[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.80,0:00:03.47,Default,,0,0,0,,‫مرحباً "جيم"،\N‫عاد "ستانلي" من المستشفى اليوم. Dialogue: 0,0:00:03.55,0:00:04.93,Default,,0,0,0,,‫- أيمكنك توقيع بطاقته؟\N‫- عظيم. Dialogue: 0,0:00:06.96,0:00:10.17,Default,,0,0,0,,‫"يسرنا أنهم لم يزيلوا شاربك بالخطأ\N‫بدلاً من لوزتيك." Dialogue: 0,0:00:12.17,0:00:13.26,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس جيداً. Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:16.88,Default,,0,0,0,,‫- لأن جميع نكاتك مضحكة جداً.\N‫- إنه جيد. إنه طريف. Dialogue: 0,0:00:16.96,0:00:19.88,Default,,0,0,0,,‫إنه يذكر استئصال لوزتيه\N‫ويروي نكتة صغيرة مضحكة عن شاربه. Dialogue: 0,0:00:20.34,0:00:21.63,Default,,0,0,0,,‫ليس لدى "ستانلي" شارب. Dialogue: 0,0:00:23.72,0:00:24.80,Default,,0,0,0,,‫بل لديه شارب. Dialogue: 0,0:00:24.89,0:00:28.21,Default,,0,0,0,,‫"بام"، اضغطي على المكابح.\N‫ليس لدى "ستانلي" شارب. Dialogue: 0,0:00:29.46,0:00:32.22,Default,,0,0,0,,‫تكلمت خطأ، لست متأكداً. Dialogue: 0,0:00:32.30,0:00:34.93,Default,,0,0,0,,‫أظن أن لديه شارباً. Dialogue: 0,0:00:35.08,0:00:36.92,Default,,0,0,0,,‫حسناً، تجلس "فيليس" قبالته كل يوم. Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:38.38,Default,,0,0,0,,‫"فيليس"، هل لديه شارب أم لا؟ Dialogue: 0,0:00:38.46,0:00:41.09,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. أعتقد الآن أنه ليس لديه شارب. Dialogue: 0,0:00:41.55,0:00:45.17,Default,,0,0,0,,‫"فيليس"، عم تتكلمين...\N‫تعتمد البطاقة بأسرها على هذا. Dialogue: 0,0:00:45.25,0:00:48.71,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لقد عمل الرجل هنا لـ25 عاماً.\N‫كيف لا يمكن لأي منا تصور وجهه؟ Dialogue: 0,0:00:48.80,0:00:50.34,Default,,0,0,0,,‫لأننا نحضر إلى هنا لأداء عملنا. Dialogue: 0,0:00:50.42,0:00:52.43,Default,,0,0,0,,‫لا ندس أنوفنا في شؤون الآخرين. Dialogue: 0,0:00:52.88,0:00:55.75,Default,,0,0,0,,‫حسناً. أي من هذين الشكلين أصح؟ Dialogue: 0,0:00:55.84,0:00:58.71,Default,,0,0,0,,‫لا يشبه أي من هذين\N‫أي شخص وُجد أو حلم به أحد قط Dialogue: 0,0:00:58.80,0:01:02.01,Default,,0,0,0,,‫في تاريخ الجنون البشري.\N‫وبهذه المناسبة فالذي إلى اليسار أصح. Dialogue: 0,0:01:02.76,0:01:06.21,Default,,0,0,0,,‫يا أصحاب، إنه المصعد. ماذا لو كان هو؟ Dialogue: 0,0:01:06.29,0:01:08.46,Default,,0,0,0,,‫حسناً، بسرعة، من يقول "شارب"؟ Dialogue: 0,0:01:09.76,0:01:10.76,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:01:10.84,0:01:12.34,Default,,0,0,0,,‫من يقول "لا شارب"؟ Dialogue: 0,0:01:21.34,0:01:23.38,Default,,0,0,0,,‫- رائع!\N‫- إن لديه شارباً. Dialogue: 0,0:01:23.47,0:01:24.47,Default,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:01:25.88,0:01:27.25,Default,,0,0,0,,‫مرحباً بعودتك "ستانلي". Dialogue: 0,0:01:30.72,0:01:32.17,Default,,0,0,0,,‫"أهلاً بكم في "سكرانتون"" Dialogue: 0,0:01:35.17,0:01:37.29,Default,,0,0,0,,‫"ذا أوفيس" Dialogue: 0,0:01:38.30,0:01:42.30,Default,,0,0,0,,‫لا يقول أحد "صباح الخير يا "روبرت""،\N‫لأن موظفة استقبالنا في "فلوريدا". Dialogue: 0,0:01:49.21,0:01:50.26,Default,,0,0,0,,‫"بام"! Dialogue: 0,0:01:52.01,0:01:56.54,Default,,0,0,0,,‫هل هذا مؤتمر فيديو تعقدينه\N‫مع ""دريك" بصحبة "سويز بيتز""؟ Dialogue: 0,0:01:56.63,0:02:00.51,Default,,0,0,0,,‫لا، كنت أتناول فنجان قهوة فحسب\N‫استعداداً لليوم. Dialogue: 0,0:02:00.59,0:02:03.34,Default,,0,0,0,,‫يا قوم، يجب أن تحضروا إلى العمل مستعدين. Dialogue: 0,0:02:03.43,0:02:08.05,Default,,0,0,0,,‫الوقت ما بين التاسعة والعاشرة صباحاً\N‫هو أكثر أوقات الكائنات البشرية إنتاجية... Dialogue: 0,0:02:08.13,0:02:10.34,Default,,0,0,0,,‫آسفة! أعتذر لكم جميعاً، أنا متأخرة، Dialogue: 0,0:02:10.42,0:02:14.47,Default,,0,0,0,,‫لكنكم جميعاً هنا،\N‫لذلك لم يتسبب تأخري في ضرر. Dialogue: 0,0:02:14.55,0:02:16.54,Default,,0,0,0,,‫"نيلي"، حقاً، 9:50. Dialogue: 0,0:02:16.63,0:02:18.13,Default,,0,0,0,,‫إليك ما حدث. Dialogue: 0,0:02:18.71,0:02:23.22,Default,,0,0,0,,‫انطلق جرس المنبه في 7:46،\N‫سمعته وضغطت على زر الغفوة. Dialogue: 0,0:02:23.30,0:02:26.88,Default,,0,0,0,,‫انطلق ثانية بعد 9 دقائق، وضغطت. Dialogue: 0,0:02:27.67,0:02:32.05,Default,,0,0,0,,‫فعلت ذلك 7 مرات أخرى. جرس، ضغطة. Dialogue: 0,0:02:32.63,0:02:34.88,Default,,0,0,0,,‫نهضت قبل 10 دقائق. Dialogue: 0,0:02:34.96,0:02:37.75,Default,,0,0,0,,‫ليس لدي قوة إرادة. هذه لعنتي. Dialogue: 0,0:02:37.84,0:02:40.84,Default,,0,0,0,,‫لم أعتقد قط\N‫أن قوة الإرادة مهمة جداً للمرأة. Dialogue: 0,0:02:43.63,0:02:48.21,Default,,0,0,0,,‫لا أظنك وصلت إلى العمل متأخرة لحوالي ساعة\N‫دون سبب. Dialogue: 0,0:02:48.30,0:02:52.43,Default,,0,0,0,,‫أؤكد لك أن بوسعي ذلك. وقد فعلت.\N‫وسأستمر بفعل ذلك. Dialogue: 0,0:02:52.51,0:02:55.79,Default,,0,0,0,,‫لا، هناك ما يجري، ضغط نفسي ما في حياتك. Dialogue: 0,0:02:55.88,0:03:01.80,Default,,0,0,0,,‫نعم، هناك هراء الانتقال إلى "سكرانتون". Dialogue: 0,0:03:01.88,0:03:04.59,Default,,0,0,0,,‫وصلت 30 علبة أمس من "إنجلترا" Dialogue: 0,0:03:04.68,0:03:06.17,Default,,0,0,0,,‫وصندوقان من "فلوريدا". Dialogue: 0,0:03:06.75,0:03:12.26,Default,,0,0,0,,‫ثم علي الانتقال إلى شقتي الكائنة\N‫بضاحية إحدى الضواحي المنعزلة المخيفة Dialogue: 0,0:03:12.34,0:03:14.30,Default,,0,0,0,,‫التي يعلم الله أين تكون. Dialogue: 0,0:03:14.39,0:03:18.63,Default,,0,0,0,,‫ولدي سؤال لا أقصد منه الإساءة،\N‫هل يعيش الكثير من الأيرلنديين هنا؟ Dialogue: 0,0:03:18.71,0:03:20.21,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:03:20.30,0:03:22.34,Default,,0,0,0,,‫أكره ذلك. لا أقصد الإساءة. Dialogue: 0,0:03:22.88,0:03:23.93,Default,,0,0,0,,‫لم نشعر بإساءة. Dialogue: 0,0:03:24.01,0:03:26.88,Default,,0,0,0,,‫في الواقع يا "نيلي"،\N‫هذا المونولوج الذي تقدمينه مسيء للغاية. Dialogue: 0,0:03:27.55,0:03:30.38,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! ينفد صبر السكان المحليين. Dialogue: 0,0:03:30.46,0:03:31.76,Default,,0,0,0,,‫من المحليون؟ Dialogue: 0,0:03:32.22,0:03:34.83,Default,,0,0,0,,‫اعذروني، تتحول النبرة هنا إلى عدائية جداً. Dialogue: 0,0:03:34.92,0:03:38.55,Default,,0,0,0,,‫أفضل أن تبقوا هذا في ملعب كرة السلة. Dialogue: 0,0:03:38.63,0:03:40.67,Default,,0,0,0,,‫- ما معنى هذا؟\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:03:40.76,0:03:43.01,Default,,0,0,0,,‫أرجو أن تدعوني أكمل. Dialogue: 0,0:03:43.09,0:03:47.75,Default,,0,0,0,,‫أو ملعب السكواش أو المحكمة العليا. Dialogue: 0,0:03:48.84,0:03:50.80,Default,,0,0,0,,‫- "نيلي"؟\N‫- نعم "روبرت". Dialogue: 0,0:03:51.30,0:03:55.67,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنك ترزحين تحت ضغوط كبيرة\N‫بسبب انتقالك Dialogue: 0,0:03:55.75,0:03:59.46,Default,,0,0,0,,‫ووضع العمل الذي وجدت نفسك فيه. Dialogue: 0,0:03:59.55,0:04:02.26,Default,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- فلنساعدها، ما رأيكم؟ Dialogue: 0,0:04:02.34,0:04:08.42,Default,,0,0,0,,‫نتجاوز أمر اليوم لنقدم لها\N‫شيئاً من ضيافة "سكرانتون" الحارة. Dialogue: 0,0:04:09.92,0:04:12.34,Default,,0,0,0,,‫"جيم"، "دوايت"، ليس عليكما العمل اليوم. Dialogue: 0,0:04:12.43,0:04:16.50,Default,,0,0,0,,‫ساعدا "نيلي" على نقل تلك العلب\N‫إلى شقتها الجديدة. Dialogue: 0,0:04:16.59,0:04:17.84,Default,,0,0,0,,‫لماذا "جيم"؟ Dialogue: 0,0:04:17.92,0:04:21.63,Default,,0,0,0,,‫وبالنسبة للبقية،\N‫لنقم حفلاً في نهاية اليوم Dialogue: 0,0:04:21.72,0:04:24.79,Default,,0,0,0,,‫لنرحب بأحدث أعضاء مجتمعنا الصغير. Dialogue: 0,0:04:25.67,0:04:28.05,Default,,0,0,0,,‫آسفة، سنقيم حفلاً لشخص Dialogue: 0,0:04:28.13,0:04:29.55,Default,,0,0,0,,‫لأنه يتصرف بشكل فظيع؟ Dialogue: 0,0:04:29.63,0:04:31.17,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف. نحن ننفق وقت العمل Dialogue: 0,0:04:31.26,0:04:33.84,Default,,0,0,0,,‫لنقل ممتلكات أحدهم الشخصية\N‫إلى شقته الجديدة. Dialogue: 0,0:04:33.93,0:04:35.71,Default,,0,0,0,,‫لست متأكدة بعد لم هذه المرأة هنا! Dialogue: 0,0:04:35.79,0:04:37.04,Default,,0,0,0,,‫لم هي هنا؟ Dialogue: 0,0:04:37.67,0:04:41.22,Default,,0,0,0,,‫"ولدان مجنونان في رحلة الحياة. Dialogue: 0,0:04:41.30,0:04:44.39,Default,,0,0,0,,‫ذاهبان إلى "بنسلفانيا"." Dialogue: 0,0:04:44.47,0:04:46.50,Default,,0,0,0,,‫على الطريق مع حبيبتي الجديدة. Dialogue: 0,0:04:47.38,0:04:51.30,Default,,0,0,0,,‫لكن أولاً وقفة صغيرة\N‫للانفصال عن حبيبتي الحالية، Dialogue: 0,0:04:51.38,0:04:54.51,Default,,0,0,0,,‫الموجودة في كوخ أبويها\N‫في جنوبي "بنسلفانيا". Dialogue: 0,0:04:54.96,0:04:56.29,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن هذا جميل. Dialogue: 0,0:04:56.88,0:05:00.67,Default,,0,0,0,,‫إنه مكان جميل. مكان رائع للتخلي عنها بلطف. Dialogue: 0,0:05:00.76,0:05:03.84,Default,,0,0,0,,‫لا، أعني أن من الجميل\N‫أن يكون للإنسان أبوان. Dialogue: 0,0:05:06.25,0:05:08.46,Default,,0,0,0,,‫"وقت تبادل قبلة صغيرة." Dialogue: 0,0:05:08.55,0:05:11.42,Default,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- آسف، صحيح. Dialogue: 0,0:05:11.51,0:05:13.13,Default,,0,0,0,,‫- لا قبل حتى يتم الانفصال رسمياً.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:05:13.22,0:05:14.59,Default,,0,0,0,,‫- أؤمن بهذا.\N‫- نعم، وأنا كذلك. Dialogue: 0,0:05:14.68,0:05:16.09,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك مهماً. إنه مهم. Dialogue: 0,0:05:16.17,0:05:17.88,Default,,0,0,0,,‫مؤسف ولكن مهم. Dialogue: 0,0:05:17.96,0:05:19.00,Default,,0,0,0,,‫مهم. Dialogue: 0,0:05:19.67,0:05:22.05,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أنه يجعلنا نقيم لها حفلاً. Dialogue: 0,0:05:22.13,0:05:24.59,Default,,0,0,0,,‫- أعرف. صحيح؟\N‫- إنها متأخرة دائماً ووقحة دائماً. Dialogue: 0,0:05:24.68,0:05:26.63,Default,,0,0,0,,‫يجعلني هذا أرغب بإقامة حفل سيء للغاية. Dialogue: 0,0:05:26.71,0:05:28.88,Default,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- عن عمد. Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:31.17,Default,,0,0,0,,‫"فيليس". Dialogue: 0,0:05:32.72,0:05:34.43,Default,,0,0,0,,‫علينا إقامته هنا في غرفة الاستراحة. Dialogue: 0,0:05:36.38,0:05:37.92,Default,,0,0,0,,‫ونطلب كعكة جزر. Dialogue: 0,0:05:41.30,0:05:42.55,Default,,0,0,0,,‫ولعلمك "جيسيكا"، Dialogue: 0,0:05:42.63,0:05:45.79,Default,,0,0,0,,‫يتعلق هذا بحبي لـ"إيرين"\N‫أكثر بكثير مما يتعلق بأي عيب فيك. Dialogue: 0,0:05:45.88,0:05:50.13,Default,,0,0,0,,‫حسناً، "أندي"، أنا مستاءة،\N‫لكنك فعلت ذلك بأفضل طريقة ممكنة، Dialogue: 0,0:05:50.21,0:05:54.92,Default,,0,0,0,,‫ولقد عرفتك كعاشق وسأتذكرك كرجل مهذب. Dialogue: 0,0:05:55.58,0:05:59.67,Default,,0,0,0,,‫- حسناً. استغرق ذلك دقيقة واحدة و10 ثوان.\N‫- سأنجح في هذا. Dialogue: 0,0:06:01.47,0:06:04.64,Default,,0,0,0,,‫أظن علينا المحاولة ثانية.\N‫وهذه المرة أسوأ سيناريو ممكن. Dialogue: 0,0:06:04.71,0:06:07.29,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ها نحن ذا. "جيسيكا"، أنا آسف حقاً. Dialogue: 0,0:06:07.38,0:06:08.38,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تعلمي فقط... Dialogue: 0,0:06:08.46,0:06:09.67,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:10.63,0:06:14.67,Default,,0,0,0,,‫- أريدك أن تعلمي فقط...\N‫- ماذا؟ لم أنم جيداً ليلة أمس. Dialogue: 0,0:06:21.38,0:06:23.80,Default,,0,0,0,,‫"نيلي"، يذكرني هذا،\N‫هل تريدين الكرسي في غرفة النوم؟ Dialogue: 0,0:06:23.88,0:06:25.46,Default,,0,0,0,,‫لأنني لا أظن الباب يتسع له. Dialogue: 0,0:06:25.54,0:06:28.09,Default,,0,0,0,,‫لا تصغ لـ"جيم".\N‫هل سبق ورأيته يلعب "تتريس"؟ Dialogue: 0,0:06:28.17,0:06:30.88,Default,,0,0,0,,‫"أظنني سأستخدم هذا الخط أفقياً فحسب. Dialogue: 0,0:06:30.97,0:06:33.59,Default,,0,0,0,,‫لا فكرة لدي كم سيساعدني هذا الخط." Dialogue: 0,0:06:33.68,0:06:34.67,Default,,0,0,0,,‫حصل هذا مرة واحدة. Dialogue: 0,0:06:34.75,0:06:35.92,Default,,0,0,0,,‫سأدخل الكرسي. Dialogue: 0,0:06:35.96,0:06:38.09,Default,,0,0,0,,‫راقبي الساحر "شروتيني" يستخدم سحره. Dialogue: 0,0:06:38.17,0:06:41.67,Default,,0,0,0,,‫لا،حقاً؟ سحر، لا، فلنبتعد عن هذا. Dialogue: 0,0:06:42.13,0:06:45.96,Default,,0,0,0,,‫لا، لا شيء أكثر تنفيراً من السحرة. Dialogue: 0,0:06:46.04,0:06:50.72,Default,,0,0,0,,‫مجموعة من الرجال الناضجين يشيرون بالعصي\N‫ويسحبون الأرانب من تجاويف الجسم. Dialogue: 0,0:06:50.80,0:06:52.97,Default,,0,0,0,,‫السحرة مقرفون. الموضوع التالي. Dialogue: 0,0:06:53.97,0:06:55.21,Default,,0,0,0,,‫اعذراني للحظة. Dialogue: 0,0:06:56.79,0:06:58.75,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً.\N‫- "مرحباً، ما الأخبار؟" Dialogue: 0,0:06:58.84,0:07:01.22,Default,,0,0,0,,‫لا شيء، أنقل مكعباً ما مع "دوايت". Dialogue: 0,0:07:01.30,0:07:02.80,Default,,0,0,0,,‫أنقل مكعباً! Dialogue: 0,0:07:02.88,0:07:05.92,Default,,0,0,0,,‫هذا يعني نقل الصناديق.\N‫خرجنا بالمصطلح ليبدو الأمر أروع. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:10.46,Default,,0,0,0,,‫"إذاً، نحن نخطط لذلك الحفل لأجل "نيلي"،\N‫وسنجعله سيئاً حقاً." Dialogue: 0,0:07:10.55,0:07:11.67,Default,,0,0,0,,‫يبدو مثل كل حفل آخر. Dialogue: 0,0:07:11.76,0:07:13.63,Default,,0,0,0,,‫لا، سنجعله أشبه بالمقلب، Dialogue: 0,0:07:13.72,0:07:17.00,Default,,0,0,0,,‫كأن نطلب طعاماً سيئاً،\N‫ونعطيها بطاقة مشحونة بالسلبية العدوانية. Dialogue: 0,0:07:17.09,0:07:20.13,Default,,0,0,0,,‫- استأجروا ساحراً.\N‫- "ماذا؟" Dialogue: 0,0:07:20.21,0:07:22.13,Default,,0,0,0,,‫- ثقي بي.\N‫- "حسناً." Dialogue: 0,0:07:29.67,0:07:33.05,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، هناك الكثير من السيارات هنا.\N‫هذا غريب حقاً. Dialogue: 0,0:07:35.33,0:07:38.88,Default,,0,0,0,,‫"أندي". مرحباً، ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:07:38.96,0:07:42.51,Default,,0,0,0,,‫- رائع يا "لورين".\N‫- أعرف، رائع. Dialogue: 0,0:07:42.59,0:07:44.22,Default,,0,0,0,,‫أنا في طريق عودتي من رحلة عمل، Dialogue: 0,0:07:44.30,0:07:45.88,Default,,0,0,0,,‫وفكرت أن أتوقف وأسلم على "جيسيكا". Dialogue: 0,0:07:47.42,0:07:49.88,Default,,0,0,0,,‫لماذا "إيرين" معي؟ ذلك سؤال رائع. Dialogue: 0,0:07:49.96,0:07:54.67,Default,,0,0,0,,‫إنها زميلتي في العمل،\N‫وتحتاج إلى توصيلة، لأنها حطمت سيارتها. Dialogue: 0,0:07:54.75,0:07:56.09,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:07:56.59,0:07:58.59,Default,,0,0,0,,‫- إذاً أنا "إيرين".\N‫- نعم، هذه "إيرين". Dialogue: 0,0:07:58.71,0:07:59.88,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. سررت بلقائك. Dialogue: 0,0:08:01.13,0:08:05.75,Default,,0,0,0,,‫حسناً، خرجت "جيس" للجري،\N‫ولكنها ستعود قريباً. Dialogue: 0,0:08:06.38,0:08:08.67,Default,,0,0,0,,‫أيتها السيدات، لقد حضر "أندي". Dialogue: 0,0:08:09.88,0:08:13.18,Default,,0,0,0,,‫حسناً، "أندي"، هذا حفل توديع عزوبية. Dialogue: 0,0:08:13.26,0:08:16.84,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء صديقات "جيسيكا"،\N‫وكن يشربن خلال النهار. Dialogue: 0,0:08:16.92,0:08:18.96,Default,,0,0,0,,‫- هل علينا أن نذهب؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:08:19.51,0:08:21.67,Default,,0,0,0,,‫أتدرين، ليس لدينا إلا وقت قصير لعمل هذا. Dialogue: 0,0:08:21.76,0:08:22.84,Default,,0,0,0,,‫أظن ربما علينا فحسب... Dialogue: 0,0:08:22.93,0:08:26.71,Default,,0,0,0,,‫"جيس"، انظري من مر بعد رحلة عمل. Dialogue: 0,0:08:26.79,0:08:28.34,Default,,0,0,0,,‫مرحباً "أندي". Dialogue: 0,0:08:30.34,0:08:33.72,Default,,0,0,0,,‫أتساءل إن كانت مفارش أسرة "كينغ"\N‫تسمى "برزيدينشال" في "إنجلترا". Dialogue: 0,0:08:35.21,0:08:36.84,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يكون لدي حساب "تويتر". Dialogue: 0,0:08:36.92,0:08:38.67,Default,,0,0,0,,‫نعم، يجب ذلك. Dialogue: 0,0:08:42.93,0:08:44.88,Default,,0,0,0,,‫""نيلي"، لا تفتحيه يا غبية. حبي، "نيلي"" Dialogue: 0,0:08:45.50,0:08:48.09,Default,,0,0,0,,‫- علي رؤية هذا الحذاء.\N‫- أشك في أنها... Dialogue: 0,0:08:52.34,0:08:53.80,Default,,0,0,0,,‫من هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:58.88,Default,,0,0,0,,‫ها هما يتنزهان هنا. أظنه صديقاً من نوع ما. Dialogue: 0,0:08:58.96,0:09:00.26,Default,,0,0,0,,‫حبيب. Dialogue: 0,0:09:00.84,0:09:05.04,Default,,0,0,0,,‫ها هما يتبادلان القبل على الشاطئ\N‫ويتبادلان القبل عند برج "إيفل". Dialogue: 0,0:09:05.13,0:09:07.71,Default,,0,0,0,,‫أخمن أنه أشبه بصديق عاطفي مقرب من نوع ما. Dialogue: 0,0:09:07.80,0:09:09.09,Default,,0,0,0,,‫كأن يكون حبيباً؟ Dialogue: 0,0:09:09.17,0:09:11.22,Default,,0,0,0,,‫- أنت تقرأ أفكاري.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:09:13.09,0:09:14.75,Default,,0,0,0,,‫ها هنا صورة وجهه مغطى فيها. Dialogue: 0,0:09:15.84,0:09:17.38,Default,,0,0,0,,‫ربما رمى أحمد فطيرة على وجهه. Dialogue: 0,0:09:17.46,0:09:19.46,Default,,0,0,0,,‫نظرية جديدة، إنه سياسي إيطالي مكروه. Dialogue: 0,0:09:19.55,0:09:21.13,Default,,0,0,0,,‫نظرية أفضل، إنه حبيبها السابق، Dialogue: 0,0:09:21.22,0:09:23.43,Default,,0,0,0,,‫وقد مرا بانفصال قاس. Dialogue: 0,0:09:24.09,0:09:25.08,Default,,0,0,0,,‫"نيلي"، Dialogue: 0,0:09:25.96,0:09:27.84,Default,,0,0,0,,‫آسفان، كنا فحسب... Dialogue: 0,0:09:27.92,0:09:30.13,Default,,0,0,0,,‫أرى أنكما قد اكتشفتما "بنجامين". Dialogue: 0,0:09:30.21,0:09:32.47,Default,,0,0,0,,‫هذا هو ما أطلقه\N‫على صندوقي المليء بصور "هنري". Dialogue: 0,0:09:33.84,0:09:35.38,Default,,0,0,0,,‫لم لا تسمينه... Dialogue: 0,0:09:37.50,0:09:41.17,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، امتلكنا هذه الشقة معاً. Dialogue: 0,0:09:41.26,0:09:43.93,Default,,0,0,0,,‫وفي صباح يوم ما، رحل بكل بساطة. Dialogue: 0,0:09:44.01,0:09:46.09,Default,,0,0,0,,‫هرب مع نادلة من مطعمنا المفضل. Dialogue: 0,0:09:46.17,0:09:47.80,Default,,0,0,0,,‫ذلك فظيع. Dialogue: 0,0:09:49.84,0:09:51.97,Default,,0,0,0,,‫- أي نوع من المطاعم؟\N‫- "دوايت". Dialogue: 0,0:09:52.05,0:09:55.54,Default,,0,0,0,,‫لم أتمكن من تحمل تكاليف الشقة لوحدي.\N‫لذلك بعتها بخسارة. Dialogue: 0,0:09:55.63,0:09:58.09,Default,,0,0,0,,‫لكن ماذا يساوي ضياع 10 سنوات من السعادة Dialogue: 0,0:09:58.17,0:10:02.09,Default,,0,0,0,,‫مقارنة بإثارة البدء ثانية دون شيء أو أحد؟ Dialogue: 0,0:10:02.17,0:10:05.08,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف للغاية.\N‫لا بد أن هذه ذكريات أليمة جداً. Dialogue: 0,0:10:05.17,0:10:07.17,Default,,0,0,0,,‫إن كان هذا يساعدك على النسيان، Dialogue: 0,0:10:07.25,0:10:09.80,Default,,0,0,0,,‫فيمكنني ضربك على جذر دماغك بهذا الشمعدان. Dialogue: 0,0:10:11.05,0:10:13.18,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. لا. Dialogue: 0,0:10:15.29,0:10:19.88,Default,,0,0,0,,‫اسمعا يا "جيم" و"دوايت"،\N‫أرجوكما لا تخبرا أحداً بهذا. Dialogue: 0,0:10:19.96,0:10:21.22,Default,,0,0,0,,‫لا، بالطبع. Dialogue: 0,0:10:22.72,0:10:27.42,Default,,0,0,0,,‫سؤال واحد بسيط،\N‫هل كان هذا عيد الهالووين أو... Dialogue: 0,0:10:27.50,0:10:32.05,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، لا. هذا أكثر شيء محرج من كل ذاك. Dialogue: 0,0:10:32.13,0:10:35.75,Default,,0,0,0,,‫أي حمقاء يكسر قلبها ساحر مسرحي لعين؟ Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:41.09,Default,,0,0,0,,‫أتدرين ماذا يا "بام"؟\N‫كنت أفكر أننا ربما علينا تغيير مسارنا هنا. Dialogue: 0,0:10:41.17,0:10:42.43,Default,,0,0,0,,‫لنتجاوز كل الأمور اللئيمة. Dialogue: 0,0:10:42.51,0:10:45.54,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لا. خطرت لي للتو فكرة لامعة. Dialogue: 0,0:10:45.63,0:10:46.71,Default,,0,0,0,,‫"أحبها الجميع." Dialogue: 0,0:10:46.79,0:10:51.09,Default,,0,0,0,,‫ليس لديك حقوق حصرية على المقالب.\N‫قد أكون أفضل في هذا منك. Dialogue: 0,0:10:51.17,0:10:53.18,Default,,0,0,0,,‫- لا، ليس ذلك...\N‫- "جيم"، أيمكنك مساعدتنا؟ Dialogue: 0,0:10:53.26,0:10:56.63,Default,,0,0,0,,‫حتماً. نعم. ألغ الأمر يا "بام".\N‫ألغه، موافقة؟ Dialogue: 0,0:10:56.71,0:10:57.96,Default,,0,0,0,,‫الأمر أعقد بكثير مما تظنين. Dialogue: 0,0:10:58.05,0:10:59.55,Default,,0,0,0,,‫"ألغ الساحر. ثقي بي." Dialogue: 0,0:10:59.63,0:11:02.68,Default,,0,0,0,,‫حسناً، سأفعل. Dialogue: 0,0:11:05.58,0:11:08.30,Default,,0,0,0,,‫- تلك فكرة رائعة.\N‫- نعم. حسناً. Dialogue: 0,0:11:08.38,0:11:09.59,Default,,0,0,0,,‫- لدينا فكرة رائعة.\N‫- اسمعي هذا. Dialogue: 0,0:11:09.67,0:11:11.63,Default,,0,0,0,,‫سنجعل أضواء الفلورسنت تومض. Dialogue: 0,0:11:11.72,0:11:13.05,Default,,0,0,0,,‫ستجعل الجميع يشعر بالانزعاج. Dialogue: 0,0:11:13.13,0:11:14.58,Default,,0,0,0,,‫- أو ماذا لو...\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:11:14.67,0:11:21.30,Default,,0,0,0,,‫...نناقش فكرة جعل الحفل طبيعياً بالكامل. Dialogue: 0,0:11:21.80,0:11:23.47,Default,,0,0,0,,‫كأن يكون غير لئيم. Dialogue: 0,0:11:23.97,0:11:25.50,Default,,0,0,0,,‫حفل عادي فحسب. Dialogue: 0,0:11:26.63,0:11:27.71,Default,,0,0,0,,‫غير لئيم. Dialogue: 0,0:11:27.80,0:11:30.67,Default,,0,0,0,,‫عرفت أنها ستنسحب.\N‫أردت أن أتركك كما تعلمين. Dialogue: 0,0:11:30.76,0:11:33.38,Default,,0,0,0,,‫لقد تجاوزنا خط الرجعة.\N‫لا يمكننا تغيير مسارنا الآن. Dialogue: 0,0:11:33.47,0:11:35.58,Default,,0,0,0,,‫عم تتكلم؟ يمكننا بالطبع. Dialogue: 0,0:11:35.67,0:11:37.17,Default,,0,0,0,,‫ما أقصد قوله هو أننا لا نريد. Dialogue: 0,0:11:37.25,0:11:39.88,Default,,0,0,0,,‫لن نوقف هذا القطار، فلا تقفي على السكة. Dialogue: 0,0:11:40.97,0:11:42.09,Default,,0,0,0,,‫"الأحبة السابقون" Dialogue: 0,0:11:42.17,0:11:43.18,Default,,0,0,0,,‫خذ هذا! Dialogue: 0,0:11:44.30,0:11:45.29,Default,,0,0,0,,‫"أندي". Dialogue: 0,0:11:45.75,0:11:48.75,Default,,0,0,0,,‫سيكون الأمر بخير. تصرفي بشكل طبيعي.\N‫أتريدين عضواً ذكرياً من الحلوى؟ Dialogue: 0,0:11:49.42,0:11:51.76,Default,,0,0,0,,‫لا. سأتناول بعض حلوى الدببة. Dialogue: 0,0:11:51.84,0:11:54.38,Default,,0,0,0,,‫- هذه لذيذة.\N‫- لكنها أعضاء ذكرية. Dialogue: 0,0:11:54.46,0:11:56.46,Default,,0,0,0,,‫ونصل إلى "ماثيو"، Dialogue: 0,0:11:56.63,0:12:00.55,Default,,0,0,0,,‫الرجل الذي كان مع حبيبته القديمة\N‫طوال علاقتنا تقريباً. Dialogue: 0,0:12:00.63,0:12:02.01,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:12:02.47,0:12:06.21,Default,,0,0,0,,‫يبدو ذلك مقرفاً عند النظرة الأولى، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:06.29,0:12:09.80,Default,,0,0,0,,‫لكن العلاقات دائماً أكثر تعقيداً مما نظن. Dialogue: 0,0:12:10.21,0:12:12.63,Default,,0,0,0,,‫أعني أننا لا نعرف تاريخ علاقة "ماثيو"\N‫بالمرأة الأخرى. Dialogue: 0,0:12:13.43,0:12:16.59,Default,,0,0,0,,‫ربما أنقذت حياته. لا أعرف. Dialogue: 0,0:12:17.38,0:12:19.71,Default,,0,0,0,,‫أنا أظن أن علينا\N‫ألا نتسرع بالحكم على "ماثيو". Dialogue: 0,0:12:19.80,0:12:20.97,Default,,0,0,0,,‫ربما لا نفجر هذا البالون. Dialogue: 0,0:12:21.09,0:12:23.68,Default,,0,0,0,,‫- لا. فجريه.\N‫- فجريه! Dialogue: 0,0:12:26.50,0:12:27.75,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:12:27.84,0:12:29.34,Default,,0,0,0,,‫آسفة. إنه أشبه بمشفى المجانين. Dialogue: 0,0:12:31.92,0:12:33.26,Default,,0,0,0,,‫"ميغان". Dialogue: 0,0:12:33.34,0:12:35.88,Default,,0,0,0,,‫أنت أحد الجيدين، أليس كذلك يا "نارد دوغ". Dialogue: 0,0:12:35.96,0:12:37.80,Default,,0,0,0,,‫لا، حقاً. أين "أندي" الخاص بي؟ Dialogue: 0,0:12:38.84,0:12:40.26,Default,,0,0,0,,‫إنه في الخارج. Dialogue: 0,0:12:40.80,0:12:42.01,Default,,0,0,0,,‫هل ستغني لنا؟ Dialogue: 0,0:12:42.43,0:12:45.79,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنت تبلون بلاء حسناً\N‫بالصراخ المخيف، لذا... Dialogue: 0,0:12:45.88,0:12:49.92,Default,,0,0,0,,‫ليس هذا من شيمك. بحقك، غن! Dialogue: 0,0:12:50.01,0:12:56.21,Default,,0,0,0,,‫"وراء ضفاف "بوني" ووراء شجعان "بوني"." Dialogue: 0,0:12:56.29,0:12:58.42,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أوشكوا على الوصول. ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:59.51,0:13:00.59,Default,,0,0,0,,‫""نيلي" الجميلة!" Dialogue: 0,0:13:00.67,0:13:04.29,Default,,0,0,0,,‫بحقكم! إن كنتم تريدون أن تتصرفوا بلؤم،\N‫ألا يمكنكم أن تكونوا بارعين على الأقل؟ Dialogue: 0,0:13:05.04,0:13:08.84,Default,,0,0,0,,‫كنا في المستودع نستخدم أسماء رمزية\N‫للأشخاص الذي كنا نرغب بالحديث عنهم. Dialogue: 0,0:13:08.92,0:13:11.67,Default,,0,0,0,,‫كان "أندي" "أسطوانة الجيلي".\N‫كان "مايك" ""دنيس" الخطر". Dialogue: 0,0:13:12.30,0:13:13.51,Default,,0,0,0,,‫كان "ريان" "البغيض". Dialogue: 0,0:13:13.59,0:13:16.38,Default,,0,0,0,,‫ليس ذلك اسماً رمزياً. إنه مجرد شتيمة. Dialogue: 0,0:13:16.46,0:13:18.25,Default,,0,0,0,,‫- كما سيعرف الجميع من تعنون.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:13:18.34,0:13:20.97,Default,,0,0,0,,‫لا، تلك فكرة رائعة.\N‫نعم، لنضع اسماً رمزياً. Dialogue: 0,0:13:21.05,0:13:24.75,Default,,0,0,0,,‫ما رأيكم في "أيام الإثنين"؟\N‫أنا أكره "أيام الإثنين". إنها الأسوأ. Dialogue: 0,0:13:24.83,0:13:26.04,Default,,0,0,0,,‫ليس "يوم الإثنين" اسم شخص. Dialogue: 0,0:13:26.13,0:13:29.17,Default,,0,0,0,,‫ما رأيكم باسم "بام"؟ بسيط وسهل التذكر. Dialogue: 0,0:13:29.34,0:13:31.59,Default,,0,0,0,,‫لأن هناك شخصاً هنا اسمه "بام" بالفعل. Dialogue: 0,0:13:31.67,0:13:33.76,Default,,0,0,0,,‫- ها قد حضرت.\N‫- مرحباً. Dialogue: 0,0:13:34.63,0:13:36.09,Default,,0,0,0,,‫أهلاً بك في حفلك. Dialogue: 0,0:13:36.17,0:13:39.92,Default,,0,0,0,,‫استريحوا جميعاً.\N‫مدة هذه الأغنية الأولى أكثر من نصف ساعة. Dialogue: 0,0:13:46.13,0:13:49.55,Default,,0,0,0,,‫أفضل عمل على الإطلاق.\N‫طلبوا مني عزف الأغاني الأصلية فقط. Dialogue: 0,0:13:49.63,0:13:52.34,Default,,0,0,0,,‫قلت "هل سمعتم أغاني الأصلية؟ إنها مريعة". Dialogue: 0,0:13:52.43,0:13:53.80,Default,,0,0,0,,‫قالوا "هذا أفضل". Dialogue: 0,0:13:53.88,0:13:57.63,Default,,0,0,0,,‫قلت "فهمت. إنه حفل ساخر لأجل "نيلي"". Dialogue: 0,0:13:58.50,0:14:01.38,Default,,0,0,0,,‫- ربما علينا الرحيل فحسب.\N‫- لا، علي فعل ذلك. Dialogue: 0,0:14:03.09,0:14:06.46,Default,,0,0,0,,‫- "جيسيكا"، هل يمكنني أن أحدثك؟\N‫- نعم، بالتأكيد، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:14:06.54,0:14:09.96,Default,,0,0,0,,‫- ربما يمكننا الكلام على انفراد.\N‫- نعم، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:14:10.76,0:14:12.63,Default,,0,0,0,,‫حسناً، دعيني أقول أولاً Dialogue: 0,0:14:12.72,0:14:18.17,Default,,0,0,0,,‫أنني أرجو حين أنتهي من الأجزاء البشعة\N‫أن نظل أصدقاء. Dialogue: 0,0:14:18.63,0:14:19.80,Default,,0,0,0,,‫هل تتركني؟ Dialogue: 0,0:14:21.17,0:14:23.13,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:14:23.22,0:14:26.34,Default,,0,0,0,,‫أنت تفعلين هذا دائماً. تحرفين كلامي. Dialogue: 0,0:14:26.42,0:14:28.42,Default,,0,0,0,,‫يفكر جزء مني أن علينا إنهاء هذا الآن. Dialogue: 0,0:14:28.96,0:14:33.01,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. هل تتركني لأجل "إيرين"؟ Dialogue: 0,0:14:33.09,0:14:36.04,Default,,0,0,0,,‫قلت إنها غير مناسبة لعلاقة،\N‫وإنها ليست جيدة مثلي. Dialogue: 0,0:14:36.13,0:14:37.80,Default,,0,0,0,,‫لكنك تتركني لأجلها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:39.42,0:14:42.88,Default,,0,0,0,,‫ذلك... لا. حسناً، أتريدين الصدق؟ Dialogue: 0,0:14:42.97,0:14:46.50,Default,,0,0,0,,‫وقت الصراحة التامة. أنا مثلي. Dialogue: 0,0:14:47.25,0:14:48.25,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:49.05,0:14:52.93,Default,,0,0,0,,‫- أنا مثلي وأفضل الرجال.\N‫- عرفت ذلك! Dialogue: 0,0:14:53.01,0:14:54.09,Default,,0,0,0,,‫لم تفعل يا "كيني". Dialogue: 0,0:14:54.17,0:14:55.84,Default,,0,0,0,,‫دعوتني لأذهب للتسوق معك. Dialogue: 0,0:14:55.88,0:14:59.34,Default,,0,0,0,,‫أحب إمضاء الوقت معك. أنت رجل ظريف. Dialogue: 0,0:15:00.30,0:15:02.55,Default,,0,0,0,,‫مما يثبت قولي بأنني مثلي. Dialogue: 0,0:15:02.63,0:15:04.63,Default,,0,0,0,,‫"أندي"، أنت لست مثلياً. Dialogue: 0,0:15:04.71,0:15:09.88,Default,,0,0,0,,‫أعني، أننا كنا معاً\N‫وبدوت قابلاً للإثارة تماماً. Dialogue: 0,0:15:09.96,0:15:14.09,Default,,0,0,0,,‫حسناً، كنت أتظاهر بذلك.\N‫كان علي التظاهر بذلك كل مرة. Dialogue: 0,0:15:14.17,0:15:17.38,Default,,0,0,0,,‫كان علي تخيل\N‫أنني في غرفة بخار مع "جون ستاموس". Dialogue: 0,0:15:18.25,0:15:21.13,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني قول إن هذا غير منطقي. Dialogue: 0,0:15:22.05,0:15:26.54,Default,,0,0,0,,‫- حسناً، أعني كنت جيداً في إخفاء الأمر...\N‫- لا بأس يا "أندي". Dialogue: 0,0:15:27.50,0:15:30.13,Default,,0,0,0,,‫لم أفكر بأننا سنتزوج أو ما شابه. Dialogue: 0,0:15:30.21,0:15:33.55,Default,,0,0,0,,‫أنا فقط... أنا منزعجة الآن فحسب. Dialogue: 0,0:15:33.63,0:15:38.63,Default,,0,0,0,,‫هذا مفهوم، وأنا آسف حقاً. Dialogue: 0,0:15:42.55,0:15:46.34,Default,,0,0,0,,‫إذاً، ربما علينا الرحيل. Dialogue: 0,0:15:53.75,0:16:00.00,Default,,0,0,0,,‫كل هذا المجهود المتواضع لكن الصادق\N‫لأجل زميلتنا الجديدة العزيزة. رائع. Dialogue: 0,0:16:00.58,0:16:05.46,Default,,0,0,0,,‫نخب "نيلي برترام"،\N‫وجودك في شركتنا مُرحب به جداً وودود. Dialogue: 0,0:16:05.55,0:16:07.04,Default,,0,0,0,,‫- نخبك.\N‫- شكراً لكم. Dialogue: 0,0:16:07.96,0:16:11.21,Default,,0,0,0,,‫أما "بام" من جهة أخرى، Dialogue: 0,0:16:11.29,0:16:14.71,Default,,0,0,0,,‫فوجودها في شركتنا\N‫غير مُرحب به وكريه وغير ودود. Dialogue: 0,0:16:14.80,0:16:16.01,Default,,0,0,0,,‫نخبك. Dialogue: 0,0:16:18.08,0:16:21.71,Default,,0,0,0,,‫"نيلي" رائعة، لكنني بصراحة Dialogue: 0,0:16:21.79,0:16:25.00,Default,,0,0,0,,‫أتخيل كل يوم كم سأسر لو ماتت "بام". Dialogue: 0,0:16:27.04,0:16:32.88,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أشعر بصفتي شخصاً يعرف "بام" Dialogue: 0,0:16:32.96,0:16:37.83,Default,,0,0,0,,‫قليلاً جداً فقط، بما يكفي، بقدر جيد،\N‫ليس كثيراً على أي حال، Dialogue: 0,0:16:37.91,0:16:40.21,Default,,0,0,0,,‫أقول إنها قد أُسيء فهمها، Dialogue: 0,0:16:40.29,0:16:42.92,Default,,0,0,0,,‫وأنه ربما كانت هناك أشياء في ماضيها Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:44.84,Default,,0,0,0,,‫لا تعرفون بها Dialogue: 0,0:16:44.92,0:16:48.37,Default,,0,0,0,,‫محزنة قليلاً،\N‫وربما تجعل من العسير العمل معها. Dialogue: 0,0:16:48.46,0:16:54.13,Default,,0,0,0,,‫نحن نكره "بام"! Dialogue: 0,0:16:54.21,0:16:56.54,Default,,0,0,0,,‫- إذاً فقد تأكدنا...\N‫- لا. Dialogue: 0,0:16:56.62,0:16:58.79,Default,,0,0,0,,‫...من أنكم تكرهون "بام". Dialogue: 0,0:16:58.87,0:17:02.92,Default,,0,0,0,,‫هل تتمنون لو أنها اختفت فحسب؟ Dialogue: 0,0:17:08.37,0:17:09.67,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك مشهداً خشناً حقاً. Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:11.50,Default,,0,0,0,,‫- صحيح؟ مشهد خشن.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:17:14.25,0:17:17.12,Default,,0,0,0,,‫- يمكننا على الأقل تبادل القبل الآن.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:17:22.21,0:17:27.08,Default,,0,0,0,,‫تلك الأشياء التي قلتها عنك لها هي مجرد...\N‫اضطررت لقولها. Dialogue: 0,0:17:27.71,0:17:30.75,Default,,0,0,0,,‫- كنت أواعدها حينها.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:17:30.83,0:17:32.54,Default,,0,0,0,,‫نعم، بالتأكيد. Dialogue: 0,0:17:35.05,0:17:37.21,Default,,0,0,0,,‫- أشعر بالتعب حقاً.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:17:37.29,0:17:39.42,Default,,0,0,0,,‫- ربما من رؤية ذلك الديك الرومي.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:17:39.50,0:17:43.38,Default,,0,0,0,,‫حين ممرنا بالمزرعة. يحدث ذلك دائماً. Dialogue: 0,0:17:50.17,0:17:52.79,Default,,0,0,0,,‫هل أنت "نيلي"؟ أظنك متطوعتي. Dialogue: 0,0:17:52.88,0:17:54.00,Default,,0,0,0,,‫تعالي إلى هنا. Dialogue: 0,0:17:55.92,0:17:58.00,Default,,0,0,0,,‫لا، سأفعلها أنا. سوف أتطوع. Dialogue: 0,0:17:58.08,0:17:59.71,Default,,0,0,0,,‫- لا، على "نيلي" أن تفعل.\N‫- سأفعل أنا. Dialogue: 0,0:17:59.79,0:18:05.51,Default,,0,0,0,,‫رجل طويل أليس كذلك؟\N‫كيف الهواء هناك في الأعلى؟ حاذر الطيور. Dialogue: 0,0:18:07.87,0:18:11.67,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لنقم ببعض سحر ورق اللعب. Dialogue: 0,0:18:11.75,0:18:13.34,Default,,0,0,0,,‫ما أريدك أن تفعله الآن هو Dialogue: 0,0:18:13.42,0:18:16.17,Default,,0,0,0,,‫أن تختار ورقة بالنظر إليها فحسب. Dialogue: 0,0:18:16.26,0:18:18.67,Default,,0,0,0,,‫لا تقل ما هي. Dialogue: 0,0:18:21.67,0:18:22.67,Default,,0,0,0,,‫إنها 4 كوبة. Dialogue: 0,0:18:22.79,0:18:24.25,Default,,0,0,0,,‫لا، إنها... Dialogue: 0,0:18:24.34,0:18:27.79,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن لدينا رجلاً من بلد أخرى هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:27.87,0:18:31.04,Default,,0,0,0,,‫ألا تتكلم لغة البطاقات يا سنيور؟ Dialogue: 0,0:18:32.04,0:18:33.17,Default,,0,0,0,,‫تم اختيار البطاقة. Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:36.58,Default,,0,0,0,,‫ألك أن تخلط الورق الآن يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:18:43.25,0:18:45.80,Default,,0,0,0,,‫لم تفعل ذلك عمداً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:45.88,0:18:48.75,Default,,0,0,0,,‫لم يعامل "جيم" الساحر بشكل سيء؟ Dialogue: 0,0:18:48.83,0:18:51.29,Default,,0,0,0,,‫معلومة صغيرة عني، قبل أن أصبح ساحراً، Dialogue: 0,0:18:51.58,0:18:54.59,Default,,0,0,0,,‫كنت أعمل في مصنع حبال. Dialogue: 0,0:18:54.67,0:18:57.08,Default,,0,0,0,,‫غير صحيح لأنه لا وجود لذلك المكان. Dialogue: 0,0:18:57.16,0:19:00.58,Default,,0,0,0,,‫لكنني لم أتمكن من فهم تلك العقد أبداً. Dialogue: 0,0:19:00.67,0:19:02.59,Default,,0,0,0,,‫ليست هذه عقدة حقيقية. حين تشدها تختفي. Dialogue: 0,0:19:02.67,0:19:03.88,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:19:04.75,0:19:07.00,Default,,0,0,0,,‫حسناً! أين "فيليس"؟ من "فيليس"؟ Dialogue: 0,0:19:08.37,0:19:13.59,Default,,0,0,0,,‫اسمعوا، هذا غير مقبول حقاً.\N‫قدمت عرضاً جيداً هنا... Dialogue: 0,0:19:13.67,0:19:15.67,Default,,0,0,0,,‫- حسناً، انصرف أيها المشعوذ!\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:15.76,0:19:16.83,Default,,0,0,0,,‫لقد سمعتني! Dialogue: 0,0:19:16.91,0:19:22.34,Default,,0,0,0,,‫"نيلي". أنا آسف. لو علمت أن "جيم" و"بام"\N‫سيستخدمان هذا الحفل Dialogue: 0,0:19:22.42,0:19:24.88,Default,,0,0,0,,‫كفرصة للإساءة إلى ساحر... Dialogue: 0,0:19:24.96,0:19:26.66,Default,,0,0,0,,‫حسناً، وجدت الأمر مسلياً جداً. Dialogue: 0,0:19:27.91,0:19:30.67,Default,,0,0,0,,‫أظنهما في الواقع موظفين رائعين\N‫على طريقتهم الخاصة. Dialogue: 0,0:19:31.63,0:19:33.25,Default,,0,0,0,,‫ألا ترى ما أرى؟ Dialogue: 0,0:19:33.34,0:19:36.33,Default,,0,0,0,,‫مثير للاهتمام، نعم. لا، نعم، أرى ذلك. Dialogue: 0,0:19:37.37,0:19:40.79,Default,,0,0,0,,‫عمل رائع أيها الفريق. حفل رائع. Dialogue: 0,0:19:41.13,0:19:43.09,Default,,0,0,0,,‫أتظن أن هذا حفل رائع؟ Dialogue: 0,0:19:43.75,0:19:48.25,Default,,0,0,0,,‫هناك خضار في هذه الكعكة.\N‫إنها تشبه السلطة يا "روبرت". Dialogue: 0,0:19:48.33,0:19:50.58,Default,,0,0,0,,‫كيف أخرج هذا الطعم من فمي؟ Dialogue: 0,0:19:54.84,0:19:57.87,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟ لماذا نحن...\N‫- علي القيام بشيء فحسب. Dialogue: 0,0:20:04.46,0:20:05.67,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:20:06.21,0:20:09.08,Default,,0,0,0,,‫- انظروا من حضر.\N‫- ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:20:09.17,0:20:13.71,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. إنه وقت الصراحة التامة.\N‫أنا لست مثلياً. Dialogue: 0,0:20:14.09,0:20:16.50,Default,,0,0,0,,‫أنا في الواقع لست مثلياً\N‫لدرجة أنني واقع في حب فتاة. Dialogue: 0,0:20:16.58,0:20:19.75,Default,,0,0,0,,‫اسمها "إيرين هانون"، وها هي ذي. Dialogue: 0,0:20:19.83,0:20:24.55,Default,,0,0,0,,‫إنها لطيفة وظريفة وجميلة\N‫ومناسبة تماماً للعلاقات. Dialogue: 0,0:20:25.63,0:20:27.41,Default,,0,0,0,,‫لم عدت إلى هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:20:27.46,0:20:29.58,Default,,0,0,0,,‫- ابتعد.\N‫- ارحل. Dialogue: 0,0:20:29.67,0:20:30.92,Default,,0,0,0,,‫- اخرج!\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:20:31.00,0:20:32.54,Default,,0,0,0,,‫- انتهيت. اخرج!\N‫- وداعاً. اذهب. Dialogue: 0,0:20:32.63,0:20:33.67,Default,,0,0,0,,‫لقد أفسدت حفلي. Dialogue: 0,0:20:34.63,0:20:37.16,Default,,0,0,0,,‫من يفعل ذلك؟ هل تمازحني؟ Dialogue: 0,0:20:37.25,0:20:40.00,Default,,0,0,0,,‫- نعم، اهرب. اهرب!\N‫- أنت مقرف! Dialogue: 0,0:20:40.08,0:20:41.96,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أنك ليست مثلياً! Dialogue: 0,0:20:43.38,0:20:45.55,Default,,0,0,0,,‫- نعم، اخرج من هنا.\N‫- لا تعد! Dialogue: 0,0:20:49.92,0:20:51.17,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تعرف كيف تقود حتى! Dialogue: 0,0:20:52.17,0:20:54.09,Default,,0,0,0,,‫فاشل! سيارة جميلة! Dialogue: 0,0:21:00.58,0:21:02.38,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً "هانك".\N‫- نعم سيدتي. Dialogue: 0,0:21:02.96,0:21:06.70,Default,,0,0,0,,‫أظنني كنت واضحة جداً حول عدم إدخالك لساحر. Dialogue: 0,0:21:06.79,0:21:08.71,Default,,0,0,0,,‫نعم يا سيدتي، عيناي مفتوحتان. Dialogue: 0,0:21:08.79,0:21:11.04,Default,,0,0,0,,‫حسناً، يبدو أنه قد دخل بالفعل. Dialogue: 0,0:21:11.13,0:21:12.88,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ ليس هذا صحيحاً. Dialogue: 0,0:21:12.96,0:21:14.17,Default,,0,0,0,,‫نعم، لقد حضر وغادر. Dialogue: 0,0:21:15.96,0:21:19.71,Default,,0,0,0,,‫انتظري لحظة، قلت إنه ساحر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:20.46,0:21:23.59,Default,,0,0,0,,‫ألا تظنين أنه ربما قد استخدم...\N‫لا يمكن أن يكون... Dialogue: 0,0:21:25.38,0:21:27.46,Default,,0,0,0,,‫- لنذهب.\N‫- ليلة سعيدة يا "هانك".