[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.04,0:00:15.99,Default,,0,0,0,,.عليك شراء أحد هذه الأشياء -\N.لا، شكرا لك - Dialogue: 0,0:00:16.28,0:00:17.78,Default,,0,0,0,,أتعرف حتى ما هذا؟ Dialogue: 0,0:00:18.36,0:00:22.10,Default,,0,0,0,,.إنها كرة لياقة وقد غيرت حياتي بالكامل Dialogue: 0,0:00:23.93,0:00:27.26,Default,,0,0,0,,.انس كل ما ظننت أنك تعرفه عن تمرينات البطن Dialogue: 0,0:00:27.34,0:00:28.34,Default,,0,0,0,,.تم Dialogue: 0,0:00:28.42,0:00:32.54,Default,,0,0,0,,.تمرين البطن هذا مصمم خصيصا لتقوية داخلك Dialogue: 0,0:00:33.50,0:00:35.20,Default,,0,0,0,,.آسف -\N.لا بأس - Dialogue: 0,0:00:36.03,0:00:37.91,Default,,0,0,0,,،لها العديد من الفوائد الصحية Dialogue: 0,0:00:40.73,0:00:42.23,Default,,0,0,0,,تقوي الظهر Dialogue: 0,0:00:42.31,0:00:44.39,Default,,0,0,0,,ورفع الأداء في الرياضة Dialogue: 0,0:00:45.06,0:00:46.80,Default,,0,0,0,,.وتجعل الجنس أكثر متعة Dialogue: 0,0:00:46.97,0:00:48.38,Default,,0,0,0,,.أنت لا تمارس الجنس Dialogue: 0,0:00:51.50,0:00:53.96,Default,,0,0,0,,.كما أنها تحسن من ردود أفعالك Dialogue: 0,0:00:54.79,0:00:56.00,Default,,0,0,0,,.كنت لأمسك بهذه Dialogue: 0,0:00:56.08,0:01:00.11,Default,,0,0,0,,حسنا، أتدري؟ كم سعرها؟ -\N.25 دولارا فقط - Dialogue: 0,0:01:00.19,0:01:01.28,Default,,0,0,0,,!عجبا Dialogue: 0,0:01:02.32,0:01:03.44,Default,,0,0,0,,.حسنا Dialogue: 0,0:01:12.92,0:01:14.08,Default,,0,0,0,,ترحب "سكرانتون" بك Dialogue: 0,0:01:14.50,0:01:15.67,Default,,0,0,0,,"داندر ميفلين" Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:41.95,Default,,0,0,0,,"ذا أوفيس" Dialogue: 0,0:01:45.31,0:01:47.64,Default,,0,0,0,,بام"، أيمكنني رؤيتك في مكتبي؟" Dialogue: 0,0:01:48.89,0:01:51.72,Default,,0,0,0,,.إنه يوم مراجعة الأداء على مستوى الشركة Dialogue: 0,0:01:52.01,0:01:54.84,Default,,0,0,0,,العام الماضي، بدأت مراجعة أدائي Dialogue: 0,0:01:54.96,0:01:58.37,Default,,0,0,0,,بسؤال "مايكل" لي عن آمالي وأحلامي Dialogue: 0,0:01:58.46,0:02:02.82,Default,,0,0,0,,وانتهت بإخباره لي أنه يستطيع رفع أثقال\N.بوزن 190 رطلا Dialogue: 0,0:02:03.78,0:02:06.11,Default,,0,0,0,,.لذا لا أعرف ماذا أتوقع بالضبط Dialogue: 0,0:02:06.77,0:02:08.23,Default,,0,0,0,,.بام"، أنت جديرة بالثقة" -\N.شكرا لك - Dialogue: 0,0:02:08.31,0:02:09.60,Default,,0,0,0,,.وامرأة -\N.لا - Dialogue: 0,0:02:09.68,0:02:13.30,Default,,0,0,0,,.وأريدك أن تسمعي بريد صوتي من رئيسي Dialogue: 0,0:02:14.63,0:02:17.29,Default,,0,0,0,,.مايكل"، أنا "جان". أعتقد أنني افتقدتك" Dialogue: 0,0:02:17.38,0:02:20.83,Default,,0,0,0,,سآتي إلى الشركة اليوم\N.لحضور مراجعات الأداء Dialogue: 0,0:02:20.99,0:02:24.61,Default,,0,0,0,,آمل أنك تفهم أن ذلك سيكون\N.موضوع حديثنا الوحيد Dialogue: 0,0:02:24.74,0:02:25.86,Default,,0,0,0,,.أراك قريبا Dialogue: 0,0:02:25.94,0:02:27.65,Default,,0,0,0,,ما انطباعاتك الأولية؟ Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:31.06,Default,,0,0,0,,،مبدأيا Dialogue: 0,0:02:31.60,0:02:33.76,Default,,0,0,0,,.أعتقد أنها ستأتي إلى هنا عصر اليوم Dialogue: 0,0:02:33.84,0:02:35.26,Default,,0,0,0,,.ستأتي رئيستي اليوم Dialogue: 0,0:02:35.34,0:02:37.05,Default,,0,0,0,,.جان ليفينسون غولد" الجميلة" Dialogue: 0,0:02:37.13,0:02:39.87,Default,,0,0,0,,...بدون "غولد"، لقد أزيل Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:41.21,Default,,0,0,0,,.بسبب الطلاق Dialogue: 0,0:02:42.33,0:02:46.99,Default,,0,0,0,,الغريب أن هذه ستكون\N...أول مرة نرى بعضنا منذ Dialogue: 0,0:02:48.15,0:02:49.40,Default,,0,0,0,,...حسنا Dialogue: 0,0:02:50.15,0:02:51.39,Default,,0,0,0,,.لم يكن أمرا مهما Dialogue: 0,0:02:51.52,0:02:54.18,Default,,0,0,0,,.لقد ساقتنا اللحظة فحسب Dialogue: 0,0:02:54.26,0:02:56.55,Default,,0,0,0,,المطلقة الضعيفة Dialogue: 0,0:02:56.72,0:03:01.21,Default,,0,0,0,,تهب نفسها\N."إلى مدير المكتب "المتفهم الوسيم Dialogue: 0,0:03:01.29,0:03:05.28,Default,,0,0,0,,.لكنها لم ترغب في استمرار ذلك لسبب ما Dialogue: 0,0:03:06.53,0:03:08.28,Default,,0,0,0,,.كلانا لم نرغب في ذلك. لم أرده Dialogue: 0,0:03:08.36,0:03:12.10,Default,,0,0,0,,.كلانا لم نرغب في استمرار الأمر\N.لم يكن أمرا احترافيا Dialogue: 0,0:03:13.64,0:03:16.47,Default,,0,0,0,,،حين يقول الناس إنه شيء متبادل\N.لا يكون كذلك أبدا Dialogue: 0,0:03:16.55,0:03:18.38,Default,,0,0,0,,.لكن ذلك كان متبادلا Dialogue: 0,0:03:19.59,0:03:21.17,Default,,0,0,0,,.أعتقد أنني افتقدتك Dialogue: 0,0:03:21.25,0:03:23.50,Default,,0,0,0,,".أعتقد أنني افتقدتك" Dialogue: 0,0:03:24.21,0:03:25.87,Default,,0,0,0,,إذن هي تفتقدني؟ Dialogue: 0,0:03:26.16,0:03:27.74,Default,,0,0,0,,.إنها تفتقدك Dialogue: 0,0:03:29.11,0:03:31.40,Default,,0,0,0,,،لكنها تردف كلامها قائلة Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:33.56,Default,,0,0,0,,".سيكون ذلك موضوع حديثنا الوحيد" Dialogue: 0,0:03:33.65,0:03:35.97,Default,,0,0,0,,.لا يعني ذلك شيئا. إنها مجرد حواشي للكلام Dialogue: 0,0:03:36.06,0:03:37.43,Default,,0,0,0,,.أظنني أعرف ماذا يعني ذلك Dialogue: 0,0:03:37.51,0:03:38.80,Default,,0,0,0,,حسنا. ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:38.93,0:03:41.17,Default,,0,0,0,,.لا أعتقد أن تفسيري سيعجبك Dialogue: 0,0:03:41.26,0:03:42.88,Default,,0,0,0,,.عظيم Dialogue: 0,0:03:43.88,0:03:46.83,Default,,0,0,0,,.حسنا، أنا الآن في مزاج سيئ Dialogue: 0,0:03:47.49,0:03:49.45,Default,,0,0,0,,.فلنجر اختبار الأداء Dialogue: 0,0:03:49.53,0:03:51.53,Default,,0,0,0,,.لأنها مرتبكة Dialogue: 0,0:03:51.74,0:03:56.06,Default,,0,0,0,,،يجب أن تكون احترافية\N.لكنها تقاوم مشاعرها نحوك Dialogue: 0,0:03:57.52,0:03:59.89,Default,,0,0,0,,...هذه أخبار جيدة. ذلك Dialogue: 0,0:04:00.55,0:04:02.59,Default,,0,0,0,,لم قد لا يعجبني ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:03.13,0:04:06.62,Default,,0,0,0,,.لأن عملكما معا قد يجعل الأمر غريبا Dialogue: 0,0:04:06.71,0:04:08.08,Default,,0,0,0,,!عجبا Dialogue: 0,0:04:08.58,0:04:10.57,Default,,0,0,0,,.حسنا، فلنسمع هذا مجددا Dialogue: 0,0:04:10.99,0:04:13.61,Default,,0,0,0,,.مايكل"، أنا "جان". أعتقد أني افتقدتك" Dialogue: 0,0:04:14.28,0:04:15.65,Default,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:04:16.35,0:04:17.77,Default,,0,0,0,,،"اسمع يا "جيم Dialogue: 0,0:04:18.10,0:04:20.01,Default,,0,0,0,,.إليك نصيحة صغيرة لمراجعة أدائك Dialogue: 0,0:04:20.10,0:04:22.22,Default,,0,0,0,,.حسنا -\N"أخبر "مايكل - Dialogue: 0,0:04:22.43,0:04:26.38,Default,,0,0,0,,أنه علينا تخزين ملفات أوراق\N.من المانيلا بزرين أكثر Dialogue: 0,0:04:26.46,0:04:27.91,Default,,0,0,0,,.ليس لدينا ملفات أوراق من المانيلا بزرين Dialogue: 0,0:04:28.04,0:04:29.12,Default,,0,0,0,,.بل لدينا -\N.لا، ليس لدينا - Dialogue: 0,0:04:29.20,0:04:31.70,Default,,0,0,0,,.أجل، إنه منتج جديد\Nلذا عليك أن تقترح استخدامه عليه Dialogue: 0,0:04:31.78,0:04:33.61,Default,,0,0,0,,.وحينها سيحرص على إعطائك علاوة Dialogue: 0,0:04:33.70,0:04:35.03,Default,,0,0,0,,.حسنا Dialogue: 0,0:04:35.86,0:04:37.19,Default,,0,0,0,,.لن أطلب علاوة Dialogue: 0,0:04:37.27,0:04:40.18,Default,,0,0,0,,.بل سأطلب تخفيضا في الراتب Dialogue: 0,0:04:40.27,0:04:43.68,Default,,0,0,0,,هذا غباء. ماذا لو فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:44.88,0:04:46.00,Default,,0,0,0,,.أنا الرابح Dialogue: 0,0:04:46.09,0:04:49.25,Default,,0,0,0,,.أتدري؟ سأتوقف عن الإنصات لك لبقية اليوم Dialogue: 0,0:04:49.33,0:04:51.16,Default,,0,0,0,,.حسنا. يجب أن أظل مركزا Dialogue: 0,0:04:51.25,0:04:53.28,Default,,0,0,0,,،ولست مضطرا إلى رؤيتك غدا أو يوم الأحد Dialogue: 0,0:04:53.37,0:04:56.44,Default,,0,0,0,,وأرجو ألا تتصل بي\N.وسنرى كيف ستكون الأمور يوم الإثنين Dialogue: 0,0:04:58.40,0:04:59.65,Default,,0,0,0,,.غبي Dialogue: 0,0:05:00.89,0:05:02.52,Default,,0,0,0,,.مهلا، شيء أخير Dialogue: 0,0:05:03.26,0:05:05.88,Default,,0,0,0,,تقصد يوم السبت بالغد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:06.05,0:05:07.96,Default,,0,0,0,,.بالطبع -\N.بالطبع - Dialogue: 0,0:05:08.30,0:05:11.75,Default,,0,0,0,,،اليوم هو الخميس\N.لكن "دوايت" يعتقد أنه الجمعة Dialogue: 0,0:05:12.25,0:05:15.45,Default,,0,0,0,,.وهذا ما سأعمل عليه عصر اليوم Dialogue: 0,0:05:16.28,0:05:19.73,Default,,0,0,0,,.أحيانا تقول الكثير في صمتهن عن الكلام Dialogue: 0,0:05:19.82,0:05:21.69,Default,,0,0,0,,حقا؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:05:21.77,0:05:26.18,Default,,0,0,0,,،فلنسمع التسجيل مجددا\N.وهذه المرة، اسمع وقفاتها Dialogue: 0,0:05:26.34,0:05:29.42,Default,,0,0,0,,ويلاه يا "ستانلي"! هذا عظيم. كيف عرفت ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:29.51,0:05:32.00,Default,,0,0,0,,.أتعلمت ذلك من الشوارع؟ آسف Dialogue: 0,0:05:32.08,0:05:35.24,Default,,0,0,0,,.لا بأس. لقد تعلمت ذلك فعلا من الشوارع Dialogue: 0,0:05:35.41,0:05:37.32,Default,,0,0,0,,.في الحي الفقير في الواقع Dialogue: 0,0:05:37.57,0:05:38.99,Default,,0,0,0,,.غير ممكن Dialogue: 0,0:05:39.69,0:05:41.65,Default,,0,0,0,,.كل ذلك لأجل علاوتي Dialogue: 0,0:05:43.69,0:05:45.27,Default,,0,0,0,,.قبل "مايكل" و"جان" بعضهما Dialogue: 0,0:05:45.35,0:05:47.22,Default,,0,0,0,,!ويلاه -\N.وربما فعلا ما هو أكثر - Dialogue: 0,0:05:48.05,0:05:51.09,Default,,0,0,0,,.كما أنه الخميس ويعتقد "دوايت" أنه الجمعة Dialogue: 0,0:05:51.17,0:05:52.63,Default,,0,0,0,,.لذا سأتابع ذلك الموضوع Dialogue: 0,0:05:52.67,0:05:54.04,Default,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:05:57.91,0:06:00.86,Default,,0,0,0,,.أحسنت عملا يا "ستانلي". مراجعة عمل عظيمة Dialogue: 0,0:06:00.94,0:06:02.61,Default,,0,0,0,,.ستانلي" الرائع يا قوم" Dialogue: 0,0:06:03.81,0:06:05.44,Default,,0,0,0,,.أنجيلا"، حان دورك" Dialogue: 0,0:06:05.56,0:06:08.14,Default,,0,0,0,,.في الواقع أتطلع إلى مراجعات العمل Dialogue: 0,0:06:08.31,0:06:12.63,Default,,0,0,0,,.شاركت في مسابقة جمال الصغار واستمتعت بذلك Dialogue: 0,0:06:13.09,0:06:15.25,Default,,0,0,0,,.أستمتع حقا بتلقي النقد Dialogue: 0,0:06:15.91,0:06:20.07,Default,,0,0,0,,أعتقد أني أتدبر أموري\N.حتى أمام الفحص الدقيق Dialogue: 0,0:06:20.16,0:06:21.40,Default,,0,0,0,,مايكل"؟" -\Nنعم؟ - Dialogue: 0,0:06:21.49,0:06:22.94,Default,,0,0,0,,."لديك اتصال من "جان Dialogue: 0,0:06:23.98,0:06:27.14,Default,,0,0,0,,.أنجيلا"، كنت مرضية تماما هذا العام" Dialogue: 0,0:06:28.14,0:06:32.30,Default,,0,0,0,,.مثير للاهتمام. تتصل "جان" بي\N.ربما الأمر ليس متبادلا فعلا Dialogue: 0,0:06:32.92,0:06:34.05,Default,,0,0,0,,حقا؟ Dialogue: 0,0:06:34.21,0:06:35.50,Default,,0,0,0,,..."مايكل" -\N."جان" - Dialogue: 0,0:06:35.63,0:06:37.79,Default,,0,0,0,,.مرحبا -\Nما مناسبة هذه المكالمة السعيدة؟ - Dialogue: 0,0:06:38.12,0:06:41.66,Default,,0,0,0,,.أرد على مكالماتك الكثيرة -\N.مرحبا بك أيضا - Dialogue: 0,0:06:42.49,0:06:44.40,Default,,0,0,0,,...أجل، كنت فقط Dialogue: 0,0:06:45.19,0:06:46.77,Default,,0,0,0,,أردت فق أن أحصل على ختام Dialogue: 0,0:06:46.85,0:06:50.39,Default,,0,0,0,,لما جرى بيننا أثناء الاجتماع Dialogue: 0,0:06:50.47,0:06:53.26,Default,,0,0,0,,."الذي أجريناه في باحة سيارات مطعم "تشيليز Dialogue: 0,0:06:55.34,0:06:56.46,Default,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:06:56.67,0:06:58.92,Default,,0,0,0,,."لا، لن نناقش ذلك يا "مايكل Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.70,Default,,0,0,0,,الأمور الوحيدة التي أريد التحدث عنها\Nفي مراجعة أدائك Dialogue: 0,0:07:01.78,0:07:04.82,Default,,0,0,0,,.هي أفكارك الرائعة لتحسين فرعك Dialogue: 0,0:07:04.90,0:07:09.19,Default,,0,0,0,,طبعا هذه المراجعة هي مجرد أمر رسمي Dialogue: 0,0:07:09.27,0:07:14.05,Default,,0,0,0,,بسبب ما حصل في اجتماعنا\N."في ساحة الركن في "تشيليز Dialogue: 0,0:07:14.14,0:07:17.21,Default,,0,0,0,,هذه المراجعة\N."ليست مجرد أمر رسمي يا "مايكل Dialogue: 0,0:07:17.30,0:07:19.54,Default,,0,0,0,,وأتوقع منك أن تنسى أي شيء Dialogue: 0,0:07:19.63,0:07:22.45,Default,,0,0,0,,تعتقد أنه حدث بيننا Dialogue: 0,0:07:22.54,0:07:25.41,Default,,0,0,0,,.وتتصرف بشكل احترافي تماما Dialogue: 0,0:07:25.53,0:07:26.57,Default,,0,0,0,,.كنت أفكر فيك Dialogue: 0,0:07:26.65,0:07:30.48,Default,,0,0,0,,حسنا، هذا مثال\N.على التصرف غير الاحترافي البتة Dialogue: 0,0:07:30.56,0:07:32.81,Default,,0,0,0,,.لا أرى كيف لا يكون هذا احترافيا Dialogue: 0,0:07:32.89,0:07:34.14,Default,,0,0,0,,مايكل"؟" -\Nنعم؟ - Dialogue: 0,0:07:34.22,0:07:36.47,Default,,0,0,0,,هل آلات التصوير معك في المكتب؟ Dialogue: 0,0:07:36.55,0:07:38.21,Default,,0,0,0,,.لا. ليست هنا Dialogue: 0,0:07:40.50,0:07:42.00,Default,,0,0,0,,.نعم، هي هنا Dialogue: 0,0:07:44.83,0:07:46.66,Default,,0,0,0,,.تلك هي خليلتي Dialogue: 0,0:07:47.20,0:07:50.02,Default,,0,0,0,,.سمعت أنهما قبلا بعضهما ومارسا الجنس Dialogue: 0,0:07:50.11,0:07:52.48,Default,,0,0,0,,.سمعت أنهما قبلا بعضهما فقط Dialogue: 0,0:07:54.02,0:07:58.72,Default,,0,0,0,,.حسنا سمعت أنهما قبلا بعضهما ومارسا الجنس Dialogue: 0,0:07:58.80,0:08:00.55,Default,,0,0,0,,.لا تتحدثا عن الأمر Dialogue: 0,0:08:01.25,0:08:05.12,Default,,0,0,0,,لا علاقة لأحد بعلاقات العمل\N.سوى المختصين بالأمر Dialogue: 0,0:08:07.78,0:08:09.11,Default,,0,0,0,,علاقات؟ Dialogue: 0,0:08:10.36,0:08:13.73,Default,,0,0,0,,.بام"، تردني أفكار بشكل يومي، أعرف ذلك" Dialogue: 0,0:08:14.02,0:08:17.35,Default,,0,0,0,,.وأذكر أني أخبر الناس بأفكاري Dialogue: 0,0:08:18.84,0:08:22.21,Default,,0,0,0,,،هل حدث وأن دونها أحد في ملف Dialogue: 0,0:08:22.30,0:08:23.67,Default,,0,0,0,,ملف للأفكار؟ Dialogue: 0,0:08:23.75,0:08:25.83,Default,,0,0,0,,.آسفة -\N.هذا مؤسف - Dialogue: 0,0:08:28.08,0:08:30.78,Default,,0,0,0,,ماذا عن صندوق اقتراحات؟\N.هناك آلاف الأفكار به Dialogue: 0,0:08:30.86,0:08:33.98,Default,,0,0,0,,أي صندوق اقتراحات؟ -\N.صندوق الاقتراحات الذي وضعته - Dialogue: 0,0:08:34.06,0:08:36.60,Default,,0,0,0,,.ويمكن للناس وضع اقتراحاتهم فيه بشكل مجهول Dialogue: 0,0:08:36.68,0:08:38.10,Default,,0,0,0,,.ربما هناك جوائز Dialogue: 0,0:08:38.18,0:08:41.55,Default,,0,0,0,,.أجل، أعتقد أني أذكر ذلك من بداية عملي Dialogue: 0,0:08:41.63,0:08:44.59,Default,,0,0,0,,...لم لا تعثرين عليه وتطلبين من الناس وضع Dialogue: 0,0:08:44.67,0:08:45.83,Default,,0,0,0,,.لا، انسي الأمر. سأخبرهم أنا Dialogue: 0,0:08:45.92,0:08:49.03,Default,,0,0,0,,.مرحبا؟ يا جماعة؟ انتبهوا إلي رجاء Dialogue: 0,0:08:49.12,0:08:51.28,Default,,0,0,0,,ستأتي "جان ليفينسون" قريبا Dialogue: 0,0:08:51.36,0:08:55.27,Default,,0,0,0,,لذا سنقيم اجتماعنا الأسبوعي الخاص\N.بصندوق الاقتراحات Dialogue: 0,0:08:55.36,0:08:59.06,Default,,0,0,0,,حتى تتمكنوا جميعا\N.من تقديم إطراءاتم البناءة في أقرب فرصة Dialogue: 0,0:08:59.35,0:09:02.01,Default,,0,0,0,,ألا تعني نقدكم البناء؟ -\Nماذا قلت؟ - Dialogue: 0,0:09:02.09,0:09:04.38,Default,,0,0,0,,.قلت إطراءاتكم البناءة. لا معنى لذلك Dialogue: 0,0:09:04.50,0:09:07.00,Default,,0,0,0,,،حسنا، لم يكن ذلك بناء أو إطراء Dialogue: 0,0:09:07.08,0:09:09.91,Default,,0,0,0,,لذا ربما عليك الكف عن انتقاد لغتي Dialogue: 0,0:09:09.99,0:09:12.99,Default,,0,0,0,,وتبدأي بالقيام ببعض الاقتراحات، حسنا؟ Dialogue: 0,0:09:13.32,0:09:16.48,Default,,0,0,0,,دان"، معك "جيم". الساعة الـآن الـ11:15" Dialogue: 0,0:09:16.56,0:09:18.77,Default,,0,0,0,,وأردت أن أعرف ماذا ستفعل غدا Dialogue: 0,0:09:18.85,0:09:22.64,Default,,0,0,0,,...الموافق الـ15، وهذا يوم Dialogue: 0,0:09:22.72,0:09:24.30,Default,,0,0,0,,.سبت -\N.سبت - Dialogue: 0,0:09:24.47,0:09:26.21,Default,,0,0,0,,لذا أعلمني ماذا ستفعل غدا Dialogue: 0,0:09:26.30,0:09:27.59,Default,,0,0,0,,.السبت، وقت الغداء Dialogue: 0,0:09:27.67,0:09:29.58,Default,,0,0,0,,.حسنا، سأتحدث إليك قريبا Dialogue: 0,0:09:32.62,0:09:34.82,Default,,0,0,0,,.ذكرني بهذا حين نلتقي مجددا Dialogue: 0,0:09:35.11,0:09:37.61,Default,,0,0,0,,.حسنا. وداعا Dialogue: 0,0:09:38.69,0:09:40.44,Default,,0,0,0,,هلا تخبرين "مايكل" أنني جئت؟ Dialogue: 0,0:09:40.52,0:09:42.14,Default,,0,0,0,,.طبعا Dialogue: 0,0:09:42.64,0:09:43.64,Default,,0,0,0,,مرحبا يا "جان". كيف حالك؟ -\Nمرحبا يا "مايكل". أنا بخير. كيف حالك؟ - Dialogue: 0,0:09:43.72,0:09:44.84,Default,,0,0,0,,.تسعدني رؤيتك Dialogue: 0,0:09:44.93,0:09:46.80,Default,,0,0,0,,.تسرني رؤيتك -\N.حسنا - Dialogue: 0,0:09:47.34,0:09:49.96,Default,,0,0,0,,حسنا، لم لا نذهب إلى مكتبي؟ Dialogue: 0,0:09:50.37,0:09:52.79,Default,,0,0,0,,.سندخل من هنا -\Nخلا ندخل إلى مكتبك؟ - Dialogue: 0,0:09:52.87,0:09:54.78,Default,,0,0,0,,.أجل، بعدك Dialogue: 0,0:09:55.82,0:09:56.82,Default,,0,0,0,,.لا مكالمات Dialogue: 0,0:10:05.18,0:10:07.30,Default,,0,0,0,,.سآخذ هذا -\N.شكرا لك - Dialogue: 0,0:10:07.38,0:10:09.84,Default,,0,0,0,,.يسعدني لقاؤك -\N."تسرني رؤيتك يا "مايكل - Dialogue: 0,0:10:09.92,0:10:12.46,Default,,0,0,0,,حقا؟ -\N.ليس بهذه الطريقة - Dialogue: 0,0:10:12.54,0:10:13.54,Default,,0,0,0,,...حسنا Dialogue: 0,0:10:14.49,0:10:17.57,Default,,0,0,0,,أعتقد يا "مايكل" أن علي توضيح شيء\N.لك من البداية Dialogue: 0,0:10:17.65,0:10:21.44,Default,,0,0,0,,لن أناقش معك أي شيء\N."عدا عمل "داندر ميفلين Dialogue: 0,0:10:21.52,0:10:23.10,Default,,0,0,0,,.حسنا -\N.فقط - Dialogue: 0,0:10:23.23,0:10:25.47,Default,,0,0,0,,هل نفهم بعضنا؟ -\N.بالتأكيد - Dialogue: 0,0:10:25.56,0:10:28.22,Default,,0,0,0,,أنا مرتبك قليلا لأننا\Nفي البداية قبلنا بعضنا Dialogue: 0,0:10:28.30,0:10:31.38,Default,,0,0,0,,.لكني أندم على ذلك، "لأنني أندم على ذلك Dialogue: 0,0:10:31.46,0:10:34.16,Default,,0,0,0,,.لكن مهلا، سأتصل بك رغم ذلك" Dialogue: 0,0:10:34.25,0:10:36.91,Default,,0,0,0,,،لكننا سنناقش أمور العمل فقط" Dialogue: 0,0:10:36.99,0:10:39.99,Default,,0,0,0,,".وقد آتي وأطردك إن لم تؤد عملك" Dialogue: 0,0:10:40.07,0:10:43.23,Default,,0,0,0,,لكن عم كنا نتحدث حين قبلنا بعضنا أول مرة؟ Dialogue: 0,0:10:43.27,0:10:44.27,Default,,0,0,0,,.العمل Dialogue: 0,0:10:44.35,0:10:46.97,Default,,0,0,0,,ألا تزال تقيم مراجعات الأداءات؟ Dialogue: 0,0:10:47.06,0:10:50.72,Default,,0,0,0,,.لا. لقد انتهيت من ذلك\N.أنا سريع جدا. لست سريعا للغاية Dialogue: 0,0:10:50.80,0:10:53.42,Default,,0,0,0,,، لست سريعا لدرجة\N".انتهى، شكرا لك يا سيدتي" Dialogue: 0,0:10:53.50,0:10:54.87,Default,,0,0,0,,".لكني أقول، "شكرا لك يا سيدتي Dialogue: 0,0:10:54.96,0:10:57.62,Default,,0,0,0,,".لكني لا أقول، "انتهى Dialogue: 0,0:10:57.95,0:11:02.11,Default,,0,0,0,,"،لكن لا مشكلة في "انتهى\N.إن كان أمرا شاعريا Dialogue: 0,0:11:03.44,0:11:05.81,Default,,0,0,0,,.إننا نتحدث عن الأمور المكتبية Dialogue: 0,0:11:07.89,0:11:10.01,Default,,0,0,0,,أيمكنن سؤالك عن شيء؟ -\N.لا - Dialogue: 0,0:11:10.09,0:11:13.80,Default,,0,0,0,,.إنه سؤال بخصوص العمل. لا شيء شخصي، أعدك Dialogue: 0,0:11:13.88,0:11:15.04,Default,,0,0,0,,.حسنا Dialogue: 0,0:11:15.75,0:11:18.16,Default,,0,0,0,,أتضعين عطرا جديدا اليوم؟ Dialogue: 0,0:11:19.58,0:11:20.87,Default,,0,0,0,,كيف لذلك علاقة بالعمل؟ Dialogue: 0,0:11:20.95,0:11:23.78,Default,,0,0,0,,...حسنا، تضعينه في المكتب، و Dialogue: 0,0:11:23.94,0:11:27.52,Default,,0,0,0,,.إنه... آسف، لا أقصد إهانة، لكنه مثير جدا Dialogue: 0,0:11:27.60,0:11:29.10,Default,,0,0,0,,."أرجوك لا تشمني لا "مايكل Dialogue: 0,0:11:33.59,0:11:35.55,Default,,0,0,0,,."مرحبا يا "جيم -\Nكيف يسير الأمر؟ - Dialogue: 0,0:11:35.63,0:11:37.54,Default,,0,0,0,,يا إلهي!، هل رأيت "ذا أبرينتس" ليلة أمس؟ Dialogue: 0,0:11:37.62,0:11:40.54,Default,,0,0,0,,،طبعا. إنه يُعرض كل ليلة خميس\Nكيف يمكن أن أفوته؟ Dialogue: 0,0:11:40.62,0:11:42.78,Default,,0,0,0,,أتصدق من طرده "ترامب"؟\N.لا، كان ذلك غير معقول - Dialogue: 0,0:11:42.86,0:11:44.69,Default,,0,0,0,,من؟ من كان؟ من طرد؟ Dialogue: 0,0:11:44.78,0:11:46.52,Default,,0,0,0,,ألم تشاهد الحلقة؟ -\N.لا - Dialogue: 0,0:11:46.61,0:11:49.89,Default,,0,0,0,,خرجت أم وثملت مع فريقي\N.للعب بمسدسات الليزر أمس. سحقا Dialogue: 0,0:11:50.23,0:11:54.22,Default,,0,0,0,,ممنوع الخروج ليلة خميس. فيم كنت أفكر؟ Dialogue: 0,0:11:55.05,0:11:56.88,Default,,0,0,0,,...لا أفهم Dialogue: 0,0:11:57.29,0:11:58.83,Default,,0,0,0,,.مهلا. عفوا Dialogue: 0,0:11:59.21,0:12:00.33,Default,,0,0,0,,."نعم يا "بام Dialogue: 0,0:12:00.41,0:12:02.78,Default,,0,0,0,,.مايكل"، حان وقت اجتماع صندوق الاقتراحات" Dialogue: 0,0:12:02.87,0:12:05.86,Default,,0,0,0,,.أنا مشغول بشي ما هنا. أتمنى ألا تقاطعيني Dialogue: 0,0:12:05.99,0:12:06.98,Default,,0,0,0,,أمرتني أن أتصل بك Dialogue: 0,0:12:07.07,0:12:09.15,Default,,0,0,0,,بشان اجتماع صندوق الاقتراحات\N.حين تكون "جان" هنا Dialogue: 0,0:12:09.23,0:12:11.48,Default,,0,0,0,,.لم أفعل ذلك Dialogue: 0,0:12:11.56,0:12:14.18,Default,,0,0,0,,أريد حضور ذلك الاجتماع. هل يجري الآن؟ Dialogue: 0,0:12:14.30,0:12:15.43,Default,,0,0,0,,.لا، سيبدأ بعد 10 دقائق Dialogue: 0,0:12:15.51,0:12:17.59,Default,,0,0,0,,.ينتظر الجميع في غرفة الاجتماعات Dialogue: 0,0:12:17.67,0:12:19.33,Default,,0,0,0,,.عظيم. ممتاز Dialogue: 0,0:12:24.95,0:12:28.82,Default,,0,0,0,,.لماذا نحن هنا؟ لأني أقدر آراءكم Dialogue: 0,0:12:28.90,0:12:32.56,Default,,0,0,0,,أعلم أنك كثيرين منكم يظنونني\N.لا أقرأ اقتراحاتكم، لكني أفعل Dialogue: 0,0:12:32.64,0:12:34.93,Default,,0,0,0,,أمر عليها أسبوعيا Dialogue: 0,0:12:35.01,0:12:39.50,Default,,0,0,0,,.وأنظر وأفحص بدقة ما تكتبونه يا رفاق Dialogue: 0,0:12:39.88,0:12:43.75,Default,,0,0,0,,فلنقرأ بعض هذه الاقتراحات، حسنا؟ Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:45.58,Default,,0,0,0,,.حسنا. الأول Dialogue: 0,0:12:45.70,0:12:47.78,Default,,0,0,0,,"ماذا سنفعل تحضرا لمشكلة الألفية؟" Dialogue: 0,0:12:47.90,0:12:49.90,Default,,0,0,0,,"ماذا سنفعل تحضرا لمشكلة الألفية؟" Dialogue: 0,0:12:49.98,0:12:51.31,Default,,0,0,0,,ظننتك تقرأها أسبوعيا؟ Dialogue: 0,0:12:51.40,0:12:53.81,Default,,0,0,0,,.من الواضح أن هذه علقت في الصندوق Dialogue: 0,0:12:53.89,0:12:55.76,Default,,0,0,0,,.يحدث ذلك أحيانا Dialogue: 0,0:12:55.85,0:12:58.39,Default,,0,0,0,,.يحدث ذلك أحيانا -\N...وهكذا - Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:01.09,Default,,0,0,0,,.انتهينا من أحد الاقتراحات. التالي Dialogue: 0,0:13:02.21,0:13:05.99,Default,,0,0,0,,علينا التوصل لحل أفضل لمساعدة الموظفين"\N".الذين يعانون من الاكتئاب Dialogue: 0,0:13:06.08,0:13:08.74,Default,,0,0,0,,.حسنا. كفانا دعابات Dialogue: 0,0:13:08.82,0:13:10.82,Default,,0,0,0,,.لا أحد هنا يعاني من الاكتئاب Dialogue: 0,0:13:10.90,0:13:12.73,Default,,0,0,0,,."يبدو الأمر جادا يا "مايكل Dialogue: 0,0:13:12.86,0:13:15.19,Default,,0,0,0,,حسنا. حقا؟ من كتب ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:15.27,0:13:16.39,Default,,0,0,0,,توم"؟" -\N."توم" - Dialogue: 0,0:13:16.47,0:13:18.89,Default,,0,0,0,,إذن هي دعابة\N."لأنه لا أحد يعمل هنا اسمه "توم Dialogue: 0,0:13:18.97,0:13:22.46,Default,,0,0,0,,.توم"؟ كان يعمل في الحسابات قبل عام" Dialogue: 0,0:13:24.42,0:13:25.50,Default,,0,0,0,,."توم" Dialogue: 0,0:13:28.12,0:13:30.53,Default,,0,0,0,,.ذلك الرجل؟ كان غريبا Dialogue: 0,0:13:30.61,0:13:33.32,Default,,0,0,0,,.حسنا، الاقتراح التالي -\N.الاقتراح التالي - Dialogue: 0,0:13:35.48,0:13:37.52,Default,,0,0,0,,".عليك أن تفعل شيئا بخصوص رائحة جسدك" Dialogue: 0,0:13:37.60,0:13:39.68,Default,,0,0,0,,".عليك أن تفعل شيئا بخصوص رائحة جسدك" Dialogue: 0,0:13:39.76,0:13:43.46,Default,,0,0,0,,،حسنا. لا أعرف لمن هذا الاقتراح Dialogue: 0,0:13:43.55,0:13:45.79,Default,,0,0,0,,.لكن يبدو أنه اقتراح شخصي Dialogue: 0,0:13:45.88,0:13:47.58,Default,,0,0,0,,.وليس متعلقا بالمكتب Dialogue: 0,0:13:47.66,0:13:50.37,Default,,0,0,0,,.لا أريد استخدام هذا الاجتماع لإحراج أحد Dialogue: 0,0:13:50.45,0:13:53.74,Default,,0,0,0,,أليست الاقتراحات موجهة لك؟ Dialogue: 0,0:13:54.15,0:13:56.90,Default,,0,0,0,,حسنا يا "توبي"، إن كنت تعنيني Dialogue: 0,0:13:56.98,0:14:00.18,Default,,0,0,0,,،فيما يخص رائحة الجسد السيئة Dialogue: 0,0:14:00.47,0:14:04.09,Default,,0,0,0,,.فأرى أن هذا اختيار سيئ جدا للألفاظ Dialogue: 0,0:14:04.46,0:14:07.83,Default,,0,0,0,,،مايكل"، لم يكن يستنتج"\N.بل كان يشير إليك. كنت تشير إليه Dialogue: 0,0:14:07.92,0:14:09.29,Default,,0,0,0,,حقا يا "كريد"؟ Dialogue: 0,0:14:09.37,0:14:12.78,Default,,0,0,0,,حسنا، تعرف ما أعنيه Dialogue: 0,0:14:12.86,0:14:17.15,Default,,0,0,0,,حين نركب المصعد سويا\N.وأتركك للصعود على السلم Dialogue: 0,0:14:17.23,0:14:19.23,Default,,0,0,0,,.بسبب الرائحة المقرفة Dialogue: 0,0:14:19.52,0:14:21.81,Default,,0,0,0,,،ذلك ليس شيئا أقوله بشكل عام Dialogue: 0,0:14:21.89,0:14:23.59,Default,,0,0,0,,.ولم ولن أفعل ذلك قط Dialogue: 0,0:14:23.68,0:14:27.67,Default,,0,0,0,,لكني أعتقد أنه شيء يجب أن ندركه، حسنا؟ Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.91,Default,,0,0,0,,.بعد أن تجاوزنا هذا، فلنتابع Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:32.04,Default,,0,0,0,,.هذا جيد Dialogue: 0,0:14:32.12,0:14:34.99,Default,,0,0,0,,.إننا نتعلم ونكتشف أمورا Dialogue: 0,0:14:35.07,0:14:37.44,Default,,0,0,0,,عليك أن تفعل شيئا"\N.بخصوص أنفاسك ذات رائحة القهوة." حسنا، لا Dialogue: 0,0:14:37.53,0:14:39.98,Default,,0,0,0,,"...عليك أن تفعل شيئا بخصوص"-\N.اصمت يا "دوايت". حسنا - Dialogue: 0,0:14:40.06,0:14:44.47,Default,,0,0,0,,لا أعتقد أنكم تفهمون\N.فائدة صندوق الاقتراحات Dialogue: 0,0:14:44.55,0:14:47.47,Default,,0,0,0,,.أحيانا تتحدث إلينا عن قرب -\Nحقا؟ - Dialogue: 0,0:14:47.80,0:14:50.25,Default,,0,0,0,,...أهذا صعب عليكم؟ حسنا Dialogue: 0,0:14:50.33,0:14:51.42,Default,,0,0,0,,،حين تكون رائحة أنفاسك كالقهوة\N...يصعب علينا Dialogue: 0,0:14:51.50,0:14:52.54,Default,,0,0,0,,.سأعمل على ذلك Dialogue: 0,0:14:52.62,0:14:54.12,Default,,0,0,0,,.حسنا، فلنتابع -\N.استمر - Dialogue: 0,0:14:56.24,0:15:01.23,Default,,0,0,0,,.أجل. ماذا لدينا هنا؟ لدينا علكة أحدهم Dialogue: 0,0:15:01.73,0:15:05.51,Default,,0,0,0,,.أحدهم وضع علكة في الصندوق\N.هذه ليست سلة مهملات Dialogue: 0,0:15:05.60,0:15:09.51,Default,,0,0,0,,.هذا مستقبل شركتنا\Nهذا ليس مكانا للعلكة، حسنا؟ Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:12.04,Default,,0,0,0,,.لا أريد الاضطرار لرؤية هذا غدا Dialogue: 0,0:15:12.13,0:15:14.41,Default,,0,0,0,,أجل. من يريد الذهاب للعمل يوم سبت؟ Dialogue: 0,0:15:14.50,0:15:17.45,Default,,0,0,0,,.أجل... ماذا؟ حسنا. الاقتراح التالي Dialogue: 0,0:15:17.57,0:15:19.24,Default,,0,0,0,,".الاقتراح التالي" Dialogue: 0,0:15:21.19,0:15:23.69,Default,,0,0,0,,.لا..." حسنا، إنها ورقة فارغة"\N...لا... فقط Dialogue: 0,0:15:23.77,0:15:25.72,Default,,0,0,0,,...ضعها -\N".لا تضاجع رئيستك" - Dialogue: 0,0:15:27.64,0:15:30.84,Default,,0,0,0,,أتظن هذه الورقة تشير إلى مضاجعتك لـ"جان"؟ Dialogue: 0,0:15:31.80,0:15:33.09,Default,,0,0,0,,...لا يمكنني -\N.لاأفهم سبب استيائك - Dialogue: 0,0:15:33.17,0:15:34.25,Default,,0,0,0,,.لا يمكنني... أرجوك اجلس Dialogue: 0,0:15:34.33,0:15:35.79,Default,,0,0,0,,.سأجلس هنا وأنت اجلس هناك Dialogue: 0,0:15:35.87,0:15:37.04,Default,,0,0,0,,.لماذا أنت... دعيني أسألك شيئا Dialogue: 0,0:15:37.12,0:15:38.99,Default,,0,0,0,,.أرجوك اجلس -\N.دعيني أسألك شيئا - Dialogue: 0,0:15:39.07,0:15:41.53,Default,,0,0,0,,ماذا يا "مايكل"؟ -\Nمن أين اشتريت هذا الزي؟ - Dialogue: 0,0:15:45.98,0:15:49.60,Default,,0,0,0,,.ستعطيني هذه العلاوة. أستحق هذه العلاوة Dialogue: 0,0:15:50.72,0:15:53.42,Default,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:15:55.58,0:15:58.99,Default,,0,0,0,,أقل ما يمكنك فعله\N.هو جعل راتبي مكافئا لمعدل التضخم Dialogue: 0,0:16:00.66,0:16:03.40,Default,,0,0,0,,أجل. لماذا ستزيد راتبي؟ Dialogue: 0,0:16:03.49,0:16:04.61,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:06.19,0:16:08.85,Default,,0,0,0,,.لأني رائع Dialogue: 0,0:16:08.93,0:16:11.72,Default,,0,0,0,,.أنا رائع Dialogue: 0,0:16:11.80,0:16:16.13,Default,,0,0,0,,.لا أفهم سبب ادعائك أن شيئا لم يكن Dialogue: 0,0:16:16.25,0:16:18.46,Default,,0,0,0,,."لأن هذه هي الحقيقة يا "مايكل Dialogue: 0,0:16:19.08,0:16:23.41,Default,,0,0,0,,لن أتحدث أكثر عن ذلك\N.وأنصح ألا تفعل ذلك أيضا Dialogue: 0,0:16:23.49,0:16:24.86,Default,,0,0,0,,...اسمعي -\N."مايكل" - Dialogue: 0,0:16:24.94,0:16:27.23,Default,,0,0,0,,!يا إلهي -\N!آسف. أنا أقاطع اللقاء. يا إلهي - Dialogue: 0,0:16:27.31,0:16:30.10,Default,,0,0,0,,أكنتما تقبلان بضعكما؟ -\N.لا يا "دوايت". ادخل - Dialogue: 0,0:16:30.18,0:16:31.68,Default,,0,0,0,,.عظيم -\Nماذا تريد يا "دوايت"؟ - Dialogue: 0,0:16:31.76,0:16:35.05,Default,,0,0,0,,.أنا مستعد لمراجعة أدائي -\N.عظيم - Dialogue: 0,0:16:35.13,0:16:39.21,Default,,0,0,0,,.كان أداؤك مناسبا. يمكنك المغادرة. وداعا Dialogue: 0,0:16:40.12,0:16:43.24,Default,,0,0,0,,أهكذا كنت تقوم بمراجعاتك يا "مايكل"؟ Dialogue: 0,0:16:43.33,0:16:45.53,Default,,0,0,0,,أتريدين التحدث الآن؟\N.جيد. حسنا يا "دوايت"، غادر Dialogue: 0,0:16:45.61,0:16:50.35,Default,,0,0,0,,.مهلا، أريد مناقشتك حيال زيادة راتبي -\Nولم قد أزيد راتبك؟ - Dialogue: 0,0:16:50.44,0:16:53.72,Default,,0,0,0,,.هذا سؤال ممتاز. أشكرك على طرحه Dialogue: 0,0:16:56.09,0:16:58.92,Default,,0,0,0,,.دعني أجيب عليك بكلمة. التفاني Dialogue: 0,0:17:00.13,0:17:02.70,Default,,0,0,0,,.لم أتأخر قط Dialogue: 0,0:17:02.95,0:17:07.07,Default,,0,0,0,,،ولم أفوت يوما قط بسبب المرض Dialogue: 0,0:17:07.15,0:17:09.57,Default,,0,0,0,,.حتى حين أصبت بالتهاب رئوي خفيف Dialogue: 0,0:17:09.65,0:17:12.02,Default,,0,0,0,,.كما أحضر في العطلات الرسمية Dialogue: 0,0:17:12.10,0:17:15.76,Default,,0,0,0,,حقا؟ كيف تدخل؟ -\N.لدي نسخة من مفتاحك - Dialogue: 0,0:17:15.89,0:17:18.42,Default,,0,0,0,,.هذه جنحة -\N.هذه جنحية خطيرة- Dialogue: 0,0:17:18.51,0:17:20.00,Default,,0,0,0,,.خطيرة جدا Dialogue: 0,0:17:20.30,0:17:23.95,Default,,0,0,0,,.وكذلك اللهو بقلب رجل -\N.مايكل"، حبا بالله" - Dialogue: 0,0:17:24.04,0:17:27.03,Default,,0,0,0,,.كما أريد مناقشة مزاياي في العمل Dialogue: 0,0:17:27.12,0:17:29.69,Default,,0,0,0,,حسنا، أيها الساذج، لم لا تفعل ذلك؟ -\N،على سبيل المثال - Dialogue: 0,0:17:29.78,0:17:31.81,Default,,0,0,0,,المرة التي أحضرت فيها\N.لحم الغزال المقدد للجميع Dialogue: 0,0:17:31.90,0:17:35.02,Default,,0,0,0,,!كان ذلك غزالا؟ مقرف. رباه -\N.لقد أعجبك - Dialogue: 0,0:17:35.10,0:17:36.97,Default,,0,0,0,,.لم أفعل -\Nجان"، هل تناولت لحم الغزال من قبل؟" - Dialogue: 0,0:17:37.05,0:17:38.51,Default,,0,0,0,,.لا -\N.إنه لذيذ - Dialogue: 0,0:17:38.59,0:17:40.34,Default,,0,0,0,,.ولعلمك. هو منشط جنسي Dialogue: 0,0:17:40.42,0:17:41.50,Default,,0,0,0,,،لذا حين ننتهي Dialogue: 0,0:17:41.63,0:17:43.17,Default,,0,0,0,,"يمكنكما الذهاب إلى مطعم "أنتلر لودج Dialogue: 0,0:17:43.25,0:17:45.08,Default,,0,0,0,,.وتجربة لحم الغزال ومناقشة زيادتي Dialogue: 0,0:17:45.16,0:17:46.41,Default,,0,0,0,,ما رأيك يا "جان"؟ Dialogue: 0,0:17:46.49,0:17:47.99,Default,,0,0,0,,.حسنا، إليك ما سأفعله Dialogue: 0,0:17:48.07,0:17:49.90,Default,,0,0,0,,سأخرج وأستجمع أفكاري Dialogue: 0,0:17:49.99,0:17:51.48,Default,,0,0,0,,.وسأعود بعد 10 دقائق Dialogue: 0,0:17:51.57,0:17:54.94,Default,,0,0,0,,.حسنا، صف ذهنك -\N."شكرا لك يا "دوايت - Dialogue: 0,0:17:56.18,0:17:58.26,Default,,0,0,0,,،اسمع، أعرف أنها وظيفتك\N،أعرف أن عليك أن تسأل في ذلك Dialogue: 0,0:17:58.35,0:18:00.93,Default,,0,0,0,,،لكني أعدك أنني لن أناقش الأمر معه Dialogue: 0,0:18:01.01,0:18:03.30,Default,,0,0,0,,.مؤكد أنني لن أناقش الأمر معك Dialogue: 0,0:18:03.42,0:18:05.08,Default,,0,0,0,,ألديك قداحة؟ Dialogue: 0,0:18:05.50,0:18:08.95,Default,,0,0,0,,،وفي النهاية\N،أعتقد أن "ليكس لوثر" لخص موقفي بقوله Dialogue: 0,0:18:09.03,0:18:11.70,Default,,0,0,0,,أبي، لا فكرة لديك" Dialogue: 0,0:18:12.15,0:18:14.02,Default,,0,0,0,,".عما أنا قادر على فعله" Dialogue: 0,0:18:14.11,0:18:16.19,Default,,0,0,0,,أذلك من فيلم "سوبرمان"؟ -\N."مسلسل "سمولفيل - Dialogue: 0,0:18:16.27,0:18:21.80,Default,,0,0,0,,.ولهذا أستحق أنني أستحق زيادة في راتبي Dialogue: 0,0:18:25.25,0:18:27.79,Default,,0,0,0,,...أتعتقد أن "مايكل" و"جان" فعلا Dialogue: 0,0:18:28.25,0:18:31.49,Default,,0,0,0,,.لا أريد تصور الأمر في الحقيقة\N."لكن شكرا لك يا "بام Dialogue: 0,0:18:31.57,0:18:35.52,Default,,0,0,0,,كيف ينسى المرء شيئا كذلك؟ -\N،لا يمكنه ذلك - Dialogue: 0,0:18:35.73,0:18:37.98,Default,,0,0,0,,.لا أعتقد أنه يمكنه نسيانه تماما Dialogue: 0,0:18:38.06,0:18:39.64,Default,,0,0,0,,.خاصة بعملهما معا Dialogue: 0,0:18:39.73,0:18:41.72,Default,,0,0,0,,."لا، أعني فعل ذلك مع "مايكل Dialogue: 0,0:18:41.80,0:18:44.63,Default,,0,0,0,,كيف يرى المرء نفسه بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:44.72,0:18:47.04,Default,,0,0,0,,.أجل. لا أعتقد أن هذا ممكن Dialogue: 0,0:18:47.67,0:18:49.29,Default,,0,0,0,,."سأعود إلى "نيويورك Dialogue: 0,0:18:49.37,0:18:51.95,Default,,0,0,0,,سنجري أنا و"آلان" مراجعة أدائك Dialogue: 0,0:18:52.03,0:18:53.12,Default,,0,0,0,,.هاتفيا غدا Dialogue: 0,0:18:53.20,0:18:54.61,Default,,0,0,0,,.مهلا -\N.حسنا؟ جيد - Dialogue: 0,0:18:54.70,0:18:57.73,Default,,0,0,0,,.لا، انتظري... أريد فقط أن أعرف السبب Dialogue: 0,0:18:57.81,0:18:59.85,Default,,0,0,0,,.مايكل"، الزمان والمكان غير مناسبين" Dialogue: 0,0:18:59.94,0:19:01.77,Default,,0,0,0,,حسنا، أتقصدين أن هناك زمان ومكان آخرين Dialogue: 0,0:19:01.85,0:19:02.93,Default,,0,0,0,,يمكننا إجراء هذا النقاش فيهما؟ Dialogue: 0,0:19:02.97,0:19:05.42,Default,,0,0,0,,.لا. أقصد أننا لن نخوض هذا النقاش قط Dialogue: 0,0:19:05.51,0:19:08.59,Default,,0,0,0,,حسنا. ماذا؟ قط؟ بمعنى أبدا؟ Dialogue: 0,0:19:08.67,0:19:10.91,Default,,0,0,0,,أم قط بمعنى ليس الآن؟ Dialogue: 0,0:19:11.00,0:19:13.16,Default,,0,0,0,,.قط بالنسبة لي تعني أبدا Dialogue: 0,0:19:13.24,0:19:17.36,Default,,0,0,0,,أريد فقط أن أعرف منك، ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:19:17.44,0:19:18.73,Default,,0,0,0,,..."يا "مايكل -\Nهل أنا قصير؟ - Dialogue: 0,0:19:18.90,0:19:20.56,Default,,0,0,0,,مايكل"، لا علاقة للأمر بشكلك، حسنا؟" Dialogue: 0,0:19:20.65,0:19:24.43,Default,,0,0,0,,شخصيتك هي المشكلة. أنت بغيض ووقح Dialogue: 0,0:19:26.13,0:19:29.63,Default,,0,0,0,,.وغبي ورائحة أنفاسك كالقهوة Dialogue: 0,0:19:29.71,0:19:32.50,Default,,0,0,0,,،ولا أعتقد أن رائحة جسدك سيئة Dialogue: 0,0:19:32.58,0:19:35.57,Default,,0,0,0,,.لكنك متهور للغاية Dialogue: 0,0:19:35.91,0:19:38.49,Default,,0,0,0,,حقا؟ -\N...فعلا. أنت - Dialogue: 0,0:19:38.78,0:19:42.06,Default,,0,0,0,,أنت شخص رائع، حسنا؟ -\N.أقدر ذلك، شكرا لك - Dialogue: 0,0:19:42.19,0:19:43.48,Default,,0,0,0,,.ولطيف جدا Dialogue: 0,0:19:43.60,0:19:46.51,Default,,0,0,0,,وبقيت مستيقظا معي وتحدثت إلي Dialogue: 0,0:19:46.97,0:19:48.76,Default,,0,0,0,,.وبكيت معي وأقدر منك ذلك Dialogue: 0,0:19:48.84,0:19:50.46,Default,,0,0,0,,.لا، لم أفعل. كنت... لا أبكي Dialogue: 0,0:19:50.55,0:19:54.00,Default,,0,0,0,,.لكني حاليا لست أريد خوض علاقة Dialogue: 0,0:19:54.08,0:19:58.28,Default,,0,0,0,,لذا يمكننا أن نعمل سويا\N...ونكون أصدقاء، لكن Dialogue: 0,0:20:00.69,0:20:01.77,Default,,0,0,0,,حسنا؟ Dialogue: 0,0:20:02.94,0:20:05.64,Default,,0,0,0,,إذن لا علاقة لشكلي بالأمر؟ Dialogue: 0,0:20:06.02,0:20:07.51,Default,,0,0,0,,!رباه Dialogue: 0,0:20:11.67,0:20:15.54,Default,,0,0,0,,،جان" لا تريد خوض علاقة حاليا" Dialogue: 0,0:20:15.62,0:20:18.53,Default,,0,0,0,,.ولا يهم كم أنا رائع Dialogue: 0,0:20:19.12,0:20:20.90,Default,,0,0,0,,.وهذا كل ما احتجت إلى سماعه Dialogue: 0,0:20:20.99,0:20:23.61,Default,,0,0,0,,.أنا بخير. يمكنني الذهاب إلى المنزل الآن Dialogue: 0,0:20:26.27,0:20:27.27,Default,,0,0,0,,"دوايت كي سكروت" Dialogue: 0,0:20:27.35,0:20:31.38,Default,,0,0,0,,الجمعة، 12:20 مساء Dialogue: 0,0:20:34.17,0:20:37.29,Default,,0,0,0,,إنها الـ12:20. أين "دوايت" بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:20:38.62,0:20:39.66,Default,,0,0,0,,.لا أدري Dialogue: 0,0:20:39.74,0:20:41.86,Default,,0,0,0,,.ويقول إنهم لم يغب يوما Dialogue: 0,0:20:51.89,0:20:54.30,Default,,0,0,0,,.أنا هنا Dialogue: 0,0:20:56.58,0:20:58.33,Default,,0,0,0,,.أنا هنا. لا بأس Dialogue: 0,0:20:58.35,0:21:08.35,Default,,0,0,0,,{\c&H0000ff&} MD.EK تعديل التوقيت لِتُنَاسِبْ التّرْجَمَةَ