[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.58,0:00:02.58,Default,,0,0,0,,‫"أنجيلا"، Dialogue: 0,0:00:02.62,0:00:05.65,Default,,0,0,0,,‫هل تريدين أن ترين صورة لـ"فيليب" وهو يرتدي\N‫ذلك الحذاء الذي اشتريتيه لنا؟ Dialogue: 0,0:00:06.15,0:00:07.53,Default,,0,0,0,,‫جميل جداً. Dialogue: 0,0:00:08.12,0:00:10.99,Default,,0,0,0,,‫هل تردن أن ترين صورة لـ"جيرالد"\N‫وهو يرتدي حذاءا فوقيا؟ Dialogue: 0,0:00:11.24,0:00:13.54,Default,,0,0,0,,‫لقد رفض أن يخرج في المطر لحين شرائي له. Dialogue: 0,0:00:13.57,0:00:15.95,Default,,0,0,0,,‫الآن، بات الخروج في المطر هو كل ما يريده. Dialogue: 0,0:00:17.78,0:00:20.41,Default,,0,0,0,,‫يظن "أوسكار" أن تربية الطفل\N‫تشبه اقتناء كلب. Dialogue: 0,0:00:20.45,0:00:23.41,Default,,0,0,0,,‫أخبار عاجلة، إن لم تكوني قد حملتيه\N‫في بطنك لمدة 9 أشهر، Dialogue: 0,0:00:23.45,0:00:24.57,Default,,0,0,0,,‫فهو ليس طفلك. Dialogue: 0,0:00:24.61,0:00:25.61,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:00:26.41,0:00:27.91,Default,,0,0,0,,‫ما لم تكوني قد قمت بالتبني بالطبع. Dialogue: 0,0:00:27.95,0:00:29.53,Default,,0,0,0,,‫تلك هي نقطة خلافنا. Dialogue: 0,0:00:30.37,0:00:32.20,Default,,0,0,0,,‫هل تعلم أطفالكم الزحف بعد؟ Dialogue: 0,0:00:32.24,0:00:35.11,Default,,0,0,0,,‫كلا. البشر ممن عمرهم 3 أشهر لا يفعلون ذلك. Dialogue: 0,0:00:36.28,0:00:37.61,Default,,0,0,0,,‫ابني "فيليب" يزحف. Dialogue: 0,0:00:39.37,0:00:41.49,Default,,0,0,0,,‫"أنجيلا" كاذبة! Dialogue: 0,0:00:41.54,0:00:42.54,Default,,0,0,0,,‫هذا أمر يصيب بالجنون! Dialogue: 0,0:00:44.03,0:00:46.07,Default,,0,0,0,,‫بالضبط، هذا يشبه تدريب القفص فحسب. Dialogue: 0,0:00:46.11,0:00:48.07,Default,,0,0,0,,‫طوال الليل. Dialogue: 0,0:00:48.70,0:00:49.70,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لتحتسب نفسك محظوظا. Dialogue: 0,0:00:49.95,0:00:51.16,Default,,0,0,0,,‫انتظر حتى ترزق بطفل ثان. Dialogue: 0,0:00:51.20,0:00:54.15,Default,,0,0,0,,‫هذا بمثابة جدولين للنوم،\N‫قيلولتان غير متزامنتان. Dialogue: 0,0:00:54.19,0:00:56.03,Default,,0,0,0,,‫أعني، أنك لن تنام مجدداً أبداً. Dialogue: 0,0:00:56.57,0:00:59.87,Default,,0,0,0,,‫- لم يقل أحد أنه لا بد أن يكون لديك طفلين.\N‫- كما لو كانت جيناتها مهمة للغاية. Dialogue: 0,0:00:59.91,0:01:02.70,Default,,0,0,0,,‫العالم بحاجة إلى المزيد\N‫من حمض "بام-جيم" النووي. شكراً لك، كلا. Dialogue: 0,0:01:02.74,0:01:04.07,Default,,0,0,0,,‫كلا، شكراً لك. Dialogue: 0,0:01:07.32,0:01:09.78,Default,,0,0,0,,‫تفقدوا هذا. لقد اشترى أخي\N‫قاربا شراعيا جديدا لتوه. Dialogue: 0,0:01:09.83,0:01:13.12,Default,,0,0,0,,‫ليست لديه فكرة عما ورط نفسه به لتوه. Dialogue: 0,0:01:13.41,0:01:15.61,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد ما هو أصعب من الاعتناء بقارب. Dialogue: 0,0:01:16.24,0:01:17.24,Default,,0,0,0,,‫هل أنا محق؟ Dialogue: 0,0:01:17.49,0:01:18.87,Default,,0,0,0,,‫- غير معقول!\N‫- غير معقول! Dialogue: 0,0:01:18.91,0:01:21.12,Default,,0,0,0,,‫غير معقول! Dialogue: 0,0:01:24.70,0:01:25.82,Default,,0,0,0,,‫أهلاً بكم في "سكرانتون" Dialogue: 0,0:01:29.20,0:01:30.87,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"ذا أوفيس" Dialogue: 0,0:01:32.45,0:01:35.36,Default,,0,0,0,,‫{\an8}إنها نهاية اليوم. إنها نهاية الأسبوع. Dialogue: 0,0:01:35.40,0:01:39.07,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لقد تدبرنا أن نملأ 40 ساعة بطريقة ما. Dialogue: 0,0:01:39.12,0:01:40.24,Default,,0,0,0,,‫{\an8}هذا ليس سيئا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:40.74,0:01:42.49,Default,,0,0,0,,‫{\an8}- هذا عظيم.\N‫- جيد جداً. Dialogue: 0,0:01:42.54,0:01:45.53,Default,,0,0,0,,‫{\an8}حسناً، شكراً لكم، هذه آراء نافعة جداً. Dialogue: 0,0:01:45.57,0:01:48.07,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"دوايت"، أنا ما أزال غير جاهزة\N‫لذكر اسم نائب الرئيس. Dialogue: 0,0:01:48.12,0:01:49.57,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ليس هذا ما كنت سأسأل عنه. Dialogue: 0,0:01:49.62,0:01:51.79,Default,,0,0,0,,‫{\an8}يا إلهي، أنت تقفذين إلى الخواتيم. Dialogue: 0,0:01:52.12,0:01:54.40,Default,,0,0,0,,‫{\an8}بربك، أنا أعرف. لديك لكثير في جعبتك، Dialogue: 0,0:01:54.44,0:01:55.90,Default,,0,0,0,,‫الآن أنت تفكرين، Dialogue: 0,0:01:55.95,0:01:56.99,Default,,0,0,0,,‫"ما هو أكثر أهمية، Dialogue: 0,0:01:57.03,0:01:59.16,Default,,0,0,0,,‫سؤال ’دوايت‘، ومعرفة من هو نائب الرئيس. Dialogue: 0,0:01:59.20,0:02:01.41,Default,,0,0,0,,‫’دوايت‘، ونائب الرئيس. Dialogue: 0,0:02:01.87,0:02:04.15,Default,,0,0,0,,‫’دوايت‘، ونائب الرئيس." Dialogue: 0,0:02:04.19,0:02:05.61,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لا يمكن تنويمي مغناطيسيا يا "دوايت". Dialogue: 0,0:02:05.65,0:02:07.57,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لقد جربت الأمر.\N‫وانتهى بي المطاف بالتدخين أكثر. Dialogue: 0,0:02:07.61,0:02:10.08,Default,,0,0,0,,‫{\an8}هل يمكننا أن نستبعد\N‫غير المرشحين على الأقل؟ Dialogue: 0,0:02:10.41,0:02:13.29,Default,,0,0,0,,‫{\an8}حرريهم لكي يركزوا بشكل أكبر\N‫على الوظائف المتواضعة. Dialogue: 0,0:02:13.33,0:02:15.40,Default,,0,0,0,,‫{\an8}مثل الحزم والفرز، أو... Dialogue: 0,0:02:15.90,0:02:17.11,Default,,0,0,0,,‫{\an8}الإمساك بالفراشات؟ Dialogue: 0,0:02:17.16,0:02:18.82,Default,,0,0,0,,‫{\an8}هذه هواية. ما لم تكن بغرض الغذاء. Dialogue: 0,0:02:18.87,0:02:20.62,Default,,0,0,0,,‫{\an8}- المسرح.\N‫- مضيعة للوقت. Dialogue: 0,0:02:20.95,0:02:23.20,Default,,0,0,0,,‫{\an8}- الجر.\N‫- هذا مجرد فعل. Dialogue: 0,0:02:23.25,0:02:24.28,Default,,0,0,0,,‫جر العصي. Dialogue: 0,0:02:24.32,0:02:25.45,Default,,0,0,0,,‫نعم. رائع. مثالي. Dialogue: 0,0:02:25.49,0:02:26.78,Default,,0,0,0,,‫جر العصي... Dialogue: 0,0:02:26.82,0:02:29.03,Default,,0,0,0,,‫{\an8}حسناً، سأقوم باستبعاد 3 أشخاص الآن. Dialogue: 0,0:02:29.07,0:02:31.33,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أهو كذلك؟ أنتم الثلاثة. كلا. Dialogue: 0,0:02:31.95,0:02:33.74,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لستم جيدين بما يكفي. Dialogue: 0,0:02:36.15,0:02:39.66,Default,,0,0,0,,‫{\an8}شغل الإنجليز الشاغل اليوم\N‫هو الحكم على الموهبة الأمريكية. Dialogue: 0,0:02:40.53,0:02:42.62,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"أنت سيئ. أنت رائع." Dialogue: 0,0:02:43.20,0:02:45.49,Default,,0,0,0,,‫{\an8}إنهم حقيرين، لكنهم قاطعين. Dialogue: 0,0:02:45.95,0:02:48.49,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لنتقابل جميعاً في الفندق الساعة 7. Dialogue: 0,0:02:48.53,0:02:52.54,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ليس مسموحا لي أن أقول أن الأمر إجباري.\N‫لذا دعونا نطلق عليه إلزامي فحسب. Dialogue: 0,0:02:53.20,0:02:54.95,Default,,0,0,0,,‫{\an8}سأكون هناك الساعة 6. Dialogue: 0,0:02:54.99,0:02:57.24,Default,,0,0,0,,‫{\an8}سنحظى بليلة من تلك الليالي المجنونة،\N‫ألسنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:57.28,0:03:00.08,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ربما سنرى "تالاهاسي القذرة" الحقيقية\N‫التي كنا نسمع عنها الكثير. Dialogue: 0,0:03:00.12,0:03:01.70,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"تالاهاسي القذرة". بارعة جداً. Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:03.08,Default,,0,0,0,,‫{\an8}- شكراً لك.\N‫- مهلاً. Dialogue: 0,0:03:03.12,0:03:04.74,Default,,0,0,0,,‫{\an8}هل تظنها اخترعت كلمة "تالاهاسي القذرة"؟ Dialogue: 0,0:03:05.86,0:03:07.66,Default,,0,0,0,,‫{\an8}كلا. Dialogue: 0,0:03:09.41,0:03:12.37,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"كاثي"؟ كان ذلك عظيما ومرحا وطبيعيا. Dialogue: 0,0:03:12.83,0:03:15.11,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ظننت أنني سألازم "ستانلي" في هذه الرحلة، Dialogue: 0,0:03:15.49,0:03:17.86,Default,,0,0,0,,‫لكن اتضح أنه شخص بالغ الخطورة. Dialogue: 0,0:03:17.91,0:03:19.70,Default,,0,0,0,,‫أنا وصديقي حديثا العهد هنا في "تالاهاسي". Dialogue: 0,0:03:19.74,0:03:21.33,Default,,0,0,0,,‫هل ترغبن في احتساء كوكتيل؟ Dialogue: 0,0:03:21.70,0:03:25.07,Default,,0,0,0,,‫وربما خرجنا للرقص قليلاً؟\N‫إنه يوم جميل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:26.45,0:03:28.91,Default,,0,0,0,,‫{\an8}حسناً يا رفاق. الساعة 5. انتهى يوم العمل. Dialogue: 0,0:03:28.95,0:03:32.87,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ضعوا أقلامكم الرصاص وارفعوها مجدداً! Dialogue: 0,0:03:32.91,0:03:35.90,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لأنه الآن ستبدأ زحمة ليلة العمل المتأخرة! Dialogue: 0,0:03:35.95,0:03:37.82,Default,,0,0,0,,‫{\an8}نعم! تم إعداد غرفة المؤتمرات. Dialogue: 0,0:03:37.86,0:03:40.37,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لدي أقلام وورق وسبورة بيضاء! Dialogue: 0,0:03:40.41,0:03:41.83,Default,,0,0,0,,‫{\an8}نحن مستعدون. Dialogue: 0,0:03:41.87,0:03:44.32,Default,,0,0,0,,‫{\an8}- ماذا قلت؟\N‫- نحن مستعدون! Dialogue: 0,0:03:44.36,0:03:46.41,Default,,0,0,0,,‫{\an8}- ماذا قلت؟\N‫- نحن مستعدون! Dialogue: 0,0:03:46.45,0:03:47.82,Default,,0,0,0,,‫{\an8}- توقف!\N‫- "أندي"! Dialogue: 0,0:03:48.16,0:03:49.99,Default,,0,0,0,,‫{\an8}الليلة، سنسهر لوقت متأخر\N‫لكي نعمل على حسابات Dialogue: 0,0:03:50.03,0:03:51.29,Default,,0,0,0,,‫{\an8}الأشخاص الذين ذهبوا برحلة "فلوريدا". Dialogue: 0,0:03:51.33,0:03:54.19,Default,,0,0,0,,‫{\an8}نعم، بالطبع كان يمكن\N‫أن نفعل ذلك طيلة الوقت، Dialogue: 0,0:03:54.24,0:03:55.90,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لكن أحدهم ارتكب خطأ فادحا. Dialogue: 0,0:03:57.32,0:03:59.62,Default,,0,0,0,,‫ويمكن للأخطاء أن تكون جميلة. Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:02.37,Default,,0,0,0,,‫على سبيل المثال،\N‫عندما تحول مغني السوبرانو السيئ Dialogue: 0,0:04:02.41,0:04:03.99,Default,,0,0,0,,‫إلى مغني تينور ذو صوت ثري. Dialogue: 0,0:04:05.45,0:04:08.28,Default,,0,0,0,,‫"جاسون بورن" متفوق على "بوند". Dialogue: 0,0:04:08.32,0:04:13.12,Default,,0,0,0,,‫"جاسون بورن" ليس معه فريق دعم،\N‫حكومته قد خرجت للنيل منه. Dialogue: 0,0:04:13.16,0:04:16.41,Default,,0,0,0,,‫بوسع "جنكيز خان" أن يتفوق على الإثنين،\N‫لأنه لا يخشى أن يقتل الأطفال. Dialogue: 0,0:04:18.24,0:04:19.99,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ هذا صحيح. Dialogue: 0,0:04:20.03,0:04:24.57,Default,,0,0,0,,‫لن يمانع في نزع أحشاء الأطفال وشنقهم\N‫على أعمدة خارج القرى. Dialogue: 0,0:04:25.24,0:04:27.91,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لعبة الشرب. عند العد لثلاثة،\N‫ارشفوا 3 رشفات. Dialogue: 0,0:04:28.41,0:04:31.24,Default,,0,0,0,,‫إنها لعبة غبية.\N‫لدي لعبة شرب رائعة. أهو كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:32.91,Default,,0,0,0,,‫أفرغوا جيوبكم. Dialogue: 0,0:04:32.95,0:04:34.61,Default,,0,0,0,,‫الشخص الذي لديه بذور أكثر هو الملك، Dialogue: 0,0:04:34.65,0:04:37.74,Default,,0,0,0,,‫الشخص الذي لديه أقل أزرار هو الأحدب. Dialogue: 0,0:04:38.12,0:04:39.49,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث إن كنت الأحدب؟ Dialogue: 0,0:04:39.53,0:04:40.95,Default,,0,0,0,,‫ستتعرض للركل. Dialogue: 0,0:04:40.99,0:04:42.24,Default,,0,0,0,,‫كم عدد أزرارك؟ Dialogue: 0,0:04:42.29,0:04:43.90,Default,,0,0,0,,‫40. دائماً. Dialogue: 0,0:04:43.94,0:04:45.53,Default,,0,0,0,,‫- هل يمكنني أن أرى؟\N‫- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:04:45.90,0:04:47.36,Default,,0,0,0,,‫إذن يحق لي أن أركلك الآن. Dialogue: 0,0:04:47.41,0:04:49.57,Default,,0,0,0,,‫كلا، إنها ليست قابلة للنقل\N‫لمجرد أنني أعطيتها لك. Dialogue: 0,0:04:49.62,0:04:51.79,Default,,0,0,0,,‫- حسناً، هكذا لعبتها في الكلية.\N‫- قواعد الكلية. Dialogue: 0,0:04:53.44,0:04:56.57,Default,,0,0,0,,‫وهو خسر بلعبته العرجاء. Dialogue: 0,0:04:57.66,0:04:58.91,Default,,0,0,0,,‫معنى مزدوج. Dialogue: 0,0:04:59.20,0:05:01.95,Default,,0,0,0,,‫كانت اللعبة عرجاء\N‫والآن صار يعرج بسبب الركلة. Dialogue: 0,0:05:01.99,0:05:03.82,Default,,0,0,0,,‫- سريع الفطنة.\N‫- شكراً لك. Dialogue: 0,0:05:04.95,0:05:07.70,Default,,0,0,0,,‫سأتناول كأسا من نبيذ شاردوناي من فضلك. Dialogue: 0,0:05:08.32,0:05:11.41,Default,,0,0,0,,‫وأنا سأتناول كعكة مع شراب القيقب. Dialogue: 0,0:05:12.08,0:05:13.08,Default,,0,0,0,,‫آسفة، لا يوجد كعك. Dialogue: 0,0:05:14.15,0:05:17.57,Default,,0,0,0,,‫حسناً، انسي الأمر. Dialogue: 0,0:05:18.41,0:05:19.45,Default,,0,0,0,,‫كعكة؟ Dialogue: 0,0:05:19.49,0:05:21.74,Default,,0,0,0,,‫كعكة فندق. أعرف ما أريد أن أتناوله. Dialogue: 0,0:05:21.79,0:05:23.04,Default,,0,0,0,,‫- هل هذا جنوني؟\N‫- كلا. Dialogue: 0,0:05:23.90,0:05:25.28,Default,,0,0,0,,‫أتعرف، سأنتقل إلى هنا. Dialogue: 0,0:05:26.70,0:05:28.70,Default,,0,0,0,,‫كلا، لم أكن أعرف ذلك. Dialogue: 0,0:05:28.74,0:05:30.28,Default,,0,0,0,,‫أنا صغيرة وبوسعي أن أفعل. Dialogue: 0,0:05:31.12,0:05:33.28,Default,,0,0,0,,‫وإذا لم يكن بوسعي ذلك، فأنا ما أزال صغيرة. Dialogue: 0,0:05:33.82,0:05:35.32,Default,,0,0,0,,‫أظن أنني سأظل صغيرة دائماً. Dialogue: 0,0:05:35.36,0:05:38.24,Default,,0,0,0,,‫تعالي معي. سنحضر لك هذه الكعكة. Dialogue: 0,0:05:39.49,0:05:41.95,Default,,0,0,0,,‫ما الذي سيجعل "إيرين" تأتمنني على سر\N‫بقائها هنا في "فلوريدا" Dialogue: 0,0:05:41.99,0:05:44.95,Default,,0,0,0,,‫إذا كانت لا تريدني أن أقوم\N‫بركضة الملاذ الأخير Dialogue: 0,0:05:44.99,0:05:46.66,Default,,0,0,0,,‫لمن ليس لديه ما يخسره نحوها؟ Dialogue: 0,0:05:47.16,0:05:48.16,Default,,0,0,0,,‫- أهلاً.\N‫- أهلاً. Dialogue: 0,0:05:48.99,0:05:50.28,Default,,0,0,0,,‫"واطسون للسجاد والبلاط". Dialogue: 0,0:05:50.33,0:05:51.66,Default,,0,0,0,,‫طلب واحد. Dialogue: 0,0:05:51.70,0:05:55.74,Default,,0,0,0,,‫رقم الطلب المرجعي 126-00983. Dialogue: 0,0:05:55.78,0:05:58.07,Default,,0,0,0,,‫8 رزم ورق أبيض ساطع. Dialogue: 0,0:05:58.12,0:05:59.16,Default,,0,0,0,,‫تم دفعها. Dialogue: 0,0:05:59.20,0:06:00.74,Default,,0,0,0,,‫أنا أحتضر! Dialogue: 0,0:06:03.24,0:06:04.82,Default,,0,0,0,,‫- تمت معالجة الطلب.\N‫- وتم تسليمه. Dialogue: 0,0:06:04.86,0:06:07.45,Default,,0,0,0,,‫أحيانا أصاب بالملل البالغ،\N‫أريد أن أصرخ فحسب. Dialogue: 0,0:06:07.49,0:06:09.45,Default,,0,0,0,,‫ومن ثم أحيانا أصرخ بالفعل. Dialogue: 0,0:06:09.74,0:06:12.29,Default,,0,0,0,,‫أنا فقط أفعل ما يستدعيه الموقف. Dialogue: 0,0:06:13.12,0:06:15.61,Default,,0,0,0,,‫- سأعود على الفور.\N‫- سأكون هنا. Dialogue: 0,0:06:16.66,0:06:21.03,Default,,0,0,0,,‫أرى ما تفعله. هذا غير مجدي.\N‫منصب نائب الرئيس لي. Dialogue: 0,0:06:21.08,0:06:22.54,Default,,0,0,0,,‫بربك، انتهى أمرك. Dialogue: 0,0:06:22.58,0:06:26.74,Default,,0,0,0,,‫ستعطيني أنا المنصب،\N‫كما سأعطيها أنا شيئاً الليلة. Dialogue: 0,0:06:26.78,0:06:29.66,Default,,0,0,0,,‫لقد اختارت راعية البقر سرجها. Dialogue: 0,0:06:32.33,0:06:34.03,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أحيانا Dialogue: 0,0:06:36.36,0:06:37.78,Default,,0,0,0,,‫يسقط السرج. Dialogue: 0,0:06:37.82,0:06:40.41,Default,,0,0,0,,‫وخصوصا إن لم تقم بضبط حجم حزام السرج جيداً. Dialogue: 0,0:06:40.45,0:06:41.95,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ هذه مزحة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:42.45,0:06:44.61,Default,,0,0,0,,‫أنت ترى كيف أنها منجذبة لي. Dialogue: 0,0:06:46.15,0:06:50.24,Default,,0,0,0,,‫إذا كان هناك من سيضاجع "نيلي"\N‫لمصالح شخصيةـ فهو أنا. Dialogue: 0,0:06:50.28,0:06:52.37,Default,,0,0,0,,‫وأنا لا أمزح على الإطلاق. Dialogue: 0,0:06:52.41,0:06:55.03,Default,,0,0,0,,‫إن لم تقم بشد سرجك جيداً، فقد تسقط. Dialogue: 0,0:06:55.65,0:06:57.61,Default,,0,0,0,,‫من مستعد للغداء؟ Dialogue: 0,0:06:57.66,0:07:02.45,Default,,0,0,0,,‫"أراهن أنها بيتزا\N‫أو تاكو أو شيئاً غبيا." كلا. Dialogue: 0,0:07:04.03,0:07:06.91,Default,,0,0,0,,‫لقد ذهبت إلى جنوب الحدود لأجل هذه.\N‫وعندما ذهبت إلى جنوب الحدود، Dialogue: 0,0:07:07.32,0:07:11.12,Default,,0,0,0,,‫أحضرت لنا مأدبة من "جامايكا". Dialogue: 0,0:07:12.29,0:07:15.90,Default,,0,0,0,,‫لو أردت طعاما من "جامايكا"، كنت سأستأجر\N‫مجموعة من الحراس الشخصيين وأذهب إلى هنا. Dialogue: 0,0:07:15.95,0:07:20.28,Default,,0,0,0,,‫إليكم معلومات إضافية غير هامة،\N‫هذا الطعام أتى إلينا عبر "فال"، Dialogue: 0,0:07:20.33,0:07:23.53,Default,,0,0,0,,‫وخادمنا ما هو إلا خليلها "براندون". Dialogue: 0,0:07:23.99,0:07:26.41,Default,,0,0,0,,‫- أهلاً.\N‫- كيف حالكم يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:07:27.74,0:07:30.87,Default,,0,0,0,,‫طعام جامايكي، أليس كذلك؟ لقد سمعت لتوي\N‫عن الانتخابات هناك. Dialogue: 0,0:07:30.91,0:07:31.95,Default,,0,0,0,,‫أمور جنونية. Dialogue: 0,0:07:31.99,0:07:34.40,Default,,0,0,0,,‫- كلا. في الحقيقة لست جامايكي.\N‫- رائع. Dialogue: 0,0:07:34.70,0:07:36.53,Default,,0,0,0,,‫كيف الحال يا رجل؟ أنا "داريل". Dialogue: 0,0:07:36.57,0:07:37.99,Default,,0,0,0,,‫"داريل". لقد سمعت عنك. Dialogue: 0,0:07:38.03,0:07:39.49,Default,,0,0,0,,‫- هل أنت بخير؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:07:39.53,0:07:41.70,Default,,0,0,0,,‫لا بد وأنك بخير طالما أنك تضاجع فتاتي. Dialogue: 0,0:07:42.20,0:07:43.24,Default,,0,0,0,,‫بئس الأمر! Dialogue: 0,0:07:43.28,0:07:45.74,Default,,0,0,0,,‫لم تخبرني أنك تضاجع "فال" يا رجل. Dialogue: 0,0:07:45.78,0:07:46.99,Default,,0,0,0,,‫لنتصافح! Dialogue: 0,0:07:47.03,0:07:48.32,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أنام مع خليلتك. Dialogue: 0,0:07:48.37,0:07:49.78,Default,,0,0,0,,‫"براندون"، عما تتحدث بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:07:49.83,0:07:51.24,Default,,0,0,0,,‫لا تتظاهرين بالغباء معي. أعرف ما يحدث. Dialogue: 0,0:07:51.29,0:07:52.33,Default,,0,0,0,,‫حبيبي، أنا لا أنام... Dialogue: 0,0:07:52.37,0:07:55.90,Default,,0,0,0,,‫حسبكم. لنعود إلى الطعام. Dialogue: 0,0:07:55.95,0:07:58.37,Default,,0,0,0,,‫"براندون"، أخبرنا عن هذا الطعام\N‫الذي يبدو شهيا. Dialogue: 0,0:07:59.49,0:08:00.53,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن تحبوا جميعكم الماعز. Dialogue: 0,0:08:01.41,0:08:02.74,Default,,0,0,0,,‫ماعز. Dialogue: 0,0:08:03.74,0:08:05.78,Default,,0,0,0,,‫- انفخ في أذني.\N‫- وهو كذلك. Dialogue: 0,0:08:05.82,0:08:07.45,Default,,0,0,0,,‫كما لو أنني على الشاطئ. Dialogue: 0,0:08:12.74,0:08:13.74,Default,,0,0,0,,‫طائر النورس. Dialogue: 0,0:08:14.36,0:08:16.41,Default,,0,0,0,,‫وصوت تلاطم الأمواج. Dialogue: 0,0:08:18.20,0:08:19.57,Default,,0,0,0,,‫أمواج متلاطمة. Dialogue: 0,0:08:20.62,0:08:22.66,Default,,0,0,0,,‫هذا جميل. Dialogue: 0,0:08:23.86,0:08:26.15,Default,,0,0,0,,‫حسناً، يكفيني هذا الليلة. Dialogue: 0,0:08:27.03,0:08:28.24,Default,,0,0,0,,‫طابت مساؤكم. Dialogue: 0,0:08:40.70,0:08:41.83,Default,,0,0,0,,‫أهلاً، كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:08:41.87,0:08:45.86,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير. نظام التدفئة معطل في غرفتي. Dialogue: 0,0:08:45.90,0:08:47.49,Default,,0,0,0,,‫درجة الحرارة بها تشبه 90 درجة. Dialogue: 0,0:08:47.53,0:08:50.03,Default,,0,0,0,,‫الصيانة تعمل على إصلاحه.\N‫هل يمكنني أن أمكث هنا؟ Dialogue: 0,0:08:51.20,0:08:52.41,Default,,0,0,0,,‫نعم، أنا أشاهد كرة السلة... Dialogue: 0,0:08:52.45,0:08:54.49,Default,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:08:54.53,0:08:55.53,Default,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:08:58.57,0:09:00.70,Default,,0,0,0,,‫هل هذا هو برنامج "جنون مارس"؟ أنا أحبه. Dialogue: 0,0:09:00.74,0:09:04.82,Default,,0,0,0,,‫كلا. ليس هذا البرنامج.\N‫لأن هذا في شهر "مارس". Dialogue: 0,0:09:05.28,0:09:08.07,Default,,0,0,0,,‫هذا هو دوري كرة السلة الأمريكي، للمحترفين. Dialogue: 0,0:09:08.45,0:09:11.08,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة "ميامي هيت". لذا... Dialogue: 0,0:09:11.12,0:09:12.91,Default,,0,0,0,,‫- "ليبرون جيمس".\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:09:12.95,0:09:15.20,Default,,0,0,0,,‫لطيف، ربط جيد للكلمات. Dialogue: 0,0:09:29.53,0:09:30.66,Default,,0,0,0,,‫مبهر. Dialogue: 0,0:09:30.70,0:09:32.91,Default,,0,0,0,,‫بربك، أي أحد بإمكانه أن يربط عقدة. Dialogue: 0,0:09:32.95,0:09:35.61,Default,,0,0,0,,‫المهارة الحقيقية هي في فكها. Dialogue: 0,0:09:38.37,0:09:40.03,Default,,0,0,0,,‫"ثورنوود هولسيلرز". Dialogue: 0,0:09:40.08,0:09:41.12,Default,,0,0,0,,‫طلب واحد. Dialogue: 0,0:09:41.16,0:09:42.62,Default,,0,0,0,,‫لقد قرأت الرسائل النصية\N‫التي أرسلتها إلى "فال" يا رجل. Dialogue: 0,0:09:42.66,0:09:44.15,Default,,0,0,0,,‫هذا ضرب من العبث. Dialogue: 0,0:09:44.19,0:09:45.45,Default,,0,0,0,,‫هل هذه حارة؟ Dialogue: 0,0:09:45.49,0:09:46.53,Default,,0,0,0,,‫كلا يا عزيزتي. Dialogue: 0,0:09:46.57,0:09:48.91,Default,,0,0,0,,‫كان ليصبح عبثا إن لم أجد أي شيء.\N‫لكنني وجدت، لذا... Dialogue: 0,0:09:48.95,0:09:51.74,Default,,0,0,0,,‫أنا متأكد أنه إذا كان "داريل" قد أرسل\N‫رسائل نصية لـ"فال"، Dialogue: 0,0:09:51.79,0:09:54.32,Default,,0,0,0,,‫أنها كانت بشأن\N‫بعض أمور الورق الطارئة أو ما شابه. Dialogue: 0,0:09:54.36,0:09:55.36,Default,,0,0,0,,‫بمنتصف الليل؟ Dialogue: 0,0:09:56.82,0:09:57.91,Default,,0,0,0,,‫هذا قد يحدث. Dialogue: 0,0:09:57.95,0:10:00.58,Default,,0,0,0,,‫كأن تطلب مستشفى مزيد من المناديل الورقية\N‫لأجل جراحة ما. Dialogue: 0,0:10:00.62,0:10:02.24,Default,,0,0,0,,‫يا رفاق، إننا لن نسوي أي شيء بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:10:02.29,0:10:03.61,Default,,0,0,0,,‫أظن أننا بحاجة لأن ننضج قليلاً هنا. Dialogue: 0,0:10:03.65,0:10:04.70,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:10:04.74,0:10:06.24,Default,,0,0,0,,‫أظن أننا سنحتاج للاستماع لتلك الرسائل. Dialogue: 0,0:10:06.28,0:10:08.87,Default,,0,0,0,,‫"كيلي"، أتذكرين كيف أنك\N‫أردت الذهاب إلى المنزل في السابق؟ Dialogue: 0,0:10:08.91,0:10:11.08,Default,,0,0,0,,‫كلا. من المستحيل أن أغادر. Dialogue: 0,0:10:11.12,0:10:14.49,Default,,0,0,0,,‫شيء ما مثير للاهتمام يحدث هنا.\N‫لمرة واحدة بحياتي. سأظل هنا. Dialogue: 0,0:10:14.53,0:10:15.70,Default,,0,0,0,,‫اقرأ الرسائل يا "داريل"! Dialogue: 0,0:10:19.24,0:10:20.33,Default,,0,0,0,,‫نعم؟ أنا قادم. Dialogue: 0,0:10:22.16,0:10:25.40,Default,,0,0,0,,‫- حسناً.\N‫- ثلاجتي الصغيرة فرغ منها شراب الروم. Dialogue: 0,0:10:25.45,0:10:27.95,Default,,0,0,0,,‫- لدينا الكثير.\N‫- مرحباً. Dialogue: 0,0:10:28.82,0:10:31.58,Default,,0,0,0,,‫هل تريد أن تشاهد المباراة معنا؟\N‫نحن نشاهد مباراة. Dialogue: 0,0:10:31.62,0:10:33.28,Default,,0,0,0,,‫مباراة "هيت". نشاهد مباراة فحسب. Dialogue: 0,0:10:33.32,0:10:35.11,Default,,0,0,0,,‫حصلت عليه. طابت ليلتك. Dialogue: 0,0:10:35.90,0:10:37.82,Default,,0,0,0,,‫انتبه يا "جيم"، الأمر يصير أسهل فأسهل. Dialogue: 0,0:10:37.86,0:10:41.08,Default,,0,0,0,,‫كلا يا "ستانلي". "ستانلي"؟ Dialogue: 0,0:10:41.70,0:10:42.99,Default,,0,0,0,,‫"ستانلي". حسناً. Dialogue: 0,0:10:43.03,0:10:45.11,Default,,0,0,0,,‫تعرف. فقط أعد هذه الزجاجات. Dialogue: 0,0:10:47.24,0:10:48.57,Default,,0,0,0,,‫الأضواء ما تزال مضاءة. Dialogue: 0,0:10:48.62,0:10:49.91,Default,,0,0,0,,‫نعم. إنهم يبقونها مضاءة، Dialogue: 0,0:10:49.95,0:10:51.49,Default,,0,0,0,,‫لأن هذا أقل من تكلفة إطفائها وإضاءتها. Dialogue: 0,0:10:51.54,0:10:54.49,Default,,0,0,0,,‫أحب كيف أن الرجال\N‫يعرفون كل الأشياء طوال الوقت. Dialogue: 0,0:10:54.53,0:10:57.49,Default,,0,0,0,,‫الفتيات أيضاً يعرفن الكثير من الأمور، صحيح؟\N‫ولا أحد يعرف أكثر منك. Dialogue: 0,0:10:57.53,0:10:58.57,Default,,0,0,0,,‫وخصوصا أنا. Dialogue: 0,0:11:01.87,0:11:05.36,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً يا ماكينة الكعك.\N‫- مرحباً! ماذا لدينا هنا؟ Dialogue: 0,0:11:05.61,0:11:09.12,Default,,0,0,0,,‫حسناً، تقول الوصفة\N‫أننا نحتاج إلى وعاء للمزج، وكوب للقياس... Dialogue: 0,0:11:09.16,0:11:10.16,Default,,0,0,0,,‫فهمت، وماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:11:10.66,0:11:11.66,Default,,0,0,0,,‫انخفضي. Dialogue: 0,0:11:14.07,0:11:16.66,Default,,0,0,0,,‫- إنها الشرطة.\N‫- هل تريديننا أن نتعرض للتوبيخ؟ Dialogue: 0,0:11:16.70,0:11:19.91,Default,,0,0,0,,‫أغلقي فمك البالغ الجمال من فضلك. Dialogue: 0,0:11:22.70,0:11:25.57,Default,,0,0,0,,‫"لدي الكثير من المثلجات، أتريدين بعضا؟" Dialogue: 0,0:11:26.66,0:11:29.12,Default,,0,0,0,,‫- "أجهز طعامي المقلي."\N‫- ممل. Dialogue: 0,0:11:29.16,0:11:32.62,Default,,0,0,0,,‫- "القمر ضخم الليلة."\N‫- يا إلهي، القمر هو هلاك المرء. Dialogue: 0,0:11:32.66,0:11:33.78,Default,,0,0,0,,‫نعم، آسفة. Dialogue: 0,0:11:34.07,0:11:35.70,Default,,0,0,0,,‫كلام الرسائل الاعتيادي. Dialogue: 0,0:11:35.74,0:11:37.03,Default,,0,0,0,,‫نسيت واحدة. Dialogue: 0,0:11:37.07,0:11:38.37,Default,,0,0,0,,‫"أنت صديقة رائعة للغاية." Dialogue: 0,0:11:38.41,0:11:39.66,Default,,0,0,0,,‫مع نقاط. Dialogue: 0,0:11:39.70,0:11:42.41,Default,,0,0,0,,‫"أنت صديقة رائعة للغاية،\N‫نقطة، نقطة، نقطة، نقطة، نقطة." Dialogue: 0,0:11:43.03,0:11:45.78,Default,,0,0,0,,‫5 نقاط يا "داريل"؟ هل تمزح معي؟ Dialogue: 0,0:11:45.82,0:11:48.41,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لأن 3 نقاط تعني هناك تكملة،\N‫و4 نقاط هي خطأ كتابي. Dialogue: 0,0:11:48.45,0:11:52.20,Default,,0,0,0,,‫لكن 5 نقاط تعني،\N‫"لا تدعيني أقول ما أريد قوله يا عزيزتي، Dialogue: 0,0:11:52.24,0:11:56.32,Default,,0,0,0,,‫لكن إن فعلت ذلك، سأصيبك بالجنون،\N‫نقطة، نقطة، نقطة، نقطة، نقطة." Dialogue: 0,0:11:56.36,0:11:57.99,Default,,0,0,0,,‫أترون؟ نعم، شكراً لك يا أختاه. Dialogue: 0,0:11:58.03,0:12:00.70,Default,,0,0,0,,‫"براندون"، أنا و"داريل"، هذا سخيف. Dialogue: 0,0:12:00.95,0:12:02.66,Default,,0,0,0,,‫- صحيح؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:12:03.03,0:12:04.28,Default,,0,0,0,,‫جنوني تماماً. Dialogue: 0,0:12:04.32,0:12:06.78,Default,,0,0,0,,‫مجرد التفكير بهذا يدخلني في مصحة عقلية. Dialogue: 0,0:12:06.82,0:12:08.62,Default,,0,0,0,,‫أنا عالق في جزيرة مجانين هنا. Dialogue: 0,0:12:09.83,0:12:12.58,Default,,0,0,0,,‫تبدو مثل "إيد هاريس". Dialogue: 0,0:12:12.62,0:12:14.44,Default,,0,0,0,,‫إن ازداد طوله قليلاً... Dialogue: 0,0:12:15.03,0:12:17.45,Default,,0,0,0,,‫أتريدين رؤية صورة لي وأنا مربوط أسفل شجرة؟ Dialogue: 0,0:12:21.95,0:12:23.15,Default,,0,0,0,,‫عذراً. Dialogue: 0,0:12:23.78,0:12:25.40,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ ليس الآن. أنا مشغول. Dialogue: 0,0:12:25.45,0:12:27.70,Default,,0,0,0,,‫آسف، ظننت أنك تريد أن تعرف\N‫أنني رأيت حشرة فراش على سريري. Dialogue: 0,0:12:27.74,0:12:29.12,Default,,0,0,0,,‫لكن لا تهتم. أعتذر على المقاطعة. Dialogue: 0,0:12:29.16,0:12:30.83,Default,,0,0,0,,‫انتظر، حشرة فراش؟ Dialogue: 0,0:12:31.91,0:12:33.03,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:12:38.12,0:12:39.45,Default,,0,0,0,,‫"غريب الأطوار"، أحتاج لخدمة. Dialogue: 0,0:12:39.49,0:12:43.15,Default,,0,0,0,,‫حسناً، عليك أن تناديني باسمي إذاً.\N‫"جابرييل سوزان لويس". Dialogue: 0,0:12:43.19,0:12:44.24,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أغيب لبضعة دقائق. Dialogue: 0,0:12:44.28,0:12:46.45,Default,,0,0,0,,‫احرص على ألا ينام "باكر" مع "نيلي". Dialogue: 0,0:12:47.24,0:12:48.78,Default,,0,0,0,,‫ماذا سأستفيد أنا؟ Dialogue: 0,0:12:48.82,0:12:50.20,Default,,0,0,0,,‫أتريد أن يكون "باكر" مديرك؟ Dialogue: 0,0:12:50.24,0:12:51.24,Default,,0,0,0,,‫وصلت الفكرة. Dialogue: 0,0:12:52.20,0:12:54.61,Default,,0,0,0,,‫إن كان لدى "جيم" حشرة فراش،\N‫فهذا يعني أنها في كل مكان. Dialogue: 0,0:12:54.90,0:12:57.16,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن أن أخاطر بعودتها إلى "شروت فارمز". Dialogue: 0,0:12:57.20,0:13:00.16,Default,,0,0,0,,‫جاذبيتنا الكبرى هي فراشنا الذي يبلغ\N‫من العمر 200 عام. Dialogue: 0,0:13:01.79,0:13:03.40,Default,,0,0,0,,‫- أين رأيتها؟\N‫- على السرير. Dialogue: 0,0:13:03.78,0:13:05.32,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لم أرى شيئاً. Dialogue: 0,0:13:05.36,0:13:07.41,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نجدها قبل أن تضع بيوضاً. Dialogue: 0,0:13:08.20,0:13:09.28,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:13:10.58,0:13:13.32,Default,,0,0,0,,‫- أوصفها لي.\N‫- بنية ولامعة عضتها مؤلمة. Dialogue: 0,0:13:13.36,0:13:14.49,Default,,0,0,0,,‫قد تكون سوسة الوطواط. Dialogue: 0,0:13:14.53,0:13:17.16,Default,,0,0,0,,‫أوصف لي مزاجها. هل بدت نعسة؟ Dialogue: 0,0:13:17.20,0:13:19.66,Default,,0,0,0,,‫متوترة، لكن لأكون عادلاً،\N‫كان الموقف مشدوداً. Dialogue: 0,0:13:19.70,0:13:21.95,Default,,0,0,0,,‫عادل بما يكفي. لكن بعد أن عضتك،\N‫هل هربت خائفة؟ Dialogue: 0,0:13:21.99,0:13:24.57,Default,,0,0,0,,‫أم غادرت بتبجح وطمأنينة؟ Dialogue: 0,0:13:24.61,0:13:27.95,Default,,0,0,0,,‫بتبجح كبير. كأنها وجدت الأمر مضحكاً. هكذا. Dialogue: 0,0:13:27.99,0:13:29.49,Default,,0,0,0,,‫- هذه حشرة فراش.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:13:29.53,0:13:31.24,Default,,0,0,0,,‫- لا تهتم لشيء.\N‫- أعلم. Dialogue: 0,0:13:31.29,0:13:32.41,Default,,0,0,0,,‫تفقدي شعرك! Dialogue: 0,0:13:33.86,0:13:36.91,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! إنه دهني للغاية.\N‫يجب أن تحلقه بأكمله. Dialogue: 0,0:13:36.95,0:13:37.95,Default,,0,0,0,,‫تفقديه فحسب. Dialogue: 0,0:13:38.24,0:13:39.99,Default,,0,0,0,,‫أنت نظيف. حسناً. Dialogue: 0,0:13:40.87,0:13:44.70,Default,,0,0,0,,‫الشيئ الوحيد الذي تحبه حشرة الفراش\N‫هو الحرارة وثاني أكسيد الكربون. Dialogue: 0,0:13:45.28,0:13:48.53,Default,,0,0,0,,‫سأجعل من نفسي فخاً بشرياً. Dialogue: 0,0:13:48.57,0:13:52.82,Default,,0,0,0,,‫عندما أقفز إلى السرير،\N‫ستغطيني بالملاءة فوراً. Dialogue: 0,0:13:52.86,0:13:55.20,Default,,0,0,0,,‫وبعدها، سنرى من سيضحك. Dialogue: 0,0:13:55.24,0:13:56.32,Default,,0,0,0,,‫حسناً! Dialogue: 0,0:13:57.49,0:13:58.49,Default,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:13:59.03,0:14:00.16,Default,,0,0,0,,‫غطيني! Dialogue: 0,0:14:00.20,0:14:02.54,Default,,0,0,0,,‫- هل هذا ضروري؟\N‫- إنه يعرف ما يفعله. Dialogue: 0,0:14:03.44,0:14:05.20,Default,,0,0,0,,‫لندع حشرة الفراش تعض! Dialogue: 0,0:14:05.49,0:14:07.36,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! أشعر أنني مقرفة! يجب أن أستحم. Dialogue: 0,0:14:07.41,0:14:09.45,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سأراك لاحقاً إذاً. Dialogue: 0,0:14:10.45,0:14:11.49,Default,,0,0,0,,‫ماذا سنفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:14:11.54,0:14:12.62,Default,,0,0,0,,‫ننتظر. Dialogue: 0,0:14:14.32,0:14:15.95,Default,,0,0,0,,‫تعالي إلى والدك! Dialogue: 0,0:14:17.36,0:14:18.37,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:14:28.32,0:14:29.66,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم يا "دوايت". أظن أنك ربما... Dialogue: 0,0:14:29.70,0:14:30.95,Default,,0,0,0,,‫لا، لم أتعرض للعض. Dialogue: 0,0:14:31.83,0:14:33.03,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ربما الحرارة ليست كافية في الداخل. Dialogue: 0,0:14:33.07,0:14:34.11,Default,,0,0,0,,‫الحرارة مرتفعة. Dialogue: 0,0:14:34.15,0:14:35.99,Default,,0,0,0,,‫وكنت أطلق ريحاً باستمرار تحت الملاءة. Dialogue: 0,0:14:36.03,0:14:37.49,Default,,0,0,0,,‫- أخلق ما يشبه تأثير البيت الحراري.\N‫- بحقك. Dialogue: 0,0:14:37.53,0:14:40.03,Default,,0,0,0,,‫إن كان هناك أي منها، فكانت لتنقض علي. Dialogue: 0,0:14:40.08,0:14:43.57,Default,,0,0,0,,‫- أتعلم ماذا؟ ربما ليست جائعة.\N‫- لا، أنت بخير. بصحة رائعة. Dialogue: 0,0:14:43.61,0:14:45.45,Default,,0,0,0,,‫إضافة إلى ذلك، يجب أن أعود للأسفل. Dialogue: 0,0:14:45.49,0:14:47.99,Default,,0,0,0,,‫تركت "باكر" مع "نيلي" لفترة طويلة. Dialogue: 0,0:14:48.03,0:14:49.95,Default,,0,0,0,,‫حسناً، إنهما بخير، فهما بالغان. Dialogue: 0,0:14:49.99,0:14:51.29,Default,,0,0,0,,‫لا. هذه هي المشكلة. Dialogue: 0,0:14:51.54,0:14:55.11,Default,,0,0,0,,‫يحاول "باكر" أنا يضاجع "نيلي"\N‫للحصول على منصب نائب المدير، إلا إن سبقته. Dialogue: 0,0:14:55.15,0:14:56.61,Default,,0,0,0,,‫أتريد الحصول على المنصب بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:14:57.07,0:14:58.41,Default,,0,0,0,,‫يا لك من فتاة بريئة. Dialogue: 0,0:14:58.45,0:15:01.83,Default,,0,0,0,,‫حسناً، "دوايت"؟ "دوايت". Dialogue: 0,0:15:06.70,0:15:07.74,Default,,0,0,0,,‫هل غادر "المجنون"؟ Dialogue: 0,0:15:27.45,0:15:29.83,Default,,0,0,0,,‫توقفوا عن صنع هذه السراويل\N‫بقصة تناسب الأحذية! Dialogue: 0,0:15:35.07,0:15:36.07,Default,,0,0,0,,‫مثير للشفقة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:36.99,0:15:39.83,Default,,0,0,0,,‫الرجل الحقيقي يبتلع قيأه بحضور امرأة. Dialogue: 0,0:15:44.28,0:15:45.28,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:15:47.53,0:15:50.37,Default,,0,0,0,,‫نعم، طبق "الموت بالشوكولاته"،\N‫وطبق "حضانة الموز". Dialogue: 0,0:15:50.95,0:15:52.33,Default,,0,0,0,,‫حسناً، رائع. شكراً. Dialogue: 0,0:15:53.49,0:15:55.99,Default,,0,0,0,,‫أعرف، أنا نهمة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:56.61,0:15:58.70,Default,,0,0,0,,‫انتظر، لهذا السبب أمارس الرياضة بهوس. Dialogue: 0,0:15:58.74,0:16:01.91,Default,,0,0,0,,‫- المس. أنا جادة.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:16:01.95,0:16:04.07,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف للغاية. يجب أن أقول هذا فحسب. Dialogue: 0,0:16:04.36,0:16:05.61,Default,,0,0,0,,‫أنا متزوج. Dialogue: 0,0:16:05.99,0:16:07.28,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد في زواجي. Dialogue: 0,0:16:07.32,0:16:09.99,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، بماذا تفكر؟ Dialogue: 0,0:16:12.24,0:16:13.28,Default,,0,0,0,,‫أعني... Dialogue: 0,0:16:13.32,0:16:15.53,Default,,0,0,0,,‫أعرف أنك متزوج، جلست على مكتب زوجتك. Dialogue: 0,0:16:16.41,0:16:17.86,Default,,0,0,0,,‫ماذا تظنني؟ Dialogue: 0,0:16:19.03,0:16:22.54,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف، أشعر أنني ربما أسأت قراءة الأمور. Dialogue: 0,0:16:22.58,0:16:25.78,Default,,0,0,0,,‫حسناً. لنعد إلى مشاهدة المباراة. Dialogue: 0,0:16:26.15,0:16:29.53,Default,,0,0,0,,‫أيمكنك فعل هذا بدون الهرب إلى الجهة الأخرى\N‫من الغرفة طوال الليل؟ Dialogue: 0,0:16:30.58,0:16:32.16,Default,,0,0,0,,‫نعم. أستطيع. Dialogue: 0,0:16:32.82,0:16:35.74,Default,,0,0,0,,‫حسناً. أنا آسف للغاية. Dialogue: 0,0:16:35.78,0:16:37.66,Default,,0,0,0,,‫أظنن أننا... سنشاهد المباراة فحسب. Dialogue: 0,0:16:37.70,0:16:39.32,Default,,0,0,0,,‫يمكنك المشاهدة أو عدم المشاهدة،\N‫أي كان ما تريدينه. Dialogue: 0,0:16:39.37,0:16:41.58,Default,,0,0,0,,‫- أو أن تستحمي مجدداً، لا أهتم.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:16:44.86,0:16:46.20,Default,,0,0,0,,‫أنا أشعر بالبرد. Dialogue: 0,0:16:50.78,0:16:53.40,Default,,0,0,0,,‫"داريل"، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:53.44,0:16:54.95,Default,,0,0,0,,‫لديها حبيب. Dialogue: 0,0:16:54.99,0:16:57.41,Default,,0,0,0,,‫تصرف بهدوء يا رجل. ستغير رأيها. Dialogue: 0,0:16:58.62,0:17:00.03,Default,,0,0,0,,‫لا، يجب أن تبادر. Dialogue: 0,0:17:00.49,0:17:02.04,Default,,0,0,0,,‫أعني، ما كان ليحدث شيء بيني وبين "جيم" Dialogue: 0,0:17:02.08,0:17:03.78,Default,,0,0,0,,‫لو لم يبادر. Dialogue: 0,0:17:03.82,0:17:08.24,Default,,0,0,0,,‫نعم، لكن صديقي "جيم" سيقول لك أن تهدأ. Dialogue: 0,0:17:08.82,0:17:11.83,Default,,0,0,0,,‫سيقول لك زوجي أن تبادر. Dialogue: 0,0:17:13.61,0:17:15.45,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً.\N‫- مرحباً. Dialogue: 0,0:17:15.49,0:17:17.03,Default,,0,0,0,,‫- هذا ممتع.\N‫- ممتع جداً. Dialogue: 0,0:17:17.07,0:17:19.37,Default,,0,0,0,,‫أعلم. أيمكنني أن أوجه لك إطراءً؟ Dialogue: 0,0:17:19.41,0:17:21.70,Default,,0,0,0,,‫أنا منذهل من كم قد نضجت. Dialogue: 0,0:17:21.74,0:17:23.86,Default,,0,0,0,,‫منذ أن قابلتك، الاختلاف كبير. Dialogue: 0,0:17:23.90,0:17:26.28,Default,,0,0,0,,‫- يجب أن تنتقل إلى هنا معي!\N‫- حقاً؟ Dialogue: 0,0:17:26.32,0:17:27.70,Default,,0,0,0,,‫- يمكننا أن نصبح شركاء سكن.\N‫- حقاً؟ Dialogue: 0,0:17:27.74,0:17:30.87,Default,,0,0,0,,‫يمكننا أن نربي كلباً،\N‫ويمكننا أن نشاهد أفلاماً مخصصة للكبار. Dialogue: 0,0:17:30.91,0:17:33.53,Default,,0,0,0,,‫ومن يعلم، أعني، أنت شاب وأنا فتاة. Dialogue: 0,0:17:33.57,0:17:34.61,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:17:34.65,0:17:37.78,Default,,0,0,0,,‫- ربما بعد 6 شهور، سنرى.\N‫- 6 شهور! Dialogue: 0,0:17:37.82,0:17:39.78,Default,,0,0,0,,‫حسناً. أنا أحبك يا "كيلي". Dialogue: 0,0:17:44.44,0:17:47.82,Default,,0,0,0,,‫ضع جبينك على جبيني\N‫لترى إن كنت تستطيع قراءة أفكاري. Dialogue: 0,0:17:47.86,0:17:48.87,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:17:50.62,0:17:53.32,Default,,0,0,0,,‫7، 1، 1... Dialogue: 0,0:17:53.90,0:17:57.45,Default,,0,0,0,,‫- 9...\N‫- لا، ليست أرقام. لا. Dialogue: 0,0:17:57.49,0:18:00.83,Default,,0,0,0,,‫لا، حسناً. سأجرب مجدداً. Dialogue: 0,0:18:01.49,0:18:02.53,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:18:04.61,0:18:06.95,Default,,0,0,0,,‫ما زلت أرى أرقاماً. 7، 1، 1... Dialogue: 0,0:18:06.99,0:18:10.53,Default,,0,0,0,,‫هل يفكر أحد هنا بالأرقام 7، 1، 1؟ Dialogue: 0,0:18:11.24,0:18:12.86,Default,,0,0,0,,‫توقف من فضلك، حسناً؟ Dialogue: 0,0:18:12.90,0:18:15.36,Default,,0,0,0,,‫"دوايت"، أعطني بطاقة مفتاح غرفتك. Dialogue: 0,0:18:15.99,0:18:22.45,Default,,0,0,0,,‫قابلني بعد 7 دقائق من أجل وقت 1 مع 1. Dialogue: 0,0:18:22.48,0:18:23.86,Default,,0,0,0,,‫انتظري، الأرقام. Dialogue: 0,0:18:28.24,0:18:31.49,Default,,0,0,0,,‫- أحسنت.\N‫- سأراك بعد 7 دقائق... Dialogue: 0,0:18:31.54,0:18:33.24,Default,,0,0,0,,‫7 دقائق. Dialogue: 0,0:18:42.33,0:18:43.40,Default,,0,0,0,,‫"نيلي"، انتظري. Dialogue: 0,0:18:44.95,0:18:48.07,Default,,0,0,0,,‫دعيني أكتب رقم غرفتي على البطاقة. Dialogue: 0,0:18:49.87,0:18:52.78,Default,,0,0,0,,‫اكسب بأي ثمن. ولا تحترم النساء. Dialogue: 0,0:18:52.82,0:18:54.49,Default,,0,0,0,,‫هذه هي المبادئ التي ترعرعت عليها، Dialogue: 0,0:18:54.53,0:18:56.36,Default,,0,0,0,,‫وقد خدمتني بشكل جيد. Dialogue: 0,0:18:56.91,0:18:59.74,Default,,0,0,0,,‫لكن أسلافي لم يعملوا قط في شركة "أمريكا". Dialogue: 0,0:18:59.78,0:19:03.11,Default,,0,0,0,,‫كانوا مزارعين، وقبل ذلك، صيادين، Dialogue: 0,0:19:03.44,0:19:08.49,Default,,0,0,0,,‫وقبل ذلك، مسافرين عبر الزمن،\N‫وقبل ذلك، أنا مجدداً. Dialogue: 0,0:19:08.53,0:19:10.33,Default,,0,0,0,,‫هكذا تقول الأسطورة على الأقل. Dialogue: 0,0:19:10.37,0:19:11.58,Default,,0,0,0,,‫المغزى هو، Dialogue: 0,0:19:11.62,0:19:13.74,Default,,0,0,0,,‫لم يضطروا للقلق بشأن كيفية تقدمهم للأمام. Dialogue: 0,0:19:13.78,0:19:17.36,Default,,0,0,0,,‫كان عليهم توفير الطعام على المائدة\N‫وعدم تغيير الماضي. Dialogue: 0,0:19:17.86,0:19:21.70,Default,,0,0,0,,‫1434-967، مدفوعة. Dialogue: 0,0:19:21.74,0:19:25.07,Default,,0,0,0,,‫- تمت معالجتها.\N‫- وتم توصيلها. Dialogue: 0,0:19:25.36,0:19:27.03,Default,,0,0,0,,‫هذا هي الأخيرة. Dialogue: 0,0:19:28.03,0:19:30.28,Default,,0,0,0,,‫"أندي"، كانت هذه ليلة رائعة. ملحمية. Dialogue: 0,0:19:30.33,0:19:32.08,Default,,0,0,0,,‫مهرجان الراحة يبدأ الآن. Dialogue: 0,0:19:32.12,0:19:34.19,Default,,0,0,0,,‫- لدي قهوة خالية من الكافيين.\N‫- مستحيل. Dialogue: 0,0:19:34.24,0:19:37.28,Default,,0,0,0,,‫لدي فيلم "(رومي) آند (مايكل)\N‫هاي سكول ريونيون" Dialogue: 0,0:19:37.91,0:19:38.91,Default,,0,0,0,,‫انتظر. Dialogue: 0,0:19:39.53,0:19:42.82,Default,,0,0,0,,‫أردت أن أعتذر فحسب.\N‫أعني، كان ذلك غريباً. Dialogue: 0,0:19:42.86,0:19:44.90,Default,,0,0,0,,‫هل يمكننا ألا نتحدث في الأمر مجدداً أبداً؟ Dialogue: 0,0:19:44.95,0:19:46.20,Default,,0,0,0,,‫- بالتأكيد.\N‫- حسناً، شكراً. Dialogue: 0,0:19:46.24,0:19:48.95,Default,,0,0,0,,‫لتعلمي فحسب، أنت وأنا، Dialogue: 0,0:19:49.53,0:19:54.44,Default,,0,0,0,,‫لا أعتقد أن ما بيننا كان سخيفاً.\N‫نقطة، نقطة، نقطة، نقطة، نقطة. Dialogue: 0,0:20:07.99,0:20:10.45,Default,,0,0,0,,‫حسناً. أعتقد الآن أن الوقت قد حان لتغادري. Dialogue: 0,0:20:10.78,0:20:13.61,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ "جيم"! Dialogue: 0,0:20:13.65,0:20:15.28,Default,,0,0,0,,‫ظننت أننا تحدثنا بخصوص هذا.\N‫أنت لا تهتم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:15.32,0:20:17.07,Default,,0,0,0,,‫"كاثي"! غادري. Dialogue: 0,0:20:18.49,0:20:20.24,Default,,0,0,0,,‫- أين الحشرة؟\N‫- رائع! Dialogue: 0,0:20:20.62,0:20:21.66,Default,,0,0,0,,‫تراجعي! Dialogue: 0,0:20:21.70,0:20:24.07,Default,,0,0,0,,‫توقف! يا إلهي! هذا يحرق! ما هذا؟ Dialogue: 0,0:20:24.11,0:20:26.53,Default,,0,0,0,,‫إنه مركب كيميائي أخذته من عربة الخادمة. Dialogue: 0,0:20:26.57,0:20:28.57,Default,,0,0,0,,‫- يا إلهي!\N‫- "دوايت"، هناك! Dialogue: 0,0:20:29.03,0:20:30.78,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! توقف! Dialogue: 0,0:20:30.83,0:20:32.08,Default,,0,0,0,,‫حشرة كبيرة! Dialogue: 0,0:20:32.12,0:20:34.15,Default,,0,0,0,,‫أظن أنني رأيتها! Dialogue: 0,0:20:34.19,0:20:35.20,Default,,0,0,0,,‫توقف! Dialogue: 0,0:20:36.57,0:20:38.12,Default,,0,0,0,,‫عمل جيد، أظن أنني قتلتها. Dialogue: 0,0:20:38.62,0:20:41.20,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك البقاء هنا،\N‫هذا المكان ملوث كيميائياً. Dialogue: 0,0:20:41.49,0:20:43.15,Default,,0,0,0,,‫إن كنت مكانك، سأبيت مع "كاثي". Dialogue: 0,0:20:52.90,0:20:55.45,Default,,0,0,0,,‫ثاني أفضل طبق "حضانة الموز"\N‫آكله في حياتي. Dialogue: 0,0:20:55.49,0:20:57.20,Default,,0,0,0,,‫نعم، ما هو الأفضل؟ Dialogue: 0,0:20:58.87,0:20:59.87,Default,,0,0,0,,‫"دوايت"؟ Dialogue: 0,0:21:02.20,0:21:04.24,Default,,0,0,0,,‫مرحباً؟ "دوايت"؟ Dialogue: 0,0:21:04.28,0:21:05.95,Default,,0,0,0,,‫- هل هذه "نيلي"؟\N‫- لا تفعل! Dialogue: 0,0:21:06.36,0:21:07.36,Default,,0,0,0,,‫هل أنت في الداخل؟ Dialogue: 0,0:21:08.28,0:21:10.37,Default,,0,0,0,,‫يمكنني أن أرى الأضواء من تحت عقب الباب. Dialogue: 0,0:21:11.91,0:21:13.03,Default,,0,0,0,,‫مرحباً؟ Dialogue: 0,0:21:14.44,0:21:15.78,Default,,0,0,0,,‫انظر إلى ذلك. Dialogue: 0,0:21:15.82,0:21:18.87,Default,,0,0,0,,‫انطفأت الأضواء حالما قلت إنها مضاءة. Dialogue: 0,0:21:20.33,0:21:23.28,Default,,0,0,0,,‫مرحباً؟ "دوايت"؟ Dialogue: 0,0:21:27.57,0:21:28.57,Default,,0,0,0,,‫"دوايت"؟ Dialogue: 0,0:22:02.86,0:22:04.99,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ترجمة دارين مخيمر Dialogue: 0,0:22:05.03,0:22:06.03,Default,,0,0,0,,‫{\an8}Arabic