[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.99,0:00:07.83,Default,,0,0,0,,‫إذن هذا غير مطابق لذلك،\N‫وأنا لست متأكدا إن كان ذلك صحيحا. Dialogue: 0,0:00:07.92,0:00:09.54,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك أن تجد لي الأصل؟ Dialogue: 0,0:00:09.63,0:00:11.13,Default,,0,0,0,,‫نعم. سأفعل. Dialogue: 0,0:00:11.21,0:00:12.87,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:00:17.50,0:00:19.88,Default,,0,0,0,,‫يا "كيف"، ماذا كنت تقول من قبل\N‫عن الأعمال الكتابية؟ Dialogue: 0,0:00:20.59,0:00:23.79,Default,,0,0,0,,‫سأفعلها الآن. اذهب. توقف عن القلق. Dialogue: 0,0:00:24.83,0:00:26.21,Default,,0,0,0,,‫"كيفن" هل تشعر أنك بخير؟ Dialogue: 0,0:00:26.29,0:00:30.21,Default,,0,0,0,,‫أشعر بخير حال. الجسم قوي.\N‫نمت جيداً ليلة أمس. Dialogue: 0,0:00:30.29,0:00:31.71,Default,,0,0,0,,‫نعم، أظن أنه علينا أن نأخذه إلى المستشفى. Dialogue: 0,0:00:31.80,0:00:33.16,Default,,0,0,0,,‫نعم، حسناً يا "كيف"، لم لا تأتي معنا؟ Dialogue: 0,0:00:33.24,0:00:34.87,Default,,0,0,0,,‫-كلا، إنه بخير.\N‫-كلا، لا يا رفاق. إنه بخير. Dialogue: 0,0:00:35.04,0:00:37.04,Default,,0,0,0,,‫-دائماً ما يكون هكذا.\N‫-كلا، لم يكن كذلك. Dialogue: 0,0:00:37.25,0:00:39.92,Default,,0,0,0,,‫أعني، حالته ازدادت\N‫سوءا مع مر السنين، ولكن... Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:43.50,Default,,0,0,0,,‫إنه يترك لنا انطباعا.\N‫إنه تعليق ساخر عما نتوقعه منه. Dialogue: 0,0:00:44.12,0:00:48.75,Default,,0,0,0,,‫-صورة مسلية لنموذجنا عن "كيفن".\N‫-واصلوا التفكير في ذلك. Dialogue: 0,0:00:49.13,0:00:54.95,Default,,0,0,0,,‫أنا ميكانيكي لا أجيد الإنجليزية، لكنه يعرف\N‫ما أعنيه عندما أقول، "لن تذهب السيارة". Dialogue: 0,0:00:55.04,0:00:56.50,Default,,0,0,0,,‫ونحن أصدقا مقربين. Dialogue: 0,0:00:56.58,0:01:01.54,Default,,0,0,0,,‫لذا فأنا أفكر لماذا أضيع الوقت وأتفوه\N‫بكلمات كثير بينما ستفي بعض الكلمات بالغرض. Dialogue: 0,0:01:02.21,0:01:04.87,Default,,0,0,0,,‫"كيفن"، أقدر ما تحاول أن تفعله. Dialogue: 0,0:01:05.08,0:01:06.08,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:01:06.75,0:01:10.92,Default,,0,0,0,,‫لدينا هنا قواعد للكلام\N‫مثلما لدينا قواعد للملبس. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.58,Default,,0,0,0,,‫وما نتحدث عنه Dialogue: 0,0:01:14.33,0:01:18.42,Default,,0,0,0,,‫هو في الأساس الكلام المكافئ\N‫لمجرد ارتداء سراويل داخلية. Dialogue: 0,0:01:19.58,0:01:23.50,Default,,0,0,0,,‫أحيانا تكون هناك كلمات\N‫لا تحتاج إلى استخدامها Dialogue: 0,0:01:24.87,0:01:27.17,Default,,0,0,0,,‫لكنها تكون ضرورية لإيصال المعني. Dialogue: 0,0:01:27.87,0:01:30.25,Default,,0,0,0,,‫لكن وفر الوقت. مزيد من النجاح. Dialogue: 0,0:01:30.34,0:01:33.20,Default,,0,0,0,,‫هل يوفر ذلك الوقت؟\N‫لأننا هنا منذ حوالي ساعة. Dialogue: 0,0:01:33.29,0:01:34.58,Default,,0,0,0,,‫ليس ذنبي. Dialogue: 0,0:01:35.33,0:01:39.46,Default,,0,0,0,,‫"كيفن"، أنت توفر كمية ضئيلة من الوقت\N‫على أقصى تقدير. Dialogue: 0,0:01:40.79,0:01:43.50,Default,,0,0,0,,‫الكثير من الوقت القليل يصنع الوقت الكثير. Dialogue: 0,0:01:44.16,0:01:45.62,Default,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل بكل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:01:45.87,0:01:47.17,Default,,0,0,0,,‫أرى العالم. Dialogue: 0,0:01:47.25,0:01:49.92,Default,,0,0,0,,‫"كيفن"، ليس من الممكن\N‫أن توفر وقتا كافيا لكي ترى العالم. Dialogue: 0,0:01:50.21,0:01:53.75,Default,,0,0,0,,‫"كيفن"، هل تقول "أرى العالم"\N‫أم عالم البحار؟ Dialogue: 0,0:01:53.83,0:01:58.96,Default,,0,0,0,,‫أرى العالم. والمحيطات. الأسماك.\N‫أقفز. "الصين". Dialogue: 0,0:01:59.04,0:02:02.37,Default,,0,0,0,,‫كلا، أرأيت؟ تلك هي مشكلة طريقتك Dialogue: 0,0:02:02.45,0:02:05.46,Default,,0,0,0,,‫لأنني ما زلت لا أعرف إن كنت تقول\N‫"أرى العالم" أم عالم البحار. Dialogue: 0,0:02:05.54,0:02:07.08,Default,,0,0,0,,‫والأمر يستغرق وقتا كثيراً لشرحه. Dialogue: 0,0:02:07.96,0:02:10.79,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لا بأس، سأتحدث بالطريقة الطبيعية. Dialogue: 0,0:02:11.96,0:02:15.08,Default,,0,0,0,,‫عندما أصبر الرئيس فسيرون. Dialogue: 0,0:02:16.87,0:02:17.92,Default,,0,0,0,,‫سيرون. Dialogue: 0,0:02:21.80,0:02:23.12,Default,,0,0,0,,‫أهلاً بكم في "سكرانتون" Dialogue: 0,0:02:23.70,0:02:24.70,Default,,0,0,0,,‫"داندر ميفلين" Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.04,Default,,0,0,0,,‫"ذا أوفيس" Dialogue: 0,0:02:51.29,0:02:56.46,Default,,0,0,0,,‫سنطلق هذا الأسبوع الحاسب اللوحي الجديد\N‫من "سابر" الذي يحمل اسم "الهرم". Dialogue: 0,0:02:56.54,0:02:58.29,Default,,0,0,0,,‫لماذا يأخذ هذا الشكل؟ Dialogue: 0,0:02:58.37,0:03:01.92,Default,,0,0,0,,‫حتى يمكنكم أن تقولوا لعملائكم،\N‫"أطلقوا العنان لقوة الهرم." Dialogue: 0,0:03:02.29,0:03:04.04,Default,,0,0,0,,‫إنه ضخم. كم يبلغ وزنه؟ Dialogue: 0,0:03:04.12,0:03:05.83,Default,,0,0,0,,‫كلا، لا. بدون البطارية Dialogue: 0,0:03:05.91,0:03:08.21,Default,,0,0,0,,‫ومعزز الذاكرة الاختياري،\N‫فإن وزنه 1.3 كجم بالكاد. Dialogue: 0,0:03:08.29,0:03:09.88,Default,,0,0,0,,‫كم تبلغ ذاكرته بدون المعزز؟ Dialogue: 0,0:03:09.96,0:03:11.09,Default,,0,0,0,,‫50 ل. Dialogue: 0,0:03:11.17,0:03:12.45,Default,,0,0,0,,‫آسف، هل قلت "ل"؟ Dialogue: 0,0:03:12.58,0:03:15.25,Default,,0,0,0,,‫-كم "ل" ليكون لدينا "ك"؟\N‫-بالتأكيد ستحتاج إلى المعزز. Dialogue: 0,0:03:15.33,0:03:17.50,Default,,0,0,0,,‫-كيف من المفترض أن نبيع...\N‫-سآخذ 5. Dialogue: 0,0:03:17.83,0:03:20.00,Default,,0,0,0,,‫"أندي"، لا تجعلنا نبيع هذا الشيء الغبي. Dialogue: 0,0:03:20.09,0:03:21.59,Default,,0,0,0,,‫كلا، لا. إنه اجتماع "دوايت". Dialogue: 0,0:03:21.71,0:03:23.66,Default,,0,0,0,,‫-شكراً لك...\N‫-أردت أن أمر عليكم Dialogue: 0,0:03:23.83,0:03:26.41,Default,,0,0,0,,‫وآخذ رأيكم في رابطات العنق\N‫ودبابيس رابطات العنق. Dialogue: 0,0:03:26.50,0:03:28.21,Default,,0,0,0,,‫أي زوج تظنون أن "روبرت" سيحبه أكثر؟ Dialogue: 0,0:03:28.37,0:03:29.54,Default,,0,0,0,,‫ما رأيكم، "سي سبان"؟ Dialogue: 0,0:03:32.49,0:03:35.62,Default,,0,0,0,,‫- "سي سبان"؟\N‫-نعم "سي سبان". "كوكر سبانيل" Dialogue: 0,0:03:36.12,0:03:38.12,Default,,0,0,0,,‫"سبانيل" بسبب نسلك الإسباني.\N‫و"كوكر" لأن... Dialogue: 0,0:03:41.29,0:03:44.04,Default,,0,0,0,,‫هل هذا حقاً هو أفضل استخدام لوقتنا الجماعي؟ Dialogue: 0,0:03:44.12,0:03:46.96,Default,,0,0,0,,‫لازلت أكون الانطباع الأول مع "روبرت". Dialogue: 0,0:03:47.04,0:03:49.50,Default,,0,0,0,,‫وبمجرد أن يتم تكوينه،\N‫يمكننا جميعاً أن نسترخي، أهو كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:49.58,0:03:52.91,Default,,0,0,0,,‫آسف على اختطاف اجتماعكم،\N‫كان على أن أمارس سلطتي يا "دي دوغ". Dialogue: 0,0:03:55.91,0:03:58.46,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لنلق نظرة على بعض رابطات العنق. Dialogue: 0,0:03:59.33,0:04:03.08,Default,,0,0,0,,‫هكذا سأساعد من الآن فصاعدا. سوف لن أبالي. Dialogue: 0,0:04:03.16,0:04:07.29,Default,,0,0,0,,‫وسأجلس في هدوء منتظرا وفاة "أندي" الحتمية. Dialogue: 0,0:04:08.33,0:04:11.38,Default,,0,0,0,,‫أضحكني صديقك "نيل باتريك هاريس"\N‫كثيراً ليلة أمس. Dialogue: 0,0:04:11.50,0:04:15.00,Default,,0,0,0,,‫-لديك رسالة يا "دي دوغ".\N‫- "إيرين"، لا داعي لأن تناديه بذلك. Dialogue: 0,0:04:15.12,0:04:17.08,Default,,0,0,0,,‫"أندي" يريدنا أن نفعل يا "بي دوغ". Dialogue: 0,0:04:17.17,0:04:20.67,Default,,0,0,0,,‫-حسناً يا "إي دوغ". من الذي اتصل؟\N‫- "جاستين". قالت أنها ستأتي لاحقاً. Dialogue: 0,0:04:21.17,0:04:23.79,Default,,0,0,0,,‫-زوجتك السابقة؟\N‫-مهلاً، ظننت أنها كانت... Dialogue: 0,0:04:23.91,0:04:25.75,Default,,0,0,0,,‫وأنت كرهت جرأتها. Dialogue: 0,0:04:26.75,0:04:28.67,Default,,0,0,0,,‫كلا. إنها تروقني. Dialogue: 0,0:04:28.88,0:04:30.75,Default,,0,0,0,,‫حسناً، كنت أقتبس كلماتك فحسب. Dialogue: 0,0:04:30.84,0:04:32.99,Default,,0,0,0,,‫لم أكن لأقل ذلك عنها قط. أنا لا أعرفها. Dialogue: 0,0:04:33.37,0:04:36.87,Default,,0,0,0,,‫كلا يا رجل. نحن متوافقان الآن جيداً. Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:38.75,Default,,0,0,0,,‫حسناً. لا أطيق الانتظار حتى أقابلها. Dialogue: 0,0:04:38.83,0:04:40.34,Default,,0,0,0,,‫سأعرفك عليها. Dialogue: 0,0:04:40.42,0:04:42.41,Default,,0,0,0,,‫نعم، تشاجرنا بعض المرات، Dialogue: 0,0:04:42.49,0:04:45.29,Default,,0,0,0,,‫لكن ليلة أمس قمنا بتسوية الكثير من ذلك. Dialogue: 0,0:04:45.37,0:04:48.67,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أخبركم\N‫عما فعلته مع زوجتي السابقة ليلة أمس. Dialogue: 0,0:04:49.75,0:04:50.96,Default,,0,0,0,,‫علي أن أتغنى بذلك. Dialogue: 0,0:04:51.13,0:04:52.99,Default,,0,0,0,,‫"أخذنا حماما Dialogue: 0,0:04:53.12,0:04:54.91,Default,,0,0,0,,‫وكنا عارين Dialogue: 0,0:04:55.46,0:04:56.46,Default,,0,0,0,,‫نحن..." Dialogue: 0,0:05:09.13,0:05:11.46,Default,,0,0,0,,‫أهلاً يا أبي. أنا... يا رجل. Dialogue: 0,0:05:13.12,0:05:15.00,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "أندي". رابطة عنق ممتازة. Dialogue: 0,0:05:15.87,0:05:18.29,Default,,0,0,0,,‫هل ستود شرابا باردا بينما تكون هنا؟ Dialogue: 0,0:05:18.50,0:05:20.17,Default,,0,0,0,,‫أود بعض القهوة. Dialogue: 0,0:05:21.04,0:05:24.75,Default,,0,0,0,,‫كنت أراجع توقعاتك\N‫وأظن أنه يمكننا أن ننجز أفضل من ذلك. Dialogue: 0,0:05:24.83,0:05:29.79,Default,,0,0,0,,‫هل تقوم بتحليل العوامل\N‫في انهيار الاقتصاد القومي وكل هذا؟ Dialogue: 0,0:05:30.09,0:05:31.92,Default,,0,0,0,,‫"أندي"، هل تعرف لماذا اخترتك؟ Dialogue: 0,0:05:32.29,0:05:36.66,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه بإمكاني اختصار ذلك\N‫بما أراه مذاق المثلجات المفضل لديك. Dialogue: 0,0:05:37.71,0:05:39.96,Default,,0,0,0,,‫-الفانيليا؟\N‫-الفانيليا؟ كلا. Dialogue: 0,0:05:41.04,0:05:44.04,Default,,0,0,0,,‫لن تخمن ولا في مليون مليار عام. Dialogue: 0,0:05:44.62,0:05:48.12,Default,,0,0,0,,‫كنت تقول أنك اخترتني. كان هناك سبب ما. Dialogue: 0,0:05:49.88,0:05:53.62,Default,,0,0,0,,‫"أندي"، هل يمكنك أن تلهم؟\N‫هل لديك هذه المهارة؟ Dialogue: 0,0:05:55.58,0:05:58.58,Default,,0,0,0,,‫هل ألهم؟ لا أعرف. Dialogue: 0,0:06:00.17,0:06:01.46,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. Dialogue: 0,0:06:02.87,0:06:04.25,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:06:04.33,0:06:05.33,Default,,0,0,0,,‫آسفة. Dialogue: 0,0:06:05.41,0:06:06.96,Default,,0,0,0,,‫نعم، ضعيها فحسب. Dialogue: 0,0:06:19.83,0:06:21.80,Default,,0,0,0,,‫هذه باردة جداً. Dialogue: 0,0:06:22.41,0:06:23.66,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنها قديمة. Dialogue: 0,0:06:25.29,0:06:27.29,Default,,0,0,0,,‫-لم عساي...\N‫-سألتك إن كنت تريد شرابا باردا Dialogue: 0,0:06:27.37,0:06:28.63,Default,,0,0,0,,‫وأنت قلت قهوة. Dialogue: 0,0:06:29.42,0:06:32.95,Default,,0,0,0,,‫لم لا نحضر لـ"روبرت" كوبا لطيفا ساخنا\N‫وسأتناول أنا هذه. Dialogue: 0,0:06:33.04,0:06:34.37,Default,,0,0,0,,‫"أندي"، لن تريد أن تتناولها. Dialogue: 0,0:06:34.45,0:06:36.96,Default,,0,0,0,,‫كنت أتوق لكوب بارد من القهوة القديمة. Dialogue: 0,0:06:38.37,0:06:39.38,Default,,0,0,0,,‫آسفة. Dialogue: 0,0:06:41.80,0:06:42.79,Default,,0,0,0,,‫أنت معجب بها. Dialogue: 0,0:06:45.25,0:06:47.96,Default,,0,0,0,,‫-نعم، أنا كذلك.\N‫-وهي معجبة بك. Dialogue: 0,0:06:48.08,0:06:50.88,Default,,0,0,0,,‫تعرف، أعجبنا ببعض البعض في مرات مختلفة Dialogue: 0,0:06:50.96,0:06:52.62,Default,,0,0,0,,‫ولم نتزامن فعليا قط. Dialogue: 0,0:06:52.99,0:06:54.75,Default,,0,0,0,,‫الآن نحن في هذه الرقصة الغريبة\N‫والآن نحن... Dialogue: 0,0:06:54.83,0:06:56.62,Default,,0,0,0,,‫أخشى أنك فقدت اهتمامي. Dialogue: 0,0:06:59.04,0:07:00.54,Default,,0,0,0,,‫دعني أعاود الاتصال بك. Dialogue: 0,0:07:00.63,0:07:01.75,Default,,0,0,0,,‫يتعين علي الذهاب. Dialogue: 0,0:07:06.29,0:07:10.71,Default,,0,0,0,,‫إذا كان من المفترض بالمتجر المكتبي الكبير\N‫أن يخرجنا نحن الموردين الصغار من العمل، Dialogue: 0,0:07:10.79,0:07:12.29,Default,,0,0,0,,‫فلماذا ما نزال هنا؟ Dialogue: 0,0:07:15.21,0:07:17.04,Default,,0,0,0,,‫-نعم.\N‫-هذا هو حيثما نذهب. Dialogue: 0,0:07:17.29,0:07:20.00,Default,,0,0,0,,‫ستذهب إلى مكان آخر. ليس الأمر هكذا.\N‫تلك ليست الإجابة. Dialogue: 0,0:07:20.42,0:07:22.33,Default,,0,0,0,,‫-إنها إجابة.\N‫-إنها إجابة خاطئة. Dialogue: 0,0:07:22.41,0:07:25.54,Default,,0,0,0,,‫-لا توجد إجابات خاطئة.\N‫-ألقوا نظرة إلى حيثما تتواجدون. Dialogue: 0,0:07:26.04,0:07:31.00,Default,,0,0,0,,‫حيثما عملتم ذات مرة في صناعة تحتضر،\N‫وأنتم الآن تعملون في مولدها. Dialogue: 0,0:07:31.80,0:07:36.00,Default,,0,0,0,,‫هذه المتاجر الكبير مذعورة منا. Dialogue: 0,0:07:36.92,0:07:38.08,Default,,0,0,0,,‫هل يعرف أحد السبب؟ Dialogue: 0,0:07:40.25,0:07:41.59,Default,,0,0,0,,‫هل هم مذعورون؟ Dialogue: 0,0:07:41.67,0:07:44.45,Default,,0,0,0,,‫دعوني أخبركم كيف أشتري الأشياء هذه الأيام. Dialogue: 0,0:07:44.70,0:07:47.37,Default,,0,0,0,,‫أعرف ما أريده، أدخل إلى الإنترنت\N‫وأحصل على أفضل سعر. Dialogue: 0,0:07:47.46,0:07:53.08,Default,,0,0,0,,‫أو أنني لا أعرف ما أريده\N‫وأذهب إلى متجر صغير يمكنه مساعدتي. Dialogue: 0,0:07:53.45,0:07:57.46,Default,,0,0,0,,‫لقد عادت حقبة النصيحة الشخصية. أنتم عدتم. Dialogue: 0,0:07:57.83,0:07:59.88,Default,,0,0,0,,‫ستجدون أن العملاء سيدفعون Dialogue: 0,0:07:59.96,0:08:03.12,Default,,0,0,0,,‫أسعارنا العالية ومن ثم سيشكروننا، Dialogue: 0,0:08:03.62,0:08:06.16,Default,,0,0,0,,‫وسنقول لهم، "على الرحب." Dialogue: 0,0:08:11.46,0:08:12.62,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:08:15.29,0:08:18.79,Default,,0,0,0,,‫"أندرو"، لقد اخترتك لسبب ما.\N‫قد هؤلاء الأشخاص. Dialogue: 0,0:08:18.88,0:08:21.84,Default,,0,0,0,,‫أرني أفضل أرقام\N‫رآها هذا المكان على الإطلاق. Dialogue: 0,0:08:21.91,0:08:25.33,Default,,0,0,0,,‫شهدنا نمو بنسبة 4 بالمئة بآخر 3 أشهر.\N‫ضاعف ذلك. Dialogue: 0,0:08:25.87,0:08:26.87,Default,,0,0,0,,‫-لك ذلك.\N‫-الضعف. Dialogue: 0,0:08:26.96,0:08:27.96,Default,,0,0,0,,‫-تم.\N‫-لست أمزح. Dialogue: 0,0:08:28.04,0:08:29.21,Default,,0,0,0,,‫ولا أنا. لقد تم ذلك بالفعل. Dialogue: 0,0:08:30.88,0:08:31.87,Default,,0,0,0,,‫أنا أمزح فحسب. Dialogue: 0,0:08:31.95,0:08:33.62,Default,,0,0,0,,‫-سيستغرق الأمر بعض الوقت.\N‫-الضعف. Dialogue: 0,0:08:40.75,0:08:41.75,Default,,0,0,0,,‫أهلاً. Dialogue: 0,0:08:53.08,0:08:54.62,Default,,0,0,0,,‫كيف الحال يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.38,Default,,0,0,0,,‫ظننت فحسب أن نحظى بجلسة ودية صغيرة. Dialogue: 0,0:08:57.46,0:09:00.42,Default,,0,0,0,,‫نتحدث عن العمل. نر كيف تسير الأمور. Dialogue: 0,0:09:04.04,0:09:05.17,Default,,0,0,0,,‫لم لا تبدأ أنت؟ Dialogue: 0,0:09:05.46,0:09:06.83,Default,,0,0,0,,‫إن لم يرغب غيري في ذلك. Dialogue: 0,0:09:07.38,0:09:10.55,Default,,0,0,0,,‫كنت أفكر لتوي في "روبرت". يا له من مدير. Dialogue: 0,0:09:11.91,0:09:14.54,Default,,0,0,0,,‫إنه يلقي بالأهداف فحسب، أوتعرفون؟ Dialogue: 0,0:09:14.62,0:09:17.13,Default,,0,0,0,,‫على أي حال،\N‫كيف يسير مشروع مضاعفة المبيعات؟ Dialogue: 0,0:09:17.25,0:09:20.38,Default,,0,0,0,,‫نعم، كيف يفترض بنا أن نفعل ذلك؟\N‫لا يمكننا أن نضغط زرا سحريا فحسب. Dialogue: 0,0:09:20.46,0:09:22.75,Default,,0,0,0,,‫بالطبع لا. لا يوجد زرا سحريا. Dialogue: 0,0:09:22.83,0:09:26.04,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تستدعي ذلك. Dialogue: 0,0:09:26.13,0:09:29.05,Default,,0,0,0,,‫إن كان بوسعنا مضاعفة مبيعاتنا فحسب،\N‫كنا سنفعل ذلك. Dialogue: 0,0:09:29.13,0:09:32.12,Default,,0,0,0,,‫-كلامك غير مفهوم.\N‫-لقد أثار نقطتين جيدتين. Dialogue: 0,0:09:32.20,0:09:33.46,Default,,0,0,0,,‫هل لديك أي خيوط جديدة؟ Dialogue: 0,0:09:33.54,0:09:35.71,Default,,0,0,0,,‫أية مناطق جديدة تريدنا أن نبحث بداخلها؟ Dialogue: 0,0:09:35.92,0:09:39.21,Default,,0,0,0,,‫ربما نقيم علاقة\N‫مع عميل كبير حتى نحظى بفرصة؟ Dialogue: 0,0:09:40.09,0:09:41.29,Default,,0,0,0,,‫"دوايت"، ألديك أي اقتراح؟ Dialogue: 0,0:09:42.04,0:09:44.46,Default,,0,0,0,,‫يمكننا التحدث كيف أن الأولاد يكبرون بسرعة Dialogue: 0,0:09:44.54,0:09:46.33,Default,,0,0,0,,‫ويغادرون المنزل قبل أن تعي الأمر. Dialogue: 0,0:09:46.50,0:09:49.96,Default,,0,0,0,,‫أوتعرفون؟ نحن بحاجة\N‫إلى التفكير خارج الصندوق. Dialogue: 0,0:09:50.05,0:09:51.79,Default,,0,0,0,,‫إذا كان لدينا شيء ما، Dialogue: 0,0:09:52.87,0:09:55.25,Default,,0,0,0,,‫فكيف سيكون شكله؟ ماذا سيكون؟ Dialogue: 0,0:09:55.46,0:09:56.54,Default,,0,0,0,,‫"تونا". Dialogue: 0,0:09:56.63,0:10:00.09,Default,,0,0,0,,‫خيوط جديدة ومنطقة جديدة نبحث بها\N‫وربما علاقة مع شركة كبيرة Dialogue: 0,0:10:00.17,0:10:02.62,Default,,0,0,0,,‫لكي نحظى بفرصة معها. Dialogue: 0,0:10:04.37,0:10:05.42,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:10:07.38,0:10:08.71,Default,,0,0,0,,‫جلسة جيدة. Dialogue: 0,0:10:10.13,0:10:11.62,Default,,0,0,0,,‫هذه الساق نائمة. Dialogue: 0,0:10:15.42,0:10:16.42,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:10:17.54,0:10:20.25,Default,,0,0,0,,‫-أبحث عن "داريل فيلبين"؟\N‫-لا... Dialogue: 0,0:10:21.54,0:10:25.42,Default,,0,0,0,,‫لا بد وأنك تظنين... كلا، لست كذلك.\N‫أنا أستخدم الفاكس. هذا ليس... كلا، انتظري. Dialogue: 0,0:10:25.50,0:10:28.17,Default,,0,0,0,,‫لا يفترض بي أن أمثل الشركة، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:10:28.25,0:10:30.91,Default,,0,0,0,,‫-عادة تكون "إيرين" هنا، لذا...\N‫-حسناً. Dialogue: 0,0:10:31.83,0:10:33.37,Default,,0,0,0,,‫"داريل"، فتاة! Dialogue: 0,0:10:39.38,0:10:40.46,Default,,0,0,0,,‫كيف الحال يا حبيبتي؟ Dialogue: 0,0:10:40.59,0:10:42.33,Default,,0,0,0,,‫يا رفاق، هذه "جاستين". Dialogue: 0,0:10:42.83,0:10:44.62,Default,,0,0,0,,‫-أهلاً "جاستين".\N‫-مرحباً. Dialogue: 0,0:10:44.75,0:10:48.13,Default,,0,0,0,,‫-هذا هو "جيم"، "أوسكار".\N‫-أهلاً. Dialogue: 0,0:10:48.63,0:10:50.63,Default,,0,0,0,,‫الجميع. Dialogue: 0,0:10:50.95,0:10:52.12,Default,,0,0,0,,‫"كيفن". Dialogue: 0,0:10:55.92,0:10:57.84,Default,,0,0,0,,‫هلا ذهبنا إلى مكان خاص؟ Dialogue: 0,0:10:57.92,0:10:59.67,Default,,0,0,0,,‫اتبعيني. لدي مساحة. Dialogue: 0,0:11:00.95,0:11:04.25,Default,,0,0,0,,‫بعدك. كنت أفكر بك طوال الصباح. Dialogue: 0,0:11:04.42,0:11:07.08,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف ما الذي فعلتيه،\N‫يمكنني أن أسير بالكاد اليوم. Dialogue: 0,0:11:12.29,0:11:16.75,Default,,0,0,0,,‫- "دي بون"، ها أنت ذا.\N‫-دعني أخمن. أحدهم بحاجة إلى كعك. Dialogue: 0,0:11:16.96,0:11:19.09,Default,,0,0,0,,‫-أتلعق الملعقة؟\N‫-كلا. لا بأس. Dialogue: 0,0:11:19.17,0:11:23.04,Default,,0,0,0,,‫-أردت أن أسألك فحسب عن...\N‫-هل هذا أمر متعلق بالأرباح؟ Dialogue: 0,0:11:23.12,0:11:26.42,Default,,0,0,0,,‫لأنه إن كان كذلك، فلست أرى مغزى من ذلك.\N‫الأمر يشبه البورصة. Dialogue: 0,0:11:27.29,0:11:29.84,Default,,0,0,0,,‫أعرف ذلك، صحيح؟ نعم. Dialogue: 0,0:11:32.62,0:11:34.33,Default,,0,0,0,,‫كيف حال كل شيء؟ Dialogue: 0,0:11:35.04,0:11:38.84,Default,,0,0,0,,‫-بخير حال.\N‫-لا بد وأنه وقت عصيب أن تكون مزرعة عائلية. Dialogue: 0,0:11:38.92,0:11:41.87,Default,,0,0,0,,‫إنه كذلك. والبنجر ليس منيعا. Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:45.46,Default,,0,0,0,,‫حققت بعض النجاحات في السلطة،\N‫ولكن الطماطم الموروثة تتراجع. Dialogue: 0,0:11:46.38,0:11:48.13,Default,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل حيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:48.96,0:11:50.50,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف، ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:11:50.59,0:11:52.62,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن هناك طريقة\N‫لمضاعفة مبيعاتك من البنجر. Dialogue: 0,0:11:52.71,0:11:55.67,Default,,0,0,0,,‫أنت أردت الوظيفة وهي صارت لك،\N‫إذن لتقم بها فحسب. Dialogue: 0,0:11:58.13,0:11:59.63,Default,,0,0,0,,‫وسأقوم بوظيفتي. Dialogue: 0,0:12:01.58,0:12:02.71,Default,,0,0,0,,‫هل تريد الجوز؟ Dialogue: 0,0:12:03.54,0:12:04.71,Default,,0,0,0,,‫كلا! Dialogue: 0,0:12:10.09,0:12:11.50,Default,,0,0,0,,‫هل رأيت هذه؟ Dialogue: 0,0:12:11.70,0:12:12.75,Default,,0,0,0,,‫مجلة "بارنتينغ"؟ نعم. Dialogue: 0,0:12:12.83,0:12:15.88,Default,,0,0,0,,‫إنها مجلة "سيسي" المفضلة. تحب صور الأطفال. Dialogue: 0,0:12:16.04,0:12:18.25,Default,,0,0,0,,‫تنظر إليها عندما تكون على النونية\N‫وتقلد تعبيرات الوجه. Dialogue: 0,0:12:18.34,0:12:19.75,Default,,0,0,0,,‫هل قرأتها؟ Dialogue: 0,0:12:19.92,0:12:23.41,Default,,0,0,0,,‫هل قرأ أي شخص بالغ من عائلتك\N‫هذا العدد على وجه الخصوص؟ Dialogue: 0,0:12:24.29,0:12:25.54,Default,,0,0,0,,‫لقد طالعته. Dialogue: 0,0:12:25.75,0:12:27.50,Default,,0,0,0,,‫إذن فأنت رأيت المقالة بشأن أهمية Dialogue: 0,0:12:27.59,0:12:30.30,Default,,0,0,0,,‫السير المتكرر أثاء الحمل؟ Dialogue: 0,0:12:30.38,0:12:32.08,Default,,0,0,0,,‫-بالطبع، نعم.\N‫-نعرف ذلك. Dialogue: 0,0:12:32.25,0:12:36.21,Default,,0,0,0,,‫سأقوم بتمشية صباحية وتمشية بوقت الظهيرة.\N‫هل تودين الانضمام لي؟ Dialogue: 0,0:12:36.29,0:12:38.42,Default,,0,0,0,,‫-يبدو هذا لطيفا.\N‫-عظيم. Dialogue: 0,0:12:39.88,0:12:41.45,Default,,0,0,0,,‫صار لديك صديقة تمشية. Dialogue: 0,0:12:41.91,0:12:43.12,Default,,0,0,0,,‫بلى. Dialogue: 0,0:12:43.75,0:12:45.17,Default,,0,0,0,,‫أشكركم على المجيء يا رفاق. Dialogue: 0,0:12:45.25,0:12:47.67,Default,,0,0,0,,‫لا يتعين عليك أن تشكرنا للمجيء.\N‫إنها وظيفتنا. Dialogue: 0,0:12:47.84,0:12:50.34,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لم يشكرني أحد قط\N‫على الحضور إلى اجتماع، Dialogue: 0,0:12:50.42,0:12:52.50,Default,,0,0,0,,‫ولطالما أردت ذلك، لذا سأشكر الناس. Dialogue: 0,0:12:52.87,0:12:54.42,Default,,0,0,0,,‫ما الذي أسفل البطانية؟ Dialogue: 0,0:12:54.83,0:12:57.13,Default,,0,0,0,,‫هذا هو ما يقع أسفل البطانية. Dialogue: 0,0:12:58.50,0:12:59.71,Default,,0,0,0,,‫نحن لا نفهم. Dialogue: 0,0:12:59.88,0:13:03.37,Default,,0,0,0,,‫هذه حوافز. هكذا سنضاعف نمونا. Dialogue: 0,0:13:03.62,0:13:05.42,Default,,0,0,0,,‫الآن، على الأرجح أنكم جميعاً تسألون أنفسكم، Dialogue: 0,0:13:05.50,0:13:07.13,Default,,0,0,0,,‫"حسناً، كيف يعمل هذا الأمر؟" Dialogue: 0,0:13:07.59,0:13:11.08,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه نظام مكافآت أساسية\N‫ستمنحنا نقاطا به Dialogue: 0,0:13:11.25,0:13:13.54,Default,,0,0,0,,‫ومن ثم يمكننا استبدال النقاط بالجوائز. Dialogue: 0,0:13:13.62,0:13:15.62,Default,,0,0,0,,‫أنت محقة تماما وباتت لديك نقطة. Dialogue: 0,0:13:15.71,0:13:17.84,Default,,0,0,0,,‫هل هذا هزاز؟ Dialogue: 0,0:13:18.29,0:13:20.46,Default,,0,0,0,,‫-20 نقطة.\N‫-كيف يحصل المرء على نقطة؟ Dialogue: 0,0:13:20.54,0:13:23.66,Default,,0,0,0,,‫لقد وضحت المتغيرات في بريد إلكتروني، لذا\N‫تحققوا من مجلد الرسائل غير المرغوب فيها. Dialogue: 0,0:13:23.75,0:13:27.25,Default,,0,0,0,,‫ولكن في الأساس، تحصلون على النقط\N‫عندما تقومون بعملكم بكل أفضل. Dialogue: 0,0:13:27.46,0:13:31.79,Default,,0,0,0,,‫إذن اجمعوا 15 نقطة\N‫واستبدلوها بهذا الدب القطبي. Dialogue: 0,0:13:31.91,0:13:34.92,Default,,0,0,0,,‫لماذا جميعها أغراض للأطفال وهزاز؟\N‫هذا مقزز جداً. Dialogue: 0,0:13:35.12,0:13:36.83,Default,,0,0,0,,‫هناك أشياء كثيرة. Dialogue: 0,0:13:37.29,0:13:39.42,Default,,0,0,0,,‫أعمال "جون إيرفينغ" المجمعة 22 نقطة. Dialogue: 0,0:13:39.80,0:13:45.25,Default,,0,0,0,,‫أو يمكنكم أن تجمعوا نقاطكم وتستبدلون\N‫55 منها بقميص الأمومة هذا. Dialogue: 0,0:13:45.33,0:13:48.38,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك في أن تدفع لنا أكثر\N‫إن كنت تريدنا أن نعمل بجد أكبر؟ Dialogue: 0,0:13:48.46,0:13:51.00,Default,,0,0,0,,‫-لا يمكنني ذلك.\N‫-نظام النقاط هذا مهين فعلا. Dialogue: 0,0:13:52.20,0:13:55.21,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أقصد الإساءة إليكم\N‫وأتمنى أن تسامحوني Dialogue: 0,0:13:55.29,0:13:58.88,Default,,0,0,0,,‫لأنني آسف جداً. 16 نقطة. Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:00.05,Default,,0,0,0,,‫إنه غطاء طاولة. Dialogue: 0,0:14:00.21,0:14:01.91,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو وصلنا إلى 500 نقطة؟ Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:03.37,Default,,0,0,0,,‫هذا كم مجنون من النقاط. Dialogue: 0,0:14:03.46,0:14:05.42,Default,,0,0,0,,‫-ولكن ماذا لو فعلنا؟\N‫-حسناً، ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:14:05.92,0:14:09.05,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. أريد شيئاً جنونيا\N‫مقابل هذا العدد المجنون. Dialogue: 0,0:14:09.21,0:14:12.50,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سأرتدي فستانا إلى العمل\N‫مقابل 500 نقطة. Dialogue: 0,0:14:14.54,0:14:17.96,Default,,0,0,0,,‫هذا جيد. ماذا عن 1000 نقطة؟ Dialogue: 0,0:14:18.04,0:14:21.54,Default,,0,0,0,,‫سأركض عاريا في موقف السيارات\N‫وأضع كعكة على قضيبي. Dialogue: 0,0:14:22.79,0:14:23.91,Default,,0,0,0,,‫نعم، أتحبون ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:24.21,0:14:26.38,Default,,0,0,0,,‫حسناً، مقابل 5000 نقطة، Dialogue: 0,0:14:26.46,0:14:32.04,Default,,0,0,0,,‫سأدعكم ترسمون وشما لأي شيء تريده\N‫على مؤخرة "برنارد" العجوز العبوس. Dialogue: 0,0:14:32.87,0:14:33.96,Default,,0,0,0,,‫-كلا.\N‫-حقاً؟ Dialogue: 0,0:14:34.04,0:14:35.96,Default,,0,0,0,,‫حسناً. وهل أنت جاد تماما؟ Dialogue: 0,0:14:36.04,0:14:38.50,Default,,0,0,0,,‫أقسم بالله. أقسم بحياتي.\N‫والآن لنعد إلى العمل. Dialogue: 0,0:14:38.59,0:14:41.33,Default,,0,0,0,,‫انتظر، لكنك قلت أنه بإمكاننا جمع\N‫نقاطنا معا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:41.70,0:14:43.00,Default,,0,0,0,,‫في هذه الحالة، Dialogue: 0,0:14:43.08,0:14:44.75,Default,,0,0,0,,‫-لنعد إلى العمل يا رفاق.\N‫-نعم! Dialogue: 0,0:14:45.71,0:14:48.46,Default,,0,0,0,,‫-لنفعلها يا رفاق.\N‫-جيد! Dialogue: 0,0:14:49.40,0:14:51.15,Default,,0,0,0,,‫يمكنني أن أرسلها لك\N‫في بداية الأسبوع المقبل. Dialogue: 0,0:14:51.24,0:14:52.91,Default,,0,0,0,,‫حسناً، شكراً جزيلاً لك. Dialogue: 0,0:14:53.65,0:14:57.32,Default,,0,0,0,,‫- "فيليس"، "براكن أوتو"؟\N‫-سل عن "دونالد". "كارين" مجنونة. Dialogue: 0,0:14:57.61,0:14:58.78,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:14:59.74,0:15:02.03,Default,,0,0,0,,‫- "تي باغ بون".\N‫- "أندرو". Dialogue: 0,0:15:02.20,0:15:03.86,Default,,0,0,0,,‫انتظر ثانية. Dialogue: 0,0:15:04.77,0:15:07.48,Default,,0,0,0,,‫هل لاحظت القليل\N‫من تغير الحالة المزاجية هنا؟ Dialogue: 0,0:15:08.15,0:15:09.57,Default,,0,0,0,,‫كلا. لم ألاحظ شيء. Dialogue: 0,0:15:09.65,0:15:15.23,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ لأنني كنت أجلس إلى جوار "ستانلي"\N‫منذ أعوام وهذا هو وقت القيلولة. Dialogue: 0,0:15:15.32,0:15:18.49,Default,,0,0,0,,‫وقت القيلولة ذات الأعين المفتوحة.\N‫إنه يوازن الهاتف على كتفه فحسب وينام. Dialogue: 0,0:15:18.57,0:15:19.57,Default,,0,0,0,,‫الآن انظر إليه. Dialogue: 0,0:15:19.65,0:15:22.78,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تطلق العنان لقوة الهرم. Dialogue: 0,0:15:22.86,0:15:24.77,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف ماذا أقول لك يا رجل. Dialogue: 0,0:15:26.11,0:15:28.65,Default,,0,0,0,,‫هل تظن أن للأمر علاقة بالبرنامج التحفيزي؟ Dialogue: 0,0:15:28.74,0:15:30.61,Default,,0,0,0,,‫100 بالمئة. جميعنا نريد أن نراك\N‫تضع وشما على مؤخرتك. Dialogue: 0,0:15:32.41,0:15:34.52,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن الناس كانوا يظنون\N‫أنني أمزح عندما قلت ذلك. Dialogue: 0,0:15:34.61,0:15:37.44,Default,,0,0,0,,‫كلا. بالتأكيد لم تكن تمزح.\N‫كان كلامك واضحا وعال الصوت. Dialogue: 0,0:15:37.53,0:15:39.11,Default,,0,0,0,,‫بالمناسبة، أريد أن أعطيك هذه. Dialogue: 0,0:15:39.24,0:15:41.61,Default,,0,0,0,,‫-120 نقطة؟\N‫-نعم. تخفيض كبير. Dialogue: 0,0:15:42.11,0:15:44.56,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق بشأنها. لست أبالي بشأن النقاط. Dialogue: 0,0:15:44.65,0:15:46.32,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك فأنا أرغب في إيصال للنقاط. Dialogue: 0,0:15:46.40,0:15:48.69,Default,,0,0,0,,‫نعم، أنا "جيم هالبرت"\N‫وأتصل للتحدث إلى "دونالد". Dialogue: 0,0:15:48.78,0:15:50.90,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك الانتظار ثانية؟ شكراً جزيلاً لك. Dialogue: 0,0:15:50.99,0:15:53.65,Default,,0,0,0,,‫من تحدث إلى "ماغي" بشركة "كوفمان"؟ Dialogue: 0,0:15:58.94,0:16:01.45,Default,,0,0,0,,‫وها أنا عدت. كيف حالك يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:16:02.53,0:16:05.19,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه بوسعك أن تجد وقتا\N‫لمبارتي غولف أخرتين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:05.61,0:16:08.19,Default,,0,0,0,,‫أين "أنجيلا"؟ هذه لك يا "أنجيلا". Dialogue: 0,0:16:12.07,0:16:14.52,Default,,0,0,0,,‫- "كيفن"، ماذا تفعل؟\N‫-لا تحدثني. Dialogue: 0,0:16:21.61,0:16:22.66,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:16:23.61,0:16:26.32,Default,,0,0,0,,‫أهلاً أستاذ "فرانك".\N‫أنا "أندي برنارد" دفعة تخرج عام 1995. Dialogue: 0,0:16:26.73,0:16:31.61,Default,,0,0,0,,‫أنا من أشد معجبي كتاب الإدارة\N‫الذي ألفته بعنوان "الإدارة". Dialogue: 0,0:16:31.70,0:16:34.98,Default,,0,0,0,,‫سؤال سريع، قد ينقصني فصلا من الكتاب هنا، Dialogue: 0,0:16:35.07,0:16:36.69,Default,,0,0,0,,‫"إزالة التحفيز". Dialogue: 0,0:16:36.78,0:16:39.57,Default,,0,0,0,,‫ما هي استراتيجياتك؟\N‫أبحث عن ضربة قوية للمعنويات. Dialogue: 0,0:16:40.65,0:16:41.82,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:42.66,0:16:43.98,Default,,0,0,0,,‫حسناً، Dialogue: 0,0:16:44.31,0:16:48.61,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه يمكنك القول أنني في أحد مواقف\N‫تحفيز وشم المؤخرة الكلاسيكية. Dialogue: 0,0:16:59.65,0:17:01.24,Default,,0,0,0,,‫استغرقهم الأمر يوما واحدا. Dialogue: 0,0:17:01.61,0:17:03.12,Default,,0,0,0,,‫هل أنت جاهز؟ Dialogue: 0,0:17:03.20,0:17:04.94,Default,,0,0,0,,‫لست ثملا كما تظنونني Dialogue: 0,0:17:06.94,0:17:08.57,Default,,0,0,0,,‫تعجبني هذه. Dialogue: 0,0:17:08.78,0:17:10.49,Default,,0,0,0,,‫لا تنعشوني Dialogue: 0,0:17:12.03,0:17:14.86,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ضعوا في مخيلتكم،\N‫أنه لم يفت أوان اختيار جائزة أخرى Dialogue: 0,0:17:14.94,0:17:17.94,Default,,0,0,0,,‫وأن هناك إضافات جديدة رائعة. Dialogue: 0,0:17:18.03,0:17:21.07,Default,,0,0,0,,‫سيارتي. مقابل 1000 نقطة. Dialogue: 0,0:17:21.61,0:17:22.61,Default,,0,0,0,,‫أو العرض الأفضل. Dialogue: 0,0:17:22.70,0:17:23.69,Default,,0,0,0,,‫ماذا لديك غير ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:23.77,0:17:25.27,Default,,0,0,0,,‫ثم أن هذه كانت فكرة "فيليس". Dialogue: 0,0:17:28.19,0:17:30.82,Default,,0,0,0,,‫-أنت شقية جداً يا "فيليس".\N‫-يا إلهي! Dialogue: 0,0:17:33.61,0:17:34.86,Default,,0,0,0,,‫وشم "ماديسون" Dialogue: 0,0:17:35.19,0:17:37.86,Default,,0,0,0,,‫كنا نتمنى أن ترسم شيئاً كهذا. Dialogue: 0,0:17:38.82,0:17:41.15,Default,,0,0,0,,‫-إذن يخرج من مؤخرته...\N‫-طفل. Dialogue: 0,0:17:41.24,0:17:42.91,Default,,0,0,0,,‫-طفل.\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:17:43.16,0:17:44.52,Default,,0,0,0,,‫نعم. لا توجد مشكلة. Dialogue: 0,0:17:46.11,0:17:49.53,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نفكر في هذا.\N‫هل لدى أي أحد أفكارا أفضل؟ Dialogue: 0,0:17:49.74,0:17:51.28,Default,,0,0,0,,‫أحب ما لدينا. Dialogue: 0,0:17:51.41,0:17:54.19,Default,,0,0,0,,‫-نعم، محاولة جيدة.\N‫-إنها رائعة. Dialogue: 0,0:17:57.32,0:17:59.15,Default,,0,0,0,,‫أنا بحاجة إلى ثانية بالخارج فحسب. Dialogue: 0,0:18:07.61,0:18:09.11,Default,,0,0,0,,‫-هل تعد نفسك نفسيا؟\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:18:09.19,0:18:11.15,Default,,0,0,0,,‫"أندي"، لا أحد يتوقع منك حقاً أن تكمل ذلك. Dialogue: 0,0:18:11.24,0:18:13.94,Default,,0,0,0,,‫ما الذي أفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:18:15.86,0:18:17.48,Default,,0,0,0,,‫لماذا اختارني "روبرت"؟ Dialogue: 0,0:18:18.24,0:18:20.74,Default,,0,0,0,,‫اعتراف، لست أعرف ما الذي أفعله. Dialogue: 0,0:18:21.28,0:18:22.91,Default,,0,0,0,,‫أعني، هل يعجبك ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:23.56,0:18:24.65,Default,,0,0,0,,‫هل تحظى بالمرح؟ Dialogue: 0,0:18:26.57,0:18:29.03,Default,,0,0,0,,‫سأخبرك بهذا، الآخرون جميعهم يحظون بالمرح. Dialogue: 0,0:18:29.53,0:18:31.24,Default,,0,0,0,,‫وأنت من فعل ذلك. Dialogue: 0,0:18:31.91,0:18:34.65,Default,,0,0,0,,‫إن مؤخرتي كبيرة فحسب.\N‫أعني، لا يمكنني أن أفعل ذلك كل يوم. Dialogue: 0,0:18:34.73,0:18:38.03,Default,,0,0,0,,‫لكنني أظن أنها كبيرة بما يكفي لكي تمهلك\N‫بعض الوقت حتى فكرتك الرائعة التالية. Dialogue: 0,0:18:38.11,0:18:40.65,Default,,0,0,0,,‫التي لا يسعني أن أنتظر قدومها. Dialogue: 0,0:18:44.15,0:18:46.32,Default,,0,0,0,,‫لا أحد يتوقع مني أن أكمل ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:46.40,0:18:47.73,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد لا. Dialogue: 0,0:18:52.57,0:18:54.94,Default,,0,0,0,,‫لنرسم الوشم على مؤخرتي. Dialogue: 0,0:18:56.07,0:18:57.40,Default,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:18:57.86,0:19:02.36,Default,,0,0,0,,‫قلبي ملك للموسيقى،\N‫لكن مؤخرتي ملك لهؤلاء الأشخاص. Dialogue: 0,0:19:07.23,0:19:08.78,Default,,0,0,0,,‫افعل أسوأ ما لديك. Dialogue: 0,0:19:11.24,0:19:13.31,Default,,0,0,0,,‫يمكنك أن تظل مرتديا سروالك. Dialogue: 0,0:19:13.40,0:19:15.65,Default,,0,0,0,,‫إذا أنزلته بعض الشيء فحسب،\N‫فسيكون ذلك رائعا. Dialogue: 0,0:19:15.73,0:19:19.15,Default,,0,0,0,,‫-لقد خلعته بالفعل يا سيدي.\N‫-أفضل ألا تنزله. Dialogue: 0,0:19:19.24,0:19:22.74,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أظن أن إنزاله أفضل.\N‫إنها تتعرق بغزارة هناك بالأسفل. Dialogue: 0,0:19:27.69,0:19:31.07,Default,,0,0,0,,‫هل تظن أنه بإمكانك العمل من هذه؟\N‫قمنا ببعض التعديلات البسيطة. Dialogue: 0,0:19:31.15,0:19:33.56,Default,,0,0,0,,‫-حسناً، تريدينني أن...\N‫-فقط هذه التعديلات القليلة. نعم. Dialogue: 0,0:19:34.82,0:19:36.15,Default,,0,0,0,,‫حسناً. لنبدأ. Dialogue: 0,0:19:36.23,0:19:39.07,Default,,0,0,0,,‫-هنا سأتحمل الألم وأبتسم...\N‫-كانت هذه مجرد قطعة قطن. Dialogue: 0,0:19:39.15,0:19:41.24,Default,,0,0,0,,‫استثمر في القطن الأنعم يا سيدي. Dialogue: 0,0:19:53.98,0:19:58.99,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنه يمكنك أن تسير في طريق\N‫وشم المؤخرات ومن الواضح أنني سأحبه. Dialogue: 0,0:19:59.07,0:20:00.49,Default,,0,0,0,,‫ارسم بعض الدماء! Dialogue: 0,0:20:09.90,0:20:12.74,Default,,0,0,0,,‫لماذا اخترت "أندي" لكي يدير المكتب؟ Dialogue: 0,0:20:13.11,0:20:17.65,Default,,0,0,0,,‫لأنه سطحي وغير معقد. ليس لديه ما يخفيه. Dialogue: 0,0:20:18.28,0:20:21.28,Default,,0,0,0,,‫نعم، قد تكون وصفة للوسطية. Dialogue: 0,0:20:21.36,0:20:23.86,Default,,0,0,0,,‫ولكن مجدداً، ربما أنه السبب\N‫وراء محاربة الناس من أجله. Dialogue: 0,0:20:24.11,0:20:25.11,Default,,0,0,0,,‫"نارد" Dialogue: 0,0:20:26.73,0:20:28.94,Default,,0,0,0,,‫إنه كلب "نارد". Dialogue: 0,0:20:30.07,0:20:32.03,Default,,0,0,0,,‫إنها كنيتي. Dialogue: 0,0:20:33.73,0:20:36.36,Default,,0,0,0,,‫-أنا أحبه.\N‫-ارفع سروالك. Dialogue: 0,0:20:37.11,0:20:42.99,Default,,0,0,0,,‫هناك شيء بشأن الشخص المستضعف\N‫يلهم الأشياء العادية حقاً. Dialogue: 0,0:20:46.69,0:20:48.61,Default,,0,0,0,,‫عما يجب أن نتحدث؟ Dialogue: 0,0:20:49.24,0:20:52.11,Default,,0,0,0,,‫حسناً، يمكننا التحدث\N‫عن معضلة أخلاقية أعاني منها. Dialogue: 0,0:20:52.20,0:20:54.65,Default,,0,0,0,,‫نعم. بالطبع. أتمنى أن أتمكن من المساعدة. Dialogue: 0,0:20:54.98,0:20:57.90,Default,,0,0,0,,‫تحتسي زميلة لي بالعمل الكافيين أثناء حملها Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:00.74,Default,,0,0,0,,‫ولا أعرف إن كان يجب علي الاتصال\N‫بالخدمة الاجتماعية لهذا الشأن. Dialogue: 0,0:21:00.82,0:21:02.49,Default,,0,0,0,,‫"أنجيلا"، من الواضح أن هذه هي أنا. Dialogue: 0,0:21:03.06,0:21:04.23,Default,,0,0,0,,‫ربما. Dialogue: 0,0:21:04.56,0:21:08.94,Default,,0,0,0,,‫-تعرفين، إنه مجرد شاي أعشاب.\N‫-في أكواب بها كمية من آثار القهوة. Dialogue: 0,0:21:09.90,0:21:12.45,Default,,0,0,0,,‫نعم. أظن أنه يجب\N‫أن تتصلي بالخدمة الاجتماعية. Dialogue: 0,0:21:12.53,0:21:13.52,Default,,0,0,0,,‫لقد فعلت. Dialogue: 0,0:21:15.69,0:21:18.03,Default,,0,0,0,,‫أتعرفين، ربما يجب علينا أن نكمل حملنا فحسب Dialogue: 0,0:21:18.11,0:21:20.40,Default,,0,0,0,,‫ولا نتظاهر أننا في هذا الأمر معا. Dialogue: 0,0:21:20.61,0:21:22.74,Default,,0,0,0,,‫-حسناً.\N‫-حسناً.