[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 7 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,18,18,18,1 Style: OP,Abdo Free,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0010AFF1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,20,20,0,1 Style: EN,Abdo Free,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,20,20,0,1 Style: Default - Copy,Bahij Nassim,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,18,18,36,1 Style: Title,Bahij Janna,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00969696,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Credits,Bahij Janna,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H67000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,9,9,9,1 Style: Top,Bahij Janna,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,8,8,8,8,1 Style: Signs,Abdo Free,35,&H00000000,&H000000FF,&H28616161,&H28000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: Song,Bahij Janna,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00969696,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,11,11,11,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:53.05,0:01:55.28,Default,,0,0,0,,بعد أن شعر ناسك السلحفاة والآخرون بالمرض Dialogue: 0,0:01:55.28,0:01:57.48,Default,,0,0,0,,،نتيجة تناولهم للسمكة التي طهتها لانش Dialogue: 0,0:01:57.48,0:01:59.99,Default,,0,0,0,,،عادوا أصحّاء من جديد Dialogue: 0,0:01:59.99,0:02:04.86,Default,,0,0,0,,ويبدو أنهم قادرون على استكمال التدريبات لليوم الجديد Dialogue: 0,0:02:14.07,0:02:17.70,Default,,0,0,0,,!يا إلهي, إنه حتمًا شخصٌ كثير التقلب Dialogue: 0,0:02:47.50,0:02:51.01,Default,,0,0,0,,لماذا يا ترى يتبدل مظهري وشخصيتي Dialogue: 0,0:02:51.01,0:02:54.17,Default,,0,0,0,,بالكامل عندما أعطس؟ Dialogue: 0,0:03:23.07,0:03:27.70,Title,,0,0,0,,{\fs70\pos(293,324)}لأجل الحياة! إيصال الحليب Dialogue: 0,0:03:41.49,0:03:45.49,Default,,0,0,0,,أحلّ الصباح بالفعل؟ Dialogue: 0,0:03:45.49,0:03:51.47,Default,,0,0,0,,!كوريرين, استيقظ، كوريرين \N!لقد حان وقت التدريب الصباحي Dialogue: 0,0:03:51.47,0:03:53.09,Default,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:03:57.07,0:04:00.07,Default,,0,0,0,,ما زالت الرابعة صباحًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:00.07,0:04:07.24,Default,,0,0,0,,كفاك كسلًا وحضّر نفسك جيدًا\N!سأوقظ غوكو Dialogue: 0,0:04:08.92,0:04:12.32,Default,,0,0,0,,سحقًا, لولا انفصام الشخصية لدى لانش-سان Dialogue: 0,0:04:12.32,0:04:14.09,Default,,0,0,0,,لكنا قد نمنا معًا Dialogue: 0,0:04:14.09,0:04:17.15,Default,,0,0,0,,لماذا علي أنا أن أنام مع كوريرين؟ Dialogue: 0,0:04:20.93,0:04:22.42,Default,,0,0,0,,...مهلاً Dialogue: 0,0:04:44.89,0:04:48.19,Default,,0,0,0,,!غوكو، إنني أحسدك Dialogue: 0,0:04:48.19,0:04:51.36,Default,,0,0,0,,،لكن غوكو هو الوحيد الذي يناسب هذه الفتاة Dialogue: 0,0:04:51.36,0:04:53.49,Default,,0,0,0,,فهو لا يملك أي اهتمام بالنساء Dialogue: 0,0:04:57.06,0:05:00.07,Default,,0,0,0,,...شكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:05:00.07,0:05:04.04,Default,,0,0,0,,كيف تراه يكون مظهر لانش-سان وهي نائمة؟ Dialogue: 0,0:05:04.04,0:05:05.87,Default,,0,0,0,,...لنلق نظرة وحسب Dialogue: 0,0:05:08.51,0:05:11.98,Default,,0,0,0,,!هذه مشكلة, إنها لانش-سان الشرسة Dialogue: 0,0:05:11.98,0:05:17.04,Default,,0,0,0,,!سنكون في ورطة إن استيقظت\N!سيكون علي أن أوقظ غوكو بهدوء Dialogue: 0,0:05:19.05,0:05:24.06,Default,,0,0,0,,...هيا... هيا... غوكو Dialogue: 0,0:05:24.06,0:05:26.49,Default,,0,0,0,,...هيا... غوكو Dialogue: 0,0:05:26.49,0:05:31.50,Default,,0,0,0,,...أسرع... واستيقظ... غوكو Dialogue: 0,0:05:31.50,0:05:32.59,Default,,0,0,0,,أيها العجوز Dialogue: 0,0:05:36.50,0:05:38.27,Default,,0,0,0,,أيها العجوز، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:05:41.51,0:05:43.07,Default,,0,0,0,,...اصمت Dialogue: 0,0:05:55.06,0:05:58.06,Default,,0,0,0,,!أ-أيها الوغد! لماذا علي أن أنام معك؟ Dialogue: 0,0:05:58.06,0:06:02.46,Default,,0,0,0,,لا نملك الخيار، صحيح؟ \Nفنحن لا نملك ما يكفي من الفراش Dialogue: 0,0:06:03.90,0:06:06.30,Default,,0,0,0,,!اخرس، أيها الوغد Dialogue: 0,0:06:15.91,0:06:19.08,Default,,0,0,0,,!هذا مؤلم، أيتها الوغدة Dialogue: 0,0:06:19.08,0:06:22.08,Default,,0,0,0,,هذا جزاء استلقائك في سريري Dialogue: 0,0:06:22.08,0:06:25.95,Default,,0,0,0,,!كما لو أني سأهزم ضد أمثالك Dialogue: 0,0:06:32.09,0:06:35.06,Default,,0,0,0,,!نامي أكثر Dialogue: 0,0:06:35.06,0:06:38.93,Default,,0,0,0,,أ-أنت لا تعلم كيف تكبح جماح \Nنفسك حتى ضد الفتيات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:38.93,0:06:42.90,Default,,0,0,0,,أنت حتمًا شخص منفتح Dialogue: 0,0:06:42.90,0:06:45.17,Default,,0,0,0,,أيها العجوز، ما الذي تريده في صباح باكر كهذا؟ Dialogue: 0,0:06:45.17,0:06:48.48,Default,,0,0,0,,أسنبدأ بالتدريب حالاً؟ Dialogue: 0,0:06:48.48,0:06:51.91,Default,,0,0,0,,أجل، هذا صحيح, سنتدرب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:56.08,0:07:00.09,Default,,0,0,0,,...حسنًا... هذا الإصبع، صحيح؟ أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:00.09,0:07:04.25,Default,,0,0,0,,!الرياح قادمة من الشمال، وسرعتها كيلومتران Dialogue: 0,0:07:05.93,0:07:09.12,Default,,0,0,0,,!والآن، غوكو، أسرع وبدّل ملابسك Dialogue: 0,0:07:12.10,0:07:16.00,Default,,0,0,0,,والآن، شارفنا على البدء بتمرينات Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:17.87,Default,,0,0,0,,مدرسة السلحفاة الخالدة خاصتي للفنون القتالية Dialogue: 0,0:07:20.47,0:07:24.88,Default,,0,0,0,,لكن قبل أن نبدأ، سأحدثكم قليلاً عن الفنون القتالية Dialogue: 0,0:07:24.88,0:07:25.88,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:07:25.88,0:07:29.32,Default,,0,0,0,,إتقان الفنون القتالية لا يعني بالضرورة \Nأنك قادر على الفوز في القتالات Dialogue: 0,0:07:29.32,0:07:37.19,Default,,0,0,0,,وليس أيضًا حتى تقول لك\N"!إحداهن "عجبًا أنت حقًا قوي جدًا Dialogue: 0,0:07:39.89,0:07:42.06,Default,,0,0,0,,،ريثما نتدرب على الفنون القتالية Dialogue: 0,0:07:42.06,0:07:44.90,Default,,0,0,0,,فستزيد في نفس الوقت صحتكم \Nالجسدية والعقلية، وبالتالي Dialogue: 0,0:07:44.90,0:07:47.97,Default,,0,0,0,,ستكونون قادرين على اكتساب حقوقكم التي \Nحُرمتم منها في صغركم فيما يتعلق بالرفاهية Dialogue: 0,0:07:47.97,0:07:51.13,Default,,0,0,0,,وستمضون حياتكم مستمتعين بشكل أكبر من غيركم Dialogue: 0,0:07:54.91,0:07:58.25,Default,,0,0,0,,على أي حال، إن كان هناك بعض \Nالأعداء الذين سيهاجمونكم بلا مبرر Dialogue: 0,0:07:58.25,0:08:00.48,Default,,0,0,0,,،أو سيهاجمون الأبرياء أو سيقومون بتهديدكم Dialogue: 0,0:08:00.48,0:08:03.48,Default,,0,0,0,,!عليكم حينها أن تنهوا أمرهم بضربة واحدة Dialogue: 0,0:08:03.48,0:08:05.89,Default,,0,0,0,,لقد فهمتم كل ما قلته حتى الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:05.89,0:08:08.06,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:08:08.06,0:08:10.05,Default,,0,0,0,,أنا لم أفهم أي شيء Dialogue: 0,0:08:15.90,0:08:20.53,Default,,0,0,0,,باختصار, تدربوا بقدر ما يمكنكم، واستمتعوا بالحياة Dialogue: 0,0:08:20.53,0:08:21.50,Default,,0,0,0,,هذا هو ما عنيته Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:26.51,Default,,0,0,0,,ماذا؟ \N!أهكذا الأمر إذن؟ لقد فهمت Dialogue: 0,0:08:26.51,0:08:29.08,Default,,0,0,0,,أنت مغفل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:29.08,0:08:32.51,Default,,0,0,0,,هلا بدأنا بتدريبنا للفترة الراهنة؟ Dialogue: 0,0:08:32.51,0:08:34.92,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:08:34.92,0:08:37.12,Default,,0,0,0,,،على أي حال، إن لم تتمكنوا من مجاراة تدريباتي Dialogue: 0,0:08:37.12,0:08:39.05,Default,,0,0,0,,!فلا يمكنكم لومي عندما أتخلى عن تدريبكم Dialogue: 0,0:08:39.05,0:08:41.89,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:08:41.89,0:08:45.46,Default,,0,0,0,,!أولاً سنهرول قليلاً, اتبعاني Dialogue: 0,0:08:45.46,0:08:46.76,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:08:47.89,0:08:49.38,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:08.25,Default,,0,0,0,,ماذا؟ \Nلقد سمعت أن تدريب موتين روشي-ساما قاسٍ جدًا Dialogue: 0,0:09:08.25,0:09:10.91,Default,,0,0,0,,لكن هذا ليس بالشيء الكبير Dialogue: 0,0:09:21.46,0:09:25.90,Default,,0,0,0,,توقفوا, صباح الخير Dialogue: 0,0:09:25.90,0:09:29.07,Default,,0,0,0,,أنا من اتصل بك البارحة، وأدعى بناسك السلحفاة Dialogue: 0,0:09:29.07,0:09:34.07,Default,,0,0,0,,حقًا؟ \Nشكرًا لك, بوركت جهودك Dialogue: 0,0:09:34.07,0:09:37.48,Default,,0,0,0,,هذه هي خريطة الأماكن التي ستوصلون إليها Dialogue: 0,0:09:37.48,0:09:39.48,Default,,0,0,0,,...لقد فهمت Dialogue: 0,0:09:39.48,0:09:43.08,Default,,0,0,0,,...إذن فالتدريب الصباحي هو Dialogue: 0,0:09:43.08,0:09:47.14,Default,,0,0,0,,أتساءل عما إن كان سيجبرنا على شرب الحليب Dialogue: 0,0:09:48.49,0:09:52.49,Default,,0,0,0,,أنتما الاثنان, ليحمل كل منكما صندوقًا Dialogue: 0,0:09:52.49,0:09:55.10,Default,,0,0,0,,!سنوصل بعض الحليب Dialogue: 0,0:09:55.10,0:09:58.10,Default,,0,0,0,,نـ-نوصل الحليب؟ Dialogue: 0,0:09:58.10,0:10:01.87,Default,,0,0,0,,!هذا صحيح, سيكون الأمر مفيدًا جدًا Dialogue: 0,0:10:01.87,0:10:05.36,Default,,0,0,0,,أيعقل أنك تنوي توصيلهم على الأقدام؟ Dialogue: 0,0:10:06.87,0:10:08.88,Default,,0,0,0,,ألن تستخدم المروحية؟ Dialogue: 0,0:10:08.88,0:10:12.05,Default,,0,0,0,,كلا, إن استخدمنا المروحية، فلن يُعد الأمر تدريبًا Dialogue: 0,0:10:12.05,0:10:16.05,Default,,0,0,0,,لـ-لكن إن لم تنتهوا من العمل \N...قبل أن يحين موعد الإفطار Dialogue: 0,0:10:16.05,0:10:21.19,Default,,0,0,0,,لا داعي للقلق, سأتأكد من نجاحهما في المهمة Dialogue: 0,0:10:21.19,0:10:23.22,Default,,0,0,0,,!ليحمل كل منكما واحدًا Dialogue: 0,0:10:23.22,0:10:24.71,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:10:26.89,0:10:30.90,Default,,0,0,0,,أيعد توصيل الحليب تدريبًا، موتين روشي-ساما؟ Dialogue: 0,0:10:30.90,0:10:33.13,Default,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:10:35.07,0:10:38.14,Default,,0,0,0,,!حسنًا, اتبعوني جيدًا Dialogue: 0,0:10:38.14,0:10:43.48,Default,,0,0,0,,بدايةً، سنقفز وصولاً للمنزل الأول الذي يبعد كيلومترَين Dialogue: 0,0:10:43.48,0:10:45.05,Default,,0,0,0,,!كيلومترَين؟ Dialogue: 0,0:10:45.05,0:10:47.04,Default,,0,0,0,,نقفز؟ Dialogue: 0,0:10:51.49,0:10:57.06,Default,,0,0,0,,!قفز، قفز، لا لا لا! قفز، قفز، لا لا لا Dialogue: 0,0:10:57.06,0:11:00.06,Default,,0,0,0,,!قفز، قفز، لا لا لا Dialogue: 0,0:11:00.06,0:11:03.33,Default,,0,0,0,,!قفز، قفز، لا لا لا Dialogue: 0,0:11:05.07,0:11:11.51,Default,,0,0,0,,...قفز، قفز، لا لا لا! هيا، قفز، قفز، لا لا لا! هيا Dialogue: 0,0:11:11.51,0:11:16.51,Default,,0,0,0,,!قفز، قفز، لا لا لا- \N ...قفز، لا لا لا! قفز، قفز- Dialogue: 0,0:11:16.51,0:11:19.54,Default,,0,0,0,,...قفز، قفز، لا لا لا Dialogue: 0,0:11:23.45,0:11:26.94,Default,,0,0,0,,!قفز، قفز، لا لا لا Dialogue: 0,0:11:34.46,0:11:40.07,Default,,0,0,0,,أحسنتما عملاً بتبديل القوارير الجديدة \Nبالفارغة, والآن الى المنزل التالي Dialogue: 0,0:11:40.07,0:11:42.90,Default,,0,0,0,,أ-أهناك المزيد؟ Dialogue: 0,0:11:42.90,0:11:44.63,Default,,0,0,0,,!بالتأكيد Dialogue: 0,0:11:46.91,0:11:51.11,Default,,0,0,0,,!والآن، وطوال طريق الأشجار هذا، سنمشي بشكل متعرج Dialogue: 0,0:11:53.48,0:11:55.92,Default,,0,0,0,,متعرج؟ Dialogue: 0,0:11:55.92,0:11:58.92,Default,,0,0,0,,!هيا، لنذهب- \N !حسنًا- Dialogue: 0,0:11:58.92,0:12:00.92,Default,,0,0,0,,!متعرج، متعرج Dialogue: 0,0:12:00.92,0:12:04.46,Default,,0,0,0,,!ذهابًا وإيابًا, ذهابًا وإيابًا, هيا! هيا Dialogue: 0,0:12:04.46,0:12:09.12,Default,,0,0,0,,...متعرج، متعرج! متعرج، متعرج! متعرج Dialogue: 0,0:12:13.73,0:12:16.76,Default,,0,0,0,,...متعرج، متعرج، متعرج Dialogue: 0,0:12:21.07,0:12:25.91,Default,,0,0,0,,!متعرج، متعرج، متعرج، متعرج Dialogue: 0,0:12:25.91,0:12:27.91,Default,,0,0,0,,!متعرج، متعرج Dialogue: 0,0:12:27.91,0:12:31.08,Default,,0,0,0,,!متعرج، متعرج، متعرج، متعرج Dialogue: 0,0:12:31.08,0:12:34.49,Default,,0,0,0,,!لا تلمني إن طردتك Dialogue: 0,0:12:34.49,0:12:37.12,Default,,0,0,0,,!آ-آسف جدًا Dialogue: 0,0:13:04.68,0:13:09.68,Default,,0,0,0,,أنت متأخر، كوريرين, إن واصلت \N!تضييع الوقت, فسيتحمض الحليب Dialogue: 0,0:13:09.68,0:13:11.17,Default,,0,0,0,,...حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:13:14.09,0:13:17.25,Default,,0,0,0,,!كوريرين، من الذي سمح لك بأخذ استراحة؟ Dialogue: 0,0:13:17.25,0:13:19.09,Default,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:13:19.09,0:13:21.69,Default,,0,0,0,,والآن، سنصعد هذا الدرج Dialogue: 0,0:13:21.69,0:13:24.49,Default,,0,0,0,,نحن لسنا بحاجة للجري هنا Dialogue: 0,0:13:25.86,0:13:26.82,Signs,,0,0,0,,{\fad(100,650)\blur0.4\bord0\shad0\c&H3022A4&\fscx152\fscy152\fs35\pos(550.644,452)}آه Dialogue: 0,0:13:45.25,0:13:50.41,Default,,0,0,0,,يـ-يبدو أن تدريب مـ-موتين روشي-ساما هو شيء مذهل حقًا Dialogue: 0,0:14:21.09,0:14:26.26,Default,,0,0,0,,حتى غوكو قد بدأ ينهك Dialogue: 0,0:14:26.26,0:14:31.26,Default,,0,0,0,,أيها العجوز، ألا أستطيع \Nاستخدام الكينتو أون حتى أوصله؟ Dialogue: 0,0:14:31.26,0:14:34.10,Default,,0,0,0,,هذا لن يُعد تدريبًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:34.10,0:14:36.40,Default,,0,0,0,,هكذا إذن Dialogue: 0,0:14:42.27,0:14:44.68,Default,,0,0,0,,هذا يذكرني بالأيام الخوالي Dialogue: 0,0:14:44.68,0:14:51.91,Default,,0,0,0,,في قديم الزمان، كان كل من سون غوهان \Nوغيوماو يوصلان الحليب مثلكما Dialogue: 0,0:14:54.25,0:14:59.66,Default,,0,0,0,,!أقام جدي بهذا أيضًا؟\Nهكذا إذن Dialogue: 0,0:15:05.66,0:15:09.93,Default,,0,0,0,,!أيها العجوز، سأتقدمك Dialogue: 0,0:15:14.67,0:15:16.16,Default,,0,0,0,,وأخيرًا وصل Dialogue: 0,0:15:20.11,0:15:22.28,Default,,0,0,0,,!كوريرين، لقد قطعت نصف الطريق هنا Dialogue: 0,0:15:22.28,0:15:24.68,Default,,0,0,0,,نـ-نصف الطريق؟ Dialogue: 0,0:15:50.24,0:15:53.24,Default,,0,0,0,,لا بأس بهذا حاليًا Dialogue: 0,0:15:53.24,0:15:56.08,Default,,0,0,0,,!عجبًا عجبًا, بوركت جهودكما Dialogue: 0,0:15:56.22,0:15:57.56,Default,,0,0,0,,!أوس Dialogue: 0,0:15:58.25,0:16:00.25,Default,,0,0,0,,!هذا مؤلم Dialogue: 0,0:16:00.25,0:16:04.09,Default,,0,0,0,,لا تحيِّه بهذه الطريقة، بل قل صباح الخير Dialogue: 0,0:16:04.09,0:16:06.69,Default,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:16:06.69,0:16:11.10,Default,,0,0,0,,أهو تدريب؟ \Nلم أرك منذ زمن طويل، موتين روشي-ساما Dialogue: 0,0:16:11.10,0:16:14.06,Default,,0,0,0,,لقد مر زمن حقًا يا رئيس الدير Dialogue: 0,0:16:14.06,0:16:19.67,Default,,0,0,0,,,يبدو أنك مفعم بالطاقة كما العادة\Nكيف يجري تدريب هذين الاثنين؟ Dialogue: 0,0:16:19.67,0:16:23.11,Default,,0,0,0,,لقد بدأ للتو Dialogue: 0,0:16:23.11,0:16:27.08,Default,,0,0,0,,لكني أظن أن كل واحد منهما واعد Dialogue: 0,0:16:27.08,0:16:29.25,Default,,0,0,0,,!لقد قال أننا واعدون Dialogue: 0,0:16:29.25,0:16:30.68,Default,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:16:30.68,0:16:32.55,Default,,0,0,0,,،إن تدربا بشكل جيد Dialogue: 0,0:16:32.55,0:16:36.25,Default,,0,0,0,,فسيكونان قادرين على خوض البطولة بعد 8 أشهر من الآن Dialogue: 0,0:16:36.25,0:16:38.89,Default,,0,0,0,,أتعني التينكايتشي بودوكاي؟ Dialogue: 0,0:16:38.89,0:16:41.69,Default,,0,0,0,,!تـ-تينكايتشي بودوكاي؟ Dialogue: 0,0:16:41.69,0:16:44.09,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:44.09,0:16:47.26,Default,,0,0,0,,!ألا تعرف التينكايتشي بودوكاي؟ Dialogue: 0,0:16:47.26,0:16:51.30,Default,,0,0,0,,إنها منافسة عظيمة يتجمع فيها سادة الفنون القتالية Dialogue: 0,0:16:51.30,0:16:54.64,Default,,0,0,0,,!من أنحاء البلاد حتى يحددوا الأقوى من بينهم Dialogue: 0,0:16:54.64,0:16:56.64,Default,,0,0,0,,الأقوى إذن؟ Dialogue: 0,0:16:56.64,0:17:00.24,Default,,0,0,0,,!إنها تقام في المدينة الجنوبية مرة كل 5 سنوات Dialogue: 0,0:16:59.88,0:17:04.00,Signs,,0,0,0,,{\fs18\fad(1000,0)\blur0.4\bord0\shad0\1c&H1A1123&\pos(311.864,235)\fscx95}تينكايتشي بودوكاي Dialogue: 0,0:16:59.88,0:17:04.00,Signs,,0,0,0,,{\fs18\fad(1000,0)\blur0.4\bord0\shad0\c&H1D2115&\move(560.452,455,533.333,435)\fscx95}التسجيل Dialogue: 0,0:17:08.65,0:17:13.09,Default,,0,0,0,,فقط 8 أشخاص هم المخولون لخوض البطولة Dialogue: 0,0:17:13.09,0:17:16.56,Default,,0,0,0,,في آخر بطولة، كان هناك حشد من \Nالمقاتلين يفوق عددهم الـ100 Dialogue: 0,0:17:16.56,0:17:19.72,Default,,0,0,0,,!لذا فالنجاح في المباريات التمهيدية وحده هو أمر شاق Dialogue: 0,0:17:21.10,0:17:22.66,Default,,0,0,0,,!مذهل Dialogue: 0,0:17:26.67,0:17:28.67,Default,,0,0,0,,...أريد أن أراها Dialogue: 0,0:17:28.67,0:17:32.11,Default,,0,0,0,,ه-هل سنحصّل على ما يلزمنا من خبرة للاشتراك؟ Dialogue: 0,0:17:32.11,0:17:35.08,Default,,0,0,0,,إن لم تتقاعسوا في تدريباتكم، فسأسمح لكم بالاشتراك Dialogue: 0,0:17:35.08,0:17:37.25,Default,,0,0,0,,إنني أتطلع لهذا Dialogue: 0,0:17:37.25,0:17:40.65,Default,,0,0,0,,!مرحى- \N ...على أي حال- Dialogue: 0,0:17:40.65,0:17:48.09,Default,,0,0,0,,,هدفكم هو ليس أن تصبحوا الأقوى\Nالحياة الواقعية ليست بتلك السهولة Dialogue: 0,0:17:48.09,0:17:51.63,Default,,0,0,0,,،أنا أفترض أنكم إن كنتم تملكون العزيمة لدخول البطولة Dialogue: 0,0:17:51.63,0:17:55.27,Default,,0,0,0,,فستظهر ثمار تدريباتكم في وقت أسرع Dialogue: 0,0:17:55.27,0:17:59.10,Default,,0,0,0,,!هذا مذهل... سيكون الاشتراك حقًا شيئًا عظيمًا Dialogue: 0,0:17:59.10,0:18:01.67,Default,,0,0,0,,سيتواجد هناك العديد من الأشخاص الأقوياء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:01.67,0:18:05.68,Default,,0,0,0,,إذن، علينا أن نكمل إيصال الحليب، لذا عن إذنك Dialogue: 0,0:18:05.68,0:18:08.11,Default,,0,0,0,,ابذلا قصارى جهدكما Dialogue: 0,0:18:08.11,0:18:09.60,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:18:10.68,0:18:13.28,Default,,0,0,0,,بينما يتحمس كل من غوكو وكوريرين Dialogue: 0,0:18:13.28,0:18:17.22,Default,,0,0,0,,جراء معرفتهم بماهية التينكايتشي بودوكاي Dialogue: 0,0:18:17.22,0:18:20.88,Default,,0,0,0,,فقد كان هناك رجل آخر في المدينة الجنوبية Dialogue: 0,0:18:24.70,0:18:26.00,Title,,0,0,0,,{\blur0.8\bord0\shad0\c&H0D1514&\frz6.218\pos(320,213)\fscx105}‫دوجو "الأفضل بين البلدان الثلاث" Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:26.04,Title,,0,0,0,,{\blur0.8\bord0\shad0\c&H0D1514&\frz6.218\pos(320,208)\fscx105}‫دوجو "الأفضل بين البلدان الثلاث" Dialogue: 0,0:18:26.04,0:18:26.08,Title,,0,0,0,,{\blur0.8\bord0\shad0\c&H0D1514&\frz6.218\pos(320,201)\fscx105}‫دوجو "الأفضل بين البلدان الثلاث" Dialogue: 0,0:18:26.08,0:18:26.12,Title,,0,0,0,,{\blur0.8\bord0\shad0\c&H0D1514&\frz6.218\pos(320,192)\fscx105}‫دوجو "الأفضل بين البلدان الثلاث" Dialogue: 0,0:18:26.12,0:18:26.17,Title,,0,0,0,,{\blur0.8\bord0\shad0\c&H0D1514&\frz6.218\pos(320,182)\fscx105}‫دوجو "الأفضل بين البلدان الثلاث" Dialogue: 0,0:18:26.17,0:18:26.21,Title,,0,0,0,,{\blur0.8\bord0\shad0\c&H0D1514&\frz6.218\pos(320,170)\fscx105}‫دوجو "الأفضل بين البلدان الثلاث" Dialogue: 0,0:18:26.21,0:18:26.25,Title,,0,0,0,,{\blur0.8\bord0\shad0\c&H0D1514&\frz6.218\pos(320,152)\fscx105}‫دوجو "الأفضل بين البلدان الثلاث" Dialogue: 0,0:18:26.25,0:18:26.29,Title,,0,0,0,,{\blur0.8\bord0\shad0\c&H0D1514&\frz6.218\pos(320,133)\fscx105}‫دوجو "الأفضل بين البلدان الثلاث" Dialogue: 0,0:18:26.29,0:18:26.33,Title,,0,0,0,,{\blur0.8\bord0\shad0\c&H0D1514&\frz6.218\pos(320,115)\fscx105}‫دوجو "الأفضل بين البلدان الثلاث" Dialogue: 0,0:18:26.33,0:18:26.37,Title,,0,0,0,,{\blur0.8\bord0\shad0\c&H0D1514&\frz6.218\pos(320,95)\fscx105}‫دوجو "الأفضل بين البلدان الثلاث" Dialogue: 0,0:18:26.37,0:18:26.42,Title,,0,0,0,,{\blur0.8\bord0\shad0\c&H0D1514&\frz6.218\pos(320,77)\fscx105}‫دوجو "الأفضل بين البلدان الثلاث" Dialogue: 0,0:18:26.42,0:18:26.46,Title,,0,0,0,,{\blur0.8\bord0\shad0\c&H0D1514&\frz6.218\pos(320,56)\fscx105}‫دوجو "الأفضل بين البلدان الثلاث" Dialogue: 0,0:18:26.46,0:18:26.50,Title,,0,0,0,,{\blur0.8\bord0\shad0\c&H0D1514&\frz6.218\pos(320,38)\fscx105}‫دوجو "الأفضل بين البلدان الثلاث" Dialogue: 0,0:18:26.50,0:18:26.54,Title,,0,0,0,,{\blur0.8\bord0\shad0\c&H0D1514&\frz6.218\pos(320,18)\fscx105}‫دوجو "الأفضل بين البلدان الثلاث" Dialogue: 0,0:18:31.67,0:18:34.07,Default,,0,0,0,,!التالي Dialogue: 0,0:18:34.07,0:18:36.31,Default,,0,0,0,,هل تذكرون هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:18:36.31,0:18:40.47,Default,,0,0,0,,!هذا صحيح\Nإنه ياموتشا مستخدمًا تقنية الروغافوفو-كين خاصته Dialogue: 0,0:18:42.25,0:18:44.68,Default,,0,0,0,,!ابذل جهدك Dialogue: 0,0:18:44.68,0:18:47.38,Default,,0,0,0,,!ياموتشا-ساما، عليك بهم Dialogue: 0,0:18:54.26,0:18:56.39,Default,,0,0,0,,!ستواجهني الآن Dialogue: 0,0:19:05.24,0:19:10.67,Default,,0,0,0,,لشخص متبجح مثلك يزعم بقدرته على \N!هزيمة كل من بهذا الدوجو، فأنت لست سيئًا Dialogue: 0,0:19:10.67,0:19:13.08,Default,,0,0,0,,أحري بي أن أبدأ القتال إذن؟ Dialogue: 0,0:19:13.08,0:19:15.25,Default,,0,0,0,,!يبدو أن ياموتشا سيخسر Dialogue: 0,0:19:15.25,0:19:18.68,Default,,0,0,0,,إنه ليس بارعًا حقًا, إنه يملك فمًا كبيرًا وحسب Dialogue: 0,0:19:18.68,0:19:20.67,Default,,0,0,0,,وقد نجح الآن في إغضاب خصمه Dialogue: 0,0:19:22.09,0:19:24.25,Default,,0,0,0,,!بوار، علينا أن نفعل شيئًا Dialogue: 0,0:19:24.25,0:19:27.71,Default,,0,0,0,,!لا بأس، فياموتشا-ساما قوي حقًا Dialogue: 0,0:19:29.09,0:19:32.26,Default,,0,0,0,,!حاول تجرّع الروغافوفو-كين خاصتي Dialogue: 0,0:19:32.26,0:19:34.09,Default,,0,0,0,,!ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:19:36.70,0:19:38.43,Default,,0,0,0,,...روغا Dialogue: 0,0:19:41.07,0:19:43.37,Default,,0,0,0,,!فوفو-كين Dialogue: 0,0:19:58.66,0:20:00.62,Default,,0,0,0,,!كما هو متوقع من ياموتشا-ساما Dialogue: 0,0:20:00.62,0:20:04.66,Default,,0,0,0,,!لا مجال للشك أنه سيكون بطل التينكايتشي بودوكاي Dialogue: 0,0:20:04.66,0:20:09.10,Default,,0,0,0,,لكن هناك احتمالية اشتراك سون-كن أيضًا\N!والذي ذهب إلى منزل ناسك السلحفاة ليتدرب Dialogue: 0,0:20:09.10,0:20:12.10,Default,,0,0,0,,!لأوضح الأمر، فغوكو قوي حقًا Dialogue: 0,0:20:12.10,0:20:14.83,Default,,0,0,0,,!ياموتشا-ساما أقوى Dialogue: 0,0:20:17.27,0:20:19.28,Default,,0,0,0,,لا جدوى Dialogue: 0,0:20:19.28,0:20:21.98,Default,,0,0,0,,الأشخاص الذي سيحتشدون في التينكايتشي بودوكاي Dialogue: 0,0:20:21.98,0:20:23.65,Default,,0,0,0,,سيكونون أقوى بكثير Dialogue: 0,0:20:23.65,0:20:28.31,Default,,0,0,0,,غوكو، تأكد من قدومك، لقد \N!أصبحت أقوى وسأكون بانتظارك Dialogue: 0,0:20:30.25,0:20:33.02,Default,,0,0,0,,!لـ-لقد تقرر الأمر Dialogue: 0,0:20:37.09,0:20:40.12,Default,,0,0,0,,!إنها الموازنة! الموازنة Dialogue: 0,0:20:46.27,0:20:50.11,Default,,0,0,0,,!ما الخطب؟ هيا بنا Dialogue: 0,0:20:50.11,0:20:52.68,Default,,0,0,0,,!لا تنظر للأسفل, وإلا سقطت Dialogue: 0,0:20:52.68,0:20:56.28,Default,,0,0,0,,كما لو أنني سأموت قبل أن \N!أشترك في التينكايتشي بودوكاي Dialogue: 0,0:20:56.28,0:20:58.51,Default,,0,0,0,,!التوازن، التوازن Dialogue: 0,0:21:04.22,0:21:06.86,Default,,0,0,0,,هيا، هيا! إن عبرتم هذا المكان ببطء شديد Dialogue: 0,0:21:06.86,0:21:08.85,Default,,0,0,0,,!فستبتلعكم الرمال Dialogue: 0,0:21:11.06,0:21:16.23,Default,,0,0,0,,التينكايتشي بودوكاي... التينكايتشي بودوكاي Dialogue: 0,0:21:25.08,0:21:29.25,Default,,0,0,0,,!إياكم وأن تُجرفوا! ستسقطون من الشلال Dialogue: 0,0:21:29.25,0:21:32.18,Default,,0,0,0,,!سيكون المكان محتشدًا بالأشخاص المذهلين Dialogue: 0,0:21:35.25,0:21:37.74,Default,,0,0,0,,!أنا لن أُجرف Dialogue: 0,0:21:49.23,0:21:52.50,Default,,0,0,0,,!حسنًا... إن لم تجروا بأسرع ما أوتيتم، فستُؤكلون Dialogue: 0,0:21:52.50,0:21:54.23,Default,,0,0,0,,!أسرعوا! أسرعوا! أسرعوا Dialogue: 0,0:22:06.08,0:22:10.39,Default,,0,0,0,,ستقومون بتدريب توصيل الحليب هذا يوميًا لمدة شهر Dialogue: 0,0:22:10.39,0:22:13.09,Default,,0,0,0,,هذا هو تدريبكم الصباحي Dialogue: 0,0:22:13.09,0:22:16.53,Default,,0,0,0,,!والآن، سنبدأ تدريب الفترة بعد الصباحية Dialogue: 0,0:22:18.70,0:22:22.77,Default,,0,0,0,,يبدو أن تدريب ناسك \N!السلحفاة قد كان قاسيًا كما توقعت Dialogue: 0,0:22:22.77,0:22:27.47,Default,,0,0,0,,على أي حال، يبدو أن هذين الاثنين يبذلان الكثير \Nلأجل الاشتراك في التينكايتشي بودوكاي Dialogue: 0,0:00:02.64,0:00:07.86,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}فريق دراغون بول بالعربي Dialogue: 0,0:00:10.35,0:00:13.95,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!فلنذهب لجمعها, كرات الدراغون بول Dialogue: 0,0:00:13.95,0:00:17.52,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}أكثر الأسرار إثارة في العالم Dialogue: 0,0:00:17.52,0:00:20.89,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!فلنذهب للبحث عنها, كرات الدراغون بول Dialogue: 0,0:00:20.89,0:00:24.33,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}أكثر المعجزات بهجة في العالم Dialogue: 0,0:00:24.33,0:00:27.50,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}هذا العالم عبارة عن جزيرة كنز كبيرة Dialogue: 0,0:00:27.50,0:00:35.51,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!إنها الحقيقة, المغامرة ستبدأ الآن Dialogue: 0,0:00:35.51,0:00:38.51,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}قلبي الذي ينبض ممتلئًا بالحب Dialogue: 0,0:00:38.51,0:00:42.35,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}أحلامي العديدة والزاهية بالألوان Dialogue: 0,0:00:42.35,0:00:49.36,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}في مكان ما في هذا العالم, إنهم يلمعون Dialogue: 0,0:00:49.36,0:00:52.93,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}فلنخرج للعثور عليها يا فتى Dialogue: 0,0:00:52.93,0:00:55.93,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}وسنهزم أي وحش يقف في طريقنا Dialogue: 0,0:00:55.93,0:01:03.50,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}ونحلق على مركبتنا السحابية أيضًا Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:07.34,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}فلنجرب, نجرب, نجرب, كم هو غامض Dialogue: 0,0:01:07.34,0:01:10.51,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}اختراق السحب, وتخطي الجبال Dialogue: 0,0:01:10.51,0:01:14.35,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}فلنطر, نطر, نطر, الى المغامرة Dialogue: 0,0:01:14.35,0:01:21.36,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}رحلتنا الغامضة على وشك البدء Dialogue: 0,0:01:21.36,0:01:24.93,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!فلنحصل عليها, كرات الدراغون بول Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:28.53,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}واحدة من أصعب الفرص في العالم Dialogue: 0,0:01:28.53,0:01:31.93,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!فلنذهب لملاحقتها, كرات الدراغون بول Dialogue: 0,0:01:31.93,0:01:35.37,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}واحدة من أكثر الدراما متعة في العالم Dialogue: 0,0:01:35.37,0:01:38.54,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}هذا العالم عبارة عن جزيرة كنز كبيرة Dialogue: 0,0:01:38.54,0:01:46.04,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!إنها الحقيقة, المغامرة ستبدأ الآن Dialogue: 0,0:22:45.51,0:22:49.01,Credits,,0,0,0,,{\pos(138,152)}‫ترجمة : shsmd Dialogue: 0,0:22:50.51,0:22:54.02,Credits,,0,0,0,,{\pos(184,153)}‫توقيت وتدقيق : KuroBoy Dialogue: 0,0:23:08.87,0:23:12.49,Credits,,0,0,0,,{\pos(464,408)}‫ملاحظات : Meroo015 Dialogue: 0,0:23:20.58,0:23:24.79,Credits,,0,0,0,,{\pos(173,227)}‫ترجمة نهاية الحلقات : KuroBoy Dialogue: 0,0:22:33.33,0:22:38.42,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}فريق دراغون بول بالعربي Dialogue: 0,0:22:44.89,0:22:47.66,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}تعال, أيها الخيال Dialogue: 0,0:22:47.66,0:22:50.29,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}أنا أحب الغموض Dialogue: 0,0:22:50.29,0:22:56.67,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}إياك أن تذهب وتخفي شبابك Dialogue: 0,0:22:56.67,0:22:59.67,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}الرغبة بالدخول في الغموض Dialogue: 0,0:22:59.67,0:23:02.31,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}والرغبة بالدخول في المغامرة Dialogue: 0,0:23:02.31,0:23:08.48,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}هو ما يجعل الجميع متحمسًا Dialogue: 0,0:23:08.48,0:23:14.48,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}إن تظاهرت بالبلوغ واستسلمت Dialogue: 0,0:23:14.48,0:23:20.49,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}لن تعرف اللغز الموجود خلف المعجزات Dialogue: 0,0:23:20.49,0:23:31.67,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}امضي الآن وحاول أن تكون جامحًا وقويًا أكثر Dialogue: 0,0:23:31.67,0:23:39.31,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}سأهديك حبي, سأهديك حبي Dialogue: 0,0:23:39.31,0:23:43.68,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}إن أريتني شجاعتك الحقيقية Dialogue: 0,0:23:43.68,0:23:51.05,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}سأهديك حبي, سأهديك حبي Dialogue: 0,0:23:51.05,0:23:59.83,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}سأهدي قلبك النابض حلمًا لامعًا وبراقا Dialogue: 0,0:24:12.96,0:24:14.33,Default,,0,0,0,,هنا كوريرين Dialogue: 0,0:24:14.33,0:24:17.53,Default,,0,0,0,,!القيام بنفس التدريب يومًا بعد يوم هو شيء مرهق Dialogue: 1,0:24:17.10,0:24:19.60,Title,,0,0,0,,{\q2\blur0.4\shad0\bord0\fs60\c&H1A211A&\fscx230\move(637.288,155,4.52,155)}التينكايتشي بودوكاي {\fnJosephs-Brush\i1\fscx135.593\fscy130\fs50}!{\fn\i0\fscy\fscx207.91\fsp\fs70}هدفـنـا Dialogue: 0,0:24:17.53,0:24:19.97,Default,,0,0,0,,ولكنني متأكد بأن جميع خبراء \Nالفنون القتالية بالعالم Dialogue: 0,0:24:19.97,0:24:22.97,Default,,0,0,0,,!يتدربون بنفس الجهد Dialogue: 0,0:24:22.97,0:24:25.34,Default,,0,0,0,,!غوكو, أنا لا أخطط للخسارة منك Dialogue: 0,0:24:25.34,0:24:27.41,Default,,0,0,0,,!أنا أيضًا Dialogue: 0,0:24:27.41,0:24:28.91,Default,,0,0,0,,: المرة القادمة على دراغون بول Dialogue: 0,0:24:28.91,0:24:31.42,Default,,0,0,0,,"تدريب ناسك السلحفاة الصارم" Dialogue: 0,0:24:31.42,0:24:34.25,Default,,0,0,0,,!يجب أن نتحمّل هذا, كوريرين Dialogue: 0,0:24:34.25,0:24:35.39,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:24:35.39,0:24:38.65,Title,,0,0,0,,{\fs50\an5\pos(319.952,104.2)}المرة القادمة Dialogue: 0,0:24:35.39,0:24:38.65,Title,,0,0,0,,{\an5\fs50\pos(319,355)}تدريب ناسك السلحفاة الصارم