﻿1
00:01:35,120 --> 00:01:40,440
دخلنا أنا و(هاناكو) في رابطة
لقد حقق أمنيتي وجعلني مساعدته

2
00:01:41,840 --> 00:01:46,040
لم أكن واثقة مما أتوقع
لكنني عرفت ذلك بعد أسبوع

3
00:01:46,480 --> 00:01:47,560
"مرحاض الفتيات"

4
00:01:47,680 --> 00:01:49,600
(هاناكو)، (هاناكو)

5
00:01:50,120 --> 00:01:53,320
هل يمكنني الذهاب إلى المنزل؟ -
ليس بعد -

6
00:01:53,960 --> 00:01:56,480
فهذه المراحيض تثير اشمئزازي

7
00:01:56,600 --> 00:01:58,920
من فضلك، هناك شيء
يجب أن أفعله اليوم

8
00:01:59,040 --> 00:02:03,360
لا، لدي أيضاً شيء مهم
أريدك أن تفعليه حين تنتهين

9
00:02:03,480 --> 00:02:05,800
يبدو أن خيارك الوحيد
هو أن تنظفي بشكل أسرع

10
00:02:06,000 --> 00:02:07,440
هذا ليس عدلاً

11
00:02:07,560 --> 00:02:09,760
قد تكون صغيراً للأبد
لكنني لست كذلك

12
00:02:09,880 --> 00:02:13,920
أنا في مقتبل حياتي الآن
وقد أفوت فرصة كبيرة بسببك

13
00:02:14,040 --> 00:02:15,320
فرصة لماذا؟

14
00:02:15,840 --> 00:02:18,320
لا أحاول أن أتفاخر، لكن طلب مني
فوجي) الخروج معه في موعد)

15
00:02:18,440 --> 00:02:21,400
وهو أروع شاب في الصف -
هل أنت متفرغة اليوم بعد المدرسة؟ -

16
00:02:21,520 --> 00:02:24,760
يريد أن يقابلني وحدي في الصف لاحقاً
ولا أريد أن أتخلف عن موعده

17
00:02:24,880 --> 00:02:28,480
موعد؟
ماذا تتوقعين أن تفعلي مع ذلك الفتى؟

18
00:02:28,600 --> 00:02:31,480
أظن أن علي أن أخبرك
إن كنت تريد أن تعرف حقاً

19
00:02:35,480 --> 00:02:39,120
سنلتقي في صف فارغ
لننظم أوراقاً لمجلس الطلاب

20
00:02:39,920 --> 00:02:43,240
قال (فوجي) إن عليه المغادرة حالاً
وقلت له إنني سأنتهي

21
00:02:43,360 --> 00:02:44,560
إنه خجول جداً

22
00:02:44,680 --> 00:02:47,320
هل يعتبر هذا موعداً
إن كان سيغادر؟

23
00:02:47,680 --> 00:02:52,040
بالتأكيد، قد أكون فتاة مناسبة الآن
لكنه سيرى أخيراً أنني رائعة

24
00:02:52,160 --> 00:02:53,720
حسناً، هذه طريقة للنظر إلى الأمر

25
00:02:54,080 --> 00:02:58,600
لكن هناك خط رفيع بين المتفائل والساذج
يبدو لي أنه يستغلك

26
00:03:01,680 --> 00:03:03,480
ابقي هنا، لا تخرجي في هذا الموعد

27
00:03:03,760 --> 00:03:06,120
ستمضين معي وقتاً أفضل
مما سيقدمه ذلك الفتى

28
00:03:06,960 --> 00:03:08,760
ولن أتركك وحدك

29
00:03:15,160 --> 00:03:17,080
(شكراً يا (هاناكو

30
00:03:17,200 --> 00:03:19,720
لكن إن كان خياري تنظيف المراحيض معك
أو ترتيب الأوراق وحدي

31
00:03:19,840 --> 00:03:23,120
فمن فضلك، أعطني كل الأكوام الورقية -
حسناً، لا بأس -

32
00:03:24,520 --> 00:03:28,480
لا بد من أنك تفتقدين التنفس
عبر خياشيمك

33
00:03:28,760 --> 00:03:31,520
أظن أنه من الأفضل أن أذهب للتسوق
ما هو طعام الأسماك المفضل لك؟

34
00:03:31,640 --> 00:03:35,200
لا شيء يسعدني
أكثر من المراحيض اللامعة والنظيفة

35
00:03:38,600 --> 00:03:43,160
(كان مشروع (أبولو
هو برنامج رحلات الفضاء الثالث

36
00:03:43,280 --> 00:03:46,840
ما الذي تورطت فيه؟
لا أريد أن أنظف المراحيض اليوم

37
00:03:48,200 --> 00:03:52,120
لا أصدق حقاً
(أنني سأكون مع شخص مثل (فوجي

38
00:03:53,160 --> 00:03:57,320
لكن إن كان هناك من يمكن اتهامه
(باستغلالي، فإنه (هاناكو

39
00:03:57,480 --> 00:03:59,440
هل أرسل كرة للتجسس علي؟

40
00:04:00,120 --> 00:04:04,400
لا بأس، أعلم أن هذه غلطتي
لأنني طرقت على حجرته الغبية

41
00:04:05,480 --> 00:04:07,280
وقد وافقت على دفع الثمن

42
00:04:08,360 --> 00:04:10,760
لكنني لم أعد أريد فعل ذلك

43
00:04:16,240 --> 00:04:20,480
سيدة (ياشيرو)، مرحباً، أهلاً بعودتك
هلا فتحت على الصفحة 37 من فضلكم؟

44
00:04:20,600 --> 00:04:23,240
لك ذلك يا سيدي

45
00:04:24,040 --> 00:04:26,440
أين ذهبت كتبي؟ لقد كانت هنا

46
00:04:27,520 --> 00:04:29,960
أين مشبكي؟ هل سقط؟

47
00:04:30,080 --> 00:04:32,040
ما الذي يحدث؟ -
في أي وقت الآن -

48
00:04:32,960 --> 00:04:36,200
"الحلقة المخيفة 2، الجنيات"

49
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
سمعت عن كل شيء البارحة

50
00:04:40,240 --> 00:04:43,480
هذا غير منطقي
أين اختفت جميعها؟

51
00:04:45,520 --> 00:04:47,160
ألا تزال مفقودة؟

52
00:04:48,120 --> 00:04:50,720
قد أعلم أين تكون
هل سمعت مسبقاً عن (يوسي)؟

53
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
من هذا؟

54
00:04:52,560 --> 00:04:54,080
ماذا تعني يا (آوي)؟

55
00:04:54,200 --> 00:04:57,400
حقاً؟ يبدو أن هذا
كل ما يتحدث عنه الجميع مؤخراً

56
00:04:59,400 --> 00:05:00,840
"(يوسي)"

57
00:05:01,920 --> 00:05:02,080
هل سبق لكم أن فقدتم شيئاً مهماً
رغم أنكم كنتم حذرين نحوه بهوس؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

58
00:05:02,080 --> 00:05:06,160
هل سبق لكم أن فقدتم شيئاً مهماً
رغم أنكم كنتم حذرين نحوه بهوس؟

59
00:05:06,360 --> 00:05:09,000
هل سبق وأن اختفى شيء تستخدمونه نادراً

60
00:05:09,040 --> 00:05:11,720
في اللحظة ذاتها التي
تذهبون لاستخدامه؟

61
00:05:12,480 --> 00:05:15,760
إن حدث ذلك
(فربما زاركم (يوسي

62
00:05:16,800 --> 00:05:20,440
من المهم أن تتذكروا
ألا تنظروا إليه مباشرة

63
00:05:21,680 --> 00:05:24,120
...لأنكم في لحظة فعلكم ذلك

64
00:05:27,800 --> 00:05:31,400
سيأخذ حياتك دون أن يلاحظ أحد

65
00:05:31,920 --> 00:05:35,120
هكذا يقولون
وقد أعتبرها إشاعة عادةً

66
00:05:35,320 --> 00:05:36,880
أجل، وأنا أيضاً

67
00:05:37,400 --> 00:05:40,080
ماذا؟ -
...لكن المشكلة -

68
00:05:41,000 --> 00:05:44,920
هل رأى أحدكم غدائي؟ -
ماذا؟ من يفقد غدائه؟ -

69
00:05:45,040 --> 00:05:47,680
يبدو أن الجميع
يفقدون أشياء مهمة مؤخراً

70
00:05:48,640 --> 00:05:51,400
من الوغد الذي سرق تمثالي؟
أحتاج إليه للحصة

71
00:05:51,640 --> 00:05:53,520
أي حصة تتحدث عنها؟

72
00:05:53,640 --> 00:05:56,000
(نونيا) -
هل سمعت ما قاله هؤلاء الفتية؟ -

73
00:05:56,240 --> 00:05:57,720
أنا متأكدة من أن (يوسي) حقيقي

74
00:05:58,240 --> 00:06:01,080
يبدو الأمر مخيفاً بالنسبة لي -
حقاً؟ ما هذا الهراء؟ -

75
00:06:04,640 --> 00:06:06,600
ماذا؟ أبواب الخزانات مفقودة الآن؟

76
00:06:06,720 --> 00:06:10,480
من قد يفعل شيئاً كهذا؟ -
هل جميع الأمور مرتبطة ببعضها؟ -

77
00:06:17,880 --> 00:06:20,160
(أنا آسفة يا (نيني

78
00:06:20,600 --> 00:06:23,240
أقسم إنني لم أقصد شيئاً
لقد ضرب شيء ما يدي

79
00:06:23,400 --> 00:06:26,520
لست غاضبة
ظننت أن الأمر مضحك

80
00:06:27,880 --> 00:06:29,840
مهلاً، إلى أين ستذهبين؟

81
00:06:33,920 --> 00:06:37,120
قد يكون الأمر سيئاً حقاً

82
00:06:37,280 --> 00:06:40,000
لا يمكنني تخيل ما سيقوله أي أحد
حين يرى هذه

83
00:06:40,120 --> 00:06:43,320
كنت أحاول أن أخرج بسرعة
ولم أدرك أنني اتجهت إلى المبنى القديم

84
00:06:44,080 --> 00:06:45,960
أنت، ماذا تفعل؟

85
00:06:51,720 --> 00:06:54,240
سأذهب

86
00:06:54,840 --> 00:06:57,480
لكن علي أولاً أن أخفي
هذه الحراشف المقرفة

87
00:06:57,600 --> 00:06:59,440
يجب أن أعثر على شيء
لأجففها به

88
00:07:03,240 --> 00:07:05,520
يبدو وكأنك سمعتني، شكراً لك

89
00:07:05,640 --> 00:07:08,840
أشعر بالأسف على من أوقعها
أعدك أن هذا قد حدث لسبب وجيه

90
00:07:10,880 --> 00:07:12,200
هل هذا صندوق غداء؟

91
00:07:12,320 --> 00:07:16,680
ألم يكن ذلك الفتى يبحث عن صندوق
في الصف؟ يا إلهي، مستحيل

92
00:07:17,520 --> 00:07:20,880
هل هذا التمثال الغريب
الذي خاف عليه شخص ما سابقاً؟

93
00:07:21,000 --> 00:07:23,960
كتبي، وهذا مشبكي

94
00:07:24,720 --> 00:07:26,320
كيف وصلت هذه الأشياء إلى هنا؟

95
00:07:26,440 --> 00:07:29,480
لا أعرف أين كنت
لكنني سعيدة لأننا معاً مجدداً

96
00:07:45,960 --> 00:07:50,360
لا تؤذِني، أرجوك -
لقد رأيتنا -

97
00:07:51,320 --> 00:07:55,200
من المهم ألا تنظروا
إلي (يوسي) مباشرة

98
00:07:56,800 --> 00:07:59,320
...لكنكم في لحظة فعلكم ذلك

99
00:08:03,400 --> 00:08:05,360
(فرقيها يا (هاكوجوداي

100
00:08:24,920 --> 00:08:26,120
...بين الفتية والأطياف

101
00:08:26,240 --> 00:08:29,400
لا يمكنني معرفة من تختارين
لتحرجي نفسك أكثر به

102
00:08:32,840 --> 00:08:36,080
ما المشكلة؟
هل نسيت حقيقة أنه يمكن أن تموتي؟

103
00:08:37,600 --> 00:08:38,600
حسناً؟

104
00:08:40,400 --> 00:08:41,880
...هاناكو)، أنا)

105
00:08:43,280 --> 00:08:46,000
احتجت إليه لينقذني مجدداً

106
00:08:47,160 --> 00:08:48,480
تمهل

107
00:08:52,080 --> 00:08:53,680
ما هذه؟

108
00:08:56,240 --> 00:08:57,560
(إنها (موكي

109
00:08:58,400 --> 00:09:00,000
(لكن يسميها الناس هنا (يوسي

110
00:09:00,520 --> 00:09:02,080
لقد عاشت قرب البشر دائماً

111
00:09:02,400 --> 00:09:04,880
إنها معروفة بسرقة الأشياء
والقيام بالحيل

112
00:09:07,480 --> 00:09:13,120
لا تشبه ذلك الوحش المرعب سابقاً
إنها لطيفة جداً

113
00:09:13,320 --> 00:09:16,160
توقفي، إنها متغيرة الشكل
حين تشعر بالتهديد أو على وشك الهجوم

114
00:09:16,240 --> 00:09:18,720
فإنها تجتمع معاً كما رأيتها أولاً

115
00:09:19,160 --> 00:09:23,000
لكنها ليست عدوانية عادة
ولا تهاجم البشر

116
00:09:23,480 --> 00:09:26,360
لم نرد أن نقتل أحداً أيضاً

117
00:09:26,480 --> 00:09:29,200
لكن قصتنا مختلفة الآن
لقد تغيرت من دون أن يسألونا

118
00:09:29,320 --> 00:09:30,800
لم نردها بهذا الشكل

119
00:09:30,920 --> 00:09:33,200
أي قصة؟ -
الإشاعات التي ينشرها البشر -

120
00:09:34,880 --> 00:09:39,160
لا يمكن للأطياف أن تتعارض
مع الإشاعات المختلقة عنها

121
00:09:39,280 --> 00:09:41,680
لذا، بما أن البشر يبالغون
ويغيرون القصة

122
00:09:42,320 --> 00:09:47,080
فليس للأطياف حل سوى التصرف وفقاً لها

123
00:09:47,640 --> 00:09:52,440
الذين لا يتحدون مع التراث الشعبي
سيختفون من العالم بالكامل

124
00:09:53,320 --> 00:09:54,840
يختفون؟

125
00:10:00,000 --> 00:10:02,080
هل تريدين واحدة؟ -
(ياشيرو) -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

126
00:10:02,080 --> 00:10:02,800
هل تريدين واحدة؟ -
(ياشيرو) -

127
00:10:04,360 --> 00:10:07,520
أريدك أن تغيري الإشاعات
عن (موكي) من أجلي

128
00:10:07,960 --> 00:10:09,760
تريدني أن أفعل ذلك؟

129
00:10:11,600 --> 00:10:12,600
أجل، من فضلك

130
00:10:13,040 --> 00:10:14,960
...بصفتي أحد العجائب الـ7

131
00:10:15,560 --> 00:10:18,280
فمن مسؤوليتي مراقبة جميع الأطياف
في المخيم

132
00:10:18,840 --> 00:10:22,200
والمحافظة على النظام
بين البشر وبيننا

133
00:10:23,600 --> 00:10:27,680
لذا، لا يمكنني تجاهل الأطياف القاتلة
...إن رأيتها في الأرجاء

134
00:10:29,000 --> 00:10:30,480
يجب علي قتلها

135
00:10:37,280 --> 00:10:38,360
...لكن

136
00:10:43,040 --> 00:10:47,840
لديك القوة لإنقاذها
وسيصبحون ما يصدقه البشر

137
00:10:48,000 --> 00:10:49,240
أرجوك، ساعدينا

138
00:10:49,560 --> 00:10:51,880
نعتذر عن إخافتك سابقاً -
تناولي بعض الحلوى -

139
00:10:52,040 --> 00:10:55,720
هذا موطننا
لقد عشنا هنا بسعادة لقرون

140
00:10:55,840 --> 00:10:58,840
نريد أن نبقى وحسب، أرجوك -
حلوى لذيذة -

141
00:10:59,320 --> 00:11:03,000
أتفهم أنها حاولت قتلك
وقد لا ترغبين بالمساعدة

142
00:11:03,120 --> 00:11:04,320
...لن أضغط عليك

143
00:11:04,440 --> 00:11:08,200
سأفعل ذلك
سأفعل ما يمكنني فعله لإنقاذكم

144
00:11:10,520 --> 00:11:12,920
حقاً؟ -
بالطبع -

145
00:11:13,240 --> 00:11:16,120
تذكرني كائنات (موكي) هذه
بحيواني الصغير

146
00:11:17,760 --> 00:11:20,720
إنني أفتقد (إنفيرنو) الأبيض خاصتي -
المعذرة، ماذا؟ -

147
00:11:21,480 --> 00:11:24,840
إنفيرنو) الأبيض اللطيف)
إنه فأري الهامستر الذي مات

148
00:11:24,960 --> 00:11:26,600
كان يملك اسماً بالتأكيد

149
00:11:27,080 --> 00:11:32,560
كما أنني مدينة لك
أعني أنك أنقذت حياتي

150
00:11:34,600 --> 00:11:36,800
ولم أنسَ أمر حورية البحر

151
00:11:37,880 --> 00:11:40,040
(لذا، شكراً يا (هاناكو

152
00:11:43,400 --> 00:11:48,960
هل كان هذا العمل المهم
الذي أردتني أن أفعله

153
00:11:49,080 --> 00:11:50,680
بعد أن أنتهي من تنظيف المراحيض؟

154
00:11:51,440 --> 00:11:54,760
أجل، لكنني خططت للانتظار
لفترة أطول

155
00:11:54,880 --> 00:11:56,040
كنت أعلم ذلك

156
00:11:56,240 --> 00:11:59,080
أظن أن هذا يعني
أنه لم يعد علي أن أنظف المراحيض

157
00:11:59,200 --> 00:12:00,320
أجل، محاولة جيدة

158
00:12:00,720 --> 00:12:02,160
يوم حزين

159
00:12:02,480 --> 00:12:03,600
هل تكرهين ذلك كثيراً؟

160
00:12:03,720 --> 00:12:07,400
بحقك، لا يوجد فتيات كثيرات
يحلمن بتنظيف المراحيض العامة

161
00:12:07,520 --> 00:12:09,160
هذا مؤسف

162
00:12:14,320 --> 00:12:17,240
بالنسبة لي، إنني أتطلع لذلك

163
00:12:18,240 --> 00:12:22,000
من اللطيف وجود شيء لفعله بعد المدرسة
ووجود شخص لأتحدث إليه

164
00:12:22,840 --> 00:12:25,000
هذا أشبه بوجود صديق لي مجدداً

165
00:12:26,560 --> 00:12:29,200
كما أذكر تماماً، إنني أفتقد ذلك

166
00:12:39,560 --> 00:12:40,920
نحن صديقان

167
00:12:43,080 --> 00:12:47,120
لدينا رابطة خاصة، أليس كذلك؟
تبدو هذه كصداقة بالنسبة لي

168
00:12:50,400 --> 00:12:51,560
أجل

169
00:12:54,920 --> 00:12:59,320
هل قررت الإشاعات التي ستنشرينها؟ -
أظن أنني وجدت الحل المثالي -

170
00:13:01,400 --> 00:13:03,920
أتعرفين كيف تفقدين الأشياء دون سبب؟

171
00:13:04,120 --> 00:13:06,960
هذا لأن (يوسي) يريد أن يلعب معك

172
00:13:07,080 --> 00:13:09,760
مستحيل -
لا تخبريني أنك فقدت شيئاً مجدداً؟ -

173
00:13:09,880 --> 00:13:11,400
كان يحدث هذا كثيراً

174
00:13:11,520 --> 00:13:15,040
(أتمنى ألا يكون (يوسي
أو قد ينتهي بك الأمر ميتة

175
00:13:15,200 --> 00:13:20,240
(يقولون إنكم إن رأيتم (يوسي
ونظرتم إليه مباشرة، فسيأخذ حياتكم

176
00:13:21,600 --> 00:13:22,600
...لكن

177
00:13:23,320 --> 00:13:24,760
تفضلي -
حلوى؟ -

178
00:13:25,600 --> 00:13:29,440
أجل، احملي بعضاً منها في جيبك
(إن كنت تعانين من هجوم لـ(يوسي

179
00:13:29,560 --> 00:13:32,920
لأن الحلوى تشتت انتباهه
وسينسى أمر سرقة الأشياء ولن يقتلك

180
00:13:33,040 --> 00:13:35,280
حقاً؟
لم أسمع بذلك مسبقاً

181
00:13:35,720 --> 00:13:37,280
حظاً موفقاً، يجب أن أذهب الآن

182
00:13:37,400 --> 00:13:39,880
اجتماع النادي؟
أنت مشغولة جداً مؤخراً

183
00:13:40,400 --> 00:13:43,760
لا، أنا ذاهبة لزيارة صديق

184
00:13:47,000 --> 00:13:48,280
"مرحاض الفتيات"

185
00:13:48,400 --> 00:13:50,880
في المرحاض؟
إنها غريبة جداً

186
00:14:00,600 --> 00:14:05,280
أيها الأقزام، أين هو؟
(إنني أبحث عن صديقكم (هاناكو

187
00:14:06,200 --> 00:14:09,120
من؟ من هذا؟ اهربوا

188
00:14:09,840 --> 00:14:11,760
مهلاً، عودوا

189
00:14:13,480 --> 00:14:16,320
لا بأس، أياً يكن، سأتعقبه وحدي

190
00:14:17,360 --> 00:14:20,920
حين أجد (هاناكو)، ستكون هذه النهاية
حان وقت طرد الأرواح

191
00:14:22,080 --> 00:14:24,280
ما خطبه؟ -
يبدو مجنوناً -

192
00:14:24,400 --> 00:14:26,280
أجل، ابتعدوا عنه

193
00:14:30,280 --> 00:14:33,520
"(موكي)"

194
00:14:36,320 --> 00:14:40,520
أتمنى أن يقع فتى مثير من السماء
لمقابلتي بهذه الطريقة

195
00:14:43,000 --> 00:14:45,920
حقاً؟ -
لا، ليس حقاً -

196
00:14:46,200 --> 00:14:48,920
أعرف الفرق بين الواقع والخيال
شكراً لك

197
00:14:49,800 --> 00:14:55,240
لكنني أعمل كمساعدة لشبح
ولهذا أتساءل عن هذه التجارب

198
00:14:55,360 --> 00:14:56,440
أي تجارب؟

199
00:14:56,560 --> 00:15:00,320
العديد، لكن كما في هذا الفيلم
على سبيل المثال

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

200
00:15:02,640 --> 00:15:05,360
"(مسرح (نيني" -
فتاة جميلة مأسورة لدى روح شريرة -

201
00:15:05,560 --> 00:15:09,560
وحين بدأت تفقد الأمر
سقط رجل من السماء لإنقاذها

202
00:15:11,240 --> 00:15:15,240
جرد الروح الشريرة من قواها ببراعة
وتحرر هو والفتاة ووقعا في الحب

203
00:15:15,360 --> 00:15:17,640
هل استحضرت في حلم اليقظة ذلك؟

204
00:15:18,240 --> 00:15:20,440
لديك دماغ خطير، ماذا أيضاً؟

205
00:15:20,840 --> 00:15:24,080
أحلام كهذه عديمة النفع

206
00:15:25,080 --> 00:15:27,440
في النهاية، لا أزال متواجداً من أجلك

207
00:15:28,600 --> 00:15:31,840
هذا يكفي
لا تجرؤ على أذيتها، أيها الشرير

208
00:15:36,200 --> 00:15:38,680
أنا من أكاديمية (كامومي) الإعدادية
في السنة الثالثة

209
00:15:38,800 --> 00:15:40,960
فتى من السماء؟ -
(تعالي إلي يا (نيني -

210
00:15:41,840 --> 00:15:46,200
أدعى (كوميناموتو)، في حال تم سؤالك
كيف أرسلت أخيراً إلى العالم السفلي

211
00:15:49,360 --> 00:15:52,040
مهلاً لحظة
هل تعرف هذا الفتى يا (هاناكو)؟

212
00:15:52,160 --> 00:15:54,280
لم نلتقِ شخصياً بجدية

213
00:15:54,960 --> 00:15:57,920
لكنني أعرف من يكون؟
(إنه من عشيرة (ميناموتو

214
00:15:58,040 --> 00:15:59,400
ماذا يعني ذلك؟

215
00:16:00,960 --> 00:16:04,120
حين كانت سماء الليلة أكثر ظلمة
...مما هي عليه الآن

216
00:16:04,440 --> 00:16:09,920
(كانت تدعى الأطياف (يوكاي
وكنا أكثر قوة مما نحن عليه الآن

217
00:16:11,400 --> 00:16:15,040
(إلى أن تبددت تلك الـ(يوكاي
عن طريق طارد أرواح بارع

218
00:16:15,160 --> 00:16:17,360
(يدعى (ميناموتو نو يوريميتسو

219
00:16:17,480 --> 00:16:19,360
كان من أسلاف هذا الفتى

220
00:16:19,480 --> 00:16:22,760
تعرف هذه الأشياء إذاً؟
أظن أنني لا يجب أن أكون متفاجئاً

221
00:16:24,120 --> 00:16:27,200
يجب أن تشعر بالرعب
حين يُذكر اسمي

222
00:16:27,320 --> 00:16:32,960
وحان الوقت الآن للقيام بواجبي
(كفرد من عشيرة (ميناموتو

223
00:16:33,920 --> 00:16:35,120
أتمنى أن تكون مستعداً

224
00:16:35,840 --> 00:16:36,960
(هاناكو)

225
00:16:40,560 --> 00:16:43,760
تطرد روحي؟
وهل تتوقع أن تنجح في ذلك حقاً؟

226
00:16:43,880 --> 00:16:44,960
أجل

227
00:16:49,280 --> 00:16:53,000
كم هذا محرج لك، حسناً -
هاناكو)، لا) -

228
00:16:55,760 --> 00:17:00,320
هذه الـ(رايتيجو)، أداة طرد أرواح
تناقلت في عشيرتنا لأجيال

229
00:17:00,440 --> 00:17:05,160
إنها عصا مقدسة تحول القوة الروحية
إلى برق قاتل للشياطين

230
00:17:05,480 --> 00:17:08,920
لا تفكر في لمسها مباشرة
إلا إن كنت غبياً

231
00:17:10,080 --> 00:17:11,760
هذه النهاية بالنسبة لك

232
00:17:12,280 --> 00:17:14,040
هل تمازحني؟ -
دعه وشأنه -

233
00:17:14,160 --> 00:17:18,200
أيتها الغبية، يجب أن تحذري أحدهم
قبل أن تتدخلي

234
00:17:18,840 --> 00:17:20,640
حسناً، لا بأس

235
00:17:21,800 --> 00:17:23,360
من أنت إذاً؟

236
00:17:23,560 --> 00:17:27,920
أدعى (نينيياشيرو)، وأنا في الثانوية
وصديقة (هاناكو) ومساعدته

237
00:17:28,040 --> 00:17:32,200
أقترح أن تكف عن التصرف بوقاحة معه
إن كنت لا تريد معرفة ما يحدث حين أغضب

238
00:17:32,320 --> 00:17:33,920
مهلاً، ماذا؟

239
00:17:34,120 --> 00:17:36,840
إنه أكثر الأشباح شراً هنا

240
00:17:36,960 --> 00:17:39,960
ولهذا كنت أحاول طرده
وإبقاء المدرسة آمنة

241
00:17:40,080 --> 00:17:44,920
هل فقدت عقلك؟
إنه ليس شريراً، لقد أنقذ حياتي

242
00:17:46,280 --> 00:17:49,600
هذا هراء

243
00:17:49,880 --> 00:17:52,000
فهو ليس شبحاً ودوداً
في قصة ما

244
00:17:52,520 --> 00:17:59,040
هاناكو) شبح المرحاض مجنون جداً)
وروح شرير حاولت جدتي أن تختمها

245
00:17:59,160 --> 00:18:02,280
هل لاحظت كيف يحمل سكين طاهٍ؟

246
00:18:02,400 --> 00:18:05,080
هذا يعني أنه استخدمها كسلاح
حين كان على قيد الحياة

247
00:18:05,600 --> 00:18:08,800
لقد قتل أحدهم، بحقك

248
00:18:10,560 --> 00:18:14,520
لكنني أعرفه، إنه ليس كذلك -
لست متفاجئاً لأنه يكذب عليك -

249
00:18:14,640 --> 00:18:18,320
أعرف ماذا يكون، صدقيني، أرجوك
لا يمكنك أن تثقي به

250
00:18:19,760 --> 00:18:21,360
كشفت الأسرار الآن

251
00:18:25,800 --> 00:18:29,640
بالحديث عن الوقاحة، ماذا إن لم أكن
مستعداً لمشاركة ذلك مع صديقتي الجديدة

252
00:18:30,800 --> 00:18:32,320
(هيا يا (هاكوجوداي

253
00:18:33,360 --> 00:18:38,120
أجل، لقد قتلت أحدهم
لكنني طلبت المغفرة

254
00:18:41,400 --> 00:18:43,680
...وأخبرني القدير

255
00:18:44,280 --> 00:18:46,560
أنني إن أكملت هذا الدور
فإن ذنوبي ستبرأ

256
00:18:47,480 --> 00:18:50,320
ما يعني أنني لا أستطيع
أن أدع نفسي أطرد اليوم

257
00:18:50,640 --> 00:18:53,560
المعذرة -
لا أعرف عما تتحدث -

258
00:18:55,600 --> 00:18:57,960
أنت، لم ننتهِ بعد

259
00:19:01,440 --> 00:19:03,760
كُفّ عن جعل الأمر صعباً، اللعنة

260
00:19:04,440 --> 00:19:06,720
ألا تؤلمك يدك وأنت تمسكها هكذا؟

261
00:19:11,000 --> 00:19:12,480
ربما ستتعلم في هذه المرة

262
00:19:12,600 --> 00:19:15,320
هل يصعب عليك تصديق
أنك لست مرغوباً؟

263
00:19:18,400 --> 00:19:20,080
لم ينجح الأمر

264
00:19:22,400 --> 00:19:24,760
تلقَّ هذا، والقليل من هذا

265
00:19:25,840 --> 00:19:32,160
اسمع، لقد أحببت هذه العصا حقاً
لنتبادل، أعطني إياها وسأدعك تذهب

266
00:19:33,360 --> 00:19:37,520
هل يخدع الناس بهذا؟
لن ينجح الأمر علي

267
00:19:38,600 --> 00:19:40,400
كانت تستحق المحاولة

268
00:19:53,040 --> 00:19:54,520
يبدو أنني فزت

269
00:19:55,960 --> 00:19:57,160
ماذا؟

270
00:19:57,280 --> 00:20:00,160
هكذا، لن تؤذي أحداً بعد الآن

271
00:20:01,840 --> 00:20:02,080
ماذا تظن أنك تفعل؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

272
00:20:02,080 --> 00:20:04,720
ماذا تظن أنك تفعل؟

273
00:20:04,840 --> 00:20:07,480
هذا كنز عائلي، حقاً؟
لن تنزعها

274
00:20:07,600 --> 00:20:10,720
أصلحها الآن -
أصلحتها، انظر -

275
00:20:11,240 --> 00:20:15,200
كنت أعلم
لا تعرف كيف تستخدم تلك العصا

276
00:20:15,600 --> 00:20:17,880
لا يجب أن يحرق البرق يديك هكذا

277
00:20:18,600 --> 00:20:22,560
لن تجلب لك محاولة التعامل مع قوة
فوق قدراتك سوى الدمار

278
00:20:23,240 --> 00:20:24,920
أتعلم أمراً؟ اهتم بشؤونك

279
00:20:25,360 --> 00:20:29,080
كما أنني لا أكترث إن مت
إن كان يعني ذلك أن الجميع بخير

280
00:20:29,200 --> 00:20:31,200
يا له من شغف

281
00:20:32,040 --> 00:20:33,360
ولا تملك صبراً

282
00:20:33,760 --> 00:20:37,240
كف عن محاولة التسارع
ستصبح طارد أرواح عظيماً يوماً ما

283
00:20:38,120 --> 00:20:41,240
وسيكون التخلص من الأطياف الشريرة
مثلي أمراً سريعاً

284
00:20:43,320 --> 00:20:44,800
إنني أؤمن بك حقاً

285
00:20:45,080 --> 00:20:49,760
حقاً؟ إنني أحاول أن أتخلص منك
ألا تفهم ذلك؟

286
00:20:49,880 --> 00:20:52,600
بالطبع، لهذا علي فعل هذا الأمر الآن

287
00:20:54,920 --> 00:20:58,000
هذا ليس عدلاً، إنك تقاتل بقذارة

288
00:20:58,160 --> 00:21:01,120
أنا الفائز، مرحى

289
00:21:01,760 --> 00:21:03,040
هل هو بخير؟

290
00:21:03,160 --> 00:21:06,440
أجل، فهو ليس بشخص يستسلم بسهولة
لذا، إنه متعب من القتال

291
00:21:06,880 --> 00:21:09,240
وسيستيقظ قريباً

292
00:21:10,200 --> 00:21:13,760
ماذا عن هذه العصا؟
علينا أن نخبئها وهو فاقد الوعي؟

293
00:21:13,960 --> 00:21:15,680
في حال حاول أن يستخدمها مجدداً؟

294
00:21:17,160 --> 00:21:19,560
هل أنت قلقة حقاً بشأن ذلك؟

295
00:21:19,920 --> 00:21:23,440
بالطبع، لم لا أكون قلقة؟
لا أريد أن أخسر صديقي

296
00:21:24,080 --> 00:21:25,360
فهمت

297
00:21:26,560 --> 00:21:29,960
تعرفين الحقيقة
لكنك ترغبين بمصادقة قاتل

298
00:21:31,120 --> 00:21:32,520
حسناً

299
00:21:37,720 --> 00:21:39,880
إنني أمزح
كانت تعابير وجهك ثمينة

300
00:21:40,600 --> 00:21:43,080
سيكون الفتى على ما يرام
سواء إن أحببت ذلك أم لا

301
00:21:43,680 --> 00:21:46,760
حتى إن استيقظ وحاول طرد روحي
فهو غير محترف بعد

302
00:21:47,200 --> 00:21:50,000
سأستمتع على الأقل

303
00:21:50,720 --> 00:21:55,000
لكن قد نواجه شيئاً أكثر متعة قريباً

304
00:21:56,560 --> 00:21:58,480
ظننت أنه الأفضل ألا أجيب

305
00:21:58,720 --> 00:22:02,400
رغم أنه صديقي وأننا نعمل معاً يومياً

306
00:22:03,920 --> 00:22:07,880
إلا أنني لم أعرف ما قصده
في الحقيقة، لا أعرف الكثير عنه

307
00:22:11,600 --> 00:22:15,280
كيف حالكم هذا المساء؟
سمعت قصة مثيرة للاهتمام مؤخراً

308
00:22:15,600 --> 00:22:19,560
هناك بيت سلالم ملعون
بقاعدة لا يجب أن تخترق أبداً

309
00:22:20,360 --> 00:22:23,680
تمنعكم هذه القاعدة
من أن تدوسوا على الدرجة الرابعة

310
00:22:24,600 --> 00:22:29,160
لأنكم ستُنقلون إلى البعد الآخر
إن دستم عليها

311
00:22:30,840 --> 00:22:33,400
هل سمع أحدكم بهذه القصة؟

312
00:22:34,240 --> 00:22:36,360
(إنها عن سلالم (ميساكي

