[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Video Aspect Ratio: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 7 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,18,18,18,1 Style: OP,Abdo Free,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0010AFF1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,20,20,0,1 Style: EN,Abdo Free,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,20,20,0,1 Style: Default - Copy,Bahij Nassim,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,18,18,36,1 Style: Title,Bahij Janna,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00969696,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Credits,Bahij Janna,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H67000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,9,9,9,1 Style: Top,Bahij Janna,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,8,8,8,8,1 Style: Signs,Abdo Free,25,&H00000000,&H000000FF,&H28616161,&H28000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: Song,Bahij Janna,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00969696,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,11,11,11,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:53.30,0:01:56.94,Default,,0,0,0,,سرق اللواء بلو كرات الدراغون بول وهرب Dialogue: 0,0:01:56.94,0:01:59.87,Default,,0,0,0,,وطارده غوكو بسرعة Dialogue: 0,0:02:07.31,0:02:09.08,Default,,0,0,0,,!تشغيل المحرك Dialogue: 0,0:02:19.93,0:02:24.10,Default,,0,0,0,,انتهت المطاردة الشديدة بسقوط غوكو Dialogue: 0,0:02:24.10,0:02:27.50,Default,,0,0,0,,!في قرية البطريق التي يعرفها الجميع Dialogue: 0,0:02:30.84,0:02:33.34,Default,,0,0,0,,!ن-تشا Dialogue: 0,0:02:33.34,0:02:34.93,Default,,0,0,0,,!أهلاً Dialogue: 0,0:02:36.78,0:02:41.58,Title,,0,0,0,,{\fs70\pos(315,423)}ووهووي! آرالي تركب الغيمة Dialogue: 0,0:02:49.92,0:02:51.66,Default,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:02:51.66,0:02:53.19,Default,,0,0,0,,أنا غوكو Dialogue: 0,0:02:53.19,0:02:55.10,Default,,0,0,0,,!أنا آرالي Dialogue: 0,0:02:55.10,0:02:57.76,Default,,0,0,0,,!وهاتين هما غا-تشان Dialogue: 0,0:02:59.77,0:03:02.10,Default,,0,0,0,,...طائران غريبان Dialogue: 0,0:03:02.10,0:03:04.67,Default,,0,0,0,,أتريد اللعب معنا؟ Dialogue: 0,0:03:04.67,0:03:07.04,Default,,0,0,0,,آسف، ولكنني على عجلة من أمري Dialogue: 0,0:03:07.04,0:03:09.48,Default,,0,0,0,,...عليّ أن أبحث عن كرات الدراغون بول Dialogue: 0,0:03:09.48,0:03:13.15,Default,,0,0,0,,ماذا؟ دراغون بول؟ Dialogue: 0,0:03:13.15,0:03:17.45,Default,,0,0,0,,!كينتو أون! عودي Dialogue: 0,0:03:21.05,0:03:24.66,Default,,0,0,0,,مذهل! هذا رائع جدًا Dialogue: 0,0:03:24.66,0:03:27.39,Default,,0,0,0,,!انتظرني Dialogue: 0,0:03:42.91,0:03:45.15,Default,,0,0,0,,!ذلك الشقي يقودني إلى الجنون Dialogue: 0,0:03:45.15,0:03:49.31,Default,,0,0,0,,!إن لم أنهي حياته قريبًا فلن أشعر بالارتياح أبدًا Dialogue: 0,0:03:51.92,0:03:55.66,Default,,0,0,0,,...لقد جاء ليسرق كرات الدراغون بول Dialogue: 0,0:03:55.66,0:03:59.25,Default,,0,0,0,,...أنا واثق أنه كان في مكان ما هنا Dialogue: 0,0:04:04.16,0:04:05.53,Default,,0,0,0,,!هناك Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:10.10,Default,,0,0,0,,أتمنى ألا تكون الكرات قد تحطمت كما حصل للطائرة Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:14.37,Default,,0,0,0,,...يستحسن أن أعود لقاعدة الريد ريبون الآن Dialogue: 0,0:04:14.37,0:04:17.04,Default,,0,0,0,,!ذلك الشقي قوي جدًا Dialogue: 0,0:04:27.09,0:04:28.92,Default,,0,0,0,,!ليست هنا Dialogue: 0,0:04:28.92,0:04:32.69,Default,,0,0,0,,!الحقيبة التي تحتوي كرات الدراغون بول ليست هنا Dialogue: 0,0:04:32.69,0:04:36.30,Default,,0,0,0,,!بالتفكير بالأمر، فهو غير موجود هنا أيضًا Dialogue: 0,0:04:36.30,0:04:39.77,Default,,0,0,0,,!هذا يعني أنه حيّ Dialogue: 0,0:04:39.77,0:04:41.94,Default,,0,0,0,,!إلى أين ذهبت يا هذا؟ Dialogue: 0,0:04:41.94,0:04:44.03,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:49.14,0:04:51.08,Default,,0,0,0,,...أنتِ الفتاة التي قابلتها توًا Dialogue: 0,0:04:51.08,0:04:53.91,Default,,0,0,0,,!هل ركضت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:04:53.91,0:04:58.95,Default,,0,0,0,,!هذا مذهل! يبدو أنكِ بسرعة الكينتو أون خاصتي Dialogue: 0,0:04:58.95,0:05:01.12,Default,,0,0,0,,أين قمت بالتدريب؟ Dialogue: 0,0:05:01.12,0:05:04.26,Default,,0,0,0,,ما هو التدريب؟ هل هو قوي؟ Dialogue: 0,0:05:04.26,0:05:06.96,Default,,0,0,0,,ماذا تلعب هنا؟ Dialogue: 0,0:05:06.96,0:05:11.10,Default,,0,0,0,,!لست ألعب، وإنما أبحث عن رجل سيئ Dialogue: 0,0:05:11.10,0:05:12.67,Default,,0,0,0,,رجل سيئ؟ Dialogue: 0,0:05:12.67,0:05:14.26,Default,,0,0,0,,!كينتو أون Dialogue: 0,0:05:17.07,0:05:19.97,Default,,0,0,0,,!دعني أبحث عن الرجل السيئ معك Dialogue: 0,0:05:19.97,0:05:22.11,Default,,0,0,0,,ستساعدينني؟ Dialogue: 0,0:05:22.11,0:05:25.11,Default,,0,0,0,,!أجل! دعني أركب على هذا الشيء أيضًا Dialogue: 0,0:05:25.11,0:05:29.07,Default,,0,0,0,,لا مشكلة... ولكن هل تستطيعين؟ Dialogue: 0,0:05:33.79,0:05:35.76,Default,,0,0,0,,!أنتم أشخاص طيبون Dialogue: 0,0:05:35.76,0:05:37.62,Default,,0,0,0,,!أنا متحمسة Dialogue: 0,0:05:37.62,0:05:40.12,Default,,0,0,0,,!حسنًا! لننطلق Dialogue: 0,0:05:43.80,0:05:45.99,Default,,0,0,0,,شعور رائع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:51.34,0:05:53.67,Default,,0,0,0,,!لا تسقطوا Dialogue: 0,0:05:59.05,0:06:00.98,Default,,0,0,0,,!لننطلق Dialogue: 0,0:06:08.89,0:06:10.49,Default,,0,0,0,,!هذه المنطقة الريفية سيئة جدًا Dialogue: 0,0:06:10.49,0:06:14.32,Default,,0,0,0,,يا للورطة... كيف سأتمكن \Nمن الوصول إلى المقر الرئيسي؟ Dialogue: 0,0:06:18.37,0:06:20.70,Default,,0,0,0,,يا هؤلاء Dialogue: 0,0:06:39.92,0:06:41.55,Default,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:06:45.36,0:06:48.09,Default,,0,0,0,,!ما الذي تفعله؟ هذا خطر Dialogue: 0,0:06:48.09,0:06:49.93,Default,,0,0,0,,اخرج من السيارة Dialogue: 0,0:06:49.93,0:06:52.33,Default,,0,0,0,,!ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:06:52.33,0:06:55.20,Default,,0,0,0,,أتحاول سرقتي؟ Dialogue: 0,0:06:56.94,0:06:59.60,Default,,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:07:01.71,0:07:05.68,Default,,0,0,0,,وأمام حجرة الهاتف أيضًا... هذا رائع Dialogue: 0,0:07:05.68,0:07:07.78,Default,,0,0,0,,!سوف تندم على هذا Dialogue: 0,0:07:07.78,0:07:09.41,Default,,0,0,0,,!انتظرني لحظة Dialogue: 0,0:07:10.92,0:07:13.94,Default,,0,0,0,,ما معنى كل هذا؟ Dialogue: 0,0:07:18.09,0:07:20.89,Default,,0,0,0,,...هويتي الحقيقية هي Dialogue: 0,0:07:23.26,0:07:26.46,Default,,0,0,0,,!آكل الخوخ المجفف، سوبا مان Dialogue: 0,0:07:23.26,0:07:26.46,Top,,0,0,0,,سوبا : حامض Dialogue: 0,0:07:29.90,0:07:32.07,Default,,0,0,0,,!أتفاجأت؟ Dialogue: 0,0:07:32.07,0:07:34.57,Default,,0,0,0,,!يبدو أن هذا ليس بيوم سعدك Dialogue: 0,0:07:34.57,0:07:37.14,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:37.14,0:07:42.12,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ أن لا تعرف من أنا يعني أنك لست من هنا Dialogue: 0,0:07:42.12,0:07:45.15,Default,,0,0,0,,!لقد لاحظت أنك لا تبدو مألوفًا Dialogue: 0,0:07:45.15,0:07:49.09,Default,,0,0,0,,!اسمح لي بأن أريك قوتي Dialogue: 0,0:07:51.16,0:07:54.65,Default,,0,0,0,,!ضربة سوبا مان الصاعقة Dialogue: 0,0:08:00.50,0:08:03.09,Default,,0,0,0,,!إذن؟ هل أخفتك؟ Dialogue: 0,0:08:05.74,0:08:07.80,Default,,0,0,0,,...لم يخف Dialogue: 0,0:08:09.48,0:08:12.78,Default,,0,0,0,,!حسنًا، سأمنحك فرصة واحدة Dialogue: 0,0:08:12.78,0:08:15.91,Default,,0,0,0,,!إن كنت تريد الهرب فالآن هو الوقت المناسب لذلك Dialogue: 0,0:08:20.09,0:08:21.96,Default,,0,0,0,,هل سيهرب؟ Dialogue: 0,0:08:21.96,0:08:24.01,Default,,0,0,0,,!أتمنى أن يهرب Dialogue: 0,0:08:38.64,0:08:42.94,Default,,0,0,0,,ماذا تريد مني أن أفعل أيها السيد؟ Dialogue: 0,0:08:42.94,0:08:46.95,Default,,0,0,0,,إن كانت لديك كبسولة لطائرة \Nأو شيء مشابه، فأعطني إياها Dialogue: 0,0:08:46.95,0:08:49.98,Default,,0,0,0,,كبسولة...؟ ما هي الكبسولة؟ Dialogue: 0,0:08:49.98,0:08:51.89,Default,,0,0,0,,!ألم تسمع بالكبسولات من قبل؟ Dialogue: 0,0:08:51.89,0:08:53.72,Default,,0,0,0,,...هذا المكان متخلف حقًا Dialogue: 0,0:08:53.72,0:09:00.36,Default,,0,0,0,,...أجل، فكما ترى، هذه المنطقة ريفية Dialogue: 0,0:09:00.36,0:09:02.56,Default,,0,0,0,,!أنا آسف لعدم خدمتك Dialogue: 0,0:09:02.56,0:09:06.37,Default,,0,0,0,,هل ثمة من يملك طائرة هنا؟ Dialogue: 0,0:09:06.37,0:09:10.24,Default,,0,0,0,,طائرة؟ Dialogue: 0,0:09:10.24,0:09:15.51,Default,,0,0,0,,أجل، ثمة واحدة لدى شخص \N!يدعى نوريماكي سنبي يا سيدي Dialogue: 0,0:09:15.51,0:09:17.81,Default,,0,0,0,,وأين هو؟ Dialogue: 0,0:09:17.81,0:09:20.51,Default,,0,0,0,,لنر... عليك الذهاب في خط مستقيم في هذا الطريق Dialogue: 0,0:09:20.51,0:09:24.71,Default,,0,0,0,,وعندما تبدأ برؤية المحيط، فالمنزل \N!الذي على اليسار هو منزله Dialogue: 0,0:09:28.09,0:09:31.06,Default,,0,0,0,,!سآخذ سيارتك Dialogue: 0,0:09:31.06,0:09:35.08,Default,,0,0,0,,!تفضل، على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:09:38.36,0:09:40.76,Default,,0,0,0,,!اعتني بنفسك Dialogue: 0,0:09:45.27,0:09:49.33,Default,,0,0,0,,...سوف أسمح لك بالذهاب اليوم Dialogue: 0,0:10:01.35,0:10:04.59,Default,,0,0,0,,!يا هذا الذي على الدراجة! توقف Dialogue: 0,0:10:09.26,0:10:11.73,Default,,0,0,0,,...هذا أنت يا تارو Dialogue: 0,0:10:11.73,0:10:15.24,Default,,0,0,0,,لقد تجاوزت حد السرعة، أعطني رخصتك رجاءً Dialogue: 0,0:10:15.24,0:10:18.64,Default,,0,0,0,,مهلاً! يمكنك التغاضي \N...عن 3 كيلو مترات فوق حد السرعة Dialogue: 0,0:10:18.64,0:10:21.91,Default,,0,0,0,,!كلا, أصبح كل ما أفعله مؤخرًا هو التغاضي عن مخالفاتك Dialogue: 0,0:10:21.91,0:10:26.08,Default,,0,0,0,,!هذه هي مرتك الثالثة! اسرعي واعطيني رخصتك Dialogue: 0,0:10:26.08,0:10:29.41,Default,,0,0,0,,!لقد كنت تقود بدون رخصة فيما مضى Dialogue: 0,0:10:32.49,0:10:35.11,Default,,0,0,0,,!إنهما آكاني-تشين وتارو-سان Dialogue: 0,0:10:40.93,0:10:44.06,Default,,0,0,0,,!ن-تشا - Dialogue: 0,0:10:40.93,0:10:44.06,Default,,0,0,0,,!مرحبًا، آرالي - Dialogue: 0,0:10:44.06,0:10:46.63,Default,,0,0,0,,!من أنت؟ لم أرك هنا من قبل Dialogue: 0,0:10:46.63,0:10:49.67,Default,,0,0,0,,!اسمه غوكو-كن Dialogue: 0,0:10:49.67,0:10:51.91,Default,,0,0,0,,!أنا سون غوكو Dialogue: 0,0:10:51.91,0:10:55.98,Default,,0,0,0,,!أجل! لقد أصبحنا أصدقاء للتو - Dialogue: 0,0:10:51.91,0:10:55.98,Default,,0,0,0,,أهو صديقكِ؟ - Dialogue: 0,0:10:55.98,0:10:57.34,Default,,0,0,0,,أليس كذلك، غوكو-كن؟ Dialogue: 0,0:10:57.34,0:10:59.78,Default,,0,0,0,,!أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:59.78,0:11:02.82,Default,,0,0,0,,!سعدت بلقائك! اسمي تارو Dialogue: 0,0:11:02.82,0:11:06.12,Default,,0,0,0,,!وهذه هي آكاني-تشين Dialogue: 0,0:11:06.12,0:11:09.92,Default,,0,0,0,,!هذه مركبة غريبة التي تركبها Dialogue: 0,0:11:09.92,0:11:12.16,Default,,0,0,0,,!اسمها كينتو أون Dialogue: 0,0:11:12.16,0:11:16.13,Default,,0,0,0,,!إنها سريعة ورائعة جدًا Dialogue: 0,0:11:16.13,0:11:18.16,Default,,0,0,0,,!دعني أركبها Dialogue: 0,0:11:18.16,0:11:19.83,Default,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:11:24.04,0:11:26.34,Default,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:11:26.34,0:11:29.14,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ - Dialogue: 0,0:11:26.34,0:11:29.14,Default,,0,0,0,,لست بشخص طيب، صحيح؟ - Dialogue: 0,0:11:29.14,0:11:33.98,Default,,0,0,0,,!لا يمكن أن يركب الكينتو أون إلا أصحاب القلوب النقية Dialogue: 0,0:11:36.48,0:11:40.32,Default,,0,0,0,,...لكن - Dialogue: 0,0:11:36.48,0:11:40.32,Default,,0,0,0,,!ما المضحك يا تارو؟ - Dialogue: 0,0:11:40.32,0:11:43.22,Default,,0,0,0,,!حسنًا، جرّب أن تركبها Dialogue: 0,0:11:43.22,0:11:45.52,Default,,0,0,0,,!حسنًا، شاهدي إذن Dialogue: 0,0:11:49.06,0:11:52.97,Default,,0,0,0,,تارو، لربما عليك التفكير بترك مهنتك كضابط شرطة Dialogue: 0,0:11:52.97,0:11:54.37,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:54.37,0:11:58.37,Default,,0,0,0,,أليس ضابط الشرطة هو من يمسك بالأشخاص السيئين؟ Dialogue: 0,0:11:58.37,0:11:59.91,Default,,0,0,0,,...هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:59.91,0:12:04.18,Default,,0,0,0,,أنا أبحث عن رجل سيئ، فهل رأيته؟ Dialogue: 0,0:12:04.18,0:12:06.88,Default,,0,0,0,,رجل سيئ، أتقصد لص بنوك مثلاً؟ Dialogue: 0,0:12:06.88,0:12:09.75,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه قال أنه من جيش الريد ريبون أو ما شابه Dialogue: 0,0:12:09.75,0:12:11.48,Default,,0,0,0,,!جيش الريد ريبون؟ Dialogue: 0,0:12:11.48,0:12:13.49,Default,,0,0,0,,!الريد ريبون في مدينة البطريق؟ Dialogue: 0,0:12:13.49,0:12:15.08,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:12:22.66,0:12:24.99,Default,,0,0,0,,ما باله؟ Dialogue: 0,0:12:44.91,0:12:47.75,Default,,0,0,0,,هل أنت واثق أن ما من خطأ في الموضوع؟ Dialogue: 0,0:12:47.75,0:12:52.22,Default,,0,0,0,,أن يكون جيش الريد ريبون في \Nمدينة البطريق... محال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:52.22,0:12:55.89,Default,,0,0,0,,!إنها حقيقة لا جدال فيها! لا مجال للخطأ Dialogue: 0,0:12:55.89,0:13:00.06,Default,,0,0,0,,!جيش الريد ريبون هو أكثر الجيوش شرًا في العالم Dialogue: 0,0:13:00.06,0:13:02.03,Default,,0,0,0,,!ماذا سيفعلون هنا؟ Dialogue: 0,0:13:02.03,0:13:07.06,Default,,0,0,0,,لربما يخططون لغزو قرية البطريق وبناء قاعدة جديدة Dialogue: 0,0:13:07.06,0:13:08.90,Default,,0,0,0,,...هذا محال Dialogue: 0,0:13:08.90,0:13:13.63,Default,,0,0,0,,!على أي حال، إن وجدنا شخصًا مريبًا فلنقطعه إربًا إربًا Dialogue: 0,0:13:18.08,0:13:22.41,Default,,0,0,0,,!هذا مزعج جدًا! ألا يمكن لهذه السيارة الإسراع قليلاً؟ Dialogue: 0,0:13:34.63,0:13:37.39,Default,,0,0,0,,ما خطب هذه الخردة البالية؟ Dialogue: 0,0:13:43.80,0:13:45.39,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:48.24,0:13:50.51,Default,,0,0,0,,المعذرة، هل من مشكلة؟ Dialogue: 0,0:13:50.51,0:13:54.08,Default,,0,0,0,,!الأمر واضح! سيارتي تعطلت Dialogue: 0,0:13:54.08,0:13:56.81,Default,,0,0,0,,!اعذرني قليلاً Dialogue: 0,0:13:56.81,0:14:01.09,Default,,0,0,0,,...لنر هنا... هذه هي المشكلة Dialogue: 0,0:14:01.09,0:14:03.11,Default,,0,0,0,,...نفعل هذا Dialogue: 0,0:14:12.66,0:14:15.03,Default,,0,0,0,,!نوعي المفضل Dialogue: 0,0:14:20.77,0:14:23.47,Default,,0,0,0,,!حسنًا! أعتقد أنها صالحة الآن Dialogue: 0,0:14:23.47,0:14:29.01,Default,,0,0,0,,!شكرًا لك\Nقل لي، هل ترغب بالذهاب لتناول الطعام في مكان ما؟ Dialogue: 0,0:14:29.01,0:14:32.15,Default,,0,0,0,,!لا، لا حاجة لذلك... لم أفعل ذلك لأحصل على شيء بالمقابل Dialogue: 0,0:14:32.15,0:14:35.02,Default,,0,0,0,,!لقد فعلت ما كان سيفعله أي شخص آخر Dialogue: 0,0:14:35.02,0:14:38.06,Default,,0,0,0,,!أعلم ذلك! سوف أشتري لك ملابس جميلة Dialogue: 0,0:14:38.06,0:14:41.69,Default,,0,0,0,,كلا، أقدر لك هذا Dialogue: 0,0:14:41.69,0:14:44.50,Default,,0,0,0,,!ولكن عليّ إكمال التوصيلات الآن Dialogue: 0,0:14:44.50,0:14:47.36,Default,,0,0,0,,!أكمل قيادتك بأمان وبحذر Dialogue: 0,0:14:47.36,0:14:50.13,Default,,0,0,0,,...مهلاً - Dialogue: 0,0:14:47.36,0:14:50.13,Default,,0,0,0,,!والآن، وداعًا - Dialogue: 0,0:14:50.13,0:14:53.00,Default,,0,0,0,,!وداعًا Dialogue: 0,0:14:56.87,0:15:01.07,Default,,0,0,0,,!لا يهم أيها القصير\N!أنت مجرد فتى قروي لا يفهم على أي حال Dialogue: 0,0:15:08.05,0:15:10.52,Default,,0,0,0,,ما خطبك؟ هذا خطير Dialogue: 0,0:15:12.06,0:15:14.05,Default,,0,0,0,,...وجه جديد Dialogue: 0,0:15:16.33,0:15:19.53,Default,,0,0,0,,اعذرني، ولكن هلا أريتني رخصة القيادة خاصتك؟ Dialogue: 0,0:15:19.53,0:15:24.33,Default,,0,0,0,,أنا آسف، رخصتي ليست معي Dialogue: 0,0:15:24.33,0:15:27.70,Default,,0,0,0,,!حسنًا، سوف تأخذ نزهة معنا إلى المحطة Dialogue: 0,0:15:35.08,0:15:36.74,Default,,0,0,0,,...إنه Dialogue: 0,0:15:51.23,0:15:54.06,Default,,0,0,0,,ألستم كبارًا قليلاً على اللعب بالألعاب؟ Dialogue: 0,0:16:15.05,0:16:18.49,Default,,0,0,0,,سيارة رائعة، سوف آخذها Dialogue: 0,0:16:18.49,0:16:20.06,Default,,0,0,0,,...تفضل Dialogue: 0,0:16:20.06,0:16:22.55,Default,,0,0,0,,!على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:16:24.23,0:16:27.06,Default,,0,0,0,,!اعتني بنفسك Dialogue: 0,0:16:27.06,0:16:31.64,Default,,0,0,0,,هذا غريب... إلى أين ذهب يا ترى؟ Dialogue: 0,0:16:31.64,0:16:33.90,Default,,0,0,0,,!إنه تارو-سان Dialogue: 0,0:16:37.07,0:16:40.01,Default,,0,0,0,,مرحبا! ما المشكلة، تارو-سان؟ Dialogue: 0,0:16:40.01,0:16:41.78,Default,,0,0,0,,!لقد هُزمنا Dialogue: 0,0:16:41.78,0:16:45.65,Default,,0,0,0,,!إنه من جيش الريد ريبون بلا شك Dialogue: 0,0:16:45.65,0:16:48.25,Default,,0,0,0,,!إذن فهو ما يزال في القرية Dialogue: 0,0:16:48.25,0:16:49.92,Default,,0,0,0,,من أي اتجاه ذهب؟ Dialogue: 0,0:16:49.92,0:16:52.26,Default,,0,0,0,,...من هذا الشارع Dialogue: 0,0:16:52.26,0:16:53.95,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:16:55.33,0:16:58.76,Default,,0,0,0,,!غوكو-كن! انتظر Dialogue: 0,0:17:10.34,0:17:13.78,Default,,0,0,0,,!هذا غريب... لا يمكنني رؤيته في أي مكان أبدًا Dialogue: 0,0:17:23.95,0:17:25.62,Default,,0,0,0,,!لقد كان ذلك وشيكًا Dialogue: 0,0:17:51.01,0:17:54.97,Default,,0,0,0,,!ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:57.99,0:17:59.66,Default,,0,0,0,,!ن-تشا Dialogue: 0,0:17:59.66,0:18:01.89,Default,,0,0,0,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:18:01.89,0:18:03.48,Default,,0,0,0,,!أنا آرالي Dialogue: 0,0:18:13.07,0:18:16.54,Default,,0,0,0,,!غا-تشان تقولان شكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:18:16.54,0:18:21.84,Default,,0,0,0,,!لا يصدق! لم أرَ مخلوقات كهذه من قبل Dialogue: 0,0:18:27.02,0:18:29.29,Default,,0,0,0,,!تفضل Dialogue: 0,0:18:29.29,0:18:33.19,Default,,0,0,0,,!لا تقولي أن هذا غائط Dialogue: 0,0:18:33.19,0:18:35.06,Default,,0,0,0,,!أجل! هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:35.06,0:18:41.79,Default,,0,0,0,,!ابتعدي عني! أكثر ما أكرهه هو النساء والغائط Dialogue: 0,0:19:29.08,0:19:32.12,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:32.12,0:19:34.65,Default,,0,0,0,,هل وجدت الرجل السيئ، غوكو-كن؟ Dialogue: 0,0:19:34.65,0:19:38.49,Default,,0,0,0,,!لا، لم أستطع العثور على أي أثر له Dialogue: 0,0:19:38.49,0:19:42.76,Default,,0,0,0,,!صحيح، رادار التنين Dialogue: 0,0:19:42.76,0:19:45.26,Default,,0,0,0,,كيف لم أفكر به من قبل؟ Dialogue: 0,0:19:45.26,0:19:49.33,Default,,0,0,0,,الدراغون بول معه، لذا يمكنني \N!البحث عنه برادار التنين Dialogue: 0,0:19:49.33,0:19:50.92,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:19:54.04,0:19:56.87,Default,,0,0,0,,!إنه معطل مجددًا Dialogue: 0,0:19:56.87,0:20:02.01,Default,,0,0,0,,...عليّ أخذه لبولما لتصلحه Dialogue: 0,0:20:02.01,0:20:04.01,Default,,0,0,0,,بالتفكير بالأمر، أين أنا؟ Dialogue: 0,0:20:04.01,0:20:05.78,Default,,0,0,0,,!قرية البطريق Dialogue: 0,0:20:05.78,0:20:10.52,Default,,0,0,0,,لقد كان جل اهتمامي منصبًا على ملاحقته \Nولهذا لا أعلم كيف وصلت إلى هنا Dialogue: 0,0:20:10.52,0:20:14.52,Default,,0,0,0,,قولي لي، أتعلمين أين يعيش ناسك السلحفاة؟ Dialogue: 0,0:20:14.52,0:20:16.29,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:20:16.29,0:20:19.80,Default,,0,0,0,,هذا سيئ... الى أين ذهبت أنا؟ Dialogue: 0,0:20:19.80,0:20:23.30,Default,,0,0,0,,...أجل - Dialogue: 0,0:20:19.80,0:20:23.30,Default,,0,0,0,,هل هذا معطل؟ - Dialogue: 0,0:20:23.30,0:20:25.34,Default,,0,0,0,,!البروفيسور يستطيع إصلاحه Dialogue: 0,0:20:25.34,0:20:28.51,Default,,0,0,0,,!حقًا؟! أرشديني لهذا الشخص Dialogue: 0,0:20:28.51,0:20:30.06,Default,,0,0,0,,!بالتأكيد Dialogue: 0,0:20:38.52,0:20:42.55,Default,,0,0,0,,!لقد عدنا Dialogue: 0,0:20:42.55,0:20:44.75,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:20:47.89,0:20:50.89,Default,,0,0,0,,من هذا الفتى؟ Dialogue: 0,0:20:50.89,0:20:53.70,Default,,0,0,0,,...لا يبدو أنه من قرية البطريق Dialogue: 0,0:20:53.70,0:20:56.56,Default,,0,0,0,,!هذا هو البروفيسور، هناك Dialogue: 0,0:20:58.17,0:21:00.90,Default,,0,0,0,,!سلام! أقصد مرحبًا Dialogue: 0,0:21:00.90,0:21:04.88,Default,,0,0,0,,!البروفيسور هناك Dialogue: 0,0:21:00.90,0:21:04.88,Default,,0,0,0,,!مرحبًا - Dialogue: 0,0:21:04.88,0:21:06.71,Default,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:21:09.01,0:21:12.22,Default,,0,0,0,,!إنه يريد منك أن تصلح هذا الشيء Dialogue: 0,0:21:12.22,0:21:14.89,Default,,0,0,0,,أجل - Dialogue: 0,0:21:12.22,0:21:14.89,Default,,0,0,0,,هذا؟ - Dialogue: 0,0:21:14.89,0:21:17.29,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:17.29,0:21:19.26,Default,,0,0,0,,رادار التنين Dialogue: 0,0:21:19.26,0:21:21.73,Default,,0,0,0,,رادار التنين؟ Dialogue: 0,0:21:21.73,0:21:23.89,Default,,0,0,0,,وماذا يفعل بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:21:23.89,0:21:27.63,Default,,0,0,0,,!إنه يمكّنك من معرفة أماكن كرات الدراغون بول Dialogue: 0,0:21:27.63,0:21:31.77,Default,,0,0,0,,دراغون بول...؟ لا أمتلك أدنى فكرة عمّا تتحدث Dialogue: 0,0:21:31.77,0:21:36.40,Default,,0,0,0,,يبدو أنه رادار صُمم لالتقاط ترددات مميزة Dialogue: 0,0:21:37.97,0:21:42.38,Default,,0,0,0,,بمعنى آخر، هذا الشيء معطل وتريد مني إصلاحه؟ Dialogue: 0,0:21:42.38,0:21:45.87,Default,,0,0,0,,...دعني ألقي نظرة عليه في البداية Dialogue: 0,0:21:50.92,0:21:52.89,Default,,0,0,0,,!ما هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:21:52.89,0:21:55.89,Default,,0,0,0,,!إنه مصنوع من دارات معقدة بشكل مجنون Dialogue: 0,0:21:55.89,0:21:59.46,Default,,0,0,0,,من هو الشخص الذي صنعه؟ Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:02.33,Default,,0,0,0,,!فتاة اسمها بولما Dialogue: 0,0:22:02.33,0:22:07.40,Default,,0,0,0,,!فتاة؟! أكثر ذكاءً مني؟ Dialogue: 0,0:22:15.35,0:22:18.08,Default,,0,0,0,,!بلو يقترب من بيت نوريماكي Dialogue: 0,0:22:18.08,0:22:22.79,Default,,0,0,0,,قرية البطريق المسالمة على وشك \Nأن تتحول إلى حمام من الدماء Dialogue: 0,0:22:22.79,0:22:26.92,Default,,0,0,0,,!على يد الجيش الحقير الذي لا يقهر، الريد ريبون Dialogue: 0,0:00:02.64,0:00:07.86,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}فريق دراغون بول بالعربي Dialogue: 0,0:00:10.35,0:00:13.95,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!فلنذهب لجمعها, كرات الدراغون بول Dialogue: 0,0:00:13.95,0:00:17.52,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}أكثر الأسرار إثارة في العالم Dialogue: 0,0:00:17.52,0:00:20.89,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!فلنذهب للبحث عنها, كرات الدراغون بول Dialogue: 0,0:00:20.89,0:00:24.33,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}أكثر المعجزات بهجة في العالم Dialogue: 0,0:00:24.33,0:00:27.50,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}هذا العالم عبارة عن جزيرة كنز كبيرة Dialogue: 0,0:00:27.50,0:00:35.51,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!إنها الحقيقة, المغامرة ستبدأ الآن Dialogue: 0,0:00:35.51,0:00:38.51,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}قلبي الذي ينبض ممتلئًا بالحب Dialogue: 0,0:00:38.51,0:00:42.35,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}أحلامي العديدة والزاهية بالألوان Dialogue: 0,0:00:42.35,0:00:49.36,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}في مكان ما في هذا العالم, إنهم يلمعون Dialogue: 0,0:00:49.36,0:00:52.93,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}فلنخرج للعثور عليها يا فتى Dialogue: 0,0:00:52.93,0:00:55.93,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}وسنهزم أي وحش يقف في طريقنا Dialogue: 0,0:00:55.93,0:01:03.50,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}ونحلق على مركبتنا السحابية أيضًا Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:07.34,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}فلنجرب, نجرب, نجرب, كم هو غامض Dialogue: 0,0:01:07.34,0:01:10.51,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}اختراق السحب, وتخطي الجبال Dialogue: 0,0:01:10.51,0:01:14.35,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}فلنطر, نطر, نطر, الى المغامرة Dialogue: 0,0:01:14.35,0:01:21.36,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}رحلتنا الغامضة على وشك البدء Dialogue: 0,0:01:21.36,0:01:24.93,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!فلنحصل عليها, كرات الدراغون بول Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:28.53,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}واحدة من أصعب الفرص في العالم Dialogue: 0,0:01:28.53,0:01:31.93,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!فلنذهب لملاحقتها, كرات الدراغون بول Dialogue: 0,0:01:31.93,0:01:35.37,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}واحدة من أكثر الدراما متعة في العالم Dialogue: 0,0:01:35.37,0:01:38.54,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}هذا العالم عبارة عن جزيرة كنز كبيرة Dialogue: 0,0:01:38.54,0:01:46.04,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\c&H44B3DF&\3c&H000000&\4c&H000000&}!إنها الحقيقة, المغامرة ستبدأ الآن Dialogue: 0,0:22:45.34,0:22:48.84,Credits,,0,0,0,,{\pos(164,157)}‫ترجمة : Grim.Reaper Dialogue: 0,0:22:50.34,0:22:53.85,Credits,,0,0,0,,{\pos(181,154)}‫توقيت وتدقيق : KuroBoy Dialogue: 0,0:23:08.70,0:23:12.32,Credits,,0,0,0,,{\pos(464,84)}‫ملاحظات : Meroo015 Dialogue: 0,0:23:20.42,0:23:24.63,Credits,,0,0,0,,{\pos(438,50)}‫ترجمة نهاية الحلقات : KuroBoy Dialogue: 0,0:22:33.33,0:22:38.42,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}فريق دراغون بول بالعربي Dialogue: 0,0:22:44.89,0:22:47.66,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}تعال, أيها الخيال Dialogue: 0,0:22:47.66,0:22:50.29,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}أنا أحب الغموض Dialogue: 0,0:22:50.29,0:22:56.67,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}إياك أن تذهب وتخفي شبابك Dialogue: 0,0:22:56.67,0:22:59.67,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}الرغبة بالدخول في الغموض Dialogue: 0,0:22:59.67,0:23:02.31,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}والرغبة بالدخول في المغامرة Dialogue: 0,0:23:02.31,0:23:08.48,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}هو ما يجعل الجميع متحمسًا Dialogue: 0,0:23:08.48,0:23:14.48,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}إن تظاهرت بالبلوغ واستسلمت Dialogue: 0,0:23:14.48,0:23:20.49,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}لن تعرف اللغز الموجود خلف المعجزات Dialogue: 0,0:23:20.49,0:23:31.67,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}امضي الآن وحاول أن تكون جامحًا وقويًا أكثر Dialogue: 0,0:23:31.67,0:23:39.31,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}سأهديك حبي, سأهديك حبي Dialogue: 0,0:23:39.31,0:23:43.68,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}إن أريتني شجاعتك الحقيقية Dialogue: 0,0:23:43.68,0:23:51.05,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}سأهديك حبي, سأهديك حبي Dialogue: 0,0:23:51.05,0:23:59.83,EN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1}سأهدي قلبك النابض حلمًا لامعًا وبراقا Dialogue: 0,0:24:12.68,0:24:15.11,Default,,0,0,0,,!أوس! أنا غوكو Dialogue: 0,0:24:15.11,0:24:18.39,Default,,0,0,0,,جديًا, من أين يأتي هؤلاء الأشخاص\Nمحاولين خطف الدراغون بول؟ Dialogue: 0,0:24:18.39,0:24:21.34,Default,,0,0,0,,!كرات الدراغون بول هذه لي Dialogue: 0,0:24:21.34,0:24:23.30,Default,,0,0,0,,!إذن مازلت حيًا بعد كل شيء؟ Dialogue: 0,0:24:23.30,0:24:24.77,Default,,0,0,0,,!لا تتحرك, الآن Dialogue: 0,0:24:24.77,0:24:27.08,Default,,0,0,0,,!وإلا ستنتهي حياة هذه الطفلة Dialogue: 0,0:24:27.08,0:24:29.75,Default,,0,0,0,,!أنت حقًا تقرفني Dialogue: 0,0:24:29.75,0:24:31.69,Default,,0,0,0,,: الحلقة القادمة من دراغون بول Dialogue: 0,0:24:31.69,0:24:34.16,Default,,0,0,0,,"!مواجهة! آرالي ضد بلو" Dialogue: 0,0:24:34.16,0:24:35.86,Default,,0,0,0,,!لا تفوتوها Dialogue: 0,0:24:34.91,0:24:38.45,Title,,0,0,0,,{\fs50\pos(331,92)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:34.91,0:24:38.45,Title,,0,0,0,,{\fs50\pos(319,424)}!مواجهة! آرالي ضد بلو