[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:02.76,Default,,0,0,0,,هل تعلمون...\Nأن في المغرب Dialogue: 0,0:00:02.86,0:00:04.77,Default,,0,0,0,,أنه من الشائع تبادل الهدايا الصغيرة Dialogue: 0,0:00:04.77,0:00:06.47,Default,,0,0,0,,عندمــا تقابل شخص ما للمرة الأولى Dialogue: 0,0:00:06.97,0:00:11.68,Default,,0,0,0,,في اليابان، يتوجب عليك الانتحار لكي تتجنب اللإحراج Dialogue: 0,0:00:12.18,0:00:13.28,Default,,0,0,0,,في إيطاليا, Dialogue: 0,0:00:13.28,0:00:17.59,Default,,0,0,0,,يتوجب عليك غسل يديك بعد الخروج من دورة المياه Dialogue: 0,0:00:17.59,0:00:19.80,Default,,0,0,0,,هذا يعتبر أنك تقوم بالآداب العامة Dialogue: 0,0:00:19.80,0:00:21.10,Default,,0,0,0,,لماذا تخبرنا عن كل هذا؟ Dialogue: 0,0:00:21.10,0:00:25.71,Default,,0,0,0,,أنا سأذهب إلى رحلة عمل خارج البلاد Dialogue: 0,0:00:25.81,0:00:26.61,Default,,0,0,0,,إلى أين انت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:00:27.11,0:00:28.41,Default,,0,0,0,,إلى كـنــــ----ـــــ----ـــدا. Dialogue: 0,0:00:28.51,0:00:29.42,Default,,0,0,0,,إلى أين؟ Dialogue: 0,0:00:29.52,0:00:30.52,Default,,0,0,0,,- كندا.\N- حسنًا. Dialogue: 0,0:00:30.62,0:00:32.82,Default,,0,0,0,,مديري سوف يرسلني\Nإلى الخارج Dialogue: 0,0:00:32.82,0:00:35.73,Default,,0,0,0,,لتقديم عرض\Nإلى زبون دولي Dialogue: 0,0:00:35.73,0:00:38.13,Default,,0,0,0,,و أنا دائمًا مفتون Dialogue: 0,0:00:38.13,0:00:39.84,Default,,0,0,0,,بكل شي\Nدولي-- Dialogue: 0,0:00:39.84,0:00:42.64,Default,,0,0,0,,النساء، الفطائر، Dialogue: 0,0:00:42.74,0:00:44.15,Default,,0,0,0,,الرجل المبهم-- Dialogue: 0,0:00:44.25,0:00:46.95,Default,,0,0,0,,"ميريديث ", أريدك أن تتظاهرين\Nأنك من أبوظبي Dialogue: 0,0:00:47.85,0:00:48.86,Default,,0,0,0,,مرحبًـــا. Dialogue: 0,0:00:48.86,0:00:51.66,Default,,0,0,0,,أنا خجلان\Nمن وجهكِ السافر Dialogue: 0,0:00:51.96,0:00:53.97,Default,,0,0,0,,يجب عليّ أن أأغطي وجهكِ\Nبسترتي. Dialogue: 0,0:00:57.37,0:00:59.58,Default,,0,0,0,,أنتِ الآن جذابة\Nفي ثقافتك. Dialogue: 0,0:01:01.28,0:01:13.31,Default,,0,0,0,,ترجمة\Nboghadeer\NRe-Synced By: MEE2day Dialogue: 0,0:01:13.31,0:01:18.32,Default,,0,0,0,,الحلقة بعنوان "رحلة عمل" Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:21.82,Default,,0,0,0,,The office\NSeason5 Episode07\NBusiness Trip Dialogue: 0,0:01:33.75,0:01:36.55,Default,,0,0,0,,- العد التنازلي...\N- ستة أيام ونصف. Dialogue: 0,0:01:44.97,0:01:46.37,Default,,0,0,0,,أسبوع واحد متبقي. Dialogue: 0,0:01:52.09,0:01:54.09,Default,,0,0,0,,"بام" سوف ترجع\Nمن ( نيويورك ) الأسبوع القادم Dialogue: 0,0:01:54.29,0:01:56.60,Default,,0,0,0,,والجميع هنا\Nمتحمسين جدًا لي. Dialogue: 0,0:01:56.90,0:01:58.10,Default,,0,0,0,,و معقدين Dialogue: 0,0:01:58.10,0:01:59.70,Default,,0,0,0,,و متدخلين. Dialogue: 0,0:01:59.80,0:02:01.00,Default,,0,0,0,,و غريبوا الأطوار. Dialogue: 0,0:02:05.31,0:02:06.72,Default,,0,0,0,,أسبوع واحد متبقي! Dialogue: 0,0:02:07.32,0:02:08.52,Default,,0,0,0,,هيه... هيه. Dialogue: 0,0:02:10.32,0:02:11.33,Default,,0,0,0,,هل أحضرت جواز سفرك؟ Dialogue: 0,0:02:11.33,0:02:12.53,Default,,0,0,0,,لقد أحضرت جواز سفري. Dialogue: 0,0:02:12.53,0:02:13.43,Default,,0,0,0,,هل جهزت نقودك؟ Dialogue: 0,0:02:13.43,0:02:15.33,Default,,0,0,0,,لقد جهزت نقودي Dialogue: 0,0:02:15.33,0:02:18.24,Default,,0,0,0,,أنا أعلم سلفًا\Nالأشياء التي سوف أصرف عليها. Dialogue: 0,0:02:18.24,0:02:19.64,Default,,0,0,0,,أنا سأذهب\Nلشراء بلوزة. Dialogue: 0,0:02:20.95,0:02:22.65,Default,,0,0,0,,"مايكل"، هذ----\Nهذا لأجل طعامك. Dialogue: 0,0:02:22.65,0:02:25.05,Default,,0,0,0,,حسنًا، أنا فقط--- أنا سأستعمل\Nنقود أخرى لهذا الغرض. Dialogue: 0,0:02:25.05,0:02:26.76,Default,,0,0,0,,أنا سعيد لإرسال ( مايكل )\Nإلى هذي الرحلة. Dialogue: 0,0:02:26.76,0:02:28.56,Default,,0,0,0,,روحه المعنوية هابطة جدًا منذ Dialogue: 0,0:02:28.56,0:02:31.17,Default,,0,0,0,,أن نقلنا ( هولي ) إلى (هامفشير) و--- Dialogue: 0,0:02:31.97,0:02:34.37,Default,,0,0,0,,لكن هذه فائدة صغيرة\Nلكي ترفع روحه المعنوية Dialogue: 0,0:02:35.48,0:02:37.38,Default,,0,0,0,,وهي صعبة جدًا Dialogue: 0,0:02:37.38,0:02:39.68,Default,,0,0,0,,لإيجاد شخص ما\Nيريد الذهاب إلى ( وينيبغ )..... Dialogue: 0,0:02:39.98,0:02:41.19,Default,,0,0,0,,في منتصف شهر "نوفمبر". Dialogue: 0,0:02:41.29,0:02:44.59,Default,,0,0,0,,ودرجة رجال أعمال, Dialogue: 0,0:02:44.59,0:02:46.70,Default,,0,0,0,,هي تشبه فندق خمس نجوم\Nفي السماء, Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:47.80,Default,,0,0,0,,لاشيء لكن الأفضل. Dialogue: 0,0:02:47.80,0:02:49.70,Default,,0,0,0,,في الحقيقة، أفضل من فندق خمس نجوم Dialogue: 0,0:02:49.81,0:02:51.81,Default,,0,0,0,,لأنك ستحصل على\Nمقعد كبير ومريح Dialogue: 0,0:02:51.91,0:02:53.51,Default,,0,0,0,,وتجلس بالتسلسل من الناس. Dialogue: 0,0:02:53.81,0:02:57.12,Default,,0,0,0,,و تأكل أي شي يتخيله العقل Dialogue: 0,0:02:57.12,0:02:59.02,Default,,0,0,0,,أنا أعتقد\Nسوف أطلب Dialogue: 0,0:02:59.02,0:03:01.73,Default,,0,0,0,,فيليه\Nمع صلصة الفطر. Dialogue: 0,0:03:02.23,0:03:04.03,Default,,0,0,0,,حسنًا,\Nأنا مسرور لأنك سعيد، Dialogue: 0,0:03:04.03,0:03:05.44,Default,,0,0,0,,بسبب، أنت تعلم،\Nأشعر بشعور سيء. Dialogue: 0,0:03:05.44,0:03:07.34,Default,,0,0,0,,حسنًا، هذا كله في الماضي الآن. Dialogue: 0,0:03:07.34,0:03:09.55,Default,,0,0,0,,و في شروط الحياة الليلية,\Nعندما تصل هناك, Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:11.65,Default,,0,0,0,,فقط أسأل الموظفين في المبنى. Dialogue: 0,0:03:12.75,0:03:14.26,Default,,0,0,0,,عندهم عندهم تلك الشروط؟ Dialogue: 0,0:03:14.46,0:03:16.36,Default,,0,0,0,,*دعنا نقوم بهذا* Dialogue: 0,0:03:16.36,0:03:17.86,Default,,0,0,0,,أنتظر، لماذا تحتاج إلى\Nثلاث حقائب؟ Dialogue: 0,0:03:17.86,0:03:19.67,Default,,0,0,0,,اثنتان من هذي الحقائب خاليتين\Nللـذكرة Dialogue: 0,0:03:19.67,0:03:20.97,Default,,0,0,0,,- عندك الحزام لتضع أموالك؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:03:20.97,0:03:22.67,Default,,0,0,0,,- أنه هنا.\N- لا، لا، لا، لا، لا. Dialogue: 0,0:03:22.67,0:03:25.48,Default,,0,0,0,,يجب أن تلبسه في الاعلى على\Nعضلات صدرك مثل حمالات الصدر. Dialogue: 0,0:03:25.48,0:03:26.58,Default,,0,0,0,,لا، لا أريد أن ألبس حمالات صدر Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:27.48,Default,,0,0,0,,دعني أساعدك. Dialogue: 0,0:03:27.78,0:03:28.79,Default,,0,0,0,,توقف.\Nتوقف! Dialogue: 0,0:03:28.79,0:03:30.69,Default,,0,0,0,,هل تريد أن تسرق في بلاد أجنبية؟ Dialogue: 0,0:03:30.69,0:03:31.89,Default,,0,0,0,,سوف أغسل يدي من هذا. Dialogue: 0,0:03:31.89,0:03:33.39,Default,,0,0,0,,حسنًا.\Nأين مترجمي الخاص؟ Dialogue: 0,0:03:33.39,0:03:35.00,Default,,0,0,0,,- يا سيد.\N- ها هو. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:36.70,Default,,0,0,0,,أنا فقط أطلب سفرة طيبة Dialogue: 0,0:03:36.70,0:03:39.31,Default,,0,0,0,, A la mon petit fianc Dialogue: 0,0:03:39.41,0:03:43.42,Default,,0,0,0,,الترجمة: مع السلامة,\Nخطيبيتي الصغيرة Dialogue: 0,0:03:44.52,0:03:45.32,Default,,0,0,0,,كن صالحًا. Dialogue: 0,0:03:45.32,0:03:46.92,Default,,0,0,0,,- سأحاول.\N- تعني ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:46.92,0:03:50.23,Default,,0,0,0,,أعني سأحاول لئن يحصل الرجال الآخرين على مرادهم Dialogue: 0,0:03:50.23,0:03:52.03,Default,,0,0,0,,نعم، عزيزي!\Nهذا ماكنت أتحذث عنه. Dialogue: 0,0:03:52.03,0:03:54.04,Default,,0,0,0,,من المفترض يكون انت\Nلو أنك لم تنسى اللغة الفرنسية Dialogue: 0,0:03:54.14,0:03:56.24,Default,,0,0,0,,أين رجل الأرقام الشخصي؟ Dialogue: 0,0:03:56.44,0:03:58.15,Default,,0,0,0,,- هنا.\N- ها نحن ذاهبين! Dialogue: 0,0:03:58.15,0:03:59.45,Default,,0,0,0,,سيارة المدينة تنتظرنا. Dialogue: 0,0:03:59.45,0:04:00.45,Default,,0,0,0,,انها فقط سيارة "فان". Dialogue: 0,0:04:00.45,0:04:01.75,Default,,0,0,0,,انها ليست فقط سيارة "فان". Dialogue: 0,0:04:01.85,0:04:03.56,Default,,0,0,0,,أنظر، أعرف طريقي إلى سيارة "فان" Dialogue: 0,0:04:03.56,0:04:05.26,Default,,0,0,0,,هي فقط سيارة "فان". Dialogue: 0,0:04:05.36,0:04:06.66,Default,,0,0,0,,"دوايت"، هل من الممكن ان تحمل الحقائب،\Nمن فضلك؟ Dialogue: 0,0:04:11.27,0:04:14.08,Default,,0,0,0,,مرحبًـا بكم في الأسرّة--\Nإصدار درجة رجال الاعمال . Dialogue: 0,0:04:14.18,0:04:15.88,Default,,0,0,0,,أنظر إلى هذا.\N"قتات". Dialogue: 0,0:04:15.88,0:04:17.49,Default,,0,0,0,,- اووه، جميل!\N- أعطني إياه. Dialogue: 0,0:04:17.49,0:04:20.49,Default,,0,0,0,,كما إني جلست\Nهذي كانت منشفتي الحارة. Dialogue: 0,0:04:20.49,0:04:21.79,Default,,0,0,0,,ما زالت رطبة. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.10,Default,,0,0,0,,(مايكل ج. سكوت )\Nاطويه مثل القواد! Dialogue: 0,0:04:24.10,0:04:25.80,Default,,0,0,0,,- جرب رشفة من هذا.\N- امممم-مممم! Dialogue: 0,0:04:25.90,0:04:27.21,Default,,0,0,0,,- جيدة؟\N- ممم. Dialogue: 0,0:04:27.21,0:04:28.31,Default,,0,0,0,,- لا تشربه كامل.\N- ممم! Dialogue: 0,0:04:28.31,0:04:29.71,Default,,0,0,0,,اوس...أعطي أوسكار\Nقليلا من الشراب. Dialogue: 0,0:04:29.71,0:04:30.81,Default,,0,0,0,,- هي جيدة جدًا.\N- أنا بخير. Dialogue: 0,0:04:30.81,0:04:32.42,Default,,0,0,0,,هل تريد واحد خاص بك؟\Nأستطيع أن أجلب لك. Dialogue: 0,0:04:32.42,0:04:33.72,Default,,0,0,0,,أنا آسفة.\Nيجب عليكم متابعة التقدم. Dialogue: 0,0:04:33.72,0:04:35.02,Default,,0,0,0,,نعم، هذه (بيث). Dialogue: 0,0:04:35.22,0:04:38.83,Default,,0,0,0,,هذي هي خادمتي الشخصية/مشرفة الرحلة, Dialogue: 0,0:04:38.83,0:04:40.83,Default,,0,0,0,,وهي ستساعدني هذا الصباح Dialogue: 0,0:04:40.83,0:04:42.14,Default,,0,0,0,,نريد أن يكون الممر خالي. Dialogue: 0,0:04:42.14,0:04:43.44,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- اووه! Dialogue: 0,0:04:43.44,0:04:44.94,Default,,0,0,0,,- إرجع للخلف، إرجع للخلف.\N- حسنـًـا. Dialogue: 0,0:04:44.94,0:04:47.15,Default,,0,0,0,,هيــا!\Nإرجع للخف إلى الاحياء الفقيرة! Dialogue: 0,0:04:47.15,0:04:48.15,Default,,0,0,0,,اووه، يافتى. Dialogue: 0,0:04:49.15,0:04:50.75,Default,,0,0,0,,مرحبًا، يا شباب\Nأنظروا إلى هذا. Dialogue: 0,0:04:51.06,0:04:54.16,Default,,0,0,0,,هذا مشغل الدي في دي الخاص بي و 20 فلم. Dialogue: 0,0:04:54.16,0:04:55.56,Default,,0,0,0,,"أندي" أحضر واحد، أيضًا. Dialogue: 0,0:04:55.76,0:04:57.77,Default,,0,0,0,,- "Harry and the hendersons".\N- أششش! Dialogue: 0,0:04:57.97,0:04:59.07,Default,,0,0,0,,أجعل صوتك منخفض. Dialogue: 0,0:04:59.67,0:05:01.08,Default,,0,0,0,,أنا صنعت\Nسندويشات بيض و سلط. Dialogue: 0,0:05:01.08,0:05:02.08,Default,,0,0,0,,هل تريد واحدة؟ Dialogue: 0,0:05:02.08,0:05:05.58,Default,,0,0,0,,هل أخترت شيئًـا أسوء لإحضاره إلى الطائرة؟ Dialogue: 0,0:05:05.69,0:05:07.09,Default,,0,0,0,,اوه، ياإلهي، "أوسكار". Dialogue: 0,0:05:07.09,0:05:09.49,Default,,0,0,0,,حقيقة-- هل عندك حفاضات للأطفال، أيضًـا, Dialogue: 0,0:05:09.49,0:05:10.70,Default,,0,0,0,,للمشاركة\Nمع الجميع؟ Dialogue: 0,0:05:10.70,0:05:12.40,Default,,0,0,0,,لا، سوف أطلب طعامي الخاص, Dialogue: 0,0:05:12.50,0:05:13.50,Default,,0,0,0,,شكرًا جزيلاً لك. Dialogue: 0,0:05:13.50,0:05:14.70,Default,,0,0,0,,- مرحبًـا.\N- مرحبًـا. Dialogue: 0,0:05:14.70,0:05:16.71,Default,,0,0,0,,أود أن أرى قائمة الطعام، من فضلك.. Dialogue: 0,0:05:16.71,0:05:18.61,Default,,0,0,0,,اوه، أنا آسفة,\Nليس هناك أية وجبة Dialogue: 0,0:05:18.61,0:05:20.32,Default,,0,0,0,,على الرحلات\Nأقل من ساعتين. Dialogue: 0,0:05:20.32,0:05:21.32,Default,,0,0,0,,اوه، حسنـًا. Dialogue: 0,0:05:26.03,0:05:26.83,Default,,0,0,0,,ليس مهمـًا, Dialogue: 0,0:05:26.83,0:05:29.23,Default,,0,0,0,,لأني سوف آخذ غفوة الآن. Dialogue: 0,0:05:29.43,0:05:34.74,Default,,0,0,0,,أعتقد سوف أستخدم ربطة العين المجانية. Dialogue: 0,0:05:35.25,0:05:37.95,Default,,0,0,0,,سأرتديه... Dialogue: 0,0:05:38.45,0:05:39.86,Default,,0,0,0,,و--اوه! Dialogue: 0,0:05:40.26,0:05:41.36,Default,,0,0,0,,انظر إلى ذلك. Dialogue: 0,0:05:41.56,0:05:43.96,Default,,0,0,0,,لا أرى أي شي\Nلأني أنا في-- Dialogue: 0,0:05:44.77,0:05:45.67,Default,,0,0,0,,Gah! Dialogue: 0,0:05:46.67,0:05:48.37,Default,,0,0,0,,ما الذي تود ان تشرب؟ Dialogue: 0,0:05:50.08,0:05:50.98,Default,,0,0,0,,فقط جئت لأتفقد بعض الاشياء Dialogue: 0,0:05:50.98,0:05:52.68,Default,,0,0,0,,أين سأكون قريبًـا. Dialogue: 0,0:05:52.88,0:05:54.28,Default,,0,0,0,,عندما ترجع (بام). Dialogue: 0,0:05:55.29,0:05:56.89,Default,,0,0,0,,سوف نكون قريبين في المكان. Dialogue: 0,0:05:57.09,0:05:59.30,Default,,0,0,0,,سيصبح\Nالكثير من التوتر. Dialogue: 0,0:05:59.50,0:06:01.60,Default,,0,0,0,,لك.\Nأنا مع ( داريل ). Dialogue: 0,0:06:02.80,0:06:03.60,Default,,0,0,0,,يبدوا هذا المكان Dialogue: 0,0:06:03.60,0:06:05.81,Default,,0,0,0,,من المحتمل أن أقوم\Nبتمريني الخاص يوميـًا. Dialogue: 0,0:06:10.92,0:06:12.52,Default,,0,0,0,,هل هذا من المفترض أن يعجبني؟ Dialogue: 0,0:06:19.14,0:06:21.04,Default,,0,0,0,,لا.\Nلن يحصل. Dialogue: 0,0:06:21.04,0:06:23.24,Default,,0,0,0,,لقد آذى مشاعري كثيرًا\Nوفي أغلب الأحيان Dialogue: 0,0:06:23.24,0:06:25.35,Default,,0,0,0,,أنا في علاقة سليمة الآن. Dialogue: 0,0:06:25.35,0:06:28.05,Default,,0,0,0,,لذا أنا لن أتباهى بها,\Nأنا لا أريد أن أجرح مشاعره, Dialogue: 0,0:06:28.05,0:06:30.56,Default,,0,0,0,,لكن ذلك الباب مقفل. Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:33.57,Default,,0,0,0,,ما الذي نفعله؟\Nهذا خطأ كبير. Dialogue: 0,0:06:33.57,0:06:35.57,Default,,0,0,0,,- نعم. مممم.\N- ممم. ممم. Dialogue: 0,0:06:36.17,0:06:37.37,Default,,0,0,0,,هذا جميل! Dialogue: 0,0:06:37.67,0:06:39.18,Default,,0,0,0,,هذا جميل. Dialogue: 0,0:06:39.58,0:06:40.88,Default,,0,0,0,,لننقل إلى هنا. Dialogue: 0,0:06:41.78,0:06:43.39,Default,,0,0,0,,حلو جدًا Dialogue: 0,0:06:44.29,0:06:45.19,Default,,0,0,0,,آه! Dialogue: 0,0:06:46.69,0:06:48.00,Default,,0,0,0,,- أنا سأقوم بالحجز.\N- حسنًـا. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:49.60,Default,,0,0,0,,- مثير جدًا!\N- مثير جدًا. Dialogue: 0,0:06:49.60,0:06:51.50,Default,,0,0,0,,نحن سنتفقد أين نحصل على مكان للرفاهية Dialogue: 0,0:06:51.50,0:06:53.41,Default,,0,0,0,,حسنًا.\Nياصديقي. أين الموظفة؟ Dialogue: 0,0:06:53.41,0:06:55.71,Default,,0,0,0,,نعم. (والاس) قال هناك واحدة منهم. Dialogue: 0,0:06:55.71,0:06:57.31,Default,,0,0,0,,مممم, بنجو. Dialogue: 0,0:07:00.12,0:07:01.92,Default,,0,0,0,,Follow moi,\Nbro-Sieur.. Dialogue: 0,0:07:01.92,0:07:02.73,Default,,0,0,0,,واو! Dialogue: 0,0:07:03.03,0:07:04.73,Default,,0,0,0,,ماذا عن مكان جيد للـ"سوشي"؟ Dialogue: 0,0:07:04.73,0:07:06.43,Default,,0,0,0,,يمكن مكان مع منظر رائع؟ Dialogue: 0,0:07:07.03,0:07:07.94,Default,,0,0,0,,Oh. Dialogue: 0,0:07:08.24,0:07:10.84,Default,,0,0,0,,(ماتسوكي).\Nهذا محل جيد. Dialogue: 0,0:07:11.24,0:07:13.15,Default,,0,0,0,,تستطيعون المشي إلى هناك لو أردتوا ذلك Dialogue: 0,0:07:13.15,0:07:17.46,Default,,0,0,0,,أو تستطيعون ان تركبوا باص رقم 17 حتى الساعة 9. Dialogue: 0,0:07:17.56,0:07:20.36,Default,,0,0,0,,غير ذلك,\Nتستطيعون أن تأخذون التاكسي Dialogue: 0,0:07:20.36,0:07:22.17,Default,,0,0,0,,والرقم هو هنا. Dialogue: 0,0:07:22.17,0:07:25.27,Default,,0,0,0,,واو! واو.\Nأنا سأنفجر بكل هذا. Dialogue: 0,0:07:25.47,0:07:28.48,Default,,0,0,0,,أنا.......\Nأنا...اه! Dialogue: 0,0:07:28.48,0:07:29.98,Default,,0,0,0,,هذا عظيم\Nشكرًا لك. Dialogue: 0,0:07:30.58,0:07:32.29,Default,,0,0,0,,- سؤال واحد أخير.\N- امم. Dialogue: 0,0:07:32.39,0:07:35.99,Default,,0,0,0,,أين تجدين نفسك في ليلة في مدينة ( وينيبيق ) مثل هذي الليلة؟ Dialogue: 0,0:07:35.99,0:07:38.80,Default,,0,0,0,,اوه، (هونتسمان) جيد Dialogue: 0,0:07:38.80,0:07:40.40,Default,,0,0,0,,- (هونتسمان).\N- أنه في الأسفل. Dialogue: 0,0:07:40.40,0:07:42.31,Default,,0,0,0,,- المنطقة المالية.\N- ام-مممم. Dialogue: 0,0:07:42.31,0:07:46.31,Default,,0,0,0,,الموظفة هي الـ( وينيبيق ) المكافأة للراقصة اليابانية Dialogue: 0,0:07:46.42,0:07:49.32,Default,,0,0,0,,هذه المرأة\Nالتي دربت Dialogue: 0,0:07:49.32,0:07:51.43,Default,,0,0,0,,في فن جميل من المرح والسرور Dialogue: 0,0:07:51.43,0:07:55.13,Default,,0,0,0,,و عندما تقابل شخصًـا ما,\Nهذا مبهج. Dialogue: 0,0:07:55.63,0:07:57.14,Default,,0,0,0,,فقط الذي طلبه الطبيب . Dialogue: 0,0:07:59.64,0:08:01.15,Default,,0,0,0,,لا أستطيع تصديق هذا. Dialogue: 0,0:08:04.95,0:08:05.96,Default,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة؟ Dialogue: 0,0:08:05.96,0:08:07.56,Default,,0,0,0,,لقد تكلمت مع مستشاري. Dialogue: 0,0:08:07.86,0:08:08.76,Default,,0,0,0,,راسبة. Dialogue: 0,0:08:08.76,0:08:11.27,Default,,0,0,0,,واو. كنت أعتقد أنك مبدعة في "الفلاش". Dialogue: 0,0:08:11.27,0:08:13.47,Default,,0,0,0,,كنت, وبعد هذا\Nلقد نقلوها إلى البهلوانِ Dialogue: 0,0:08:13.47,0:08:15.18,Default,,0,0,0,,فقط كنت أتععلم على "كوارك". Dialogue: 0,0:08:15.18,0:08:16.78,Default,,0,0,0,,أنا--- أنا أكره الكمبيوترات. Dialogue: 0,0:08:16.78,0:08:18.78,Default,,0,0,0,,حسنًا، حسنًا\Nانها ليست بالأمر كبير. Dialogue: 0,0:08:18.98,0:08:20.49,Default,,0,0,0,,لذا أنتي ليست مهووسة كمبيوتر Dialogue: 0,0:08:20.49,0:08:22.59,Default,,0,0,0,,يجب أن أبقى هنا\Nو أدرس الكورس مرة أخرى. Dialogue: 0,0:08:22.99,0:08:23.59,Default,,0,0,0,,و.. Dialogue: 0,0:08:25.60,0:08:27.10,Default,,0,0,0,,واو..امم.. Dialogue: 0,0:08:28.20,0:08:30.61,Default,,0,0,0,,حسنًا...okay. Dialogue: 0,0:08:30.71,0:08:32.61,Default,,0,0,0,,هذا يعني\N12 أسابيع أخرى. Dialogue: 0,0:08:34.11,0:08:36.32,Default,,0,0,0,,هل تستطيع أن تعمل 3 أشهر أخرى من هذا؟ Dialogue: 0,0:08:36.72,0:08:38.42,Default,,0,0,0,,انها ليست--\Nالمسألة ليست متعلقة بي. Dialogue: 0,0:08:38.42,0:08:40.23,Default,,0,0,0,,أنا أعني,\Nهذا هو حلمك. Dialogue: 0,0:08:41.83,0:08:44.94,Default,,0,0,0,,وذهبتي إلى (نيويورك) لتحقيق حلمك. Dialogue: 0,0:08:45.64,0:08:47.14,Default,,0,0,0,,لذا عندما ترجعين, Dialogue: 0,0:08:47.14,0:08:49.45,Default,,0,0,0,,سوف ترجعين في الطريق الصحيح. Dialogue: 0,0:08:49.45,0:08:50.35,Default,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:52.15,0:08:52.95,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:08:54.86,0:08:55.96,Default,,0,0,0,,أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:08:57.36,0:08:58.56,Default,,0,0,0,,بطارية الجوال منخفضة , Dialogue: 0,0:08:58.56,0:09:00.37,Default,,0,0,0,,لذا يجب أن أتركك تذهب الآن. Dialogue: 0,0:09:00.97,0:09:01.57,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:09:01.57,0:09:02.67,Default,,0,0,0,,- حسنًا.\N- حسنًا. Dialogue: 0,0:09:02.67,0:09:03.98,Default,,0,0,0,,أحبك. مع السلامة. Dialogue: 0,0:09:03.98,0:09:04.88,Default,,0,0,0,,أنا أحبكِ، أيضًا. Dialogue: 0,0:09:20.51,0:09:21.51,Default,,0,0,0,,يا شباب. Dialogue: 0,0:09:22.31,0:09:23.32,Default,,0,0,0,,هي جالسة هناك. Dialogue: 0,0:09:23.72,0:09:25.32,Default,,0,0,0,,الأجنحة الجذابة. Dialogue: 0,0:09:26.72,0:09:28.33,Default,,0,0,0,,من المحتمل إني أنصرف بعد شراب واحد. Dialogue: 0,0:09:28.33,0:09:29.63,Default,,0,0,0,,- دعنا نفعل هذا.\N- نعم, مع كتله حارة من Dialogue: 0,0:09:29.63,0:09:31.13,Default,,0,0,0,,الخنزير الكندي في يدك. Dialogue: 0,0:09:31.13,0:09:33.14,Default,,0,0,0,,أعذرني.\Nمرحبًا. Dialogue: 0,0:09:33.44,0:09:36.04,Default,,0,0,0,,الموظفة (ماري).\N(مايكل سكوت). Dialogue: 0,0:09:36.04,0:09:37.44,Default,,0,0,0,,- من الجيد مقابلتك مرة أخرى.\N- مرحبـًـا. Dialogue: 0,0:09:37.44,0:09:38.35,Default,,0,0,0,,من الجيد مقابلتك. Dialogue: 0,0:09:38.35,0:09:41.65,Default,,0,0,0,,هذا هو مساعدي, Dialogue: 0,0:09:41.65,0:09:44.26,Default,,0,0,0,,من " دوندير ميفلين". Dialogue: 0,0:09:44.26,0:09:45.66,Default,,0,0,0,,( أوسكار ماتينيز ). Dialogue: 0,0:09:45.66,0:09:46.46,Default,,0,0,0,,- سعيدة لمعرفتك.\N- (أوسكار). Dialogue: 0,0:09:46.46,0:09:47.77,Default,,0,0,0,,يشتغل في المحاسبة. Dialogue: 0,0:09:48.07,0:09:51.07,Default,,0,0,0,,- هذي هي الموظفة (ماري).\N- نعم. Dialogue: 0,0:09:51.17,0:09:53.88,Default,,0,0,0,,التي تعمل في الفندق. Dialogue: 0,0:09:54.38,0:09:58.09,Default,,0,0,0,,تبدين , كيف تقولينها,\Nمتألقة الليلة. Dialogue: 0,0:09:59.29,0:10:00.09,Default,,0,0,0,,شكرًا لـك. Dialogue: 0,0:10:00.29,0:10:04.30,Default,,0,0,0,,و هذه، كيف تقولينها،\Nليلة جميلة-- Dialogue: 0,0:10:04.40,0:10:05.40,Default,,0,0,0,,(مايكل)، لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:05.60,0:10:07.41,Default,,0,0,0,,هي أجنبية\Nأنا-- Dialogue: 0,0:10:07.41,0:10:10.81,Default,,0,0,0,,et monsieur. هذي للآنسة Dialogue: 0,0:10:10.81,0:10:12.52,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:10:12.62,0:10:13.82,Default,,0,0,0,,انتي دائمًا على الرحب والسعة. Dialogue: 0,0:10:13.82,0:10:15.52,Default,,0,0,0,,- شكرًا، ( آندي ).\N- شكرًا? Dialogue: 0,0:10:16.12,0:10:17.53,Default,,0,0,0,,دعني ألتقط صورة لكم ياشباب. Dialogue: 0,0:10:17.63,0:10:19.83,Default,,0,0,0,,كل شخص ستنتهي حياته بالموت يومًـا ما, Dialogue: 0,0:10:19.83,0:10:22.14,Default,,0,0,0,,وأنا أعتقد\Nمن الأفضل ان تموت Dialogue: 0,0:10:22.14,0:10:24.54,Default,,0,0,0,,مع أناس\Nالذين تحبهم---- Dialogue: 0,0:10:24.54,0:10:28.05,Default,,0,0,0,,مثل (أوسكار)، و (آندي) ،\Nو الموظفة (ماري)----- Dialogue: 0,0:10:28.15,0:10:30.75,Default,,0,0,0,,من أن تعرف ذلك شخص ما في هناك Dialogue: 0,0:10:30.75,0:10:33.16,Default,,0,0,0,,الذي أنت تحبه\Nالذي هو ليس معك. Dialogue: 0,0:10:35.36,0:10:37.37,Default,,0,0,0,,حسنـًا.\Nأنا خارج نطاق المفصل. Dialogue: 0,0:10:38.07,0:10:41.28,Default,,0,0,0,,الاثنان الجالسين هناك\Nجيدين وهم عراة. Dialogue: 0,0:10:44.58,0:10:46.19,Default,,0,0,0,,كيف عرفت أنهم شاذيين؟ Dialogue: 0,0:10:47.29,0:10:50.49,Default,,0,0,0,,هيا! انه (داندي كيل) و (فوبي ماكجيي) هناك. Dialogue: 0,0:10:52.10,0:10:53.40,Default,,0,0,0,,آنســـة Dialogue: 0,0:10:53.70,0:10:57.71,Default,,0,0,0,,Beer me dos long island\Niced teas, s'il vous plait. Dialogue: 0,0:10:58.51,0:10:59.81,Default,,0,0,0,,قرار سيء\Nفي زجاجة. Dialogue: 0,0:10:59.81,0:11:01.72,Default,,0,0,0,,أنا لا أهتم\Nإذا انت شاذ, عادي, Dialogue: 0,0:11:01.72,0:11:03.32,Default,,0,0,0,,مخطوب--أيًا كــان. Dialogue: 0,0:11:03.32,0:11:06.03,Default,,0,0,0,,الرجل يحتاج إلى الاتصال Dialogue: 0,0:11:06.03,0:11:08.13,Default,,0,0,0,,انت سوف تشكرني\Nعندما يصفعونك. Dialogue: 0,0:11:08.13,0:11:09.03,Default,,0,0,0,,لا تفعل هذا. Dialogue: 0,0:11:11.24,0:11:13.54,Default,,0,0,0,,- انتم ياشباب تحبون التفاحات؟\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:13.54,0:11:14.74,Default,,0,0,0,,هل تحبون التفاحات؟ Dialogue: 0,0:11:14.94,0:11:15.95,Default,,0,0,0,,أنا آسف، ماذا؟-- Dialogue: 0,0:11:15.95,0:11:18.25,Default,,0,0,0,,حسنًـا، ما رأيك هذه التفاحات؟ Dialogue: 0,0:11:19.85,0:11:22.46,Default,,0,0,0,,حسنًا، على مقياس من 1 إلى 10 Dialogue: 0,0:11:23.56,0:11:25.67,Default,,0,0,0,,هل تعتقد هذا الرجل جذّاب؟ Dialogue: 0,0:11:26.87,0:11:29.07,Default,,0,0,0,,هل هو عشيقك أو ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:29.47,0:11:32.78,Default,,0,0,0,,لا، لكن هو\Nبالإمكان يكون عشيقكم Dialogue: 0,0:11:32.78,0:11:34.28,Default,,0,0,0,,إذا لعبتم ببطاقتكم جيدًا. Dialogue: 0,0:11:34.79,0:11:36.89,Default,,0,0,0,,يارجل. أتركنا وحيدين,\Nحسنًـا? Dialogue: 0,0:11:39.39,0:11:40.10,Default,,0,0,0,,يا ســـادة. Dialogue: 0,0:11:44.51,0:11:45.21,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:11:45.21,0:11:47.41,Default,,0,0,0,,يارجل, لقد شطبت\Nهؤلاء مغرورين كليًا Dialogue: 0,0:11:47.41,0:11:48.51,Default,,0,0,0,,هنا، أشرب. Dialogue: 0,0:11:50.32,0:11:52.12,Default,,0,0,0,,ما رأيك في هذا,\Nأنه في الـ(الكريسمس) -- Dialogue: 0,0:11:52.12,0:11:52.72,Default,,0,0,0,,ام-مممممم. Dialogue: 0,0:11:52.72,0:11:54.33,Default,,0,0,0,,و كل شيء مغلق, Dialogue: 0,0:11:54.33,0:11:56.53,Default,,0,0,0,,و تحتاجين للحصول على نشافة لتكملين العمل. Dialogue: 0,0:11:56.53,0:11:57.93,Default,,0,0,0,,12 منتصف الليل. Dialogue: 0,0:11:57.93,0:11:59.54,Default,,0,0,0,,إلي أين تذهبين؟\Nماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:12:00.54,0:12:01.74,Default,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟\Nهيا. Dialogue: 0,0:12:01.74,0:12:03.44,Default,,0,0,0,,- ماذا تفعلين؟\N- Uh... Dialogue: 0,0:12:03.44,0:12:06.75,Default,,0,0,0,,منظفوا "أسترو" على شارع "جيمس بليس" هو الوحيد الي Dialogue: 0,0:12:06.75,0:12:09.56,Default,,0,0,0,,- يفتح في ذلك اليوم\N- لا يعقل. لا يعقل! Dialogue: 0,0:12:09.56,0:12:11.16,Default,,0,0,0,,إذا كنت لا تمانع أن أسألك--- Dialogue: 0,0:12:11.16,0:12:12.96,Default,,0,0,0,,أي شي. تستطيع أن تسألني أي شيء تريده. Dialogue: 0,0:12:13.17,0:12:15.17,Default,,0,0,0,,- حسنًا.\N- أنا الرجل ذو الجناح لك. Dialogue: 0,0:12:15.17,0:12:16.77,Default,,0,0,0,,أنه فقط ذلك\Nأنا أجلس بجانب (أنجيلا) Dialogue: 0,0:12:16.77,0:12:18.68,Default,,0,0,0,,لـوقت طويل,\Nلوقت طويل جدًا. Dialogue: 0,0:12:18.68,0:12:19.78,Default,,0,0,0,,حسنـــًا. Dialogue: 0,0:12:19.88,0:12:23.19,Default,,0,0,0,,كيف لأي شخص\Nيقف بجانب تلك المرأة Dialogue: 0,0:12:23.19,0:12:24.99,Default,,0,0,0,,- ماذا؟!\N- ماذا ترى فيها؟ Dialogue: 0,0:12:25.39,0:12:26.69,Default,,0,0,0,,ما--ماذا ترى في (أنجيلا )؟ Dialogue: 0,0:12:26.69,0:12:28.40,Default,,0,0,0,,- ماذا أرى في (أنجيلا)؟\N- أريد أن أعلم. Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:32.30,Default,,0,0,0,,أنا أرى خلال\Nالمخرج الصعب Dialogue: 0,0:12:32.30,0:12:34.21,Default,,0,0,0,,إلى جلي صغير\Nفي الوسط. Dialogue: 0,0:12:34.31,0:12:38.12,Default,,0,0,0,,هي تدرسني\Nلأكون شخص أفضل. Dialogue: 0,0:12:38.92,0:12:40.82,Default,,0,0,0,,و هي تعمل على ذلك بشدة كبيرة Dialogue: 0,0:12:41.52,0:12:43.63,Default,,0,0,0,,وهي تملك أنعم بشرة\Nشاهدتها في حياتي Dialogue: 0,0:12:43.63,0:12:45.53,Default,,0,0,0,,و أنا لا أستطيع الانتظار\Nلممارسة الجنس معها Dialogue: 0,0:12:46.93,0:12:48.24,Default,,0,0,0,,أنت لم تمارس الجنس معها؟ Dialogue: 0,0:12:48.44,0:12:49.14,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:12:49.24,0:12:51.74,Default,,0,0,0,,أ-- هل أنتم تنتظرون لكي تتزوجون، أو؟ Dialogue: 0,0:12:51.74,0:12:54.55,Default,,0,0,0,,صراحةً، أنا لا أعلم ماالذي ننتظره. Dialogue: 0,0:12:54.75,0:12:56.25,Default,,0,0,0,,(آندي)، هذي المرأة فيها خطب ما Dialogue: 0,0:12:56.25,0:12:58.16,Default,,0,0,0,,- ما خطب تلك المرأة؟\N- أود أن أعرف. Dialogue: 0,0:12:58.16,0:12:59.16,Default,,0,0,0,,ينبغي عليك أن تتصل عليها\Nو تسألها Dialogue: 0,0:12:59.16,0:13:00.46,Default,,0,0,0,,أود أن أعرف\Nما هي مشكلة تلك المرأة. Dialogue: 0,0:13:00.46,0:13:01.36,Default,,0,0,0,,ينبغي عليّ الاتصال بها\Nوأسألها Dialogue: 0,0:13:01.36,0:13:02.67,Default,,0,0,0,,ما خطبها ؟ Dialogue: 0,0:13:02.97,0:13:05.07,Default,,0,0,0,,أفعلها\Nانه--------- Dialogue: 0,0:13:05.07,0:13:06.27,Default,,0,0,0,,اتصل بها. Dialogue: 0,0:13:07.68,0:13:08.48,Default,,0,0,0,,اوه، يا إلهي\Nلا تتصل بها. Dialogue: 0,0:13:08.48,0:13:09.98,Default,,0,0,0,,لا تتصل بها، (آندي)\N(آندي)، لا تتصل بها. Dialogue: 0,0:13:09.98,0:13:12.29,Default,,0,0,0,,متأخر جدًا\Nمتأخر جدًا, هو يتصل. Dialogue: 0,0:13:12.69,0:13:13.89,Default,,0,0,0,,الآن هو يرن Dialogue: 0,0:13:16.29,0:13:18.00,Default,,0,0,0,,ألوو؟ألوو؟ Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:19.20,Default,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:13:19.20,0:13:21.51,Default,,0,0,0,,- لماذا لا تفعلين (آندي)؟\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:21.51,0:13:23.51,Default,,0,0,0,,ذلك (أوسكار)، وهو يريد أن يعرف\Nلماذا انتي لا تفعلين بي Dialogue: 0,0:13:23.51,0:13:25.01,Default,,0,0,0,,وأنا أعتقد أنه سؤال صريح Dialogue: 0,0:13:25.01,0:13:27.62,Default,,0,0,0,,- هل أنت سكران؟\N- أنا (آندي بيرنارد). Dialogue: 0,0:13:27.62,0:13:29.22,Default,,0,0,0,,أعلم من أنت. Dialogue: 0,0:13:29.22,0:13:30.82,Default,,0,0,0,,أنا أريد أن آخذك\Nإلى مدرسة الجنس Dialogue: 0,0:13:30.82,0:13:31.53,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:31.53,0:13:32.73,Default,,0,0,0,,من ذلك، قرد؟ Dialogue: 0,0:13:32.93,0:13:34.23,Default,,0,0,0,,هل هناك شخص ما؟ Dialogue: 0,0:13:34.73,0:13:37.64,Default,,0,0,0,,- هل أنت سكران؟\N- أنا لدي حاجات. Dialogue: 0,0:13:37.64,0:13:39.14,Default,,0,0,0,,نحن سوف نتناقش\Nفي هذا الموضوع لاحقًا Dialogue: 0,0:13:39.24,0:13:40.74,Default,,0,0,0,,- عارية\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:40.74,0:13:42.85,Default,,0,0,0,,سننناقش هذا الموضوع لاحقًا عارية. Dialogue: 0,0:13:42.85,0:13:44.35,Default,,0,0,0,,أريد أن أراكِ عارية. Dialogue: 0,0:13:44.45,0:13:46.56,Default,,0,0,0,,هل تريدين أن تحصلي على فطور او أي شي آخر؟ Dialogue: 0,0:13:46.66,0:13:48.96,Default,,0,0,0,,- أنا متعبة جدًا.\N- حسنًا. Dialogue: 0,0:14:19.22,0:14:20.73,Default,,0,0,0,,كيف عرف الجميع؟ Dialogue: 0,0:14:20.93,0:14:21.63,Default,,0,0,0,,عرفوا ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:22.33,0:14:25.14,Default,,0,0,0,,- أن (بام) رسبت في مدرسة الفنون\N- حسنا. Dialogue: 0,0:14:25.44,0:14:27.84,Default,,0,0,0,,- هذا لم يفاجئني.\N- عذرًا؟ Dialogue: 0,0:14:28.54,0:14:31.25,Default,,0,0,0,,هل رأيت رسمها، (جيم)؟\Nالمبنى؟ Dialogue: 0,0:14:31.35,0:14:33.55,Default,,0,0,0,,هناك تظليل من أتجاهين مختلفين. Dialogue: 0,0:14:33.55,0:14:34.56,Default,,0,0,0,,- (دوايت)، توقف.\N- (دوايت). Dialogue: 0,0:14:34.56,0:14:36.86,Default,,0,0,0,,ماذا؟!\Nهل هناك شمسان؟ Dialogue: 0,0:14:36.96,0:14:38.16,Default,,0,0,0,,- هيا.\N- اوه، ياإلهي. Dialogue: 0,0:14:38.16,0:14:39.57,Default,,0,0,0,,آخر شي تفقدته, Dialogue: 0,0:14:39.57,0:14:42.67,Default,,0,0,0,,ذلك المبنى ليس في مجرة "آندروميدا" Dialogue: 0,0:14:43.97,0:14:45.58,Default,,0,0,0,,سأذهب لأحضر لي كأس من القهوة. Dialogue: 0,0:14:45.88,0:14:47.58,Default,,0,0,0,,هذا غير واقعي كليًـا Dialogue: 0,0:14:47.78,0:14:49.69,Default,,0,0,0,,لا يوجد خطوط\Nفي المواقف. Dialogue: 0,0:14:50.99,0:14:52.09,Default,,0,0,0,,(أوسكار). Dialogue: 0,0:14:52.39,0:14:53.19,Default,,0,0,0,,مرحبًـا Dialogue: 0,0:14:53.49,0:14:55.70,Default,,0,0,0,,- لقد أستمتعنا الليلة الماضية.\N- نعم, لقد كانت كذلك. Dialogue: 0,0:14:55.80,0:14:57.10,Default,,0,0,0,,أتعلم,\Nأن الكلام الذي يقولونه-- Dialogue: 0,0:14:57.60,0:15:00.21,Default,,0,0,0,,"Long Island iced teas\Nare way stronger in Canada."\N"الجزر الجليدية الطويلة في كندا قوية" Dialogue: 0,0:15:00.31,0:15:01.91,Default,,0,0,0,,هاي،........ Dialogue: 0,0:15:01.91,0:15:03.11,Default,,0,0,0,,شكرًا لمحاولتك أن تضبطني مع الرجل. Dialogue: 0,0:15:03.21,0:15:04.02,Default,,0,0,0,,هل تمزح معي؟ Dialogue: 0,0:15:05.02,0:15:06.22,Default,,0,0,0,,هذا الذي أفعله Dialogue: 0,0:15:06.92,0:15:08.93,Default,,0,0,0,,لجعل التسع شجاعات كاملة Dialogue: 0,0:15:12.73,0:15:14.34,Default,,0,0,0,,لا أستطع تصديق\Nأننا اتصلنا بها. Dialogue: 0,0:15:17.04,0:15:18.14,Default,,0,0,0,,كليًــا Dialogue: 0,0:15:19.75,0:15:21.95,Default,,0,0,0,,ماذا--- من؟ Dialogue: 0,0:15:22.55,0:15:23.96,Default,,0,0,0,,أن أتكلم عن (آنجيلا). Dialogue: 0,0:15:23.96,0:15:26.16,Default,,0,0,0,,لا أستطيع التصديق\Nأننا اتصلنا عليها الليلة الماضية Dialogue: 0,0:15:26.26,0:15:27.86,Default,,0,0,0,,نحن تكلمنا مع (آنجيلا)؟ Dialogue: 0,0:15:27.97,0:15:29.97,Default,,0,0,0,,أنت-- أنت اتصل--\Nأنت أتصلت عليها Dialogue: 0,0:15:30.17,0:15:31.77,Default,,0,0,0,,هل كان حقيقي؟! Dialogue: 0,0:15:33.28,0:15:34.68,Default,,0,0,0,,أنا أعتقدت أني كنت أحلم بذلك؟ Dialogue: 0,0:15:35.18,0:15:37.08,Default,,0,0,0,,- اوه، يالله!\N- حسنًا. Dialogue: 0,0:15:37.18,0:15:38.19,Default,,0,0,0,,اوه، يالله! Dialogue: 0,0:15:38.19,0:15:39.79,Default,,0,0,0,,- حسنًـا.\N- سيء جدًا. Dialogue: 0,0:15:39.79,0:15:40.69,Default,,0,0,0,,صباح الخير,\N(مايكل). Dialogue: 0,0:15:40.69,0:15:41.79,Default,,0,0,0,,هل أنت جاهز للاجتماع؟ Dialogue: 0,0:15:42.19,0:15:43.40,Default,,0,0,0,,لقد نمت مثل الطفل. Dialogue: 0,0:15:46.10,0:15:47.20,Default,,0,0,0,,امم--- هذا لن يحدث مرة أخرى Dialogue: 0,0:15:47.20,0:15:48.51,Default,,0,0,0,,هذا يجب أن\Nيحدث مرة أخرى. Dialogue: 0,0:15:48.61,0:15:49.81,Default,,0,0,0,,(داريل) لا يمكن أن يحدث مرة أخرى. Dialogue: 0,0:15:50.41,0:15:51.31,Default,,0,0,0,,أنظري نحوي. Dialogue: 0,0:15:51.61,0:15:53.02,Default,,0,0,0,,هل تريديني أن أعمل تمارين أكثر؟ Dialogue: 0,0:15:53.02,0:15:53.92,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- حسنًا. Dialogue: 0,0:15:53.92,0:15:55.62,Default,,0,0,0,,يجب عليك أن تنهين علاقتك بـ(داريل). Dialogue: 0,0:15:56.62,0:15:58.43,Default,,0,0,0,,لقد كتبت رسالة لأجلك. Dialogue: 0,0:15:59.43,0:16:01.43,Default,,0,0,0,,كل ما عليك أن تعمليه هو ضغط "إرسال" Dialogue: 0,0:16:01.63,0:16:02.44,Default,,0,0,0,,أنا لا أعلم. Dialogue: 0,0:16:02.44,0:16:05.14,Default,,0,0,0,,أنا أقصد، الرسالة مكتوبة جيدة و الكل، وأنا فقط---- Dialogue: 0,0:16:05.24,0:16:06.24,Default,,0,0,0,,يجب أن تقومي بهذا العمل Dialogue: 0,0:16:06.54,0:16:07.95,Default,,0,0,0,,سوف نضغط على زر "إرسال" سوية. Dialogue: 0,0:16:10.65,0:16:12.06,Default,,0,0,0,,اوه، ياإلهي.\Nسيحاول أن يقتلنا. Dialogue: 0,0:16:12.06,0:16:13.26,Default,,0,0,0,,أتشوق أن أراه يحاول لعملها. Dialogue: 0,0:16:18.07,0:16:21.27,Default,,0,0,0,,اوه! هو يقول الأمر رائع Dialogue: 0,0:16:21.98,0:16:23.28,Default,,0,0,0,,هو قال، "الأمر رائع!". Dialogue: 0,0:16:23.28,0:16:24.18,Default,,0,0,0,,هل هذا كل ماكتبه؟ Dialogue: 0,0:16:24.58,0:16:26.08,Default,,0,0,0,,- هذا كل ماكتبه.\N- هل أستطيع أن أنظر إليها؟ Dialogue: 0,0:16:29.19,0:16:30.59,Default,,0,0,0,,هل كنتم تتواعدون أنتم الأثنين من فترة طويلة؟ Dialogue: 0,0:16:30.59,0:16:32.70,Default,,0,0,0,,ام-ممم. هذا يشبه قصة الحورية. Dialogue: 0,0:16:45.22,0:16:45.93,Default,,0,0,0,,سأكون صريح معك-- Dialogue: 0,0:16:45.93,0:16:47.73,Default,,0,0,0,,لقد تكلمنا مع " كتاليست بيبير" Dialogue: 0,0:16:48.13,0:16:49.93,Default,,0,0,0,,وعرضهم أفضل من عرضكم. Dialogue: 0,0:16:50.03,0:16:52.14,Default,,0,0,0,,أنظر، الناس يستمرون بالرجوع إلينا Dialogue: 0,0:16:52.14,0:16:53.14,Default,,0,0,0,,مرات ومرات أخرى Dialogue: 0,0:16:53.14,0:16:55.75,Default,,0,0,0,,لأنهم يشعرون بالعناية والاهتمام هنا. Dialogue: 0,0:16:56.05,0:17:00.96,Default,,0,0,0,,هم يشعرون أنهم محترمون و هم يشعرون\Nأن أحتياجاتهم مهمة. Dialogue: 0,0:17:01.06,0:17:05.47,Default,,0,0,0,,ويعاملون مثل البشر. Dialogue: 0,0:17:10.58,0:17:11.58,Default,,0,0,0,,هل كل شي على مايرام؟ Dialogue: 0,0:17:11.78,0:17:12.48,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:17:13.78,0:17:14.68,Default,,0,0,0,,اوه، يارجل. Dialogue: 0,0:17:14.78,0:17:16.69,Default,,0,0,0,,لقد استجنت Dialogue: 0,0:17:16.79,0:17:19.29,Default,,0,0,0,,- ممممم.\N- سوف نرجع إلى القاعدة الأولى Dialogue: 0,0:17:19.49,0:17:21.10,Default,,0,0,0,,ماهي القاعدة الأولى\Nعند (أنجيلا)؟ Dialogue: 0,0:17:22.40,0:17:24.10,Default,,0,0,0,,يتوجب عليّ أن أقبلها\Nعلى الجبهة. Dialogue: 0,0:17:28.21,0:17:30.12,Default,,0,0,0,,لقد أستمعت في وقتي نهاية هذا الأسبوع. Dialogue: 0,0:17:30.42,0:17:31.72,Default,,0,0,0,,لقد أستمعت أنا، أيضًا. Dialogue: 0,0:17:33.02,0:17:34.32,Default,,0,0,0,,الرجل ذو الجناح لأجل الحياة. Dialogue: 0,0:17:34.93,0:17:35.93,Default,,0,0,0,,"W.M.F.L." = " الرجل ذو الجناح لأجل الحياة " Dialogue: 0,0:17:36.13,0:17:37.23,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:17:38.43,0:17:39.74,Default,,0,0,0,,هل أنت جاهز\Nلصدمة الصدر؟ Dialogue: 0,0:17:39.84,0:17:40.44,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:17:41.84,0:17:42.64,Default,,0,0,0,,حضنة أخوية؟ Dialogue: 0,0:17:48.55,0:17:49.96,Default,,0,0,0,,نعود إلى الأساسيات. Dialogue: 0,0:17:50.16,0:17:50.86,Default,,0,0,0,,أنا أحبها. Dialogue: 0,0:17:51.26,0:17:53.16,Default,,0,0,0,,لقد توجب عليّ\Nأن أقطع كل هذا الطريق إلى كندا Dialogue: 0,0:17:53.16,0:17:55.97,Default,,0,0,0,,لكي أعرف الرجل الذي يجلس بعييدًا عني 20 قدمًـا Dialogue: 0,0:17:56.87,0:17:58.47,Default,,0,0,0,,و هو مبهج! Dialogue: 0,0:17:59.88,0:18:00.78,Default,,0,0,0,,مرحبـًا! Dialogue: 0,0:18:00.88,0:18:02.88,Default,,0,0,0,,لقد سمعت أنكم حققتم البيعة. Dialogue: 0,0:18:02.98,0:18:04.49,Default,,0,0,0,,نعم، لقد حصلنا عليه لسنتين.. Dialogue: 0,0:18:04.49,0:18:06.59,Default,,0,0,0,,جيد، جيد جدًا.\Nأترى، لقد أخبرتك Dialogue: 0,0:18:06.59,0:18:09.00,Default,,0,0,0,,شخص ما قد قضى وقتًا ممتعًا في الرحلة. Dialogue: 0,0:18:09.10,0:18:12.00,Default,,0,0,0,,لا،حقيقةً،\Nالرحلة غير ممتعة Dialogue: 0,0:18:12.50,0:18:13.20,Default,,0,0,0,,عذرًا؟ Dialogue: 0,0:18:13.20,0:18:15.91,Default,,0,0,0,,الرحلة غير ممتعة، (ديفيد). Dialogue: 0,0:18:15.91,0:18:18.62,Default,,0,0,0,,لقد كانت فظيعة. Dialogue: 0,0:18:18.62,0:18:19.92,Default,,0,0,0,,لقد كانت رحلة سيئة. Dialogue: 0,0:18:19.92,0:18:21.52,Default,,0,0,0,,- ما الذي تتحدث عنه؟\N- الرحلة لم تعجبني. Dialogue: 0,0:18:22.02,0:18:24.83,Default,,0,0,0,,حسنًا، نبدأ مع الحركة في المطار, Dialogue: 0,0:18:24.93,0:18:28.03,Default,,0,0,0,,التي كانت أساسًا فقط "فان". Dialogue: 0,0:18:28.03,0:18:29.44,Default,,0,0,0,,- حسنًا.\N- و درجة رجال الأعمال, Dialogue: 0,0:18:29.44,0:18:32.34,Default,,0,0,0,,التي كانت أساسًا مثل حافلة. Dialogue: 0,0:18:32.54,0:18:34.65,Default,,0,0,0,,و الفندق الذي كان سيء طوال الوقت. Dialogue: 0,0:18:34.65,0:18:35.75,Default,,0,0,0,,الفندق؟\Nماذا،مـ--- حسنًا.. Dialogue: 0,0:18:35.75,0:18:36.85,Default,,0,0,0,,لم يكن--\Nلقد كان سيء. Dialogue: 0,0:18:36.85,0:18:38.36,Default,,0,0,0,,أنا آسف، أن الفندق\Nكان سيء... Dialogue: 0,0:18:38.36,0:18:40.96,Default,,0,0,0,,اوه، و شكرا لأجل النقود للموظفة. Dialogue: 0,0:18:40.96,0:18:42.87,Default,,0,0,0,,لقد كان عظيمًا.\Nلقد كان عظيمًا. Dialogue: 0,0:18:42.87,0:18:44.07,Default,,0,0,0,,لقد كان-----\Nلقد كان----- Dialogue: 0,0:18:44.07,0:18:46.77,Default,,0,0,0,,- حسنًا. حسنًا، هي, هي، هي، (مايكل).\N- لقد كان حقًا اختيار جيد. Dialogue: 0,0:18:46.77,0:18:48.28,Default,,0,0,0,,من فضلك.\Nدعني أخبرك لدقيقة Dialogue: 0,0:18:48.28,0:18:50.68,Default,,0,0,0,,لا، (ديفيد)،\Nأنت يجب انت تسمع لي. Dialogue: 0,0:18:50.98,0:18:53.99,Default,,0,0,0,,لماذا نقلتها بعيدًا؟ Dialogue: 0,0:18:53.99,0:18:56.69,Default,,0,0,0,,كان... يالله.. Dialogue: 0,0:18:56.89,0:19:00.50,Default,,0,0,0,,أنت تعلم ان أحببتها و أنت فقط نقلتها بعيدًا. Dialogue: 0,0:19:00.50,0:19:01.30,Default,,0,0,0,,و هذا-- Dialogue: 0,0:19:01.30,0:19:03.81,Default,,0,0,0,,- وهذا كان شي سيئ لتعمله، يارجل.\N- مايكل، بعض الأوقات Dialogue: 0,0:19:03.81,0:19:05.91,Default,,0,0,0,,ذلك كان حقًا اسوأ شي لعمله. Dialogue: 0,0:19:06.21,0:19:07.01,Default,,0,0,0,,بعض الأوقات، نحن-- Dialogue: 0,0:19:09.62,0:19:12.03,Default,,0,0,0,,لماذا بقيت لوقت طويل في (دوندير ميفلين)؟ Dialogue: 0,0:19:12.63,0:19:14.53,Default,,0,0,0,,بالتأكيد ليس بسبب الراتب. Dialogue: 0,0:19:15.13,0:19:17.04,Default,,0,0,0,,بسبب بوسعي أن أجمع أموالاً مثل الطبيب Dialogue: 0,0:19:17.04,0:19:19.34,Default,,0,0,0,,أو اللاعبين المحترفين. Dialogue: 0,0:19:19.34,0:19:22.35,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه\Nلأنهم يحترموني. Dialogue: 0,0:19:23.05,0:19:25.45,Default,,0,0,0,,المدير الذي لن يطردك مستقبلاً Dialogue: 0,0:19:25.45,0:19:28.16,Default,,0,0,0,,بالرغم أن\Nانت توبخه Dialogue: 0,0:19:28.16,0:19:30.46,Default,,0,0,0,,وجهًا لوجه\Nعلى التلفون-- Dialogue: 0,0:19:30.76,0:19:32.17,Default,,0,0,0,,هذا هو الاحترام. Dialogue: 0,0:19:33.47,0:19:34.47,Default,,0,0,0,,لقد فعلتها، يارجل. Dialogue: 0,0:19:35.37,0:19:36.38,Default,,0,0,0,,اليوم الأول. Dialogue: 0,0:19:36.68,0:19:37.88,Default,,0,0,0,,مبروك. Dialogue: 0,0:19:38.78,0:19:39.78,Default,,0,0,0,,شكرًا, يارجل. Dialogue: 0,0:19:51.31,0:19:53.21,Default,,0,0,0,,أنا رجعت من الطريق الخاطيء. Dialogue: 0,0:19:56.02,0:19:57.32,Default,,0,0,0,,إنه ليس بسببك. Dialogue: 0,0:19:58.02,0:19:59.62,Default,,0,0,0,,أنا لا أحب\Nالتصميم الدقيق. Dialogue: 0,0:19:59.92,0:20:00.83,Default,,0,0,0,,هذا كله. Dialogue: 0,0:20:01.53,0:20:03.33,Default,,0,0,0,,توقف عن الابتسامات. Dialogue: 0,0:20:03.63,0:20:05.23,Default,,0,0,0,,أنا حقًا لا أحبه. Dialogue: 0,0:20:05.43,0:20:07.84,Default,,0,0,0,,هو فقط تصاميم\Nشعارات وأشياء كهذه Dialogue: 0,0:20:07.84,0:20:09.64,Default,,0,0,0,,و أشتقت إلى (سكرانتون). Dialogue: 0,0:20:10.04,0:20:12.35,Default,,0,0,0,,لكن أنه ليس لأني اشتقت إليك. Dialogue: 0,0:20:12.65,0:20:14.65,Default,,0,0,0,,انا فقط أريد أرجع إلى البيت Dialogue: 0,0:20:14.85,0:20:17.66,Default,,0,0,0,,و انا أعلم عندما قلت " أرجعي البيت من الطريق الصحيح ", Dialogue: 0,0:20:17.66,0:20:20.06,Default,,0,0,0,,لكن لا تستطيع اخباري\Nمالذي يتوجب عليّ فعله. Dialogue: 0,0:20:20.37,0:20:21.17,Default,,0,0,0,,فهمتها؟ Dialogue: 0,0:20:21.17,0:20:22.07,Default,,0,0,0,,أشتقت إليكِ. Dialogue: 0,0:20:22.77,0:20:23.97,Default,,0,0,0,,أشتقت إليكِ، أيضًا. Dialogue: 0,0:20:28.08,0:20:28.88,Default,,0,0,0,,لقد عدتي. Dialogue: 0,0:20:30.39,0:20:31.09,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:20:31.29,0:20:31.99,Default,,0,0,0,,جيد. Dialogue: 0,0:20:33.59,0:20:35.30,Default,,0,0,0,,أحتاج لأن تعملي لي خمس نسخات من هذي. Dialogue: 0,0:20:36.00,0:20:37.50,Default,,0,0,0,,لن أذهب الى الداخل. Dialogue: 0,0:20:37.70,0:20:38.70,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:20:38.90,0:20:40.41,Default,,0,0,0,,أول شي\Nفي الصباح، إذًا. Dialogue: 0,0:20:43.41,0:20:44.41,Default,,0,0,0,,مرحبًــا بعودتك. Dialogue: 0,0:20:46.62,0:20:48.22,Default,,0,0,0,,لقد عدنا سوية, عزيزي. Dialogue: 0,0:20:48.22,0:20:49.12,Default,,0,0,0,,لقد عدنا سوية. Dialogue: 0,0:20:49.22,0:20:51.33,Default,,0,0,0,,لقد حاولوا إبعادنا عن بعض،\Nلكن لم يستطيعوا. Dialogue: 0,0:20:51.33,0:20:52.53,Default,,0,0,0,,لقد كان مثل القدر. Dialogue: 0,0:20:53.13,0:20:55.24,Default,,0,0,0,,أنا-- أدركت ذلك،\Nلأي سبب Dialogue: 0,0:20:55.24,0:20:57.84,Default,,0,0,0,,لم أستطع ان أعمل علاقة أفضل من (كيلي). Dialogue: 0,0:20:57.84,0:20:59.85,Default,,0,0,0,,- اووه!\N- نعم.