[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Video Aspect Ratio: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,18,18,18,1 Style: OP,Abdo Free,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0010AFF1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,20,20,0,1 Style: EN,Abdo Free,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,20,20,0,1 Style: Default - Copy,Bahij Nassim,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,18,18,36,1 Style: Title,Bahij Janna,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00969696,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Credits,Bahij Janna,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H67000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,9,9,9,1 Style: Top,Bahij Janna,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,8,8,8,8,1 Style: Signs,Abdo Free,25,&H00000000,&H000000FF,&H28616161,&H28000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: Song,Bahij Janna,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00969696,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,11,11,11,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:55.79,Title,,0,0,0,,{\fs70\pos(313,400)}خطر محتمل!! تماسك، ها-تشان Dialogue: 0,0:02:27.66,0:02:30.65,Default,,0,0,0,,ما زال لدينا المزيد إن أردت Dialogue: 0,0:02:54.69,0:02:57.53,Default,,0,0,0,,!مذهل - Dialogue: 0,0:02:54.69,0:02:57.53,Default,,0,0,0,,!شكرًا على الطعام - Dialogue: 0,0:02:57.53,0:03:01.79,Default,,0,0,0,,لقد عاد السلام إلى القرية بفضلكما Dialogue: 0,0:03:01.79,0:03:05.67,Default,,0,0,0,,!نحن شاكرون حقًا Dialogue: 0,0:03:05.67,0:03:11.54,Default,,0,0,0,,ولكن لماذا تتكبد عناء كل هذا من أجل كرة واحدة؟ Dialogue: 0,0:03:11.54,0:03:15.21,Default,,0,0,0,,بالحديث عن الأمر، فالدراغون بول لم تظهر أبدًا Dialogue: 0,0:03:15.21,0:03:17.50,Default,,0,0,0,,أين عساها تكون يا ترى؟ Dialogue: 0,0:03:19.35,0:03:23.71,Default,,0,0,0,,مع أن جميع من في القرية بحثوا عنها Dialogue: 0,0:03:23.71,0:03:26.22,Default,,0,0,0,,...المعذرة Dialogue: 0,0:03:26.22,0:03:28.95,Default,,0,0,0,,ما الخطب، ها-تشان؟ Dialogue: 0,0:03:28.95,0:03:30.40,Default,,0,0,0,,إنها معي Dialogue: 0,0:03:30.40,0:03:32.49,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:34.32,0:03:36.39,Default,,0,0,0,,هذه هي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:36.39,0:03:39.06,Default,,0,0,0,,!وهي كذلك Dialogue: 0,0:03:39.06,0:03:41.90,Default,,0,0,0,,!إنها هي، ها-تشان Dialogue: 0,0:03:41.90,0:03:45.80,Default,,0,0,0,,!لماذا الدراغون بول معك؟ Dialogue: 0,0:03:45.80,0:03:49.81,Default,,0,0,0,,لقد عثرت عليها مصادفة عندما كنت بالخارج Dialogue: 0,0:03:49.81,0:03:53.58,Default,,0,0,0,,ولكن اللواء وايت كان يخطط لقتل جميع سكان القرية Dialogue: 0,0:03:53.58,0:03:56.75,Default,,0,0,0,,...بعد عثوره على الدراغون بول Dialogue: 0,0:03:56.75,0:04:00.18,Default,,0,0,0,,ولهذا خبأتها Dialogue: 0,0:04:00.18,0:04:03.65,Default,,0,0,0,,!رائع! لقد بدأت أعجب بك Dialogue: 0,0:04:03.65,0:04:07.59,Default,,0,0,0,,!لقد قررت، أنتما الاثنان ستعيشان في منزلي Dialogue: 0,0:04:07.59,0:04:08.76,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:08.76,0:04:09.99,Default,,0,0,0,,أنا وسون غوكو؟ Dialogue: 0,0:04:09.99,0:04:11.56,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:11.56,0:04:13.93,Default,,0,0,0,,أنا وزوجتي الوحيدان في المنزل Dialogue: 0,0:04:13.93,0:04:18.57,Default,,0,0,0,,!وانضمام يافعين مثلكما سيكون مفيدًا Dialogue: 0,0:04:18.57,0:04:21.77,Default,,0,0,0,,آسف، ولكنني لا أستطيع Dialogue: 0,0:04:21.77,0:04:23.91,Default,,0,0,0,,لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:04:23.91,0:04:27.68,Default,,0,0,0,,لأن هذه الدراغون بول ليست تذكار جدي Dialogue: 0,0:04:27.68,0:04:30.71,Default,,0,0,0,,!عليّ البحث مجددًا عنها Dialogue: 0,0:04:30.71,0:04:32.88,Default,,0,0,0,,...هكذا إذن Dialogue: 0,0:04:32.88,0:04:36.22,Default,,0,0,0,,ولكن أنت ستأتي وتعيش في منزلي، صحيح، ها-تشان؟ Dialogue: 0,0:04:36.22,0:04:39.29,Default,,0,0,0,,أليس هذا رائعًا، ها-تشان؟ - Dialogue: 0,0:04:36.22,0:04:39.29,Default,,0,0,0,,...أجل - Dialogue: 0,0:04:39.29,0:04:42.81,Default,,0,0,0,,لقد قلت إنك ترغب بتجربة \Nالعيش مع سكان القرية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:42.81,0:04:45.30,Default,,0,0,0,,!حسنًا، لقد حسم الأمر إذن Dialogue: 0,0:04:45.30,0:04:48.40,Default,,0,0,0,,...ولكنني إنسان آلي Dialogue: 0,0:04:48.40,0:04:51.47,Default,,0,0,0,,وما علاقة هذا بالأمر؟ Dialogue: 0,0:04:51.47,0:04:55.44,Default,,0,0,0,,البشر فيهم عدد من الناس السيئين أيضًا Dialogue: 0,0:04:55.44,0:04:59.71,Default,,0,0,0,,شكرًا لك، أنا سعيد للغاية Dialogue: 0,0:04:59.71,0:05:01.44,Default,,0,0,0,,!أستأتي للعيش معنا، ها-تشان؟ Dialogue: 0,0:05:01.44,0:05:03.15,Default,,0,0,0,,هذا جيد، يا زعيم القرية Dialogue: 0,0:05:03.15,0:05:04.48,Default,,0,0,0,,!مبارك Dialogue: 0,0:05:04.48,0:05:06.31,Default,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:05:07.78,0:05:12.46,Default,,0,0,0,,لا يمكنني العيش معك مهما كان الأمر Dialogue: 0,0:05:12.46,0:05:14.89,Default,,0,0,0,,لماذا، ها-تشان؟ Dialogue: 0,0:05:14.89,0:05:17.76,Default,,0,0,0,,ثمة قنبلة بداخل جسدي Dialogue: 0,0:05:17.76,0:05:20.66,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:20.66,0:05:23.83,Default,,0,0,0,,!قنبلة..؟ Dialogue: 0,0:05:23.83,0:05:25.72,Default,,0,0,0,,...هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:25.72,0:05:30.34,Default,,0,0,0,,!والآن، عليك به! اسحقه! اقض عليه Dialogue: 0,0:05:30.34,0:05:31.81,Default,,0,0,0,,لا أريد Dialogue: 0,0:05:31.81,0:05:34.14,Default,,0,0,0,,قتل الكائنات الحية لهو أمر سيء Dialogue: 0,0:05:34.14,0:05:35.82,Default,,0,0,0,,أنا أكره الأمور السيئة Dialogue: 0,0:05:35.82,0:05:38.28,Default,,0,0,0,,اسمع أيها الانسان الآلي رقم 8 Dialogue: 0,0:05:38.28,0:05:42.83,Default,,0,0,0,,ثمة قنبلة موضوعة في قلبك \N!لاستخدامها في حالات الطوارئ Dialogue: 0,0:05:42.83,0:05:47.35,Default,,0,0,0,,إن قمت بالضغط على هذا الزر، فستنفجر \Nوتتحول إلى كومة من الحطام Dialogue: 0,0:05:50.83,0:05:52.16,Default,,0,0,0,,...هذا مريع Dialogue: 0,0:05:52.16,0:05:55.43,Default,,0,0,0,,لا أعلم متى ستنفجر Dialogue: 0,0:05:55.43,0:05:58.80,Default,,0,0,0,,!لا تقلقني هكذا Dialogue: 0,0:05:58.80,0:06:00.14,Default,,0,0,0,,...يا للمسكين Dialogue: 0,0:06:00.14,0:06:01.77,Default,,0,0,0,,لهذا السبب لا أستطيع Dialogue: 0,0:06:01.77,0:06:06.44,Default,,0,0,0,,ولكنني أقدر عرضك يا زعيم القرية Dialogue: 0,0:06:06.44,0:06:08.61,Default,,0,0,0,,ما من سبب للاستسلام، ها-تشان Dialogue: 0,0:06:08.61,0:06:11.51,Default,,0,0,0,,!البروفيسور فلاب - Dialogue: 0,0:06:08.61,0:06:11.51,Default,,0,0,0,, ماذا؟ - Dialogue: 0,0:06:11.51,0:06:13.55,Default,,0,0,0,,البروفيسور فلاب يمكنه مساعدتنا Dialogue: 0,0:06:13.55,0:06:17.52,Default,,0,0,0,,!هذا صحيح\N!أنا واثق من أن البروفسور فلاب قادر على المساعدة Dialogue: 0,0:06:17.52,0:06:20.72,Default,,0,0,0,,من هو؟ - Dialogue: 0,0:06:17.52,0:06:20.72,Default,,0,0,0,,البروفيسور فلاب؟ - Dialogue: 0,0:06:20.72,0:06:23.66,Default,,0,0,0,,عالم يعيش في هذه القرية Dialogue: 0,0:06:23.66,0:06:27.86,Default,,0,0,0,,إنه غير اجتماعي\Nلذا فقد بنى مختبره في خبايا جبل هذه القرية Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:30.37,Default,,0,0,0,,وهو يعيش وحيدًا هناك Dialogue: 0,0:06:30.37,0:06:34.04,Default,,0,0,0,,!اطلب من البروفيسور أن يزيل القنبلة منك Dialogue: 0,0:06:34.04,0:06:39.54,Default,,0,0,0,,ولكن البروفيسور شخص عنيد، ولن يستمع لأحد Dialogue: 0,0:06:42.15,0:06:48.08,Default,,0,0,0,,!أنا سأذهب! لقد ذهبت لبيته مرات عديدة للعب Dialogue: 0,0:06:48.08,0:06:53.69,Default,,0,0,0,,!البروفيسور يحب سونو، لذا سيقابلك بالتأكيد إن ذهبَت Dialogue: 0,0:06:53.69,0:06:56.35,Default,,0,0,0,,هل ستذهبين يا سونو؟ Dialogue: 0,0:06:57.57,0:06:59.57,Default,,0,0,0,,حسنًا، سوف أذهب Dialogue: 0,0:06:59.57,0:07:04.57,Default,,0,0,0,,حسنًا، لقد حسم الأمر، ستغادرون عند مطلع الفجر Dialogue: 0,0:07:04.57,0:07:08.58,Default,,0,0,0,,شكرًا لكم جميعًا على مساعدتي Dialogue: 0,0:07:25.69,0:07:26.93,Default,,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,0:07:30.03,0:07:32.13,Default,,0,0,0,,ما أجملهما Dialogue: 0,0:07:32.13,0:07:34.36,Default,,0,0,0,,سأعطيهما لك إن أردتِ Dialogue: 0,0:07:34.36,0:07:35.60,Default,,0,0,0,,!لا أريدهما Dialogue: 0,0:07:35.60,0:07:40.57,Default,,0,0,0,,سوف يعود جيش الريد ريبون \N!ويقتلني إن احتفظت بهما Dialogue: 0,0:07:40.57,0:07:42.87,Default,,0,0,0,,حسنًا، أنا سأحتفظ بهما إذن Dialogue: 0,0:07:43.86,0:07:47.91,Default,,0,0,0,,هل هذا هو الرادار المصغر الذي أراده اللواء وايت؟ Dialogue: 0,0:07:47.91,0:07:51.95,Default,,0,0,0,,هذا صحيح، لقد حصلت عليه من فتاة اسمها بولما Dialogue: 0,0:07:51.95,0:07:53.98,Default,,0,0,0,,...عندما تضغط هنا Dialogue: 0,0:07:53.98,0:07:56.05,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:56.05,0:07:59.89,Default,,0,0,0,,!إنه معطل، هذه مشكلة - Dialogue: 0,0:07:56.05,0:07:59.89,Default,,0,0,0,,ما الخطب؟ - Dialogue: 0,0:07:59.89,0:08:03.06,Default,,0,0,0,,هذا لأنني أبقيته بداخل قميصي \Nطوال الوقت الذي كنت أقاتل فيه Dialogue: 0,0:08:03.06,0:08:07.13,Default,,0,0,0,,فلتطلب من البروفيسور أن يصلحه لك غدًا أيضًا Dialogue: 0,0:08:07.13,0:08:09.72,Default,,0,0,0,,!هكذا إذن, هذه فكرة رائعة Dialogue: 0,0:08:14.77,0:08:17.74,Default,,0,0,0,,هل أخذتم طعام الغداء؟ Dialogue: 0,0:08:17.74,0:08:19.78,Default,,0,0,0,,حظًا موفقًا، ها-تشان Dialogue: 0,0:08:19.78,0:08:21.40,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:08:25.78,0:08:30.62,Default,,0,0,0,,!توخوا الحذر - Dialogue: 0,0:08:25.78,0:08:30.62,Default,,0,0,0,,حظًا طيبًا - Dialogue: 0,0:08:30.62,0:08:33.66,Default,,0,0,0,,!نحن ذاهبون Dialogue: 0,0:08:50.87,0:08:54.51,Default,,0,0,0,,بيت البروفيسور فلاب يقبع في \Nالجانب الآخر من هذا الجبل Dialogue: 0,0:08:54.51,0:08:57.85,Default,,0,0,0,,هل تظنين أنه سيصلح جسدي؟ Dialogue: 0,0:08:57.85,0:09:00.98,Default,,0,0,0,,لا تقلق، سوف أطلب منه فعل ذلك لك Dialogue: 0,0:09:00.98,0:09:05.99,Default,,0,0,0,,ذلك البروفيسور... ما الذي \Nيفعله لكي يعيش في الجبال؟ Dialogue: 0,0:09:05.99,0:09:10.33,Default,,0,0,0,,لست متأكدة، ولكن يبدو أنه \Nيقوم بأبحاث على أمور معقدة Dialogue: 0,0:09:10.33,0:09:15.90,Default,,0,0,0,,أحيانًا يقوم بإصلاح ساعات القرويين وآلات \Nالخياطة وبعض الأشياء الأخرى Dialogue: 0,0:09:15.90,0:09:18.80,Default,,0,0,0,,!ساعات وآلات خياطة؟ Dialogue: 0,0:09:30.01,0:09:33.02,Default,,0,0,0,,!ماذا ينوون..؟ Dialogue: 0,0:09:33.02,0:09:35.68,Default,,0,0,0,,!اسبقوني - Dialogue: 0,0:09:33.02,0:09:35.68,Default,,0,0,0,,ما الخطب؟ - Dialogue: 0,0:09:41.32,0:09:43.57,Default,,0,0,0,,لنستمر بالسير Dialogue: 0,0:09:55.77,0:09:59.37,Default,,0,0,0,,!لن أسامح ذلك الشقي أبدًا Dialogue: 0,0:10:11.79,0:10:14.81,Default,,0,0,0,,!إنها بركة كبيرة Dialogue: 0,0:10:18.63,0:10:20.46,Default,,0,0,0,,!إنكِ تقفين على الماء Dialogue: 0,0:10:20.46,0:10:23.07,Default,,0,0,0,,!إنها مياه متجمدة، لذا فما من مشكلة Dialogue: 0,0:10:23.07,0:10:25.77,Default,,0,0,0,,متجمدة؟ Dialogue: 0,0:10:25.77,0:10:29.31,Default,,0,0,0,,صحيح، المياه تصلبت بسبب البرد Dialogue: 0,0:10:29.31,0:10:31.74,Default,,0,0,0,,!أسرع Dialogue: 0,0:10:31.74,0:10:34.07,Default,,0,0,0,,هكذا إذن Dialogue: 0,0:10:37.99,0:10:40.48,Default,,0,0,0,,!هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:10:40.48,0:10:42.08,Default,,0,0,0,,!أنا على ما يرام Dialogue: 0,0:10:46.79,0:10:49.06,Default,,0,0,0,,!ها-تشان! لننطلق Dialogue: 0,0:10:49.06,0:10:51.79,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:10:56.60,0:10:57.90,Default,,0,0,0,,شكرًا Dialogue: 0,0:10:57.90,0:11:03.07,Default,,0,0,0,,!لم أكن أعلم أن المياه زلقة جدًا وهي متجمدة Dialogue: 0,0:11:08.85,0:11:12.78,Default,,0,0,0,,!المعتوه وحده من لا يعلم ما هو الجليد Dialogue: 0,0:11:29.53,0:11:32.17,Default,,0,0,0,,!أسرعوا واخرجوا من هنا Dialogue: 0,0:11:32.17,0:11:35.84,Default,,0,0,0,,هل سمعتم صوت سقوط شيء في الماء؟ Dialogue: 0,0:11:35.84,0:11:37.31,Default,,0,0,0,,...بالحديث عن الأمر Dialogue: 0,0:11:44.81,0:11:47.02,Default,,0,0,0,,!اخرجوا Dialogue: 0,0:11:48.15,0:11:50.39,Default,,0,0,0,,إنها مخيلتك فحسب Dialogue: 0,0:11:50.39,0:11:51.94,Default,,0,0,0,,تظنين هذا؟ Dialogue: 0,0:11:58.13,0:11:59.89,Default,,0,0,0,,لنمضي Dialogue: 0,0:12:05.17,0:12:07.70,Default,,0,0,0,,!المخرج، المخرج...أين المخرج؟ Dialogue: 0,0:12:07.70,0:12:10.90,Default,,0,0,0,,...المخرج، المخرج... المخرج Dialogue: 0,0:12:25.31,0:12:27.75,Default,,0,0,0,,!اللعنة عليكم Dialogue: 0,0:13:00.84,0:13:02.81,Default,,0,0,0,,!ها هو ذا! هناك Dialogue: 0,0:13:06.30,0:13:08.50,Default,,0,0,0,,!حسنًا! لننطلق Dialogue: 0,0:13:15.15,0:13:16.52,Default,,0,0,0,,إنه محض دب Dialogue: 0,0:13:16.52,0:13:18.60,Default,,0,0,0,,إنه لطيف جدًا Dialogue: 0,0:13:18.60,0:13:20.09,Default,,0,0,0,,هيا، فلنسرع Dialogue: 0,0:13:20.09,0:13:21.61,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:13:53.76,0:13:55.59,Default,,0,0,0,,...تبًا Dialogue: 0,0:13:55.59,0:13:59.03,Default,,0,0,0,,!ها هو بيت البروفيسور فلاب Dialogue: 0,0:13:59.03,0:14:01.93,Default,,0,0,0,,!بروفيسور! إنها أنا, سونو Dialogue: 0,0:14:01.93,0:14:03.47,Default,,0,0,0,,!بروفيسور فلاب Dialogue: 0,0:14:03.47,0:14:05.70,Default,,0,0,0,,هل تظنون أنه خارج المنزل؟ Dialogue: 0,0:14:05.70,0:14:07.47,Default,,0,0,0,,!من أنتم؟ Dialogue: 0,0:14:07.47,0:14:08.94,Default,,0,0,0,,!بروفيسور Dialogue: 0,0:14:08.94,0:14:11.41,Default,,0,0,0,,!سونو-تشان Dialogue: 0,0:14:14.41,0:14:18.88,Default,,0,0,0,,هكذا إذن، لقد غلبتما جيش الريد ريبون وحدكما Dialogue: 0,0:14:18.88,0:14:21.59,Default,,0,0,0,,إنهما أقوياء جدًا Dialogue: 0,0:14:21.59,0:14:24.26,Default,,0,0,0,,لا، أنا لست بتلك القوة Dialogue: 0,0:14:24.26,0:14:25.59,Default,,0,0,0,,غير صحيح Dialogue: 0,0:14:25.59,0:14:30.29,Default,,0,0,0,,!قوتي لا شيء مقارنة بقوتك، ها-تشان Dialogue: 0,0:14:30.29,0:14:33.34,Default,,0,0,0,,ولكن من الجيد بحق أن السلام قاد عاد للقرية Dialogue: 0,0:14:33.34,0:14:37.07,Default,,0,0,0,,!لم يعد علينا العيش خائفين بعد الآن Dialogue: 0,0:14:37.07,0:14:41.44,Default,,0,0,0,,هل ابتزك جيش الريد ريبون أنت الآخر، بروفيسور؟ - Dialogue: 0,0:14:37.07,0:14:41.44,Default,,0,0,0,,...حقًا - Dialogue: 0,0:14:41.44,0:14:48.65,Default,,0,0,0,,لا، يبدو أن الريد ريبون لم يتعبوا أنفسهم \Nبتفقد هذه المنطقة من الجبال Dialogue: 0,0:14:48.65,0:14:51.75,Default,,0,0,0,,هذا جيد، ولكنني لا أستطيع مسامحتهم Dialogue: 0,0:14:51.75,0:14:54.78,Default,,0,0,0,,!فقد زرعوا قنبلة في جسد إنسان Dialogue: 0,0:14:57.76,0:14:59.62,Default,,0,0,0,,الأمر على ما يرام، صحيح يا بروفيسور؟ Dialogue: 0,0:14:59.62,0:15:01.83,Default,,0,0,0,,سوف تساعد ها-تشان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:01.83,0:15:04.16,Default,,0,0,0,,!بروفيسور Dialogue: 0,0:15:04.16,0:15:06.25,Default,,0,0,0,,سينجو ها-تشان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:06.25,0:15:10.80,Default,,0,0,0,,!بالطبع! شيء كهذا سهل جدًا Dialogue: 0,0:15:10.80,0:15:13.37,Default,,0,0,0,,أليس هذا عظيمًا، ها-تشان؟ Dialogue: 0,0:15:13.37,0:15:16.27,Default,,0,0,0,,!أليس هذا عظيمًا... عجبًا Dialogue: 0,0:15:17.51,0:15:20.31,Default,,0,0,0,,أنا لا ألومه، فهو لم ينم منذ البارحة Dialogue: 0,0:15:20.31,0:15:24.84,Default,,0,0,0,,سأحضر له ملاءة, انتظروا قليلًا Dialogue: 0,0:15:38.40,0:15:40.69,Default,,0,0,0,,!لقد مر وقت طويل Dialogue: 0,0:15:42.67,0:15:44.66,Default,,0,0,0,,!..أنت Dialogue: 0,0:15:46.57,0:15:50.51,Default,,0,0,0,,!ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:15:50.51,0:15:54.55,Default,,0,0,0,,لدي بعض الأعمال معك يا بروفيسور Dialogue: 0,0:15:54.55,0:15:57.51,Default,,0,0,0,,من كان ليظن أنهم سيأتون إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:15:57.51,0:16:00.65,Default,,0,0,0,,!ما الذي تريده مني؟ Dialogue: 0,0:16:00.65,0:16:05.39,Default,,0,0,0,,هُزم اللواء وايت وجماعتنا ليلة أمس Dialogue: 0,0:16:05.39,0:16:12.93,Default,,0,0,0,,وكان السبب هو إنسانك الآلي رقم 8 الذي خاننا Dialogue: 0,0:16:12.93,0:16:16.41,Default,,0,0,0,,لقد صممت منتجًا دون المستوى من أجلنا Dialogue: 0,0:16:39.06,0:16:43.53,Default,,0,0,0,,سوف أحملك المسؤولية فأنت منحت رقم 8 الحياة Dialogue: 0,0:16:43.53,0:16:46.26,Default,,0,0,0,,ماذا تريد مني أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:16:47.77,0:16:53.07,Default,,0,0,0,,سوف تقوم بتسليمي الدراغون بول \Nالتي مع الصبي المرافق لرقم 8 Dialogue: 0,0:16:53.07,0:16:56.61,Default,,0,0,0,,عندما نضع أيدينا عليهم، سنكون قادرين \Nعلى إعادة بناء جيشنا مجددًا Dialogue: 0,0:16:56.61,0:16:59.78,Default,,0,0,0,,!وجعل العالم ملكًا لنا Dialogue: 0,0:16:59.78,0:17:02.48,Default,,0,0,0,,!لا يمكنني فعل شيء كهذا Dialogue: 0,0:17:02.48,0:17:04.64,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:06.50,0:17:11.22,Default,,0,0,0,,لماذا يستغرق كل هذا الوقت وهو \Nلم يذهب إلا لإحضار ملاءة؟ Dialogue: 0,0:17:11.22,0:17:15.79,Default,,0,0,0,,إن رفضت قطعيًا، فخياري الوحيد هو قتلك Dialogue: 0,0:17:15.79,0:17:18.73,Default,,0,0,0,,...بروفيسور Dialogue: 0,0:17:18.73,0:17:21.49,Default,,0,0,0,,!سونو-تشان! لا Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:26.47,Default,,0,0,0,,!ماذا ستفعل؟ إن رفضت فسآخذ حياة هذه الطفلة Dialogue: 0,0:17:26.47,0:17:28.90,Default,,0,0,0,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:17:43.95,0:17:45.24,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:45.24,0:17:48.96,Default,,0,0,0,,...بروفيسور... هذه Dialogue: 0,0:17:48.96,0:17:52.50,Default,,0,0,0,,ما الخطب؟ - Dialogue: 0,0:17:48.96,0:17:52.50,Default,,0,0,0,,!بروفيسور - Dialogue: 0,0:17:52.50,0:17:55.09,Default,,0,0,0,,!يبدو أنهم هنا Dialogue: 0,0:17:57.13,0:17:59.67,Default,,0,0,0,,!إنه صوت سونو-تشان Dialogue: 0,0:17:59.67,0:18:01.43,Default,,0,0,0,,!سونو-تشان Dialogue: 0,0:18:03.81,0:18:06.37,Default,,0,0,0,,!الرقيب موراساكي Dialogue: 0,0:18:08.65,0:18:11.27,Default,,0,0,0,,!وداعًا جميعًا Dialogue: 0,0:18:14.85,0:18:16.55,Default,,0,0,0,,ماذا يجري يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:18:16.55,0:18:20.62,Default,,0,0,0,,!أخبار سيئة! حقيبة ظهرك قد سرقت Dialogue: 0,0:18:20.62,0:18:22.11,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:25.53,0:18:27.39,Default,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:18:28.87,0:18:33.20,Default,,0,0,0,,!أحمق\N!مهما كنت سريعًا فلن تستطيع أن تسبق هذه المركبة Dialogue: 0,0:18:34.29,0:18:37.07,Default,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:18:54.53,0:18:56.19,Default,,0,0,0,,!ويحك Dialogue: 0,0:18:58.33,0:19:00.50,Default,,0,0,0,,!يبدو أنه استسلم Dialogue: 0,0:19:00.50,0:19:01.87,Default,,0,0,0,,...كا Dialogue: 0,0:19:01.87,0:19:02.83,Default,,0,0,0,,...مي Dialogue: 0,0:19:02.83,0:19:04.57,Default,,0,0,0,,...ها Dialogue: 0,0:19:04.57,0:19:06.54,Default,,0,0,0,,...مي Dialogue: 0,0:19:06.54,0:19:09.70,Default,,0,0,0,,!ها Dialogue: 0,0:19:52.62,0:19:53.75,Default,,0,0,0,,!حمدًا لله Dialogue: 0,0:19:53.75,0:19:56.09,Default,,0,0,0,,!طعامي كاد أن يفسد Dialogue: 0,0:19:59.72,0:20:03.92,Default,,0,0,0,,...لا يعجبني تركه لها هنا Dialogue: 0,0:20:37.49,0:20:40.50,Default,,0,0,0,,!ها هي! والآن ما عاد هناك سبب للقلق Dialogue: 0,0:20:40.50,0:20:42.16,Default,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:20:53.34,0:20:54.97,Default,,0,0,0,,!حمدًا لله Dialogue: 0,0:21:01.05,0:21:03.82,Default,,0,0,0,,شكرًا جزيلًا لك، بروفيسور Dialogue: 0,0:21:03.82,0:21:06.62,Default,,0,0,0,,!شكرًا - Dialogue: 0,0:21:03.82,0:21:06.62,Default,,0,0,0,,!شكرًا - Dialogue: 0,0:21:06.62,0:21:09.36,Default,,0,0,0,,...كلا، إنه لا شيء Dialogue: 0,0:21:09.36,0:21:15.54,Default,,0,0,0,,هذا صحيح, إن بنية هذا الرادار أصعب من أن أفهمها Dialogue: 0,0:21:15.54,0:21:17.47,Default,,0,0,0,,أعتذر على عدم قدرتي على إصلاحه Dialogue: 0,0:21:17.47,0:21:22.84,Default,,0,0,0,,يبدو أن الخيار الوحيد هو المضي \Nإلى منزل بولما وجعلها تصلحه Dialogue: 0,0:21:22.84,0:21:24.57,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:26.54,0:21:29.41,Default,,0,0,0,,!سوف ألقي بهذا الشيء... بعيدًا Dialogue: 0,0:21:31.47,0:21:36.02,Default,,0,0,0,,!وداعًا - Dialogue: 0,0:21:31.47,0:21:36.02,Default,,0,0,0,,!وداعًا يا بروفيسور - Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:39.49,Default,,0,0,0,,!توخوا الحذر Dialogue: 0,0:21:39.49,0:21:44.49,Default,,0,0,0,,لقد قمت بشيء سيئ لأنهم هددوا بقتل \Nجميع من في القرية إن لم أفعله Dialogue: 0,0:21:44.49,0:21:46.50,Default,,0,0,0,,...سامحني، ها-تشان Dialogue: 0,0:21:46.50,0:21:49.49,Default,,0,0,0,,!وداعًا Dialogue: 0,0:21:59.51,0:22:05.22,Default,,0,0,0,,!تبًا! لن أسمح بأن يتم ضربي هكذا Dialogue: 0,0:22:05.22,0:22:07.88,Default,,0,0,0,,...انتظر وسترى Dialogue: 0,0:00:02.64,0:00:07.86,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}فريق دراغون بول بالعربي Dialogue: 0,0:00:10.35,0:00:13.95,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!فلنذهب لجمعها, كرات الدراغون بول Dialogue: 0,0:00:13.95,0:00:17.52,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}أكثر الأسرار إثارة في العالم Dialogue: 0,0:00:17.52,0:00:20.89,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!فلنذهب للبحث عنها, كرات الدراغون بول Dialogue: 0,0:00:20.89,0:00:24.33,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}أكثر المعجزات بهجة في العالم Dialogue: 0,0:00:24.33,0:00:27.50,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}هذا العالم عبارة عن جزيرة كنز كبيرة Dialogue: 0,0:00:27.50,0:00:35.51,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!إنها الحقيقة, المغامرة ستبدأ الآن Dialogue: 0,0:00:35.51,0:00:38.51,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}قلبي الذي ينبض ممتلئًا بالحب Dialogue: 0,0:00:38.51,0:00:42.35,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}أحلامي العديدة والزاهية بالألوان Dialogue: 0,0:00:42.35,0:00:49.36,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}في مكان ما في هذا العالم, إنهم يلمعون Dialogue: 0,0:00:49.36,0:00:52.93,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}فلنخرج للعثور عليها يا فتى Dialogue: 0,0:00:52.93,0:00:55.93,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}وسنهزم أي وحش يقف في طريقنا Dialogue: 0,0:00:55.93,0:01:03.50,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}ونحلق على مركبتنا السحابية أيضًا Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:07.34,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}فلنجرب, نجرب, نجرب, كم هو غامض Dialogue: 0,0:01:07.34,0:01:10.51,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}اختراق السحب, وتخطي الجبال Dialogue: 0,0:01:10.51,0:01:14.35,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}فلنطر, نطر, نطر, الى المغامرة Dialogue: 0,0:01:14.35,0:01:21.36,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}رحلتنا الغامضة على وشك البدء Dialogue: 0,0:01:21.36,0:01:24.93,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!فلنحصل عليها, كرات الدراغون بول Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:28.53,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}واحدة من أصعب الفرص في العالم Dialogue: 0,0:01:28.53,0:01:31.93,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!فلنذهب لملاحقتها, كرات الدراغون بول Dialogue: 0,0:01:31.93,0:01:35.37,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}واحدة من أكثر الدراما متعة في العالم Dialogue: 0,0:01:35.37,0:01:38.54,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}هذا العالم عبارة عن جزيرة كنز كبيرة Dialogue: 0,0:01:38.54,0:01:46.04,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!إنها الحقيقة, المغامرة ستبدأ الآن Dialogue: 0,0:22:45.51,0:22:49.01,Credits,,0,0,0,,{\pos(164,151)}‫ترجمة : Grim.Reaper Dialogue: 0,0:22:50.51,0:22:54.02,Credits,,0,0,0,,{\pos(182,152)}‫توقيت وتدقيق : KuroBoy Dialogue: 0,0:23:08.87,0:23:12.49,Credits,,0,0,0,,{\pos(460,211)}‫ملاحظات : Meroo015 Dialogue: 0,0:23:20.59,0:23:24.80,Credits,,0,0,0,,{\pos(173,226)}‫ترجمة نهاية الحلقات : KuroBoy Dialogue: 0,0:22:33.33,0:22:38.42,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}فريق دراغون بول بالعربي Dialogue: 0,0:22:44.89,0:22:47.66,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}تعال, أيها الخيال Dialogue: 0,0:22:47.66,0:22:50.29,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}أنا أحب الغموض Dialogue: 0,0:22:50.29,0:22:56.67,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}إياك أن تذهب وتخفي شبابك Dialogue: 0,0:22:56.67,0:22:59.67,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}الرغبة بالدخول في الغموض Dialogue: 0,0:22:59.67,0:23:02.31,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}والرغبة بالدخول في المغامرة Dialogue: 0,0:23:02.31,0:23:08.48,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}هو ما يجعل الجميع متحمسًا Dialogue: 0,0:23:08.48,0:23:14.48,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}إن تظاهرت بالبلوغ واستسلمت Dialogue: 0,0:23:14.48,0:23:20.49,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}لن تعرف اللغز الموجود خلف المعجزات Dialogue: 0,0:23:20.49,0:23:31.67,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}امضي الآن وحاول أن تكون جامحًا وقويًا أكثر Dialogue: 0,0:23:31.67,0:23:39.31,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}سأهديك حبي, سأهديك حبي Dialogue: 0,0:23:39.31,0:23:43.68,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}إن أريتني شجاعتك الحقيقية Dialogue: 0,0:23:43.68,0:23:51.05,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}سأهديك حبي, سأهديك حبي Dialogue: 0,0:23:51.05,0:23:59.83,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}سأهدي قلبك النابض حلمًا لامعًا وبراقا Dialogue: 0,0:24:12.90,0:24:14.65,Default,,0,0,0,,!أوس! أنا غوكو Dialogue: 0,0:24:14.65,0:24:17.28,Default,,0,0,0,,!أنا سعيد بأن هاتشان بخير Dialogue: 0,0:24:17.28,0:24:19.68,Default,,0,0,0,,المرة القادمة سأذهب الى المدينة الغربية للبحث عن بولما Dialogue: 0,0:24:19.68,0:24:22.08,Default,,0,0,0,,لسؤالها إن كانت تستطيع إصلاح رادار التنين Dialogue: 0,0:24:22.08,0:24:24.53,Default,,0,0,0,,!انظروا الى حجم هذه المدينة Dialogue: 0,0:24:24.53,0:24:27.62,Default,,0,0,0,,!هناك الكثير من الناس, وبعضهم أشخاص سيئون Dialogue: 0,0:24:27.62,0:24:31.13,Default,,0,0,0,,!بولما حقًا تعيش في مكان مذهل Dialogue: 0,0:24:31.13,0:24:32.56,Default,,0,0,0,,: الحلقة القادمة من دراغون بول Dialogue: 0,0:24:32.56,0:24:34.54,Default,,0,0,0,,"منزل بولما في المدينة الغربية" Dialogue: 0,0:24:34.54,0:24:35.96,Default,,0,0,0,,!لا تفوتوها Dialogue: 0,0:24:35.12,0:24:38.62,Title,,0,0,0,,{\fs50\pos(324,92)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:35.12,0:24:38.62,Title,,0,0,0,,{\fs50\pos(318,372)}منزل بولما في المدينة الغربية