,Default,,0,0,0,,‫-لا. انتهى الأمر. لا. لا بأس.\N‫-أردنا شكركم... Dialogue: 0,0:01:42.17,0:01:43.58,Default,,0,0,0,,‫"سكرنتون"\N‫ترحب بكم Dialogue: 0,0:01:46.75,0:01:48.83,Default,,0,0,0,,‫المكتب Dialogue: 0,0:01:49.08,0:01:51.17,Default,,0,0,0,,‫- "دوايت"، لدي أخبار مثيرة من أجلك.\N‫-ما هي؟ Dialogue: 0,0:01:52.71,0:01:54.04,Default,,0,0,0,,‫أظنها ستروق لك. Dialogue: 0,0:01:54.12,0:01:55.49,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك إثارتي. Dialogue: 0,0:01:56.29,0:01:57.75,Default,,0,0,0,,‫ربما يمكنني. Dialogue: 0,0:01:57.83,0:02:00.12,Default,,0,0,0,,‫تلقيت رسالة بالبريد إلكتروني من الشركة Dialogue: 0,0:02:00.21,0:02:02.21,Default,,0,0,0,,‫-أخبرتني…\N‫-حسناً. Dialogue: 0,0:02:02.63,0:02:04.29,Default,,0,0,0,,‫...أنك حصلت على ترقية! Dialogue: 0,0:02:05.79,0:02:06.95,Default,,0,0,0,,‫حسناً، إنه ليس بالشيء Dialogue: 0,0:02:07.04,0:02:08.66,Default,,0,0,0,,‫الذي لتريد قراءته في هدوء\N‫وأنت جالس إلى مكتبك. Dialogue: 0,0:02:08.75,0:02:11.04,Default,,0,0,0,,‫إن جعلتني رئيس المبيعات مرة أخرى، أقسم. Dialogue: 0,0:02:11.13,0:02:12.21,Default,,0,0,0,,‫لا، هذا حقيقي. Dialogue: 0,0:02:12.29,0:02:15.91,Default,,0,0,0,,‫ستشكل فريقا للذهاب إلى "تالاهاسي"\N‫لـ3 أسابيع Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:19.50,Default,,0,0,0,,‫لإعداد وفتح سلسلة متاجر لـ"سيبر". Dialogue: 0,0:02:20.29,0:02:23.03,Default,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:02:23.49,0:02:25.37,Default,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:02:25.45,0:02:29.37,Default,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:02:29.62,0:02:31.17,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:02:31.25,0:02:32.59,Default,,0,0,0,,‫آل "شروت" لديهم كلمة Dialogue: 0,0:02:32.67,0:02:35.70,Default,,0,0,0,,‫للتعبير عن اللحظة\N‫التي تصبح فيها حياة أحدهم مثالية. Dialogue: 0,0:02:35.79,0:02:37.71,Default,,0,0,0,,‫"برفكتنشلاج". Dialogue: 0,0:02:37.79,0:02:39.54,Default,,0,0,0,,‫أنا الآن في تلك اللحظة. Dialogue: 0,0:02:39.62,0:02:41.88,Default,,0,0,0,,‫ستسنح لي الفرصة أخيراً لإثبات نفسي للشركة. Dialogue: 0,0:02:41.96,0:02:45.16,Default,,0,0,0,,‫سأجمع فريقاً مؤهلا. وأنا أب محتمل. Dialogue: 0,0:02:45.24,0:02:49.58,Default,,0,0,0,,‫أنا في عمق مرحلة "برفكتنشلاج" الآن. Dialogue: 0,0:02:50.21,0:02:53.03,Default,,0,0,0,,‫للوضوح فقط، هناك تعريف ثان، Dialogue: 0,0:02:53.12,0:02:55.58,Default,,0,0,0,,‫"شرج خنزير مثالي"، وهو ما لا أعنيه. Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:57.91,Default,,0,0,0,,‫هاك الفاكس الخاص بك. Dialogue: 0,0:02:58.37,0:03:00.21,Default,,0,0,0,,‫وهاك بعض الحقائق من أجلك. Dialogue: 0,0:03:00.29,0:03:02.87,Default,,0,0,0,,‫هل تعرفين أن الضفادع يمكن أن تسمع برئتيها؟ Dialogue: 0,0:03:03.58,0:03:06.66,Default,,0,0,0,,‫وأن هزات جماع طيور الفلامنجو\N‫يمكن أن تدوم 30 دقيقة. Dialogue: 0,0:03:07.37,0:03:08.37,Default,,0,0,0,,‫كم أحب التعلم. Dialogue: 0,0:03:08.46,0:03:10.50,Default,,0,0,0,,‫نعم، من الغريب أنني ذكرت\N‫هذه الحقيقة الأخيرة. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:12.29,Default,,0,0,0,,‫إذن... Dialogue: 0,0:03:12.38,0:03:14.58,Default,,0,0,0,,‫-نعم، انظري إلى هذا.\N‫-دبوسان توائمان. Dialogue: 0,0:03:14.66,0:03:15.95,Default,,0,0,0,,‫دبوسان توائمان. Dialogue: 0,0:03:16.04,0:03:18.54,Default,,0,0,0,,‫هذا هدية من "جيسيكا".\N‫نوع من هدايا المزاح، في الواقع. Dialogue: 0,0:03:18.62,0:03:19.71,Default,,0,0,0,,‫الهدايا الحقيقية تأتي لاحقاً. Dialogue: 0,0:03:20.04,0:03:22.00,Default,,0,0,0,,‫نعم، هذا لطيف. Dialogue: 0,0:03:22.08,0:03:24.87,Default,,0,0,0,,‫عندما رأيتها في المتجر،\N‫أضحكتني أنا أيضاً. فقط … Dialogue: 0,0:03:31.42,0:03:34.24,Default,,0,0,0,,‫لفترة قصيرة، خطر لي\N‫أن شيئاً قد يتغير، لكن لا. Dialogue: 0,0:03:34.33,0:03:35.62,Default,,0,0,0,,‫ما يزال "أندي" على علاقة بـ"جيسيكا". Dialogue: 0,0:03:35.70,0:03:37.75,Default,,0,0,0,,‫إنهما يتشاركان السيارة معا هذه الأيام حتى. Dialogue: 0,0:03:38.33,0:03:42.29,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف، أنا لا أمانع\N‫من مشاركة السيارة كل يوم مع "أندي". Dialogue: 0,0:03:42.38,0:03:44.95,Default,,0,0,0,,‫لكني ما لأريد قضاء وقتا طويلا مع "جيسيكا". Dialogue: 0,0:03:46.50,0:03:48.75,Default,,0,0,0,,‫ماذا لدينا هنا؟ Dialogue: 0,0:03:50.33,0:03:51.88,Default,,0,0,0,,‫إلى "داريل"\N‫من "فال" Dialogue: 0,0:03:53.33,0:03:54.54,Default,,0,0,0,,‫لقد حبكت لي "فال" قبعة. Dialogue: 0,0:03:54.87,0:03:56.66,Default,,0,0,0,,‫لكنني لا يمكنني تبين إن كانت قبعة\N‫"نحن صديقان فقط"، Dialogue: 0,0:03:56.75,0:03:59.71,Default,,0,0,0,,‫أم قبعة "أنا مثيرة وأنت مثيرة،\N‫فدعنا نجتمع". Dialogue: 0,0:03:59.79,0:04:01.58,Default,,0,0,0,,‫لذا سأصعد الموقف. Dialogue: 0,0:04:02.63,0:04:05.24,Default,,0,0,0,,‫سأعطيها هدية رومانسية بشكل صريح. Dialogue: 0,0:04:05.33,0:04:08.04,Default,,0,0,0,,‫وسنصل إلى المراد من القبعة. Dialogue: 0,0:04:08.58,0:04:10.71,Default,,0,0,0,,‫"بام"، احزمي لباس البحر لما بعد الولادة، Dialogue: 0,0:04:10.79,0:04:12.46,Default,,0,0,0,,‫واجعليه من قطعة واحدة،\N‫وإلا ألغي هذا العرض، Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:15.29,Default,,0,0,0,,‫وشاركيني شواء رائع، بعد أسبوع من اليوم Dialogue: 0,0:04:15.37,0:04:16.45,Default,,0,0,0,,‫في "تالاهاسي"، "فلوريدا"، Dialogue: 0,0:04:16.54,0:04:18.37,Default,,0,0,0,,‫حيث سأقضي الـ3 أسابيع القادمة. Dialogue: 0,0:04:18.79,0:04:20.29,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:20.37,0:04:22.13,Default,,0,0,0,,‫أنا لأطير إلى أي مكان\N‫من أجل بعض الشواء الطيب. Dialogue: 0,0:04:22.21,0:04:23.24,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً. Dialogue: 0,0:04:23.66,0:04:27.16,Default,,0,0,0,,‫لا أعداد فردية. هذا للعاملين الأكفاء فقط. Dialogue: 0,0:04:27.25,0:04:29.87,Default,,0,0,0,,‫ولا تقلقي بشأن التكلفة، ستتحملها "سيبر". Dialogue: 0,0:04:29.96,0:04:32.17,Default,,0,0,0,,‫ألهذا أي علاقة بما كنت تحدث "أندي" عنه؟ Dialogue: 0,0:04:32.25,0:04:33.66,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، يا لك من جاسوسة. Dialogue: 0,0:04:37.33,0:04:39.33,Default,,0,0,0,,‫هل لاحظت أي شيء مختلف في مظهري؟ Dialogue: 0,0:04:39.42,0:04:41.54,Default,,0,0,0,,‫ترتدي القبعة. هل راقت لك؟ Dialogue: 0,0:04:41.63,0:04:44.37,Default,,0,0,0,,‫إنها مريحة جداً، مثل بنطال رياضة لرأسي. Dialogue: 0,0:04:44.45,0:04:46.12,Default,,0,0,0,,‫تروق لي أنا أيضاً يا "فال". Dialogue: 0,0:04:46.20,0:04:47.37,Default,,0,0,0,,‫إنها تثير الحكة حقاً، Dialogue: 0,0:04:48.16,0:04:50.96,Default,,0,0,0,,‫لكن للإنصاف، رأسي يثير الحكة بشكل ثابت، Dialogue: 0,0:04:51.04,0:04:53.70,Default,,0,0,0,,‫لذا لا يمكنني لوم القبعة. Dialogue: 0,0:04:55.70,0:04:57.87,Default,,0,0,0,,‫أصبح المكان يبدو\N‫وكأنه مقر جماعة "أمة الإسلام". Dialogue: 0,0:04:57.96,0:05:00.25,Default,,0,0,0,,‫أحب الحبك وليس الكراهية. Dialogue: 0,0:05:01.25,0:05:02.62,Default,,0,0,0,,‫لمن هذه؟ Dialogue: 0,0:05:03.83,0:05:07.79,Default,,0,0,0,,‫هذه هدية لـ"نيت". Dialogue: 0,0:05:07.87,0:05:09.12,Default,,0,0,0,,‫-ماذا؟\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:05:09.21,0:05:10.42,Default,,0,0,0,,‫"داريل"، لم يكن عليك فعل هذا. Dialogue: 0,0:05:11.54,0:05:13.49,Default,,0,0,0,,‫-هل يمكنني فتحها؟\N‫-لا، ربما فيما بعد. Dialogue: 0,0:05:14.16,0:05:16.41,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني الانتظار، آسف،\N‫أشعر بالحماس الشديد. Dialogue: 0,0:05:20.75,0:05:21.75,Default,,0,0,0,,‫"داريل". Dialogue: 0,0:05:22.91,0:05:24.12,Default,,0,0,0,,‫إنها لطيفة جداً. Dialogue: 0,0:05:24.20,0:05:26.08,Default,,0,0,0,,‫إنها أنيقة جداً. Dialogue: 0,0:05:26.16,0:05:27.87,Default,,0,0,0,,‫-كشمير.\N‫-كيف خطر لك هذا؟ Dialogue: 0,0:05:27.96,0:05:29.71,Default,,0,0,0,,‫مجرد حدس. Dialogue: 0,0:05:31.13,0:05:32.38,Default,,0,0,0,,‫هديتك في الطريق. Dialogue: 0,0:05:32.46,0:05:33.70,Default,,0,0,0,,‫أتوق لتلقيها. Dialogue: 0,0:05:34.91,0:05:37.96,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد أنك في حياتي، يوم حب سعيد. Dialogue: 0,0:05:38.04,0:05:41.67,Default,,0,0,0,,‫"داريل"، أنا أيضاً سعيد أنني في حياتك. Dialogue: 0,0:05:42.83,0:05:45.66,Default,,0,0,0,,‫بطاقتك أجمل من القفازات. Dialogue: 0,0:05:48.54,0:05:51.67,Default,,0,0,0,,‫مهمتي الأولى كمدير المشروع الخاص\N‫"دوايت شروت"، Dialogue: 0,0:05:51.75,0:05:53.62,Default,,0,0,0,,‫تشكيل فريق ماهر. Dialogue: 0,0:05:54.37,0:05:56.37,Default,,0,0,0,,‫أحتاج أناسا أوفياء. Dialogue: 0,0:05:56.45,0:06:00.25,Default,,0,0,0,,‫أناسا يساعدونني على الوصول\N‫إلى جالية المثليين من أصل أسباني. Dialogue: 0,0:06:00.63,0:06:02.46,Default,,0,0,0,,‫أناسا لن يفتقدهم أحد إن تغيبوا. Dialogue: 0,0:06:03.87,0:06:05.79,Default,,0,0,0,,‫لسنا بحاجة إلى بلهاء. Dialogue: 0,0:06:05.87,0:06:06.87,Default,,0,0,0,,‫هل يؤلم؟ Dialogue: 0,0:06:06.95,0:06:08.50,Default,,0,0,0,,‫عديمي الفائدة. Dialogue: 0,0:06:09.29,0:06:10.54,Default,,0,0,0,,‫غير واعين. Dialogue: 0,0:06:11.83,0:06:12.95,Default,,0,0,0,,‫أو... Dialogue: 0,0:06:13.37,0:06:14.41,Default,,0,0,0,,‫ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:06:14.49,0:06:16.54,Default,,0,0,0,,‫- "كاثي".\N‫- "كاثي". Dialogue: 0,0:06:22.62,0:06:24.41,Default,,0,0,0,,‫تلقيت للتو رسالة نصية\N‫من "روبرت كاليفورنيا" تقول، Dialogue: 0,0:06:24.49,0:06:26.00,Default,,0,0,0,,‫أحضر عصي الغولف إلى "فلوريدا". Dialogue: 0,0:06:26.08,0:06:28.29,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ أيظن أنك ذاهب إلى "فلوريدا"؟ Dialogue: 0,0:06:28.37,0:06:31.21,Default,,0,0,0,,‫آمل ألا يكون كذلك. لأنني لن أذهب. Dialogue: 0,0:06:31.79,0:06:32.91,Default,,0,0,0,,‫علامتا استفهام. Dialogue: 0,0:06:33.24,0:06:34.45,Default,,0,0,0,,‫لا، ضع واحدة فقط. Dialogue: 0,0:06:34.54,0:06:36.83,Default,,0,0,0,,‫علامتا استفهام عدوانية نوعا ما. Dialogue: 0,0:06:36.91,0:06:38.75,Default,,0,0,0,,‫إنها مثل، "ماذا؟" Dialogue: 0,0:06:39.08,0:06:40.17,Default,,0,0,0,,‫ضع واحدة فقط. Dialogue: 0,0:06:41.50,0:06:44.54,Default,,0,0,0,,‫تريد اصطحاب "داريل"، و"فيليبس"،\N‫و"توبي"، و"أنجيلا"، و"أوسكار"؟ Dialogue: 0,0:06:44.62,0:06:45.62,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:06:45.70,0:06:48.12,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنني إثارة اهتمامك بمن هو أقل ضرورة؟ Dialogue: 0,0:06:48.21,0:06:50.50,Default,,0,0,0,,‫مثل "كريد" أو ربما "ميريديث"؟ Dialogue: 0,0:06:50.58,0:06:52.66,Default,,0,0,0,,‫-يا إلهي.\N‫-ليسوا ممن يمكن التخلي عنهم بالضبط. Dialogue: 0,0:06:52.74,0:06:55.29,Default,,0,0,0,,‫لكنني لا يمكنني التفكير\N‫في الكلمة التي أحاول إيجادها. Dialogue: 0,0:06:55.37,0:06:56.50,Default,,0,0,0,,‫هل تمزح؟ Dialogue: 0,0:06:56.58,0:06:58.46,Default,,0,0,0,,‫أعلي ركوب طائرة مع أولئك الأغبياء؟ Dialogue: 0,0:06:58.54,0:06:59.62,Default,,0,0,0,,‫لن نرتفع عن المدرج! Dialogue: 0,0:06:59.71,0:07:03.20,Default,,0,0,0,,‫حسناً، اسمع، علي الإبقاء\N‫على هذا المكتب يعمل بطريقة ما، Dialogue: 0,0:07:03.28,0:07:05.87,Default,,0,0,0,,‫لذا أعددت قائمة. Dialogue: 0,0:07:05.95,0:07:07.25,Default,,0,0,0,,‫ها هو فريقك. Dialogue: 0,0:07:07.33,0:07:09.04,Default,,0,0,0,,‫يمكنك اصطحاب "داريل" و"فيليبس". Dialogue: 0,0:07:09.50,0:07:11.50,Default,,0,0,0,,‫ستصطحب أيضاً "كاثي" و"كيلي"، و"كيفن". Dialogue: 0,0:07:11.88,0:07:13.74,Default,,0,0,0,,‫-يا إلهي.\N‫-هذا هو فريقك. Dialogue: 0,0:07:13.99,0:07:17.08,Default,,0,0,0,,‫"كيفن"؟ "كيلي"؟ "كاثي"؟ Dialogue: 0,0:07:17.16,0:07:19.54,Default,,0,0,0,,‫أعطاني "أندي" سلسلة بها 3 وصلات ضعيفة. Dialogue: 0,0:07:19.62,0:07:22.70,Default,,0,0,0,,‫هل سبق لكم قط محاولة استعمال سلسلة\N‫بها 3 وصلات ضعيفة؟ أنا سبق لي هذا. Dialogue: 0,0:07:22.78,0:07:25.24,Default,,0,0,0,,‫والآن لم أعد أمتلك ذئبا قطبيا. Dialogue: 0,0:07:27.37,0:07:28.62,Default,,0,0,0,,‫حسناً، اقرأها علي. Dialogue: 0,0:07:28.71,0:07:31.46,Default,,0,0,0,,‫- "روبرت، مرحباً"، علامة تعجب.\N‫-تروق لي حتى الآن. Dialogue: 0,0:07:31.54,0:07:33.08,Default,,0,0,0,,‫تلقيت رسالتك، فكرة مدهشة. Dialogue: 0,0:07:33.16,0:07:36.58,Default,,0,0,0,,‫لنذهب للعب المرة القادمة لك\N‫في "بنسلفانيا" - "جي إتش". Dialogue: 0,0:07:37.71,0:07:41.54,Default,,0,0,0,,‫ممتاز. أكدت الغولف\N‫وحذفت "فلوريدا" بالكامل. Dialogue: 0,0:07:41.63,0:07:42.74,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنها رسالة للغولف. Dialogue: 0,0:07:43.16,0:07:44.83,Default,,0,0,0,,‫رسالة خالصة للغولف، أرسلها. Dialogue: 0,0:07:45.70,0:07:50.00,Default,,0,0,0,,‫حسناً. انتظري، ينتابني شعور غريب.\N‫يجب أن أتصل به. Dialogue: 0,0:07:50.08,0:07:54.16,Default,,0,0,0,,‫أتريد الاتصال بشخص أرسل إليك رسالة؟\N‫أتريد إبعاده عنك؟ Dialogue: 0,0:07:57.91,0:07:59.08,Default,,0,0,0,,‫أنا "داريل". Dialogue: 0,0:07:59.17,0:08:01.33,Default,,0,0,0,,‫آسف، طلبت رقم الشحن الرئيسي. Dialogue: 0,0:08:01.42,0:08:04.37,Default,,0,0,0,,‫أريد عنوان المخزن فقط.\N‫أريد إرسال بعض الزهور لصديقتي. Dialogue: 0,0:08:05.62,0:08:08.50,Default,,0,0,0,,‫صديقتك؟ هل "فال" صديقتك؟ Dialogue: 0,0:08:08.58,0:08:10.54,Default,,0,0,0,,‫نعم، هل تعرفها؟ Dialogue: 0,0:08:10.96,0:08:12.13,Default,,0,0,0,,‫نحن صديقان. Dialogue: 0,0:08:12.95,0:08:14.20,Default,,0,0,0,,‫نحن صديقان. Dialogue: 0,0:08:15.58,0:08:18.25,Default,,0,0,0,,‫رائع. هل يمكنني الحصول\N‫على العنوان إذن أم... Dialogue: 0,0:08:18.79,0:08:21.58,Default,,0,0,0,,‫نعم. آسف، أنا أبحث عن قلم فقط. Dialogue: 0,0:08:21.67,0:08:22.70,Default,,0,0,0,,‫لماذا تحتاج قلما؟ Dialogue: 0,0:08:22.78,0:08:24.58,Default,,0,0,0,,‫ليس من شأنك. لدي أسبابي. Dialogue: 0,0:08:25.41,0:08:26.58,Default,,0,0,0,,‫هلا تعيرونني انتباهكم، رجاء؟ Dialogue: 0,0:08:26.66,0:08:28.46,Default,,0,0,0,,‫هل يمكن لـ"كاثي"، و"فيليبس"،\N‫و"داريل"، و"كيفن"، و"كيلي" Dialogue: 0,0:08:28.54,0:08:30.54,Default,,0,0,0,,‫الانضمام إلي في غرفة الاجتماعات فورا. Dialogue: 0,0:08:30.75,0:08:32.04,Default,,0,0,0,,‫-لماذا؟\N‫-شيء ليس بالمهم. Dialogue: 0,0:08:32.13,0:08:35.33,Default,,0,0,0,,‫فقط لأنكم الـ5 اعتبرتم\N‫أكثر المستحقين لـ3 أسابيع، Dialogue: 0,0:08:35.41,0:08:37.83,Default,,0,0,0,,‫كرحلة عمل مدفوعة النفقات بالكامل\N‫إلى "تالاهاسي"، "فلوريدا". Dialogue: 0,0:08:38.21,0:08:40.00,Default,,0,0,0,,‫-رائع.\N‫-ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:40.63,0:08:43.37,Default,,0,0,0,,‫آسف يا "ستانلي". لا يمكنني إطلاعك\N‫على مزيد من التفاصيل. Dialogue: 0,0:08:43.45,0:08:45.45,Default,,0,0,0,,‫فقد رفضك "أندي". Dialogue: 0,0:08:45.54,0:08:47.50,Default,,0,0,0,,‫انتظر، أستذهب "كاثي"؟ Dialogue: 0,0:08:47.58,0:08:49.83,Default,,0,0,0,,‫لماذا ما تزال تعمل هنا حتى؟\N‫لقد عادت "بام". Dialogue: 0,0:08:49.92,0:08:51.29,Default,,0,0,0,,‫هذه بمثابة إهانة. Dialogue: 0,0:08:51.38,0:08:53.12,Default,,0,0,0,,‫يمكنني تفهم ألمك وغضبك. Dialogue: 0,0:08:53.20,0:08:55.33,Default,,0,0,0,,‫لكن "أندي" رجل شريف. Dialogue: 0,0:08:55.41,0:08:58.66,Default,,0,0,0,,‫فدعنا لا نشكك في خياراته.\N‫أنا متأكد أنه لديه أسبابه. Dialogue: 0,0:08:58.75,0:09:01.29,Default,,0,0,0,,‫نحن لا نشكك في أسبابه. أريد معرفتها فقط. Dialogue: 0,0:09:01.38,0:09:02.58,Default,,0,0,0,,‫أعرف. أنت وأنا نريد هذا. Dialogue: 0,0:09:02.66,0:09:03.83,Default,,0,0,0,,‫بدا لي الاختيار عشوائيا نوعا، Dialogue: 0,0:09:03.91,0:09:06.29,Default,,0,0,0,,‫لكنه كان واضحا جداً\N‫بشأن من اعتقد أنه يستحق حقاً Dialogue: 0,0:09:06.37,0:09:07.79,Default,,0,0,0,,‫هذه المهمة التافهة التي تأتي مرة في العمر. Dialogue: 0,0:09:07.87,0:09:12.37,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لقد أحسن الاختيار، لأنني أستحق عطلة. Dialogue: 0,0:09:12.45,0:09:14.83,Default,,0,0,0,,‫لا بد لمن يحمل عبء العمل أن يرتاح أحيانا. Dialogue: 0,0:09:14.91,0:09:18.12,Default,,0,0,0,,‫نقطة جيدة، لكننا سنعمل بجد\N‫حتى الساعة 5 مساء. Dialogue: 0,0:09:18.21,0:09:22.17,Default,,0,0,0,,‫بعد ذلك، ستكون الكرة الطائرة الشاطئية،\N‫والرحلات إلى "كيب كنافرال"، Dialogue: 0,0:09:22.25,0:09:24.16,Default,,0,0,0,,‫وركوب الكياك في البحر مع "غلوريا إسترفان". Dialogue: 0,0:09:24.24,0:09:25.91,Default,,0,0,0,,‫ماذا كانت معايير الذهاب؟ Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:29.33,Default,,0,0,0,,‫قد تكون الطيبة الفطرية\N‫في مواجهة السوء الفطري. Dialogue: 0,0:09:29.58,0:09:31.46,Default,,0,0,0,,‫لكن هناك طريقة سهلة لتبين هذا. Dialogue: 0,0:09:33.58,0:09:35.95,Default,,0,0,0,,‫"أندي"، لدي بضع أسئلة لك. Dialogue: 0,0:09:40.04,0:09:41.67,Default,,0,0,0,,‫أعلنت قائمة المختارين\N‫للذهاب إلى "فلوريدا"، Dialogue: 0,0:09:41.75,0:09:44.91,Default,,0,0,0,,‫والناس ينتابهم نوع من الفضول\N‫عن سبب عدم اختيارهم، Dialogue: 0,0:09:44.99,0:09:46.87,Default,,0,0,0,,‫وربما يمكنك أن توضح الأمر فقط. Dialogue: 0,0:09:49.37,0:09:54.41,Default,,0,0,0,,‫حسناً، كانت المشاورات سرية،\N‫لذا أشعر أن علينا احترام ذلك. Dialogue: 0,0:09:54.49,0:09:56.37,Default,,0,0,0,,‫احترام ذلك؟ أتحاول إخباري Dialogue: 0,0:09:56.45,0:09:58.71,Default,,0,0,0,,‫أن "كيفن مالون" يستحق أكثر\N‫من "ستانلي هدسون"؟ Dialogue: 0,0:09:59.21,0:10:01.00,Default,,0,0,0,,‫-ما هذا؟\N‫-من الواضح Dialogue: 0,0:10:01.08,0:10:04.33,Default,,0,0,0,,‫أن "أندي" اختار من هم أقل أهمية للمكتب. Dialogue: 0,0:10:04.41,0:10:07.00,Default,,0,0,0,,‫أهمية؟ لأنك وطفلك الرهيب Dialogue: 0,0:10:07.08,0:10:08.16,Default,,0,0,0,,‫مهمان جداً للفرع. Dialogue: 0,0:10:08.25,0:10:10.00,Default,,0,0,0,,‫طفلي ليس رهيبا. Dialogue: 0,0:10:10.08,0:10:12.53,Default,,0,0,0,,‫افخري بطفلك الرهيب الهائل. Dialogue: 0,0:10:12.62,0:10:14.33,Default,,0,0,0,,‫لقد كنت طفلا رهيبا هائلا في وقت ما. Dialogue: 0,0:10:14.41,0:10:17.58,Default,,0,0,0,,‫أيا فتيان! Dialogue: 0,0:10:17.66,0:10:22.66,Default,,0,0,0,,‫بربكم، حقاً، لا يمكننا ترك هذه السفرة\N‫تسبب هذا النوع من الصدع يا فتيان. Dialogue: 0,0:10:22.74,0:10:24.04,Default,,0,0,0,,‫كف عن دعوتنا فتيان. Dialogue: 0,0:10:24.12,0:10:28.25,Default,,0,0,0,,‫استعمل كلمة فتيان كثيراً عندما أكون متوترا. Dialogue: 0,0:10:28.58,0:10:30.46,Default,,0,0,0,,‫-يا فتيان.\N‫-كف عن هذا. Dialogue: 0,0:10:30.54,0:10:32.49,Default,,0,0,0,,‫توقف! كف عن هذا! Dialogue: 0,0:10:33.49,0:10:34.49,Default,,0,0,0,,‫يا رجال. Dialogue: 0,0:10:34.91,0:10:39.21,Default,,0,0,0,,‫الرجال الذاهبون إلى "فلوريدا"\N‫اخترتهم أنا و"دوايت". Dialogue: 0,0:10:39.29,0:10:41.21,Default,,0,0,0,,‫أتذكر بشكل محدد Dialogue: 0,0:10:41.29,0:10:43.78,Default,,0,0,0,,‫أنه كان هناك آخرون كثيرون\N‫ظننت أنه يجب أخذهم في الاعتبار. Dialogue: 0,0:10:44.74,0:10:46.66,Default,,0,0,0,,‫إن كان هناك من سيذهب إلى "فلوريدا"،\N‫فيجب أن يكون أنا. Dialogue: 0,0:10:46.75,0:10:49.87,Default,,0,0,0,,‫فكل قميص لدي من غير قمصان العمل\N‫هو من نوع "تومي بهاما". Dialogue: 0,0:10:49.96,0:10:52.58,Default,,0,0,0,,‫وأنا الشخص الوحيد في هذا المكتب\N‫الذي يشاهد حلقات "إخطار بالتسريح". Dialogue: 0,0:10:52.66,0:10:55.91,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لم أدرك أن كثيرين منكم يطيقون\N‫إلى الذهاب بهذا الشكل. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.08,Default,,0,0,0,,‫لذلك، إن شعرتم أن لديكم سببا وجيها\N‫للذهاب إلى "فلوريدا"، Dialogue: 0,0:10:59.17,0:11:00.83,Default,,0,0,0,,‫-سيسعدني الإنصات إليكم.\N‫-فكرة عظيمة. Dialogue: 0,0:11:00.92,0:11:02.91,Default,,0,0,0,,‫لم لا يأخذ الكل الـ5 إلى 6 ساعات المقبلة، Dialogue: 0,0:11:02.99,0:11:05.33,Default,,0,0,0,,‫لإعداد بيان عن سبب اعتقاده\N‫أنه يستحق الذهاب إلى "فلوريدا"، Dialogue: 0,0:11:05.41,0:11:06.50,Default,,0,0,0,,‫وسأنصت أنا و"أندي" إليه. Dialogue: 0,0:11:06.58,0:11:09.00,Default,,0,0,0,,‫-لا، هذه مضيعة سخيفة للوقت.\N‫-ربما بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:11:09.37,0:11:10.92,Default,,0,0,0,,‫-5 إلى 6 ساعات؟\N‫-3 إلى 4 ساعات. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.16,Default,,0,0,0,,‫-لا.\N‫-2 إلى 3 ساعات فقط. Dialogue: 0,0:11:13.24,0:11:15.75,Default,,0,0,0,,‫عودوا ببيان خلال الساعة القادمة. Dialogue: 0,0:11:15.83,0:11:16.83,Default,,0,0,0,,‫30 دقيقة. Dialogue: 0,0:11:17.37,0:11:18.62,Default,,0,0,0,,‫لن أشارك. Dialogue: 0,0:11:18.71,0:11:20.12,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أعد قراءته علي. Dialogue: 0,0:11:20.21,0:11:22.70,Default,,0,0,0,,‫"روبرت"، عرض مدهش.\N‫أتمنى أن يمكني اللعب معك في "فلوريدا"، Dialogue: 0,0:11:22.78,0:11:23.91,Default,,0,0,0,,‫لكنني أب لمولود جديد Dialogue: 0,0:11:23.99,0:11:26.00,Default,,0,0,0,,‫يجب عليه حقاً مساعدة الزوجة\N‫في أي فرصة تسنح لي. Dialogue: 0,0:11:26.33,0:11:29.54,Default,,0,0,0,,‫"جيد، لا يبدو ملحا. أنت فقط تذكر حقيقة. Dialogue: 0,0:11:29.62,0:11:31.63,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. يبدو لي مناسبا. Dialogue: 0,0:11:32.17,0:11:33.83,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سأرسلها. Dialogue: 0,0:11:34.37,0:11:36.79,Default,,0,0,0,,‫أحسنت. واستطعنا تمضية الصباح بالكامل. Dialogue: 0,0:11:36.87,0:11:38.62,Default,,0,0,0,,‫فعلنا هذا حقاً. Dialogue: 0,0:11:44.41,0:11:46.16,Default,,0,0,0,,‫رد بكثير من الضحكات. Dialogue: 0,0:11:54.79,0:11:57.79,Default,,0,0,0,,‫-لدي لباس بحر جديد سأرتديه للمرة الأولى.\N‫-أنا بالفعل... Dialogue: 0,0:11:57.87,0:12:01.50,Default,,0,0,0,,‫اخترت فريقي بالفعل. "داريل"، و"أوسكار"،\N‫و"أنجيلا"، و"فيليبس"، و"توبي". Dialogue: 0,0:12:01.58,0:12:03.45,Default,,0,0,0,,‫وهذا هو الفريق الذي سأصطحبه. Dialogue: 0,0:12:03.91,0:12:06.95,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ الأمر لا يعود إلي؟ لدي سطوة فقط؟ Dialogue: 0,0:12:07.04,0:12:12.53,Default,,0,0,0,,‫هذا كل ما كان لدى "بلتازار غلاتفيلدر"،\N‫والآن لم يعد أحد يأكل البوم في عيد الشكر. Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:15.20,Default,,0,0,0,,‫لديك شابان ديناميكيان في هذا المكتب Dialogue: 0,0:12:15.29,0:12:17.00,Default,,0,0,0,,‫يعرفان الاتجاهات، ويعرفان الشباب. Dialogue: 0,0:12:17.08,0:12:20.08,Default,,0,0,0,,‫أنا و"كيلي كابور"، أنت بحاجة لأحدنا هناك. Dialogue: 0,0:12:21.13,0:12:23.95,Default,,0,0,0,,‫-أو كليكما.\N‫-ليس كلينا. واحد فقط. أنا. Dialogue: 0,0:12:24.04,0:12:26.50,Default,,0,0,0,,‫أو إن لم يكن أنا، فـ"كيلي". مثاليا، أنا. Dialogue: 0,0:12:26.58,0:12:27.91,Default,,0,0,0,,‫مرة أخرى، معرفة الشباب. Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.67,Default,,0,0,0,,‫هذا ما ستحصل عليه عند ضم "ريان هوارد"\N‫إلى فريق مشروعك الخاص. Dialogue: 0,0:12:31.17,0:12:32.24,Default,,0,0,0,,‫أو "كيلي كابور". Dialogue: 0,0:12:32.33,0:12:34.33,Default,,0,0,0,,‫مرة أخرى، ليس كليهما. شكراً. Dialogue: 0,0:12:35.70,0:12:38.96,Default,,0,0,0,,‫عرض مبهر جداً. لقد اجتهد كثيراً في ذلك. Dialogue: 0,0:12:39.92,0:12:41.92,Default,,0,0,0,,‫ملفات "باوربوينت" هي قمة الإبهار\N‫في عالم الأعمال. Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:43.53,Default,,0,0,0,,‫كلها إبهار ولكن بلا مضمون. Dialogue: 0,0:12:44.20,0:12:47.79,Default,,0,0,0,,‫لأنني أشعر أنني بلغت مرحلة\N‫في تأهيلي ضد المقامرة Dialogue: 0,0:12:47.87,0:12:51.21,Default,,0,0,0,,‫يمكنني فيها العودة\N‫لارتياد سباقات الكلاب مرة أخرى. Dialogue: 0,0:12:51.79,0:12:56.29,Default,,0,0,0,,‫مجرد الجلوس والمراقبة والاستمتاع بالرياضة. Dialogue: 0,0:12:56.37,0:12:58.58,Default,,0,0,0,,‫وربما المقامرة ببضعة دولارات إذا كان هناك Dialogue: 0,0:12:58.66,0:13:00.67,Default,,0,0,0,,‫عدم تكافؤ كبير أو شيء ما. Dialogue: 0,0:13:00.75,0:13:02.83,Default,,0,0,0,,‫حسناً، شكراً يا "كيفن"، سنخبرك بقرارنا. Dialogue: 0,0:13:02.91,0:13:04.49,Default,,0,0,0,,‫-شكراً.\N‫-متى نسافر؟ Dialogue: 0,0:13:04.87,0:13:06.16,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:13:06.25,0:13:09.46,Default,,0,0,0,,‫كان شتاء طويلا وموحشا. Dialogue: 0,0:13:10.50,0:13:13.53,Default,,0,0,0,,‫اضطراب عاطفي موسمي، ما يعرف باسم "الحزن". Dialogue: 0,0:13:13.62,0:13:16.00,Default,,0,0,0,,‫هذا يبدو كشيء واقعي جداً يا "توبي". Dialogue: 0,0:13:16.08,0:13:18.87,Default,,0,0,0,,‫إنه واقعي. شكراً لقولك هذا. Dialogue: 0,0:13:18.96,0:13:21.54,Default,,0,0,0,,‫نعم، يكاد يكون Dialogue: 0,0:13:21.71,0:13:25.04,Default,,0,0,0,,‫وكأننا جميعاً لا نواجه الشتاء نفسه. Dialogue: 0,0:13:25.87,0:13:29.58,Default,,0,0,0,,‫"فلوريدا ستانلي" يبتسم.\N‫"فلوريدا ستانلي" يسعده الذهاب إلى العمل. Dialogue: 0,0:13:29.67,0:13:32.33,Default,,0,0,0,,‫"فلوريدا ستانلي" هو من تريده\N‫ضمن فريقك في "فلوريدا". Dialogue: 0,0:13:34.99,0:13:37.12,Default,,0,0,0,,‫-ما يزال…\N‫-... ما تفعله هي هنا. Dialogue: 0,0:13:37.20,0:13:39.04,Default,,0,0,0,,‫أيا فتيان. هل تبقت أي أماكن؟ Dialogue: 0,0:13:39.37,0:13:40.96,Default,,0,0,0,,‫"إيرين"، أتريدين الذهاب إلى "تالاهاسي"؟ Dialogue: 0,0:13:41.38,0:13:42.91,Default,,0,0,0,,‫نعم. أريد هذا حقاً. Dialogue: 0,0:13:43.12,0:13:45.24,Default,,0,0,0,,‫أظنها طريقة لطيفة لتصفية ذهني. Dialogue: 0,0:13:46.45,0:13:48.71,Default,,0,0,0,,‫أتعرفين، لا أظنها فكرة جيدة أن تصفي ذهنك Dialogue: 0,0:13:48.79,0:13:50.63,Default,,0,0,0,,‫أكثر مما كان عليه بالفعل. Dialogue: 0,0:13:50.71,0:13:52.37,Default,,0,0,0,,‫أظنك بحاجة إلى مكان عمل Dialogue: 0,0:13:52.45,0:13:56.04,Default,,0,0,0,,‫تبقيك فيه أعباء الحياة اليومية\N‫مرتبطة بالواقع. Dialogue: 0,0:13:56.50,0:13:57.54,Default,,0,0,0,,‫هذا أو ذاك. Dialogue: 0,0:13:57.62,0:14:00.25,Default,,0,0,0,,‫لكن إن أمكنك العثور على من يقوم بعملي،\N‫أود الذهاب. Dialogue: 0,0:14:00.33,0:14:02.49,Default,,0,0,0,,‫لن يكون أمرا صعبا أن نجد من يقوم بعملك. Dialogue: 0,0:14:03.62,0:14:04.79,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:14:04.87,0:14:06.83,Default,,0,0,0,,‫مدهش. حسناً. Dialogue: 0,0:14:07.37,0:14:10.17,Default,,0,0,0,,‫والآن، هل من الخبث\N‫قول إن "سيسي" ستخضع لجراحة؟ Dialogue: 0,0:14:10.71,0:14:12.12,Default,,0,0,0,,‫أظن أن عليك الذهاب إلى "فلوريدا". Dialogue: 0,0:14:13.03,0:14:14.33,Default,,0,0,0,,‫أظنك محقة. Dialogue: 0,0:14:14.41,0:14:16.66,Default,,0,0,0,,‫إنها لـ3 أسابيع فقط. Dialogue: 0,0:14:16.75,0:14:18.91,Default,,0,0,0,,‫وفي وجود أمي وأختي في البيت، ستكون... Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:20.00,Default,,0,0,0,,‫كابوسا مروعا. Dialogue: 0,0:14:20.25,0:14:23.16,Default,,0,0,0,,‫كنت سأقول حسنة،\N‫لأنني سيكون لدي كل العون الذي أحتاجه. Dialogue: 0,0:14:23.24,0:14:24.54,Default,,0,0,0,,‫نعم، هذا ما أقوله. إنهما معاونتان جداً. Dialogue: 0,0:14:24.62,0:14:25.62,Default,,0,0,0,,‫أنت محظوظة لوجودهما. Dialogue: 0,0:14:25.70,0:14:27.83,Default,,0,0,0,,‫ففي وجودهما، غالبا لن تشعري بغيابي. Dialogue: 0,0:14:27.91,0:14:29.25,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:14:31.79,0:14:32.83,Default,,0,0,0,,‫إذن... Dialogue: 0,0:14:33.12,0:14:36.66,Default,,0,0,0,,‫لا، بشكل مؤكد. لن تذهب. Dialogue: 0,0:14:36.75,0:14:38.29,Default,,0,0,0,,‫على جثتي، لا. "أندي"… Dialogue: 0,0:14:38.37,0:14:40.46,Default,,0,0,0,,‫آسف حقاً أيها المجنون. Dialogue: 0,0:14:40.54,0:14:42.74,Default,,0,0,0,,‫أنت ضروري جداً للعمل هنا.\N‫لا يمكنني تركك تذهب. Dialogue: 0,0:14:42.83,0:14:45.54,Default,,0,0,0,,‫ما كنت لأقول هذا. هذه مبالغة بعض الشيء. Dialogue: 0,0:14:45.62,0:14:46.83,Default,,0,0,0,,‫أتعرف يا "دوايت"، إن لم تردني أن أذهب، Dialogue: 0,0:14:46.91,0:14:50.00,Default,,0,0,0,,‫فالإجراء الذكي ليكون إخبار "أندي"\N‫أنني ضروري للعمل حقاً. Dialogue: 0,0:14:50.08,0:14:51.08,Default,,0,0,0,,‫بذلك لن يمكنني الذهاب. Dialogue: 0,0:14:52.20,0:14:54.45,Default,,0,0,0,,‫- "جيم" ضروري...\N‫-لحظة، أريد تسجيل هذا. Dialogue: 0,0:14:56.25,0:14:59.83,Default,,0,0,0,,‫"أندي"، "جيم"، إلى حد كبير... Dialogue: 0,0:15:00.25,0:15:01.25,Default,,0,0,0,,‫ضروري. Dialogue: 0,0:15:01.79,0:15:02.95,Default,,0,0,0,,‫هذا غباء. توقف! Dialogue: 0,0:15:03.20,0:15:04.37,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سأحزم حقائبي. Dialogue: 0,0:15:04.45,0:15:05.45,Default,,0,0,0,,‫إنه لا يريد الذهاب حتى. Dialogue: 0,0:15:05.54,0:15:07.00,Default,,0,0,0,,‫تلقيت رسالة من "آر سي" Dialogue: 0,0:15:07.08,0:15:10.58,Default,,0,0,0,,‫يدعوني للذهاب، لذا أظن أن هذا\N‫سيجعلنا شريكين في الغرفة. Dialogue: 0,0:15:11.88,0:15:12.91,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:15:12.99,0:15:14.99,Default,,0,0,0,,‫سؤال سريع، هل تغتسل في الليل؟ Dialogue: 0,0:15:15.08,0:15:16.08,Default,,0,0,0,,‫أم تغتسل في الصباح؟ Dialogue: 0,0:15:16.16,0:15:18.66,Default,,0,0,0,,‫لأنني أريد أن أغتسل أثناء اغتسالك\N‫لتوفير بعض الماء. Dialogue: 0,0:15:21.08,0:15:23.66,Default,,0,0,0,,‫حسناً، اسمعوا جميعاً.\N‫هؤلاء هم من سيذهبون إلى "فلوريدا". Dialogue: 0,0:15:24.20,0:15:25.37,Default,,0,0,0,,‫- "كاثي".\N‫-ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:25.45,0:15:26.58,Default,,0,0,0,,‫- "ستانلي".\N‫-لا. Dialogue: 0,0:15:26.66,0:15:27.79,Default,,0,0,0,,‫- "ريان".\N‫-لا. Dialogue: 0,0:15:27.87,0:15:29.00,Default,,0,0,0,,‫"إيرين". Dialogue: 0,0:15:29.08,0:15:30.33,Default,,0,0,0,,‫و"جيم". Dialogue: 0,0:15:30.42,0:15:32.74,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك تمزح. حسناً. Dialogue: 0,0:15:33.99,0:15:34.99,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:15:35.58,0:15:37.58,Default,,0,0,0,,‫مجموعة "فلوريدا"، مرحباً بكم في الفريق. Dialogue: 0,0:15:47.33,0:15:48.50,Default,,0,0,0,,‫هيا! Dialogue: 0,0:15:49.33,0:15:52.58,Default,,0,0,0,,‫أسرعوا أيها الأقزام. أيها الأطفال. لنسرع. Dialogue: 0,0:15:52.66,0:15:54.08,Default,,0,0,0,,‫لماذا الجو حار جداً هنا؟ Dialogue: 0,0:15:54.16,0:15:58.21,Default,,0,0,0,,‫حار؟ عم تتحدث؟\N‫إنه صباح لطيف ومعتدل في "فلوريدا". Dialogue: 0,0:15:58.29,0:16:00.42,Default,,0,0,0,,‫حرارة 29,5 درجة مؤية، لرطوبة 73 بالمائة. Dialogue: 0,0:16:01.08,0:16:03.03,Default,,0,0,0,,‫إنها البيئة التي ستواجهونها Dialogue: 0,0:16:03.12,0:16:05.16,Default,,0,0,0,,‫للأسابيع الـ3 التالية من حياتكم. Dialogue: 0,0:16:05.24,0:16:08.54,Default,,0,0,0,,‫مرحباً بكم في التعريف بالمشروع الخاصة. Dialogue: 0,0:16:08.62,0:16:10.67,Default,,0,0,0,,‫الأسابيع الـ3 التالية من حياتكم Dialogue: 0,0:16:10.75,0:16:14.16,Default,,0,0,0,,‫ستكون أكثرها بؤسا في حياتكم على الإطلاق. Dialogue: 0,0:16:14.24,0:16:16.95,Default,,0,0,0,,‫ستكون شاقة. وستكون قذرة. Dialogue: 0,0:16:17.04,0:16:19.33,Default,,0,0,0,,‫ستتمنون لو كنتم موتى. Dialogue: 0,0:16:20.33,0:16:21.33,Default,,0,0,0,,‫لكن؟ Dialogue: 0,0:16:21.42,0:16:23.08,Default,,0,0,0,,‫لكن؟ ليس هناك لكن. Dialogue: 0,0:16:23.16,0:16:26.08,Default,,0,0,0,,‫هذا هو الحال، ستتمنون لو كنتم موتى.\N‫يبدو عليك القلق إلى حد ما. Dialogue: 0,0:16:26.16,0:16:27.87,Default,,0,0,0,,‫-هل تريد البقاء هنا؟\N‫-لا، أريد الذهاب. Dialogue: 0,0:16:27.96,0:16:31.17,Default,,0,0,0,,‫لأنه إن فضل أي منكم البقاء هنا، Dialogue: 0,0:16:31.25,0:16:33.33,Default,,0,0,0,,‫فكل ما عليه عمله هو دق هذا الجرس. Dialogue: 0,0:16:34.12,0:16:35.24,Default,,0,0,0,,‫هل هذا جرس حلقات "المحظور"؟ Dialogue: 0,0:16:35.87,0:16:37.58,Default,,0,0,0,,‫-اسكت أيها الحقير!\N‫-إنه هو. Dialogue: 0,0:16:37.66,0:16:39.33,Default,,0,0,0,,‫إن كنت لا تريد الذهاب، دق الجرس! Dialogue: 0,0:16:39.67,0:16:41.42,Default,,0,0,0,,‫دقه. Dialogue: 0,0:16:41.63,0:16:44.70,Default,,0,0,0,,‫كم منكم شاهدوا الفيلم الوثائقي "النجاة"؟ Dialogue: 0,0:16:46.33,0:16:47.96,Default,,0,0,0,,‫كيف دخلت بعوضة إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:16:48.46,0:16:50.71,Default,,0,0,0,,‫أطلقت 300 بعوضة في غرفة الاجتماعات. Dialogue: 0,0:16:50.79,0:16:52.03,Default,,0,0,0,,‫بشكل مؤقت فقط. Dialogue: 0,0:16:52.12,0:16:54.87,Default,,0,0,0,,‫عندما أنتهي، ستتولى الضفادع أمر البعوض. Dialogue: 0,0:16:57.66,0:16:58.66,Default,,0,0,0,,‫حقائق عن "فلوريدا" Dialogue: 0,0:16:58.75,0:17:01.42,Default,,0,0,0,,‫نعم، ثم يمسح على خديك الأملسين الممتلئين Dialogue: 0,0:17:01.50,0:17:04.74,Default,,0,0,0,,‫بيديه اللتين تشبهان الجلد البالي ويقول، Dialogue: 0,0:17:04.83,0:17:07.96,Default,,0,0,0,,‫سأجعلك السيدة "روزنبلات" رقم 7! Dialogue: 0,0:17:08.21,0:17:09.79,Default,,0,0,0,,‫ما لم تدقي الجرس. دقيه. Dialogue: 0,0:17:09.87,0:17:10.96,Default,,0,0,0,,‫-لا.\N‫-دقي الجرس. Dialogue: 0,0:17:11.04,0:17:14.29,Default,,0,0,0,,‫أتريدين قضاء بقية حياتك\N‫في تغيير أكياس فتحة قولون زوجك؟ Dialogue: 0,0:17:14.37,0:17:16.29,Default,,0,0,0,,‫هل تريدين هذا؟ دقيه! Dialogue: 0,0:17:17.79,0:17:19.21,Default,,0,0,0,,‫-ما هذا؟\N‫-بعوضة. Dialogue: 0,0:17:26.04,0:17:27.33,Default,,0,0,0,,‫انتهى التعريف. Dialogue: 0,0:17:27.41,0:17:28.79,Default,,0,0,0,,‫التعريف بـ"فلوريدا" Dialogue: 0,0:17:29.62,0:17:31.38,Default,,0,0,0,,‫"داريل"، مرحباً. Dialogue: 0,0:17:31.46,0:17:32.45,Default,,0,0,0,,‫مرحباً، كيف الحال؟ هل اتصلت بي؟ Dialogue: 0,0:17:32.53,0:17:34.83,Default,,0,0,0,,‫نعم، أتعرف، انتابني شعور فظيع حقاً Dialogue: 0,0:17:34.91,0:17:37.33,Default,,0,0,0,,‫لأنك أهديتني تلك القفازات الجميلة\N‫ولم أحضر أنا لك أي شيء. Dialogue: 0,0:17:37.41,0:17:38.50,Default,,0,0,0,,‫لا بأس حقاً. Dialogue: 0,0:17:38.58,0:17:40.42,Default,,0,0,0,,‫لا، إنه أي شيء إلا لا بأس. Dialogue: 0,0:17:40.50,0:17:45.66,Default,,0,0,0,,‫لم يتسع لي الوقت حقاً\N‫لأخرج وأشتري لك شيئاً، لكن Dialogue: 0,0:17:45.75,0:17:47.08,Default,,0,0,0,,‫هاك. Dialogue: 0,0:17:47.16,0:17:50.79,Default,,0,0,0,,‫هذه القسيمة تؤهلك للحصول\N‫على هجوم واحد كاسح للدغدغة مجانا. Dialogue: 0,0:17:50.88,0:17:54.37,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنها قسائم "نيت"، أو "نا بونز".\N‫وهي جميعاً مختلفة. Dialogue: 0,0:17:54.62,0:17:57.20,Default,,0,0,0,,‫قدم هذه القسيمة وسآتي لك بالعلكة. Dialogue: 0,0:17:57.71,0:18:00.83,Default,,0,0,0,,‫في أي وقت، وأي مكان. سأجدك. Dialogue: 0,0:18:01.95,0:18:03.20,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:18:04.99,0:18:06.08,Default,,0,0,0,,‫زهور لطيفة. Dialogue: 0,0:18:06.16,0:18:07.71,Default,,0,0,0,,‫شكراً، إنها من أمي. Dialogue: 0,0:18:09.12,0:18:10.54,Default,,0,0,0,,‫أمك؟ Dialogue: 0,0:18:11.67,0:18:12.87,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:18:14.24,0:18:18.00,Default,,0,0,0,,‫أظن إذن أن أمك هي من اتصل بي\N‫في وقت سابق طلبا للعنوان؟ Dialogue: 0,0:18:18.08,0:18:19.33,Default,,0,0,0,,‫امرأة ذات صوت جهوري بحق. Dialogue: 0,0:18:19.83,0:18:20.96,Default,,0,0,0,,‫نعم، تلك هي. Dialogue: 0,0:18:21.04,0:18:23.45,Default,,0,0,0,,‫أظنها قالت إن اسمها "براندون". Dialogue: 0,0:18:24.16,0:18:25.58,Default,,0,0,0,,‫أمك تدعى "براندون"؟ Dialogue: 0,0:18:27.54,0:18:30.79,Default,,0,0,0,,‫نعم يا "داريل"، أمي تدعى "براندون". Dialogue: 0,0:18:34.62,0:18:37.66,Default,,0,0,0,,‫أظنني تبينت وضعي. Dialogue: 0,0:18:37.75,0:18:40.75,Default,,0,0,0,,‫هذا قبعة الحب. Dialogue: 0,0:18:44.24,0:18:47.00,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا فريق "فلوريدا"، لنجتمع مجدداً. Dialogue: 0,0:18:57.79,0:19:00.71,Default,,0,0,0,,‫أنا ذاهبة إلى "فلوريدا". ولن أعود. Dialogue: 0,0:19:03.91,0:19:07.62,Default,,0,0,0,,‫رتبت "سيبر" غرفة اجتماع\N‫لنستخدمها أثناء تواجدنا في الشركة. Dialogue: 0,0:19:07.71,0:19:09.46,Default,,0,0,0,,‫ما هو ذلك المشروع الخاص إذن؟ Dialogue: 0,0:19:09.54,0:19:11.13,Default,,0,0,0,,‫بشكل رئيسي، كلفتنا "سيبر" بهمة Dialogue: 0,0:19:11.21,0:19:13.24,Default,,0,0,0,,‫مساعدتهم على دخول سوق البيع بالتجزئة. Dialogue: 0,0:19:13.33,0:19:15.08,Default,,0,0,0,,‫يريدون إعداد نسختهم الخاصة من متجر "آبل". Dialogue: 0,0:19:15.37,0:19:16.41,Default,,0,0,0,,‫يبدو هذا مدهشا. Dialogue: 0,0:19:16.70,0:19:18.41,Default,,0,0,0,,‫هو كذلك. Dialogue: 0,0:19:18.50,0:19:19.54,Default,,0,0,0,,‫أتعرف ما قد يكون رائعا؟ Dialogue: 0,0:19:19.62,0:19:22.41,Default,,0,0,0,,‫لو كان لدينا منطقة للجلوس\N‫بدلا من بار العباقرة Dialogue: 0,0:19:22.49,0:19:24.79,Default,,0,0,0,,‫حيث يمكن للناس طرح الأسئلة حول المنتج Dialogue: 0,0:19:24.87,0:19:26.25,Default,,0,0,0,,‫في وجود العملاء الآخرين الذين يحبونه. Dialogue: 0,0:19:27.16,0:19:28.79,Default,,0,0,0,,‫نعم، ويجب أن يكون لديهم مكان Dialogue: 0,0:19:28.87,0:19:30.46,Default,,0,0,0,,‫بمكن للناس أن يتفقدوا فيه\N‫حاسباتهم أو طابعاتهم Dialogue: 0,0:19:30.54,0:19:32.83,Default,,0,0,0,,‫قبل مقابلتك،\N‫حتى لا يكون عليك حملها كالأبله. Dialogue: 0,0:19:33.45,0:19:34.45,Default,,0,0,0,,‫مثل مكان لحفظ المعاطف. Dialogue: 0,0:19:40.08,0:19:41.58,Default,,0,0,0,,‫لا تكتبها إلا إن راقت لك. Dialogue: 0,0:19:41.67,0:19:42.87,Default,,0,0,0,,‫تروق لي. Dialogue: 0,0:19:42.95,0:19:43.95,Default,,0,0,0,,‫مكان حفظ المعاطف Dialogue: 0,0:19:44.04,0:19:45.54,Default,,0,0,0,,‫يبدو لي أن متجر "أبل" مثل الحفل، Dialogue: 0,0:19:45.62,0:19:48.50,Default,,0,0,0,,‫لذا، أظن أن سؤالنا هو\N‫"كيف نجعل هذا حفلا أفضل؟ Dialogue: 0,0:19:48.58,0:19:52.24,Default,,0,0,0,,‫لا، نحن نبيع أدوات الأعمال التجارية،\N‫ولا بد أن يعكس المتجر ذلك. Dialogue: 0,0:19:52.33,0:19:53.58,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يكون متصلا تماما بها. Dialogue: 0,0:19:53.66,0:19:55.66,Default,,0,0,0,,‫لندع كل المتاجر الأخرى\N‫تبدو مثل متاجر للعب. Dialogue: 0,0:19:55.75,0:19:59.08,Default,,0,0,0,,‫نعم، لنفكر بشكل مختلف عن "أبل". Dialogue: 0,0:20:01.91,0:20:04.12,Default,,0,0,0,,‫"دوايت"، هل الآن وقت مناسب\N‫لمعرفة ما تتوقعه منا؟ Dialogue: 0,0:20:04.20,0:20:05.95,Default,,0,0,0,,‫لنفكر بشكل مختلف Dialogue: 0,0:20:11.58,0:20:13.12,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:20:13.20,0:20:15.04,Default,,0,0,0,,‫ماذا أنتظر من المجموعة؟ Dialogue: 0,0:20:15.12,0:20:18.58,Default,,0,0,0,,‫لقد أعطيت مسؤولية إدارة "ستانلي"،\N‫مشارك متمكن. Dialogue: 0,0:20:18.66,0:20:20.75,Default,,0,0,0,,‫و"ريان"، القادر على المجيء بالمفاجئات. Dialogue: 0,0:20:21.04,0:20:22.70,Default,,0,0,0,,‫"إيرين"، تابعة ممتازة. Dialogue: 0,0:20:23.08,0:20:26.12,Default,,0,0,0,,‫و"كاثي"، غالبا ليست لغزا\N‫عديم الفائدة تماما. Dialogue: 0,0:20:26.25,0:20:28.62,Default,,0,0,0,,‫و"جيم". Dialogue: 0,0:20:29.46,0:20:32.83,Default,,0,0,0,,‫تحت قيادة مدير مناسب،\N‫لن يكونوا فريقا سيئا. Dialogue: 0,0:20:34.04,0:20:35.79,Default,,0,0,0,,‫"برفكتنشلاج". Dialogue: 0,0:20:42.58,0:20:44.12,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف كيف سأعيش هنا دونك. Dialogue: 0,0:20:44.20,0:20:46.91,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً. هلا تضعين هذه السترة على مقعدي؟ Dialogue: 0,0:20:47.00,0:20:48.33,Default,,0,0,0,,‫أدركت لتوي أنني لن أحتاجها هناك. Dialogue: 0,0:20:48.66,0:20:50.00,Default,,0,0,0,,‫نعم، سآخذ سترتك. Dialogue: 0,0:20:50.08,0:20:51.46,Default,,0,0,0,,‫وسأبقيها معي، Dialogue: 0,0:20:51.54,0:20:53.24,Default,,0,0,0,,‫وسأنام مرتدية إياها، لأنها تحمل رائحتك. Dialogue: 0,0:20:53.33,0:20:54.66,Default,,0,0,0,,‫لا، ضعيها على مقعدي فقط. Dialogue: 0,0:20:56.62,0:20:57.83,Default,,0,0,0,,‫-حسناً.\N‫-إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:20:57.91,0:21:00.42,Default,,0,0,0,,‫-إلى اللقاء. اتصلي بي عندما تهبط الطائرة.\N‫-سأفعل. Dialogue: 0,0:21:01.42,0:21:02.58,Default,,0,0,0,,‫رحلة آمنة! Dialogue: 0,0:21:02.91,0:21:05.70,Default,,0,0,0,,‫إلى اللقاء بعد مدة طويلة جداً. Dialogue: 0,0:21:06.95,0:21:08.04,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:21:08.41,0:21:09.87,Default,,0,0,0,,‫إنها 3 أسابيع فقط. Dialogue: 0,0:21:14.62,0:21:15.91,Default,,0,0,0,,‫مع تغطية لكل النفقات. Dialogue: 0,0:21:16.83,0:21:18.41,Default,,0,0,0,,‫نعم. سيكون "جيم" هناك. Dialogue: 0,0:21:18.50,0:21:21.91,Default,,0,0,0,,‫هذه الزيجة ليست جيدة.\N‫لا أحد يعرف هذا أفضل مني. Dialogue: 0,0:21:23.16,0:21:24.70,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد سنفعل. Dialogue: 0,0:21:24.79,0:21:28.00,Default,,0,0,0,,‫إنها 3 أسابيع في "تالاهاسي".\N‫ماذا يمكن عمله هناك غير ذلك؟