[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.02,0:00:03.64,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. اسمي "أوسكار". Dialogue: 0,0:00:03.72,0:00:06.02,Default,,0,0,0,,‫أنا محاسب من "سكرانتون"، "بنسيلفانيا" Dialogue: 0,0:00:06.10,0:00:07.10,Default,,0,0,0,,‫وأنا مثلي. Dialogue: 0,0:00:07.18,0:00:10.56,Default,,0,0,0,,‫وأنا هنا لكي أخبركم أنه نعم،\N‫الأمر يتحسن بالفعل. Dialogue: 0,0:00:11.23,0:00:12.73,Default,,0,0,0,,‫-عندما كنت أصغر سنا...\N‫-ماذا؟ ما الذي يفعله؟ Dialogue: 0,0:00:12.81,0:00:14.60,Default,,0,0,0,,‫إنه يبحث عن مثليين أصغر. Dialogue: 0,0:00:15.06,0:00:19.39,Default,,0,0,0,,‫كلا، إنها مجرد طريقة لكي أخبر الشباب\N‫أنه مهما تصعب عليهم الأمر Dialogue: 0,0:00:19.48,0:00:21.94,Default,,0,0,0,,‫-إلا أنه هناك مستقبل مشرق ينتظرهم.\N‫-معك. Dialogue: 0,0:00:25.43,0:00:29.23,Default,,0,0,0,,‫مهما تصعب عليكم الأمر...\N‫"كيلي"، جديا أنا... Dialogue: 0,0:00:29.44,0:00:31.73,Default,,0,0,0,,‫استمر في الدردشة فحسب.\N‫أتفقد مكياجي في الكاميرا الخاصة بك فحسب. Dialogue: 0,0:00:31.81,0:00:33.15,Default,,0,0,0,,‫ألا تمتلكي مرآة؟ Dialogue: 0,0:00:33.23,0:00:35.68,Default,,0,0,0,,‫كاميرات الويب تجعلني أبدو خيالية. Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:39.14,Default,,0,0,0,,‫أعرف ذلك، صحيح؟ ما الأمر؟ دائماً\N‫يبدو المرء حسن المظهر في هذه الأشياء. Dialogue: 0,0:00:39.23,0:00:40.35,Default,,0,0,0,,‫سأتخلص من كل مرآة لدي. Dialogue: 0,0:00:40.44,0:00:44.93,Default,,0,0,0,,‫حسناً، كما ترون، لدي الآن وظيفة جيدة\N‫في مكان عمل ديناميكي. Dialogue: 0,0:00:45.77,0:00:49.02,Default,,0,0,0,,‫كوني مثليا هو احتفال بالحياة.\N‫إنه ببساطة... Dialogue: 0,0:00:49.10,0:00:55.43,Default,,0,0,0,,‫آسفة. لا يمكنني الجلوس بلا جدوى فحسب\N‫وأدع شباب "أمريكا" المثليين Dialogue: 0,0:00:55.52,0:00:58.18,Default,,0,0,0,,‫-يضللهم حديث شخص...\N‫-لست مضللا. Dialogue: 0,0:00:58.89,0:01:00.27,Default,,0,0,0,,‫...مبسط للأمور. Dialogue: 0,0:01:02.06,0:01:04.97,Default,,0,0,0,,‫النشاط الجنسي عبارة عن طيف. Dialogue: 0,0:01:05.06,0:01:09.23,Default,,0,0,0,,‫من المتناقض أن ننظر لأي نشاط جنسي\N‫على أنه طبيعي. Dialogue: 0,0:01:09.94,0:01:13.76,Default,,0,0,0,,‫إن الأمر يتحسن،\N‫لكنه أيضاً يصبح أكثر تعقيدا. Dialogue: 0,0:01:13.85,0:01:17.27,Default,,0,0,0,,‫"روبرت"؟ ذلك الرجل، إنه يشبهك فحسب. Dialogue: 0,0:01:17.98,0:01:20.44,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! "كيفن". يا إلهي! Dialogue: 0,0:01:23.56,0:01:26.14,Default,,0,0,0,,‫-هل أنت بخير يا "روبرت"؟\N‫-أنا بخير. Dialogue: 0,0:01:26.22,0:01:27.68,Default,,0,0,0,,‫ضع عليها بعض الثلج. Dialogue: 0,0:01:27.81,0:01:29.77,Default,,0,0,0,,‫سيتحسن الأمر على أية حال. Dialogue: 0,0:01:33.15,0:01:35.81,Default,,0,0,0,,‫ربما لن يتحسن كثيراً، ولكنه سيتحسن. Dialogue: 0,0:01:36.14,0:01:37.35,Default,,0,0,0,,‫هذا مؤلم. Dialogue: 0,0:01:40.44,0:01:41.56,Default,,0,0,0,,‫أهلاً بكم في "سكرانتون" Dialogue: 0,0:01:45.18,0:01:46.81,Default,,0,0,0,,‫"ذا أوفيس" Dialogue: 0,0:01:47.31,0:01:49.27,Default,,0,0,0,,‫1، 2، 3. Dialogue: 0,0:01:50.35,0:01:52.90,Default,,0,0,0,,‫أردت أن أقدم هدية لطيفة لمستأجري المبنى. Dialogue: 0,0:01:53.11,0:01:54.76,Default,,0,0,0,,‫فكرت في البداية بسلة كعك. Dialogue: 0,0:01:54.85,0:01:57.73,Default,,0,0,0,,‫ومن ثم فكرت، "ما هو الشيء الذي يحبه الناس\N‫أكثر من الكعك؟" Dialogue: 0,0:01:57.81,0:02:00.40,Default,,0,0,0,,‫-هلا ابتسمت فحسب؟\N‫-لا أريد أن أفعل! Dialogue: 0,0:02:00.98,0:02:02.48,Default,,0,0,0,,‫أولادهم. Dialogue: 0,0:02:03.11,0:02:04.10,Default,,0,0,0,,‫يا رفاق. Dialogue: 0,0:02:04.18,0:02:06.60,Default,,0,0,0,,‫تبقت بضع ساعات فحسب\N‫على استوديو صورة العائلة المجانية. Dialogue: 0,0:02:06.68,0:02:08.89,Default,,0,0,0,,‫"داريل"، نود أن تأت\N‫"جادا" الصغيرة إلى هنا. Dialogue: 0,0:02:09.94,0:02:12.81,Default,,0,0,0,,‫"أنجيلا"، لم لا تحضرين ملاكك الصغير؟ Dialogue: 0,0:02:12.90,0:02:14.10,Default,,0,0,0,,‫كلا، شكراً لك. Dialogue: 0,0:02:14.60,0:02:15.93,Default,,0,0,0,,‫"جيم"، لديك طفلين جميلين. Dialogue: 0,0:02:16.02,0:02:17.27,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد نود أن نراهم. Dialogue: 0,0:02:18.14,0:02:19.56,Default,,0,0,0,,‫أعرف لماذا تفعل ذلك يا "دوايت". Dialogue: 0,0:02:20.19,0:02:22.40,Default,,0,0,0,,‫ربما أنني قد تماديت بالأسبوع الماضي. Dialogue: 0,0:02:23.27,0:02:24.31,Default,,0,0,0,,‫سأشرح الأمر سريعا. Dialogue: 0,0:02:24.39,0:02:26.77,Default,,0,0,0,,‫عرفت أين يبعث بملابسه لكي يتم غسلها، Dialogue: 0,0:02:26.85,0:02:29.06,Default,,0,0,0,,‫وطلبت خصيصا نفس البذلة المحاكة\N‫بشريط "فيلكرو" القابلة للإزالة Dialogue: 0,0:02:30.73,0:02:32.06,Default,,0,0,0,,‫ويمكنكم أن تعرفوا البقية. Dialogue: 0,0:02:33.39,0:02:34.39,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:36.22,0:02:37.68,Default,,0,0,0,,‫اللعنة يا "جيم"! Dialogue: 0,0:02:38.43,0:02:41.19,Default,,0,0,0,,‫والآن هو يحاول أن يجعلني\N‫أحضر أولادي إلى العمل. Dialogue: 0,0:02:41.90,0:02:43.64,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه من العادل أن أكون حذرا. Dialogue: 0,0:02:44.39,0:02:47.35,Default,,0,0,0,,‫دعوني أوضح الأمر، هل خسرتها كلها؟ Dialogue: 0,0:02:48.52,0:02:52.69,Default,,0,0,0,,‫كل مكاسبك التي تبلغ 150 ألف دولار؟ Dialogue: 0,0:02:53.19,0:02:54.31,Default,,0,0,0,,‫اقتصاد سيئ. Dialogue: 0,0:02:54.60,0:02:55.89,Default,,0,0,0,,‫استثمار سيئ. Dialogue: 0,0:02:55.97,0:02:59.60,Default,,0,0,0,,‫هل تعني أن تخبرني أنه لم يرغب أحد\N‫في مشروب طاقة لأجل المثليين الآسيويين؟ Dialogue: 0,0:02:59.85,0:03:00.94,Default,,0,0,0,,‫كلا لم يفعلوا. Dialogue: 0,0:03:01.02,0:03:03.30,Default,,0,0,0,,‫ألديك نصف مليون من هذه؟ Dialogue: 0,0:03:07.56,0:03:09.39,Default,,0,0,0,,‫-حسناً، علي أن أجرب.\N‫-لم أكن لأفعل. Dialogue: 0,0:03:09.60,0:03:10.81,Default,,0,0,0,,‫بربك، ما الضرر؟ Dialogue: 0,0:03:16.27,0:03:17.27,Default,,0,0,0,,‫أي نكهة هذه؟ Dialogue: 0,0:03:17.35,0:03:19.14,Default,,0,0,0,,‫قضيب جوز الهند. Dialogue: 0,0:03:19.85,0:03:21.69,Default,,0,0,0,,‫جوز الهند هادئ قليلاً. Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:24.10,Default,,0,0,0,,‫بربك يا رجل. هلا أعطيتنا ردا بنعم أو لا؟ Dialogue: 0,0:03:24.26,0:03:28.31,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف يا رجل.\N‫جميعكم تتركون الأمر بثقة كبيرة. Dialogue: 0,0:03:29.06,0:03:32.48,Default,,0,0,0,,‫أعني، جميعكم أتيتم إلى هنا ترقصون\N‫وكان الجميع... Dialogue: 0,0:03:32.77,0:03:34.39,Default,,0,0,0,,‫انتظر لحظة. Dialogue: 0,0:03:38.35,0:03:41.06,Default,,0,0,0,,‫لو كنت "فال"، لكنت انفصلت عن "براندون". Dialogue: 0,0:03:41.40,0:03:43.30,Default,,0,0,0,,‫وكنت سأواعدني. Dialogue: 0,0:03:43.64,0:03:45.06,Default,,0,0,0,,‫لم أكن لأستسلم لنفسي سريعا، Dialogue: 0,0:03:45.14,0:03:47.27,Default,,0,0,0,,‫دعني أشتري لنفسي\N‫بعض العشاء اللطيف وما شابه. Dialogue: 0,0:03:47.85,0:03:52.27,Default,,0,0,0,,‫وعندما أستسلم في النهاية، سأجن على نفسي. Dialogue: 0,0:04:03.19,0:04:04.18,Default,,0,0,0,,‫أهلاً يا رفاق، Dialogue: 0,0:04:05.27,0:04:06.27,Default,,0,0,0,,‫كيف الحال يا رجل؟ Dialogue: 0,0:04:06.47,0:04:09.77,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير. شكراً لك. كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:04:10.85,0:04:11.98,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير حال. Dialogue: 0,0:04:14.89,0:04:17.06,Default,,0,0,0,,‫كيف أن المتوسط قد سقط. Dialogue: 0,0:04:19.60,0:04:20.85,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:04:21.10,0:04:23.11,Default,,0,0,0,,‫اسمعي، لست هنا لاستعادة وظيفتي القديمة. Dialogue: 0,0:04:23.22,0:04:24.72,Default,,0,0,0,,‫لقد حظيت بفرصتي، وأفسدتها. Dialogue: 0,0:04:24.81,0:04:25.85,Default,,0,0,0,,‫أنا أواصل حياتي. Dialogue: 0,0:04:26.18,0:04:30.40,Default,,0,0,0,,‫أردت أن آت فحسب وأتوسل إليك حرفيا Dialogue: 0,0:04:31.27,0:04:32.77,Default,,0,0,0,,‫لشيء ما، أي شيء. Dialogue: 0,0:04:32.86,0:04:35.27,Default,,0,0,0,,‫سأمسح الأرضيات وأسقي النباتات. Dialogue: 0,0:04:35.35,0:04:36.56,Default,,0,0,0,,‫-كلا، أنت لن...\N‫-وأنظف المراحيض. Dialogue: 0,0:04:36.64,0:04:38.27,Default,,0,0,0,,‫-لا أريد أي أحد...\N‫-أخرج الغائط من المراحيض. Dialogue: 0,0:04:38.35,0:04:40.35,Default,,0,0,0,,‫-هذا ليس بشيء كبير.\N‫-فقط من فضلك... Dialogue: 0,0:04:40.65,0:04:43.81,Default,,0,0,0,,‫- "أندي".\N‫-أرجوك أعطني شيئاً. Dialogue: 0,0:04:43.89,0:04:47.98,Default,,0,0,0,,‫لم لا تنظف السجاد اليوم؟ Dialogue: 0,0:04:49.23,0:04:50.94,Default,,0,0,0,,‫-شكراً لك.\N‫-حسناً، أنت... Dialogue: 0,0:04:51.44,0:04:52.52,Default,,0,0,0,,‫قف، إذن. Dialogue: 0,0:04:53.85,0:04:57.10,Default,,0,0,0,,‫-تمالك نفسك. ها أنت ذا.\N‫-شكراً لك. Dialogue: 0,0:04:57.18,0:04:58.89,Default,,0,0,0,,‫لا داعي لأن تفعل. Dialogue: 0,0:05:03.35,0:05:06.60,Default,,0,0,0,,‫لدي سر لذيذ. Dialogue: 0,0:05:10.94,0:05:13.68,Default,,0,0,0,,‫جيد. هذه السجادة\N‫قد فات ميعاد تنظيفها بالممسحة. Dialogue: 0,0:05:14.39,0:05:16.85,Default,,0,0,0,,‫هل الممسحة هي أكثر أداة كفاءة\N‫لاستخدامها على السجاد؟ Dialogue: 0,0:05:17.35,0:05:18.73,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنها كذلك، في الحقيقة. Dialogue: 0,0:05:21.52,0:05:25.52,Default,,0,0,0,,‫لم يعد بإمكاني أن أخفي الأمر.\N‫أنا أختلق هذا الأمر، أهو كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:25.60,0:05:30.69,Default,,0,0,0,,‫لأنني أقنعت "دافيد والاس"\N‫بشراء "داندر ميفلين" مرة ثانية من "سابر" Dialogue: 0,0:05:30.98,0:05:33.68,Default,,0,0,0,,‫وفي الساعة 3 اليوم سيأت إلى هنا Dialogue: 0,0:05:33.76,0:05:36.52,Default,,0,0,0,,‫ويعيد تعييني كمدير. Dialogue: 0,0:05:37.14,0:05:39.77,Default,,0,0,0,,‫صورة العائلة. Dialogue: 0,0:05:41.27,0:05:42.86,Default,,0,0,0,,‫"بام". كلا. Dialogue: 0,0:05:43.22,0:05:45.39,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لقد تحدثنا عن الأمر يا حبيبي. Dialogue: 0,0:05:45.60,0:05:49.89,Default,,0,0,0,,‫كلا، لقد تحدثنا عن عدم إحضارهم\N‫إلى مصيدة استوديو تصوير "دوايت". Dialogue: 0,0:05:49.98,0:05:51.81,Default,,0,0,0,,‫نعم، ومن ثم قررنا أن ذلك كان جنونا. Dialogue: 0,0:05:51.90,0:05:54.51,Default,,0,0,0,,‫كلا، قررنا أنه من الجنون\N‫ألا نقلق حيال الأمر. Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:56.52,Default,,0,0,0,,‫كلا، لقد استقرينا في مكان أكثر منطقيا، Dialogue: 0,0:05:56.60,0:05:57.64,Default,,0,0,0,,‫-أتذكر؟\N‫-كلا. Dialogue: 0,0:05:57.73,0:05:59.89,Default,,0,0,0,,‫قررنا أنه من المحال أن يؤذي "دوايت" طفلا. Dialogue: 0,0:05:59.98,0:06:03.06,Default,,0,0,0,,‫ولكن هل أنت متأكدة 100 بالمئة؟\N‫لا أظن أن أحداً منا كذلك. Dialogue: 0,0:06:03.14,0:06:05.31,Default,,0,0,0,,‫-كلا.\N‫-لا. Dialogue: 0,0:06:05.56,0:06:07.77,Default,,0,0,0,,‫لكنها مجانية وسنبقي أعيننا عليهم. Dialogue: 0,0:06:07.85,0:06:08.85,Default,,0,0,0,,‫-نعم.\N‫-نعم، هذا... Dialogue: 0,0:06:08.94,0:06:10.90,Default,,0,0,0,,‫وسنتأكد ألا يفعل "دوايت" أي شيء... Dialogue: 0,0:06:10.98,0:06:12.23,Default,,0,0,0,,‫-وهو كذلك.\N‫-...جنوني. Dialogue: 0,0:06:12.36,0:06:15.27,Default,,0,0,0,,‫مهلاً. جنوني... Dialogue: 0,0:06:15.97,0:06:17.14,Default,,0,0,0,,‫عظيم، إلى هنا. Dialogue: 0,0:06:17.23,0:06:18.23,Default,,0,0,0,,‫-نعم.\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:06:18.31,0:06:19.94,Default,,0,0,0,,‫اجلسي هنا، لمرة واحدة. Dialogue: 0,0:06:20.15,0:06:21.48,Default,,0,0,0,,‫-ها أنت ذا.\N‫-حسناً. Dialogue: 0,0:06:21.69,0:06:22.98,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لم لا تعطيه لي فحسب؟ Dialogue: 0,0:06:23.10,0:06:25.60,Default,,0,0,0,,‫-وهو كذلك، عظيم. شكراً لك.\N‫-مثالي. Dialogue: 0,0:06:26.02,0:06:28.48,Default,,0,0,0,,‫-هذا رائع، معذرة.\N‫-هل أنتم مستعدون؟ ها أنتم ذا. Dialogue: 0,0:06:28.56,0:06:29.56,Default,,0,0,0,,‫-حسناً.\N‫-حسناً، لنفعلها. Dialogue: 0,0:06:29.64,0:06:30.94,Default,,0,0,0,,‫إذن سأقف هنا وحسب. Dialogue: 0,0:06:31.02,0:06:32.56,Default,,0,0,0,,‫-نعم، أبقي عينك على "دوايت" فحسب.\N‫-حسناً، نعم. Dialogue: 0,0:06:32.65,0:06:35.52,Default,,0,0,0,,‫-سيدي، هلا نظرت إلى الكاميرا؟\N‫-لنفعلها. التقطيها. رائع. Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:36.85,Default,,0,0,0,,‫-سيدي.\N‫-بالأعلى هنا. Dialogue: 0,0:06:36.93,0:06:38.10,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:06:38.60,0:06:41.31,Default,,0,0,0,,‫هنا يا "جيم". حسناً، هذا جيد. Dialogue: 0,0:06:41.48,0:06:43.22,Default,,0,0,0,,‫-إذن هل انتهينا؟\N‫-نعم، انتهينا. Dialogue: 0,0:06:43.43,0:06:46.47,Default,,0,0,0,,‫-أرأيت، لم يكن ذلك صعبا.\N‫-أطفال جميلون. أشكركم على الحضور. Dialogue: 0,0:06:48.35,0:06:50.98,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "إيرين". مرحباً بكم جميعاً. Dialogue: 0,0:06:51.06,0:06:53.85,Default,,0,0,0,,‫ماذا، لماذا؟ أهلاً يا حبيبي. ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:06:53.93,0:06:55.68,Default,,0,0,0,,‫تعرفين، تلقى مكتبي مكالمة هاتفية Dialogue: 0,0:06:55.77,0:06:58.81,Default,,0,0,0,,‫أنهم يصورون صورا عائلية هنا. Dialogue: 0,0:06:58.89,0:07:02.11,Default,,0,0,0,,‫وإذا كان هناك شيئاً واحدا\N‫يفهمه كل سياسي بشكل غريزي، Dialogue: 0,0:07:02.19,0:07:03.22,Default,,0,0,0,,‫فسيكون ذلك هو فرصة التقاط صور جيدة. Dialogue: 0,0:07:04.93,0:07:07.35,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ستمرون خلال الرواق. Dialogue: 0,0:07:07.43,0:07:09.85,Default,,0,0,0,,‫إليك خريطة. وإن ضللت الطريق،\N‫فلتتبع الخط الأزرق فحسب. Dialogue: 0,0:07:11.94,0:07:13.26,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:07:15.01,0:07:18.14,Default,,0,0,0,,‫حسناً، السيناتور "ليبتون". مرحباً. Dialogue: 0,0:07:18.64,0:07:20.85,Default,,0,0,0,,‫- "أنجيلا". سررت برؤيتك.\N‫- "دوايت". Dialogue: 0,0:07:20.94,0:07:22.02,Default,,0,0,0,,‫-هل يمكنني أن أحمله؟\N‫-بالتأكيد. Dialogue: 0,0:07:22.11,0:07:26.22,Default,,0,0,0,,‫كلا. سأحمله أنا لأنني لم أره طوال اليوم. Dialogue: 0,0:07:26.60,0:07:29.14,Default,,0,0,0,,‫أظن أن "دوايت" يقوم بهذا الشيء برمته Dialogue: 0,0:07:29.23,0:07:32.23,Default,,0,0,0,,‫لكي يحصل على عينة حمض نووي لطفلي Dialogue: 0,0:07:32.31,0:07:33.60,Default,,0,0,0,,‫لكي يثبت أنه هو الأب. Dialogue: 0,0:07:34.93,0:07:37.06,Default,,0,0,0,,‫وهو أمر مستحيل. Dialogue: 0,0:07:37.48,0:07:40.31,Default,,0,0,0,,‫لأن السيناتور هو الرجل الوحيد\N‫الذي كنت معه على الإطلاق. Dialogue: 0,0:07:42.85,0:07:45.90,Default,,0,0,0,,‫هل رأيت ذلك؟ لماذا تفكر في ذلك؟ أرأيت؟ Dialogue: 0,0:07:48.27,0:07:49.48,Default,,0,0,0,,‫أترى هذه البطة؟ Dialogue: 0,0:07:49.57,0:07:51.44,Default,,0,0,0,,‫حسناً، انتظروا لحظة يا رفاق. Dialogue: 0,0:07:51.53,0:07:53.27,Default,,0,0,0,,‫بعض من شعر الطفل في غير مكانه الصحيح. Dialogue: 0,0:07:53.39,0:07:55.10,Default,,0,0,0,,‫-شكراً لك.\N‫-كلا. Dialogue: 0,0:07:55.19,0:07:56.90,Default,,0,0,0,,‫يعجبني شعره كما هو. Dialogue: 0,0:07:57.81,0:07:58.77,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:07:59.19,0:08:01.57,Default,,0,0,0,,‫هذا يصبح أكثر لذاذة مع كل دقيقة. Dialogue: 0,0:08:11.11,0:08:12.15,Default,,0,0,0,,‫حان الوقت. Dialogue: 0,0:08:12.93,0:08:15.23,Default,,0,0,0,,‫"نيلي". لقد أعددت لك... Dialogue: 0,0:08:16.10,0:08:17.44,Default,,0,0,0,,‫أعددت لك بعض الحساء. Dialogue: 0,0:08:17.69,0:08:19.15,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لا أريد أي الحساء. Dialogue: 0,0:08:19.23,0:08:22.60,Default,,0,0,0,,‫-لكنه حقاً شهي.\N‫-بربك يا "أندي". Dialogue: 0,0:08:33.94,0:08:36.48,Default,,0,0,0,,‫أعرف أن ذلك سيكون سدادا رائعا للدين. Dialogue: 0,0:08:36.56,0:08:38.40,Default,,0,0,0,,‫لحظة لذيذة. Dialogue: 0,0:08:38.61,0:08:40.07,Default,,0,0,0,,‫ولكن بعد أن تصبح المدير، Dialogue: 0,0:08:40.15,0:08:43.48,Default,,0,0,0,,‫سيكون من الصعب التعايش مع بعض هذه الصور. Dialogue: 0,0:08:44.48,0:08:46.44,Default,,0,0,0,,‫-حسناً، لكن...\N‫-قم بالمعايرة فحسب. Dialogue: 0,0:08:47.65,0:08:49.11,Default,,0,0,0,,‫حسناً؟ قم بالمعايرة. Dialogue: 0,0:08:50.78,0:08:52.03,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:08:52.68,0:08:54.90,Default,,0,0,0,,‫أوتعرفان؟ لا أريد أن أفسد الأمور، Dialogue: 0,0:08:54.98,0:08:56.73,Default,,0,0,0,,‫لكنني أريد أن يكون كل شيء مثاليا Dialogue: 0,0:08:56.81,0:08:58.77,Default,,0,0,0,,‫وأظافر الطفل تضايقني فحسب. Dialogue: 0,0:08:58.98,0:09:02.40,Default,,0,0,0,,‫-دعنا وشأننا.\N‫-أظن أنه لا بأس بالنسبة للأظافر. Dialogue: 0,0:09:02.64,0:09:04.48,Default,,0,0,0,,‫حسناً، رائع. كما تشاءان. Dialogue: 0,0:09:06.73,0:09:07.94,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك، Dialogue: 0,0:09:08.02,0:09:10.28,Default,,0,0,0,,‫أوليست خلايا الجلد الزائدة\N‫هذه على خد الطفل Dialogue: 0,0:09:10.36,0:09:11.86,Default,,0,0,0,,‫تمثل إلهاءا لكما أيضاً؟ Dialogue: 0,0:09:12.32,0:09:14.06,Default,,0,0,0,,‫"دوايت"! نحن على ما يرام. Dialogue: 0,0:09:15.23,0:09:17.27,Default,,0,0,0,,‫هل قام أحدهم بقضاء حاجته؟ Dialogue: 0,0:09:18.52,0:09:20.73,Default,,0,0,0,,‫سآخذه إلى الخارج وأغير له Dialogue: 0,0:09:20.82,0:09:23.56,Default,,0,0,0,,‫-لثانية هنا.\N‫-لقد تغوط. Dialogue: 0,0:09:24.85,0:09:25.98,Default,,0,0,0,,‫رائحة منتنة. Dialogue: 0,0:09:26.06,0:09:28.90,Default,,0,0,0,,‫لقد تغير الكثير منذ أن غادرتما، أهو كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:28.98,0:09:30.78,Default,,0,0,0,,‫سيتعين عليكم تجاوز بعض الأمور. Dialogue: 0,0:09:31.23,0:09:32.73,Default,,0,0,0,,‫والمراقبة الجديدة هنا. Dialogue: 0,0:09:33.10,0:09:36.15,Default,,0,0,0,,‫الآن، إنها أحد أفضل من عرفناهم\N‫على الإطلاق، أهو كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:36.23,0:09:38.73,Default,,0,0,0,,‫لذا أريد منكما أن تظهرا لها أقصى احترام. Dialogue: 0,0:09:38.82,0:09:43.14,Default,,0,0,0,,‫تأكدا من أنها تشعر بالترحاب، اتفقنا؟\N‫هل يمكنكما ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:43.23,0:09:45.44,Default,,0,0,0,,‫هذه مجاملة صارخة\N‫التي تقوم بها هناك يا رجل. Dialogue: 0,0:09:45.52,0:09:47.44,Default,,0,0,0,,‫-أنا حتى لا أتحدث إليها بهذه الطريقة.\N‫- "براندون". Dialogue: 0,0:09:47.52,0:09:48.61,Default,,0,0,0,,‫أنا أفعل. Dialogue: 0,0:09:48.69,0:09:50.11,Default,,0,0,0,,‫-هل ستفعل؟\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:09:50.40,0:09:51.65,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنك تحاول استمالة خليلتي. Dialogue: 0,0:09:51.74,0:09:53.89,Default,,0,0,0,,‫-اهدأ، إنه لا يفعل.\N‫-بل أفعل. Dialogue: 0,0:09:55.19,0:09:56.77,Default,,0,0,0,,‫فقط ليكون الجميع على اطلاع. Dialogue: 0,0:09:57.77,0:10:00.53,Default,,0,0,0,,‫إذن هل تظن حقاً أنها ستترك رجلاً\N‫يمتلك مطعمه الخاص Dialogue: 0,0:10:00.61,0:10:02.73,Default,,0,0,0,,‫-لأجل رجل تناول طعامه في مطعمه؟\N‫- "براندون". Dialogue: 0,0:10:03.73,0:10:05.85,Default,,0,0,0,,‫-ضربة موفقة.\N‫-شكراً لك يا "بيغي". Dialogue: 0,0:10:05.94,0:10:08.06,Default,,0,0,0,,‫-حظا طيبا لك.\N‫-أحضر برغر لأجلي. Dialogue: 0,0:10:13.14,0:10:15.65,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هلا التقطنا المزيد؟ Dialogue: 0,0:10:15.73,0:10:18.23,Default,,0,0,0,,‫أظن أن لدينا كل الصور التي نحتاج إليها.\N‫شكراً لك يا "دوايت". Dialogue: 0,0:10:18.44,0:10:22.40,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:36.40,Default,,0,0,0,,‫كلا، "دوايت"! أعطني الحفاض! "دوايت"! Dialogue: 0,0:10:42.77,0:10:44.64,Default,,0,0,0,,‫أعيدوا انتخاب "ليبتون" Dialogue: 0,0:10:46.65,0:10:48.69,Default,,0,0,0,,‫هل هذا هو ما كنت تبحثين عنه؟ Dialogue: 0,0:10:53.52,0:10:55.15,Default,,0,0,0,,‫"أندي"، أردنا أن نتحدث إليك. Dialogue: 0,0:10:55.23,0:10:58.19,Default,,0,0,0,,‫الكثيرون منا قلقون عليك جداً. Dialogue: 0,0:10:58.44,0:11:03.69,Default,,0,0,0,,‫أنت قذر وتفوح منك رائحة الخمر\N‫وتعرج لسبب غير مفهوم. Dialogue: 0,0:11:03.77,0:11:07.61,Default,,0,0,0,,‫أنا أريدكم ألا تقلقوا يا رفاق\N‫لأن "أندي" العجوز سيكون على ما يرام. Dialogue: 0,0:11:07.69,0:11:09.44,Default,,0,0,0,,‫كلا، أرأيت؟ هذا هو ما نتحدث عنه. Dialogue: 0,0:11:09.98,0:11:12.28,Default,,0,0,0,,‫أعني، ماذا كانت هذه اللهجة؟ Dialogue: 0,0:11:12.56,0:11:15.15,Default,,0,0,0,,‫وآخر مرة تحققت منك كنت ثملا،\N‫والآن لست ثملا. Dialogue: 0,0:11:17.94,0:11:19.86,Default,,0,0,0,,‫كلا، لسوء الحظ هذا صحيح. Dialogue: 0,0:11:20.57,0:11:21.82,Default,,0,0,0,,‫لقد كان كابوسا Dialogue: 0,0:11:22.24,0:11:24.73,Default,,0,0,0,,‫والجزء الأسوأ هو أنه يحملني الأمر. Dialogue: 0,0:11:25.23,0:11:26.56,Default,,0,0,0,,‫-هل تضربها؟\N‫-ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:26.65,0:11:30.40,Default,,0,0,0,,‫كلا! ليس هذا هو الاتفاق. Dialogue: 0,0:11:31.03,0:11:32.39,Default,,0,0,0,,‫قم بالمعايرة. Dialogue: 0,0:11:32.77,0:11:37.02,Default,,0,0,0,,‫إنه لا يضربني، لكنه يسيء لي لفظيا. Dialogue: 0,0:11:37.11,0:11:38.77,Default,,0,0,0,,‫وهذا أيضاً غير صحيح! Dialogue: 0,0:11:38.86,0:11:43.19,Default,,0,0,0,,‫هذا أيضاً... رجاء ليسترخي الجميع. Dialogue: 0,0:11:43.89,0:11:45.81,Default,,0,0,0,,‫أظن أنكم ستحبون هذا الضيف المفاجأة. Dialogue: 0,0:11:49.15,0:11:50.69,Default,,0,0,0,,‫عيد ميلاد سعيد لـ"غيب". Dialogue: 0,0:11:50.78,0:11:52.68,Default,,0,0,0,,‫اخرج أيها النحيف. Dialogue: 0,0:11:56.48,0:11:58.90,Default,,0,0,0,,‫يمكنني أن أحولك إلى شخص لتتحدث إليه. Dialogue: 0,0:12:00.11,0:12:01.69,Default,,0,0,0,,‫-يمكنني أن أعطيك اسما.\N‫-انتظر. Dialogue: 0,0:12:01.78,0:12:03.23,Default,,0,0,0,,‫أنا فقط سوف... مرحباً؟ Dialogue: 0,0:12:03.44,0:12:05.35,Default,,0,0,0,,‫كيف الحال؟ هل صرت قريبا؟ Dialogue: 0,0:12:07.06,0:12:11.65,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ كلا. عليك أن تأت الآن. Dialogue: 0,0:12:13.52,0:12:16.77,Default,,0,0,0,,‫ستتحسن حركة السير. كلا، يوم الجمعة القادم. Dialogue: 0,0:12:17.48,0:12:22.07,Default,,0,0,0,,‫هذا غير مناسب. حسناً، وهو كذلك. Dialogue: 0,0:12:24.52,0:12:25.52,Default,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,0:12:26.52,0:12:29.94,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لن يكون الأمر لذيذا كما أردته، Dialogue: 0,0:12:30.03,0:12:32.93,Default,,0,0,0,,‫لكنني لدي إعلان شهي جداً لكم يا رفاق. Dialogue: 0,0:12:34.31,0:12:39.65,Default,,0,0,0,,‫أنا لست البواب المتواضع فحسب،\N‫بل أنا المدير الإقليمي مرة ثانية. Dialogue: 0,0:12:39.73,0:12:41.49,Default,,0,0,0,,‫لقد استعدت وظيفتي يا رفاق. Dialogue: 0,0:12:42.19,0:12:44.02,Default,,0,0,0,,‫-يا رجل.\N‫- "أندي". Dialogue: 0,0:12:44.10,0:12:48.23,Default,,0,0,0,,‫لست مجنونا. لقد أقنعت "دافيد والاس"\N‫أن يعيد لي وظيفتي. Dialogue: 0,0:12:48.52,0:12:50.98,Default,,0,0,0,,‫"دافيد والاس" لم يعمل هنا منذ سنوات. Dialogue: 0,0:12:51.07,0:12:53.06,Default,,0,0,0,,‫نعم، أنا أرى سبب الخلط. Dialogue: 0,0:12:53.14,0:12:54.85,Default,,0,0,0,,‫لقد رأيت "دافيد" في حفل جمع التبرعات. Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:58.98,Default,,0,0,0,,‫لقد صار الآن مليونيرا لأنه باع\N‫لعبة المكنسة الكهربائية خاصته "ساك إت" Dialogue: 0,0:12:59.07,0:13:00.32,Default,,0,0,0,,‫للجيش الأمريكي. Dialogue: 0,0:13:00.65,0:13:02.35,Default,,0,0,0,,‫"أندي"، بربك يا رجل. Dialogue: 0,0:13:02.43,0:13:05.15,Default,,0,0,0,,‫أنا... حسناً، أعرف كيف يبدو الأمر جنونيا. Dialogue: 0,0:13:05.23,0:13:08.27,Default,,0,0,0,,‫"أندي"، لا أحد يدعوك مجنونا. Dialogue: 0,0:13:08.48,0:13:10.07,Default,,0,0,0,,‫نحن أصدقاءك يا "أندي". Dialogue: 0,0:13:10.19,0:13:11.40,Default,,0,0,0,,‫توقف عن قول اسمي. Dialogue: 0,0:13:11.49,0:13:13.52,Default,,0,0,0,,‫-كلا، إنه لا يختلق الأمر.\N‫-شكراً لك يا "إيرين". Dialogue: 0,0:13:13.64,0:13:16.27,Default,,0,0,0,,‫"أندي" يخبرني عن مقابلته لـ"دافيد والاس"\N‫طيلة الوقت. Dialogue: 0,0:13:16.98,0:13:20.07,Default,,0,0,0,,‫ولكن هل رأيته بنفسك فعليا على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:13:22.15,0:13:25.56,Default,,0,0,0,,‫-يا إلهي، مهلاً.\N‫- "إيرين"... بربك. Dialogue: 0,0:13:26.10,0:13:28.44,Default,,0,0,0,,‫تعرفين أنني كنت أتحدث مع "دافيد والاس". Dialogue: 0,0:13:28.52,0:13:32.24,Default,,0,0,0,,‫هل ترى "دافيد والاس" في الغرفة الآن؟ Dialogue: 0,0:13:40.38,0:13:44.24,Default,,0,0,0,,‫برنامج "فينيكس" قيد التنفيذ.\N‫جهز السيارة فحسب. Dialogue: 0,0:13:45.75,0:13:47.16,Default,,0,0,0,,‫حسناً، انظر إلي كما لو أنك تهيم بي Dialogue: 0,0:13:47.25,0:13:49.04,Default,,0,0,0,,‫وسأنظر أنا إلى الكاميرا\N‫كأنني لا أعرف حتى بوجودك. Dialogue: 0,0:13:49.12,0:13:50.38,Default,,0,0,0,,‫لكنني هائم بك بالفعل. Dialogue: 0,0:13:52.74,0:13:54.33,Default,,0,0,0,,‫"كيلي"، أعرفك أنك تواعدين أحداً Dialogue: 0,0:13:54.41,0:13:55.62,Default,,0,0,0,,‫لكنني أحبك. Dialogue: 0,0:13:55.70,0:13:57.04,Default,,0,0,0,,‫سأنتظر إلى الأبد Dialogue: 0,0:13:57.12,0:13:59.04,Default,,0,0,0,,‫"أندرو"، حان وقت ذهابك إلى المنزل. Dialogue: 0,0:14:00.33,0:14:01.75,Default,,0,0,0,,‫أنت أفضل من ذلك. Dialogue: 0,0:14:02.49,0:14:05.29,Default,,0,0,0,,‫-نعم، أعرف ذلك.\N‫-الجميع أفضل من ذلك. Dialogue: 0,0:14:05.37,0:14:09.46,Default,,0,0,0,,‫لأن ذلك هو أسوأ شيء رأيته على الإطلاق. Dialogue: 0,0:14:14.29,0:14:16.87,Default,,0,0,0,,‫لماذا أضافوا جوز الهند؟\N‫أفتقد المذاق الأصلي. Dialogue: 0,0:14:17.50,0:14:18.87,Default,,0,0,0,,‫-أهلاً.\N‫-أهلاً. Dialogue: 0,0:14:18.96,0:14:20.46,Default,,0,0,0,,‫-أهلاً يا رفاق.\N‫-أهلاً. Dialogue: 0,0:14:20.58,0:14:22.66,Default,,0,0,0,,‫مضى وقت طويل يا رفاق. Dialogue: 0,0:14:23.12,0:14:24.66,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تفعله هنا يا "دافيد"؟ Dialogue: 0,0:14:24.75,0:14:26.71,Default,,0,0,0,,‫هل صحيح أنك ستشتري الشركة؟ Dialogue: 0,0:14:26.79,0:14:29.63,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أظن أن الخبر قد انتشر. Dialogue: 0,0:14:30.08,0:14:34.08,Default,,0,0,0,,‫أرجو الإبقاء على الأمر سرا، ولكن نعم،\N‫كنت أتحدث إلى "أندي". Dialogue: 0,0:14:34.16,0:14:37.04,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ أظنني سمعت اسمي. ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:37.79,0:14:39.33,Default,,0,0,0,,‫هل أنا المدير الجديد؟ Dialogue: 0,0:14:39.42,0:14:40.83,Default,,0,0,0,,‫سأستطرق إلى ذلك بعد ثانية يا "أندي". Dialogue: 0,0:14:40.92,0:14:43.66,Default,,0,0,0,,‫ولكن إنه أنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:43.74,0:14:46.00,Default,,0,0,0,,‫-نعم، كما تناقشنا.\N‫-ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:46.71,0:14:49.71,Default,,0,0,0,,‫-يا إلهي!\N‫-هذا الأمر ممكن جداً. محتمل. Dialogue: 0,0:14:49.79,0:14:52.49,Default,,0,0,0,,‫-عجبا. من بواب إلى مدير؟\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:14:53.08,0:14:58.00,Default,,0,0,0,,‫إنها تشبه قصة "سندريلا".\N‫من ممسحة إلى الشخص الأكثر أهمية. Dialogue: 0,0:14:59.08,0:15:01.09,Default,,0,0,0,,‫هناك إعلان رسمي. بعض التفاصيل... Dialogue: 0,0:15:01.17,0:15:04.75,Default,,0,0,0,,‫من خسارة تامة إلى مدير تام. أعني... Dialogue: 0,0:15:04.83,0:15:06.79,Default,,0,0,0,,‫هل يمكننا أن نتوقع أي توقف لكشف الرواتب؟ Dialogue: 0,0:15:06.91,0:15:08.71,Default,,0,0,0,,‫الآن هذا سؤال رائع يا "ستانلي". Dialogue: 0,0:15:08.79,0:15:10.08,Default,,0,0,0,,‫الآن أظن أن كل عملياتكم، Dialogue: 0,0:15:10.17,0:15:12.33,Default,,0,0,0,,‫أو أغلب عملياتكم\N‫منخفضة للغاية في "فلوريدا"، Dialogue: 0,0:15:12.41,0:15:13.45,Default,,0,0,0,,‫لذا التحويل إلى الخلف... Dialogue: 0,0:15:13.54,0:15:19.04,Default,,0,0,0,,‫كنت أتطلع بشدة إلى هذا ولم يسير الأمر Dialogue: 0,0:15:19.12,0:15:21.09,Default,,0,0,0,,‫كما كنت أظن. Dialogue: 0,0:15:38.25,0:15:40.38,Default,,0,0,0,,‫إذن ألن نصبح جزءا من "سابر" بعد الآن؟ Dialogue: 0,0:15:40.46,0:15:42.45,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة لن يصبح شيء\N‫جزء من "سابر" بعد الآن. Dialogue: 0,0:15:42.53,0:15:44.75,Default,,0,0,0,,‫"جو بينيت" تخطط لتصفية باقي الشركة. Dialogue: 0,0:15:48.08,0:15:50.96,Default,,0,0,0,,‫لم أكن سأرغب في أن أكون\N‫موظفا بـ"سابر" الآن. Dialogue: 0,0:15:52.83,0:15:54.50,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة أنا المدير التنفيذي. Dialogue: 0,0:15:56.37,0:15:59.00,Default,,0,0,0,,‫-لم أكن أدرك أنك تقف هناك.\N‫-ثق بي يا صديقي. Dialogue: 0,0:15:59.08,0:16:01.95,Default,,0,0,0,,‫هذا أفضل. لم أفهم فوضى الشركات هذه قط. Dialogue: 0,0:16:02.66,0:16:06.62,Default,,0,0,0,,‫-حسناً، وهو كذلك. سررت بلقائك.\N‫-وأنا أيضاً، أنا "بوب كازاماكيس". Dialogue: 0,0:16:07.21,0:16:08.25,Default,,0,0,0,,‫تشرفت. Dialogue: 0,0:16:08.37,0:16:11.95,Default,,0,0,0,,‫أود أن أعطيك ملخصا صغيرا\N‫عما عرفته عن هذا المكان. Dialogue: 0,0:16:12.03,0:16:13.49,Default,,0,0,0,,‫هذا كرم أخلاق منك يا "بوب". Dialogue: 0,0:16:13.58,0:16:15.25,Default,,0,0,0,,‫-أود ذلك.\N‫-تفضل. Dialogue: 0,0:16:20.29,0:16:23.29,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه يجب أن أخلع هذه الملابس القذرة Dialogue: 0,0:16:24.70,0:16:28.00,Default,,0,0,0,,‫وأتصور كيف أكون مديرا لهذا المكان. Dialogue: 0,0:16:28.50,0:16:31.83,Default,,0,0,0,,‫ربما أن سنة الخبرة التي قضيتها كمدير\N‫لهذا الفرع ستكون مفيدة. Dialogue: 0,0:16:31.91,0:16:33.12,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، أتمنى ذلك. Dialogue: 0,0:16:38.75,0:16:42.16,Default,,0,0,0,,‫-كلا! يا إلهي. "موس".\N‫-أهلاً يا "أنجيلا". Dialogue: 0,0:16:42.24,0:16:44.29,Default,,0,0,0,,‫اخرج من السيارة! اخرج! Dialogue: 0,0:16:46.08,0:16:47.92,Default,,0,0,0,,‫أين هو؟ أين هو؟ Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:51.38,Default,,0,0,0,,‫-ليس من المفترض أن أقول.\N‫-نعم، أخبرني! أخبرني عن مكانه! Dialogue: 0,0:16:53.08,0:16:55.87,Default,,0,0,0,,‫"موس"! اللعنة! أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:16:56.04,0:16:58.12,Default,,0,0,0,,‫عد إلى هنا يا "موس"! Dialogue: 0,0:17:01.04,0:17:02.53,Default,,0,0,0,,‫رأيت هذه الابتسامة. Dialogue: 0,0:17:07.87,0:17:09.29,Default,,0,0,0,,‫-سآت إلى هنا.\N‫-هيا. Dialogue: 0,0:17:15.95,0:17:17.71,Default,,0,0,0,,‫"سابر" Dialogue: 0,0:17:17.79,0:17:19.58,Default,,0,0,0,,‫"داندر ميفلين"، Dialogue: 0,0:17:19.67,0:17:20.83,Default,,0,0,0,,‫شركة ورق Dialogue: 0,0:17:33.70,0:17:37.25,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنني قد أحصل على لحظتي اللذيذة\N‫بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:17:38.25,0:17:39.58,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنني أن أقول شيئاً واحدا؟ Dialogue: 0,0:17:39.71,0:17:44.62,Default,,0,0,0,,‫سأكون وقحا إن لم أسمح لك\N‫بقول أي شيء يخطر ببالك. Dialogue: 0,0:17:45.87,0:17:48.37,Default,,0,0,0,,‫"إن صفة الرحمة ليست مصطنعة." Dialogue: 0,0:17:49.38,0:17:50.38,Default,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,0:17:50.46,0:17:54.95,Default,,0,0,0,,‫"إنها تسقط كالمطر الرقيق من الجنة\N‫على المكان الموجود أسفلها." Dialogue: 0,0:17:55.54,0:17:58.37,Default,,0,0,0,,‫لا تقحمي "شكسبير" في هذا الأمر. Dialogue: 0,0:17:58.46,0:18:00.79,Default,,0,0,0,,‫كيف تجرؤين على اللعبة ببطاقة "بارد"؟ Dialogue: 0,0:18:00.88,0:18:04.20,Default,,0,0,0,,‫"إنها تبارك ذلك الذي يمنح والذي يأخذ. Dialogue: 0,0:18:04.45,0:18:06.96,Default,,0,0,0,,‫إنها الأقوى بين الأقوياء" Dialogue: 0,0:18:07.21,0:18:11.62,Default,,0,0,0,,‫أريد لحظة لذيذة أخرى فحسب. Dialogue: 0,0:18:12.41,0:18:14.16,Default,,0,0,0,,‫هل ما أطلبه مبالغ به؟ Dialogue: 0,0:18:18.71,0:18:21.17,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت سأقوم بتوظيفك مجدداً، إذاً، Dialogue: 0,0:18:23.08,0:18:25.25,Default,,0,0,0,,‫فماذا بظنك الذي ستجيدين فعله؟ Dialogue: 0,0:18:25.95,0:18:28.17,Default,,0,0,0,,‫مديرة المشروعات الخاصة. تلك هي خلفيتي. Dialogue: 0,0:18:28.25,0:18:30.13,Default,,0,0,0,,‫أتنقل فحسب وأفعل ما يحلو لي. Dialogue: 0,0:18:30.21,0:18:34.20,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أيتها النذلة الخبيثة،\N‫متى يمكنك البدء؟ Dialogue: 0,0:18:38.71,0:18:40.17,Default,,0,0,0,,‫ارتباط فائت -ركن الكافيين Dialogue: 0,0:18:40.25,0:18:41.58,Default,,0,0,0,,‫هل كنت شقراء مرتدية قبعة؟ Dialogue: 0,0:18:41.66,0:18:43.04,Default,,0,0,0,,‫أعمل في "داندر ميفلين".\N‫أتمنى أن أراك مجدداً. Dialogue: 0,0:18:44.50,0:18:45.95,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا رفاق. Dialogue: 0,0:18:47.25,0:18:49.00,Default,,0,0,0,,‫حظيت بمحادثة مع "بوب" Dialogue: 0,0:18:49.08,0:18:52.16,Default,,0,0,0,,‫وطالما أنني سأكون المدير التنفيذي الآن،\N‫فلن تكون هناك حاجة إليه. Dialogue: 0,0:18:53.37,0:18:54.83,Default,,0,0,0,,‫لا بد وأن هذا مؤلم! Dialogue: 0,0:18:54.91,0:18:57.71,Default,,0,0,0,,‫لكنه سيجني أموالا كثيرة من التصفية، Dialogue: 0,0:18:57.79,0:18:59.96,Default,,0,0,0,,‫سيصبح حرا لكي يقوم بشيء أكثر أهمية. Dialogue: 0,0:19:00.04,0:19:01.13,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:01.21,0:19:06.50,Default,,0,0,0,,‫قدم "دافيد" عرضا سخيا للتبرع\N‫بمبلغ مليون دولار بأنصبة متساوية Dialogue: 0,0:19:06.58,0:19:09.92,Default,,0,0,0,,‫لقضية عزيزة علي جداً. Dialogue: 0,0:19:10.13,0:19:13.54,Default,,0,0,0,,‫لذا سأسافر إلى الخارج\N‫على مدار الأعوام الثلاثة القادمة، Dialogue: 0,0:19:13.79,0:19:17.87,Default,,0,0,0,,‫وأركز كل جهودي على تعليم ونصح Dialogue: 0,0:19:18.12,0:19:23.04,Default,,0,0,0,,‫بعض النساء الأفارقة والآسيويات،\N‫ولكن في الأغلب شرق أوروبيات. Dialogue: 0,0:19:23.54,0:19:26.62,Default,,0,0,0,,‫لم تكن لدي فكرة كيف أن هذه المشكلة منتشرة\N‫حتى شرحها لي "بوب". Dialogue: 0,0:19:26.71,0:19:29.63,Default,,0,0,0,,‫"أكاديمية قيادة أوبرا وينفري" Dialogue: 0,0:19:29.71,0:19:33.54,Default,,0,0,0,,‫ومدارس أخرى مثلها تنتهي بالمرحلة الثانوية،\N‫مع كونها رائعة. Dialogue: 0,0:19:33.62,0:19:35.91,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أرى هؤلاء الفتيات يلتحقن بالجامعة. Dialogue: 0,0:19:36.00,0:19:37.79,Default,,0,0,0,,‫وخصوصا لاعبات الجمباز. Dialogue: 0,0:19:37.87,0:19:43.20,Default,,0,0,0,,‫لقد خسرن أعواما كثيرة من التعليم الحاسم Dialogue: 0,0:19:43.45,0:19:45.00,Default,,0,0,0,,‫لأجل جعلن أجسماهن مثالية. Dialogue: 0,0:19:45.08,0:19:47.66,Default,,0,0,0,,‫مجموعات عضلية لا يمكن لبقيتنا أن يفهمها. Dialogue: 0,0:19:48.50,0:19:51.95,Default,,0,0,0,,‫لاعبات جمباز؟\N‫هل ستبحث عن لاعبات جمباز غير متعلمات؟ Dialogue: 0,0:19:52.03,0:19:57.46,Default,,0,0,0,,‫نعم. لذا كنت أتمنى\N‫أن أتعرف على بعض النساء الاستثنائيات بحق Dialogue: 0,0:19:57.54,0:19:59.88,Default,,0,0,0,,‫اللاتي تكن واعدات. Dialogue: 0,0:20:00.50,0:20:02.66,Default,,0,0,0,,‫حسناً، يا "أندي"، كان ذلك مرحا. Dialogue: 0,0:20:12.91,0:20:14.50,Default,,0,0,0,,‫كان عاما رائعا. Dialogue: 0,0:20:21.99,0:20:23.83,Default,,0,0,0,,‫-مرحباً.\N‫-أين هو؟ Dialogue: 0,0:20:25.29,0:20:28.25,Default,,0,0,0,,‫-إنهم يجرون عليه الاختبار الآن.\N‫-كم سيستغرق ظهور النتائج؟ Dialogue: 0,0:20:28.67,0:20:31.45,Default,,0,0,0,,‫-72 ساعة.\N‫-هل ستنتظر هنا؟ Dialogue: 0,0:20:32.33,0:20:33.33,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:20:50.13,0:20:52.33,Default,,0,0,0,,‫"دوايت"، لا يمكنني أن أفعل ذلك. "دوايت"! Dialogue: 0,0:21:04.70,0:21:06.29,Default,,0,0,0,,‫-أهلاً.\N‫-سيناتور "ليبتون". Dialogue: 0,0:21:06.37,0:21:08.67,Default,,0,0,0,,‫-أهلاً، كيف حالك؟\N‫-أنت لم تتصل. Dialogue: 0,0:21:10.50,0:21:13.29,Default,,0,0,0,,‫حسناً، المسألة التي أقلقتني... Dialogue: 0,0:21:13.37,0:21:14.95,Default,,0,0,0,,‫أنت تعرف الأمر. Dialogue: 0,0:21:16.62,0:21:17.71,Default,,0,0,0,,‫اتصل.