﻿1
00:00:02,320 --> 00:00:04,440
"عجائب المدرسة الـ7" -
مرحباً مجدداً -

2
00:00:04,600 --> 00:00:08,120
أنا القارئة الطموحة
مهلاً، الطموحة؟

3
00:00:08,320 --> 00:00:09,880
ما الذي تقرئينه يا (ياشيرو)؟

4
00:00:10,920 --> 00:00:12,840
بينما كنت في مكاني المفضل الجديد
المكتبة

5
00:00:12,960 --> 00:00:15,480
قررت أن أقرأ كل الكتب التي تحوي
(معلومات سرية عن (هاناكو

6
00:00:15,640 --> 00:00:18,400
وهكذا علمت بشأن الـ5
من العجائب الـ7

7
00:00:18,640 --> 00:00:21,240
مكتبة الساعة الـ4

8
00:00:21,680 --> 00:00:24,920
(إن كان هناك كتاب بشأن ماضي (هاناكو
في المدرسة، فأنا أريد إيجاده

9
00:00:25,120 --> 00:00:29,040
لكن لا أريد أن أذهب إلى هناك وحدي -
أنا هنا، سأذهب معك -

10
00:00:30,520 --> 00:00:34,200
"الشبح 6، أكوام الكتب الساعة 4 مساءً"

11
00:00:34,320 --> 00:00:36,800
"المكتبة"

12
00:00:42,560 --> 00:00:44,400
تشعر بالملل أليس كذلك؟
أنا آسفة

13
00:00:44,640 --> 00:00:48,600
أنا؟ لا أبداً، أنت صديقتي الآن
سأفعل أي شيء من أجلك

14
00:00:48,920 --> 00:00:52,040
وقد أشعر بالفضول لقراءة
أحد هذه الكتب بنفسي

15
00:00:52,600 --> 00:00:54,400
أشعر أنك تريد معرفة نقاط ضعفه

16
00:00:54,640 --> 00:00:58,040
حتى تتمكن من طرده، أليس كذلك؟

17
00:00:58,560 --> 00:00:59,640
...في الواقع

18
00:01:00,520 --> 00:01:01,560
لا تفكر في ذلك حتى

19
00:01:02,400 --> 00:01:04,840
(ليس هناك شبح جيد يا (كو

20
00:01:06,240 --> 00:01:10,320
لقد كنت أفكر، وأدركت أنني لا أعرف
الكثير عن هذا الشاب

21
00:01:10,880 --> 00:01:12,920
وأنني لا أملك سبباً مقنعاً كي أطرده

22
00:01:13,320 --> 00:01:15,320
عدا عن كونه يتطفل على الحمام

23
00:01:16,000 --> 00:01:17,760
هل يمكن للأشباح
أن تلتقط الجراثيم حتى؟

24
00:01:18,520 --> 00:01:22,120
لقد رأيته يتشاجر مع الأشخاص السيئين
هذا ليس سبباً للتخلص منه

25
00:01:22,640 --> 00:01:23,840
نحن نريد الشيء ذاته إذاً

26
00:01:24,640 --> 00:01:26,120
أعلم أننا سنجد كتابه معاً

27
00:01:27,560 --> 00:01:29,200
"صعق"

28
00:01:30,720 --> 00:01:31,880
هل أنت على ما يرام؟

29
00:01:38,080 --> 00:01:39,200
انظر إلى هذا

30
00:01:44,160 --> 00:01:45,280
(نيني)

31
00:01:46,600 --> 00:01:50,240
هل هذه هي؟
هل هذه هي مكتبة الساعة الـ4؟

32
00:01:58,040 --> 00:01:59,240
يا إلهي

33
00:01:59,560 --> 00:02:00,760
يبدو أنها حدود أخرى

34
00:02:01,040 --> 00:02:03,600
هذا الحد يفصل بين هذه الحياة
والحياة الأخرى

35
00:02:04,160 --> 00:02:07,160
كوني حذرة للغاية -
من الصعب أن أرى -

36
00:02:08,520 --> 00:02:10,600
هل تحتاجين إليه؟ -
أجل، شكراً لك -

37
00:02:13,840 --> 00:02:16,400
الكتب البيضاء للأحياء

38
00:02:16,640 --> 00:02:19,440
(والسوداء للأموات، هذا ما قالته (آوي

39
00:02:19,760 --> 00:02:22,240
رائع، إذاً فنحن نبحث عن كتاب أسود

40
00:02:24,840 --> 00:02:29,280
كو)، انظر، فراشة أخرى)
ربما تريدنا أن نتبعها

41
00:02:29,480 --> 00:02:31,720
لا يمكنك أن تتبعي حشرة فحسب
عودي إلى هنا

42
00:02:36,080 --> 00:02:37,200
"(ياشيرو نيني)"

43
00:02:37,480 --> 00:02:40,040
غير معقول، هل هذا كتابي؟

44
00:02:43,960 --> 00:02:47,000
هذا يعني أن كل ما فعلته في المدرسة
موجود هنا

45
00:02:47,240 --> 00:02:49,120
"(ياشيرو نيني)"

46
00:02:50,320 --> 00:02:53,280
لقد خلع (هاناكو) قبعته لأول مرة اليوم

47
00:02:53,440 --> 00:02:55,760
كان الأمر كرؤية جانب مختلف تماماً منه

48
00:02:56,160 --> 00:02:59,000
يمكن وصف مشاعري بشأن ذلك في قصيدة

49
00:03:00,040 --> 00:03:03,920
بلمحة من عينيك، تساءلت عما تخفيه

50
00:03:04,400 --> 00:03:09,520
لماذا؟ لماذا يضطرب قلبي
رغم أنك لست نوعي المفضل؟

51
00:03:09,720 --> 00:03:12,240
أشعر بالفضول بشأن شخصيتك الغامضة

52
00:03:13,040 --> 00:03:14,120
حقاً

53
00:03:14,840 --> 00:03:16,320
ماذا هناك؟

54
00:03:16,640 --> 00:03:19,480
(هذا ليس كتاب (هاناكو

55
00:03:19,840 --> 00:03:21,720
لكنني قرأت القليل من الأشياء

56
00:03:21,920 --> 00:03:25,080
يبدو أن الشائعات بشأن الماضي حقيقية
أتساءل إن كان علي أن أنظر للمستقبل

57
00:03:27,840 --> 00:03:29,880
"المستقبل" -
صفحة حمراء؟ -

58
00:03:30,520 --> 00:03:32,960
هنا يبدأ الحديث عن المستقبل

59
00:03:33,360 --> 00:03:36,600
لا أعلم إن كنت أريد معرفة المستقبل
يبدو هذا مخيفاً

60
00:03:37,920 --> 00:03:40,120
ما هذا الهراء؟

61
00:03:40,600 --> 00:03:43,360
موعدي الأول؟ مع من؟
هل وقعنا في الحب؟

62
00:03:43,520 --> 00:03:47,000
أول موعد لي على الإطلاق"
"يداً بيد حول أكشاك الطعام

63
00:03:47,680 --> 00:03:49,520
(على أي حال، لنعد إلى حياة (هاناكو

64
00:03:50,720 --> 00:03:52,160
"يتعلم الهوية الحقيقية للرقم 7"

65
00:03:52,280 --> 00:03:53,400
هل هذا هو؟

66
00:03:59,080 --> 00:04:03,080
إنه أحمر، كيف؟ لقد كان أبيض منذ لحظة

67
00:04:05,040 --> 00:04:08,720
كنت على وشك اكتشاف المزيد
عن (هاناكو)، وبالكاد يمكنني القراءة

68
00:04:11,640 --> 00:04:13,800
لا، مهلاً
ما زال بإمكاني القراءة نوعاً ما

69
00:04:19,880 --> 00:04:20,960
الاسم المكتوب هنا

70
00:04:21,840 --> 00:04:24,320
هل هو اسم (هاناكو) الحقيقي؟

71
00:04:29,160 --> 00:04:30,280
احذري

72
00:04:32,960 --> 00:04:34,120
(ميناموتو)

73
00:04:36,920 --> 00:04:38,840
ما كان ذلك الشيء؟

74
00:04:39,640 --> 00:04:42,040
تعال، أرني ما لديك، أياً كنت

75
00:04:43,960 --> 00:04:45,040
خذ هذا

76
00:04:54,760 --> 00:04:58,120
نسيت أنه قام بتعطيل عصاي
هاناكو)، أيها الوغد)

77
00:04:59,160 --> 00:05:00,240
هل ناديتني؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

78
00:05:14,760 --> 00:05:16,440
مرحباً، سررت برؤيتكما

79
00:05:16,920 --> 00:05:19,000
(لقد أنقذتنا، شكراً لك يا (هاناكو

80
00:05:19,560 --> 00:05:21,400
"ضغط، ضغط"

81
00:05:21,560 --> 00:05:23,640
"تحديق"

82
00:05:23,800 --> 00:05:25,160
ما الذي يحصل؟

83
00:05:25,800 --> 00:05:28,600
لا شيء يا عزيزي -
توقف عن التصرف بغرابة -

84
00:05:29,280 --> 00:05:32,080
ما الذي تفعلونه هنا؟

85
00:05:33,040 --> 00:05:36,040
عذراً يا سيدي، لا أعلم

86
00:05:36,200 --> 00:05:39,240
رائع، عليكم أن تحذروا
انظروا إلى ما فعلتموه بكتبي

87
00:05:40,400 --> 00:05:41,560
انظر خلفك

88
00:05:51,920 --> 00:05:54,760
لهذا السبب أكره الأطفال

89
00:05:55,200 --> 00:05:58,520
أنتم مزعجون
ولا تعرفون متى يجب أن تصمتوا

90
00:06:01,320 --> 00:06:03,560
حسناً، لقد لاحظت أن الكتاب
تحول إلى اللون الأحمر

91
00:06:03,920 --> 00:06:06,280
لم تستطيعي أن تمنعي نفسك
من قراءة المستقبل، أليس كذلك؟

92
00:06:06,720 --> 00:06:08,680
هذه فكرة سيئة، سيئة

93
00:06:17,680 --> 00:06:19,720
الآن، ماذا يجب أن أفعل بك؟

94
00:06:24,440 --> 00:06:26,160
مضايقتهم أمر غير مهذب

95
00:06:28,200 --> 00:06:31,960
حسناً إذاً، أظن أنك محق أيها الرقم 7

96
00:06:32,120 --> 00:06:35,360
أظن أنك محق، أظن أنه من الوقاحة
أن أعامل ضيوف الزعيم بهذه الطريقة

97
00:06:35,480 --> 00:06:39,760
هاناكو)، من هذا؟) -
لقد نسيت أن أعرفكما به -

98
00:06:40,440 --> 00:06:43,400
إنه الأعجوبة رقم 5، السيد
(تسوشيغوموري)

99
00:06:43,600 --> 00:06:45,600
مدير مكتبة الساعة الـ4

100
00:06:46,320 --> 00:06:48,920
مهلاً، إنه معلم؟
ومن العجائب الـ7؟

101
00:06:49,120 --> 00:06:51,560
لديهم شخص يعمل هنا وهو ليس بشرياً؟

102
00:06:53,800 --> 00:06:56,080
ليس الأمر غريباً كما تظن

103
00:06:56,680 --> 00:07:00,760
نحن الأشباح لا نستطيع الظهور
إن اختفت قصصنا

104
00:07:01,120 --> 00:07:04,760
لذلك من المهم أن نعمل
على استمرار تداول الشائعات

105
00:07:05,080 --> 00:07:07,880
من الممكن أنكم تملكون أصدقاء
لم يعودوا بشراً بعد الآن

106
00:07:08,040 --> 00:07:09,880
لكنكم لن تلاحظوا الفرق حتى

107
00:07:10,200 --> 00:07:13,080
حقاً؟ أليس هذا خطيراً؟

108
00:07:13,480 --> 00:07:15,080
إنه غير مريح فحسب

109
00:07:15,320 --> 00:07:18,080
لكنه ليس خطيراً، نحن هنا لنحرص
على أن يكون الوضع آمناً

110
00:07:18,440 --> 00:07:20,360
ياكو)، ما الذي تفعلينه هنا؟)

111
00:07:20,680 --> 00:07:23,000
اسألي الرقم 7، هو من استدعاني

112
00:07:23,520 --> 00:07:25,000
أجل، هذا صحيح
الأشباح يخيفون البشر

113
00:07:25,120 --> 00:07:26,760
هذه هي الطريقة الوحيدة
لجذب انتباهكم

114
00:07:26,880 --> 00:07:31,080
لذلك نحرص نحن الـ7 على إبقاء
المدرسة آمنة

115
00:07:31,600 --> 00:07:32,720
وأنا القائد

116
00:07:33,040 --> 00:07:34,600
لكنكم 3 فقط

117
00:07:35,080 --> 00:07:39,000
ياكو) كانت تهاجم الطلاب مؤخراً)
إنها لا تحتسب

118
00:07:39,120 --> 00:07:41,080
يبدو أنك تركت انطباعاً جيداً

119
00:07:41,200 --> 00:07:44,320
يجب أن تهتم بشؤونك الخاصة
يا صاحب أرجل العنكبوت

120
00:07:45,680 --> 00:07:48,840
إلا إن كنت تريدني أن أعض أطرافك -
أنت غاضبة لأنك لا تملكين مثلها -

121
00:07:49,160 --> 00:07:51,680
توقفا، أنتما تحرجانني

122
00:07:52,320 --> 00:07:54,160
والآن تصرفا بشكل جيد -
حسناً يا سيدي -

123
00:07:54,760 --> 00:07:56,600
حسناً، أظن أنه القائد فعلاً

124
00:07:57,680 --> 00:08:01,840
كما قلت، نحن الـ7 نعمل معاً للحفاظ
على السلام في هذه المدرسة

125
00:08:03,000 --> 00:08:06,840
لكن يبدو أنه يوجد خائن بيننا نحن الـ7

126
00:08:07,840 --> 00:08:10,720
وقد وجد طريقة للتعاقد مع أحد البشر

127
00:08:11,120 --> 00:08:14,720
وذلك البشري ينشر الشائعات
حول الأشباح ويجعلها تناسب مصالحه

128
00:08:14,840 --> 00:08:16,840
الرقم 2 هو أحد ضحاياه

129
00:08:17,960 --> 00:08:21,320
لو كان يغير الشائعات حول الأشباح
الصغيرة فقط ما كنت سأهتم

130
00:08:21,440 --> 00:08:24,640
لكنه يتلاعب بالحقائق
حول العجائب الـ7

131
00:08:25,080 --> 00:08:28,960
هذا يعني أن المجرم بشري متعاقد مع شبح

132
00:08:29,280 --> 00:08:31,600
هل تقولين إنه يوجد شخص آخر مثلي؟

133
00:08:32,480 --> 00:08:35,280
سيكون من الصعب إيجادهم

134
00:08:35,800 --> 00:08:38,240
لكنني وجدت حلاً

135
00:08:38,640 --> 00:08:40,920
سنتخلص مؤقتاً من كل العجائب الـ7

136
00:08:42,280 --> 00:08:43,400
ماذا؟ -
التخلص منهم؟ -

137
00:08:43,840 --> 00:08:47,640
تحطيم (يوريشيرو) الشبح سيفقده قوته

138
00:08:48,320 --> 00:08:52,800
عندها لن نقلق بشأن إيجاد الخائن
أو أي شخص يسبب الفوضى

139
00:08:53,640 --> 00:08:56,240
يبدو أننا سنسبب المزيد من الفوضى

140
00:08:56,440 --> 00:09:00,000
بمجرد أن نحل المشكلة
سأتكفل بضبطهم مجدداً

141
00:09:00,600 --> 00:09:03,800
ما رأيك يا سيد (تسوشيغوموري)؟

142
00:09:04,080 --> 00:09:05,440
هل أنت موافق؟

143
00:09:05,920 --> 00:09:07,080
بالطبع لا

144
00:09:07,800 --> 00:09:11,080
هذا ما أود قوله
لكنني لا أحب العنف كما تعلم

145
00:09:11,680 --> 00:09:16,560
سأعطيك الـ(يوروشيرو) الخاص بي
إن طلبته، لكن بشرط

146
00:09:16,680 --> 00:09:18,240
ما هو الشرط؟ -
ما هو الشرط؟ -

147
00:09:18,360 --> 00:09:21,560
أريدكم أن تخبروني
عن أكثر أسراركم خصوصية

148
00:09:23,080 --> 00:09:25,320
ماذا؟ -
لماذا تريد معرفة أسرارنا؟ -

149
00:09:25,440 --> 00:09:28,600
لماذا؟ لأنني أجد ذلك ممتعاً
ألا تظنون ذلك؟

150
00:09:28,920 --> 00:09:31,560
ماذا إن لم يخبراك بأسرارهما؟

151
00:09:31,880 --> 00:09:33,400
هل سنتشاجر؟

152
00:09:33,680 --> 00:09:36,800
(بالطبع لا، سأسلمك الـ(يوريشيرو

153
00:09:37,080 --> 00:09:40,720
لكن في المقابل سأُذيع ما أعرفه
عنكما بالفعل

154
00:09:40,840 --> 00:09:43,160
عبر مكبرات الصوت للمدرسة بأكملها

155
00:09:44,200 --> 00:09:47,080
سأُقدم لكم اليوم قصيدة شعرية
(كتبتها (نينيياشيرو

156
00:09:47,600 --> 00:09:49,240
أبذلا ما في وسعكما لتسليتي

157
00:09:54,600 --> 00:09:58,040
"(تسوشيغوموري)"

158
00:09:58,720 --> 00:10:00,360
حسناً، سأبدأ أولاً

159
00:10:01,400 --> 00:10:02,080
عندما كنت في المرحلة الإعدادية

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

160
00:10:02,080 --> 00:10:03,080
عندما كنت في المرحلة الإعدادية

161
00:10:03,400 --> 00:10:07,520
كنت أكتب رسائل حب لحبيبي
الوهمي في مفكرة

162
00:10:07,800 --> 00:10:09,720
سأعطيك 3 نقاط -
ماذا؟ لماذا؟ -

163
00:10:10,240 --> 00:10:12,600
أولاً، لأنني علمت أنك ستقولين ذلك

164
00:10:13,040 --> 00:10:15,040
ثانياً، هذا ممل نوعاً ما

165
00:10:15,760 --> 00:10:18,960
وأخيراً، إنها كذبة

166
00:10:19,840 --> 00:10:23,160
ماذا تقصد؟ لا، ليست كذبة -
حسناً، لم تكذبي في كل شيء -

167
00:10:23,480 --> 00:10:26,080
فقط بأنها كانت في المرحلة الإعدادية

168
00:10:26,520 --> 00:10:27,920
ما زلت تكتبين بها أليس كذلك؟

169
00:10:28,960 --> 00:10:30,200
(عزيزي (تيرو

170
00:10:30,840 --> 00:10:34,320
عندما تحدثت في الاجتماع المدرسي
بصفتك رئيس مجلس الطلبة

171
00:10:34,440 --> 00:10:36,880
كنت وسيماً جداً اليوم

172
00:10:37,520 --> 00:10:40,800
لكن تذكر أننا نُبقي علاقتنا سرية

173
00:10:40,920 --> 00:10:44,160
من فضلك توقف عن التحديق بي
بهذه الطريقة أمام المدرسة بأكملها

174
00:10:44,280 --> 00:10:45,640
سيكتشفون أمرنا

175
00:10:46,080 --> 00:10:48,680
كان هناك اجتماع، لكن البقية مجرد وهم

176
00:10:48,840 --> 00:10:50,560
يا لها من فضيحة -
مهلاً -

177
00:10:50,880 --> 00:10:53,440
هل تقصدين أخي؟
هل كنت تتخيلين أنك تواعدينه؟

178
00:10:53,600 --> 00:10:55,640
لا، الأمر ليس هكذا

179
00:10:55,760 --> 00:10:56,760
"الفائز"

180
00:10:56,920 --> 00:10:59,640
نيني)، حقاً، منذ متى تفعلين هذا؟)

181
00:10:59,760 --> 00:11:02,560
مثيرة للشفقة -
لنحاول التركيز -

182
00:11:02,960 --> 00:11:06,320
أظن أنه قد حان دوري -
بالطبع، تفضل -

183
00:11:07,240 --> 00:11:09,600
حسناً

184
00:11:10,960 --> 00:11:13,720
أنا أكره أقنعة المهرجانات
إنها تخيفني جداً

185
00:11:13,880 --> 00:11:16,200
التالي، هذا لا يُحتسب -
ماذا؟ إنه أمر محرج للغاية -

186
00:11:17,320 --> 00:11:19,800
إذاً أكثر أسرارنا إحراجاً
ليست محرجة بما يكفي

187
00:11:19,920 --> 00:11:23,800
اللعنة، (هاناكو)، قل شيئاً ما أيضاً

188
00:11:24,120 --> 00:11:25,240
أنا؟

189
00:11:25,680 --> 00:11:27,360
يا إلهي، آمل أن يقول شيئاً ما

190
00:11:28,320 --> 00:11:32,040
يا إلهي، هل تريد أن تعرف أسراري؟

191
00:11:33,120 --> 00:11:36,440
لا، شكراً، لكنني أقدر عرضك

192
00:11:36,880 --> 00:11:38,280
أعلم الكثير بالفعل

193
00:11:40,240 --> 00:11:43,880
لقد حاولت، لكنه ليس مهتماً
بمعرفة شيء عني

194
00:11:44,760 --> 00:11:46,400
لقد أراد أن يسمع أسرارنا جميعاً

195
00:11:46,560 --> 00:11:48,360
أجل، هذا ليس عادلاً

196
00:11:48,960 --> 00:11:53,160
فهمت، هذا لأنكما تريدان معرفة
بعض الأشياء عني

197
00:11:53,320 --> 00:11:54,720
لقد حان دورك -
لقد حان دورك -

198
00:11:57,680 --> 00:12:02,160
حسناً، سأقول سراً واحداً فقط

199
00:12:04,280 --> 00:12:05,800
أنا أحب -
قلها -

200
00:12:07,080 --> 00:12:08,440
أنا أحب الدونات

201
00:12:09,120 --> 00:12:11,200
كثيراً

202
00:12:12,080 --> 00:12:15,040
"إحراج"

203
00:12:15,200 --> 00:12:18,360
لا أصدق أنني قلت ذلك بصوت عالٍ -
هل أنت سعيد الآن؟ إنه مصدوم -

204
00:12:18,520 --> 00:12:21,000
انظر إلى ما فعلته أيها الوغد -
هل أنتما غبيان؟ -

205
00:12:21,680 --> 00:12:23,080
لا يوجد شيء جيد بالنسبة له

206
00:12:23,240 --> 00:12:25,720
(هاناكو)
ما هي نكهتك المفضلة من الدونات؟

207
00:12:26,360 --> 00:12:28,080
العادية -
بلا إضافات؟ -

208
00:12:28,480 --> 00:12:30,200
من أين؟ -
المصنوعة في المنزل -

209
00:12:30,440 --> 00:12:31,640
هل تعرف كيف تعد الدونات؟

210
00:12:31,760 --> 00:12:33,920
أراهن على أنها لذيذة -
هذا مذهل -

211
00:12:34,520 --> 00:12:37,400
أظن ألا أحد يعرف كيف يعدها -
بماذا تفكر؟ -

212
00:12:37,600 --> 00:12:40,840
لقد لاحظت أنني لم أرَ الرقم 7
بهذه الحالة من قبل

213
00:12:42,520 --> 00:12:44,400
أيها الأطفال، لقد انتهى الأمر

214
00:12:44,640 --> 00:12:45,680
مهلاً -
مهلاً -

215
00:12:45,840 --> 00:12:47,920
من فضلك لا تستخدم مكبرات الصوت

216
00:12:50,040 --> 00:12:54,080
لن أفعل ذلك، كان هذا جزءاً من الخطة

217
00:12:55,360 --> 00:12:59,040
من الواضح أنها فشلت، لكن ما رأيته
كان ممتعاً أكثر مما سمعته

218
00:13:04,840 --> 00:13:05,920
اتبعوني

219
00:13:07,120 --> 00:13:09,280
(يبدو أنني أدين لكم بالـ(يوريشيرو
الخاص بي

220
00:13:10,880 --> 00:13:13,920
لكنني لن أسمح بتجاوز هذه النقطة

221
00:13:14,360 --> 00:13:17,560
(إلا للوسيطة التي ستدمر الـ(يوريشيرو

222
00:13:17,680 --> 00:13:20,640
الوسيطة؟ -
يقصد مساعدتي -

223
00:13:20,800 --> 00:13:25,400
(بالطبع لا، لن تذهب (نيني
معك إلى هناك، هذا خطير جداً

224
00:13:26,800 --> 00:13:28,640
ما رأيك أيها الرقم 7؟

225
00:13:29,120 --> 00:13:31,960
ألا تثق بي بعد كل هذا الوقت؟

226
00:13:36,760 --> 00:13:39,920
أنت محق، اعتنِ بها من أجلي

227
00:13:41,680 --> 00:13:43,680
(شكراً يا سيد (تسوشيغوموري

228
00:13:44,480 --> 00:13:45,640
حسناً

229
00:13:47,240 --> 00:13:48,560
ما الذي يحصل؟

230
00:13:59,200 --> 00:14:00,440
...إذاً

231
00:14:01,600 --> 00:14:03,160
كيف حاله؟

232
00:14:03,640 --> 00:14:05,960
من؟ -
الرقم 7 -

233
00:14:06,440 --> 00:14:09,360
أنتما تعملان معاً
هل كل شيء على ما يرام؟

234
00:14:10,760 --> 00:14:15,040
في الحقيقة، إنه لئيم
ويحاول إغوائي أحياناً

235
00:14:15,280 --> 00:14:17,720
ثم يزعجني بشأن ذلك

236
00:14:18,480 --> 00:14:22,200
لكنه عموماً يفعل الأشياء الصحيحة
ودائماً يأتي لإنقاذي

237
00:14:22,640 --> 00:14:24,400
لذلك لا يمكنني أن أكرهه

238
00:14:25,600 --> 00:14:27,760
في الواقع، أنا أعتبره صديقي

239
00:14:29,600 --> 00:14:32,440
فهمت، حسناً إذاً

240
00:14:33,920 --> 00:14:37,040
(هل هو قلق على (هاناكو
أم أنه يخفي شيئاً ما؟

241
00:14:38,440 --> 00:14:41,240
(سيد (تسوشيغوموري
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟

242
00:14:41,640 --> 00:14:42,720
تفضلي

243
00:14:43,320 --> 00:14:46,280
هل من الممكن
تغيير بعض الأشياء المدونة

244
00:14:46,400 --> 00:14:47,760
في كتب مكتبة الساعة الـ4؟

245
00:14:48,520 --> 00:14:52,520
إن كنت تتحدثين عن المستقبل، لا
من المستحيل تغييره

246
00:14:54,600 --> 00:14:57,240
لكنني رأيت ذلك مرة واحدة

247
00:14:57,520 --> 00:14:58,600
رأيت ماذا؟

248
00:14:59,040 --> 00:15:01,280
أحدهم غير مستقبله

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

249
00:15:03,440 --> 00:15:04,600
لقد وصلنا

250
00:15:10,200 --> 00:15:12,000
رائع، هذا أعمق جزء في الحدود؟

251
00:15:12,840 --> 00:15:14,560
إنه جميل جداً

252
00:15:15,920 --> 00:15:18,480
أيها هو الـ(يوريشيرو) الخاص بك
يا سيد (تسوشيغوموري)؟

253
00:15:19,040 --> 00:15:21,400
ليس أياً منها

254
00:15:21,520 --> 00:15:23,560
إنه قذر -
أنت القذرة -

255
00:15:25,040 --> 00:15:27,640
والآن كما قلت، لقد رأيت يوماً
إنساناً غير المستقبل

256
00:15:27,760 --> 00:15:32,560
الذي كُتب في مستقبل حياته
وهو من أعطاني هذا

257
00:15:33,360 --> 00:15:35,640
حقاً؟ ما نوع هذا الحجر؟

258
00:15:37,760 --> 00:15:39,320
أظن أنه حجر من القمر

259
00:15:42,280 --> 00:15:43,960
إذاً، هل هو مزيف؟ -
مزيف؟ لا -

260
00:15:44,840 --> 00:15:46,160
إنه حقيقي

261
00:15:47,200 --> 00:15:50,800
إنه منذ أن سافر البشر
إلى القمر لأول مرة

262
00:15:51,480 --> 00:15:56,120
لقد حصلت على هذا الحجر
في اليوم الذي تلى ذلك اليوم التاريخي

263
00:15:56,680 --> 00:15:57,880
في اليوم التالي؟

264
00:15:58,000 --> 00:16:01,200
هل هذا يعني أن الشخص
الذي غير مستقبله كان رائد فضاء؟

265
00:16:01,320 --> 00:16:04,240
كان ذلك سيكون لطيفاً، لم يكن كذلك

266
00:16:05,000 --> 00:16:07,840
كان بشرياً عادياً، لم يكن لديه أصدقاء

267
00:16:08,600 --> 00:16:13,800
لذلك كان يمضي وقته بتأمل النجوم
...كان ذكياً، لكن

268
00:16:14,400 --> 00:16:16,080
درجاته لم تكن جيدة

269
00:16:16,880 --> 00:16:20,200
على أي حال، هل تعرفين
طريقة تدمير الـ(يوريشيرو)؟

270
00:16:21,800 --> 00:16:24,880
هل يمكنك أن تخبرني بما أراد
تغييره بشأن مستقبله ولماذا؟

271
00:16:25,520 --> 00:16:27,200
أظن أنه يمكنني

272
00:16:28,240 --> 00:16:29,440
لنذهب

273
00:16:29,600 --> 00:16:32,360
سأقول أكثر مما ينبغي علي قوله
إن بقينا هنا لوقت أطول

274
00:16:53,560 --> 00:16:55,160
"22 يوليو، الثلاثاء، أبولو 11"

275
00:16:55,800 --> 00:17:00,120
آمل أن تأتي هنا لتخبرني
هذا يحصل كل يوم

276
00:17:00,840 --> 00:17:02,640
أريد أن أعرف من يفعل هذا بك

277
00:17:03,560 --> 00:17:04,720
يوغي)؟)

278
00:17:07,120 --> 00:17:08,800
ما زلت لا تريد إخباري أليس كذلك؟

279
00:17:09,560 --> 00:17:12,400
أنت أكثر فتىً عنيد هنا
كدماتك لا تحظى بفرصة كي تُشفى

280
00:17:13,080 --> 00:17:17,560
ليس لديك أي أصدقاء
وتخاف من الذهاب إلى الصف

281
00:17:22,920 --> 00:17:24,480
هل سمعت أياً مما قلته

282
00:17:24,640 --> 00:17:26,720
يا (يوغي أماني)؟ -
"(ثانوية (جونيور)، (يوغي أماني" -

283
00:17:27,320 --> 00:17:30,680
توقف عن الإلحاح علي يا سيدي -
أنا لا ألح عليك -

284
00:17:31,760 --> 00:17:35,600
أنا أهتم بك
وأنت تقلقني كثيراً هذه الفترة

285
00:17:35,840 --> 00:17:39,120
لماذا أنت قلق؟
بسبب هذه الكدمات الغبية؟

286
00:17:39,960 --> 00:17:41,480
أنا لا أهتم بها، حقاً

287
00:17:41,960 --> 00:17:47,120
حسناً، أنا أهتم بها، لا أستطيع
أن أبرر لشخص يؤذيك هكذا

288
00:17:47,240 --> 00:17:48,280
أنا بخير

289
00:17:48,920 --> 00:17:50,560
لا أهتم إن لم يكن هناك تبرير لذلك

290
00:17:51,520 --> 00:17:53,280
حتى إن لم يكن هناك أي سبب على الإطلاق

291
00:17:55,120 --> 00:17:57,040
لا أمانع ذلك، من فضلك صدقني

292
00:17:59,520 --> 00:18:01,360
هل تريد أن تعرف سراً يا أستاذ؟

293
00:18:02,400 --> 00:18:04,000
لدي حجر من القمر

294
00:18:04,400 --> 00:18:05,480
ماذا؟

295
00:18:06,560 --> 00:18:09,040
أظن أن ذلك حدث
عندما كنت في الـ4 من عمري

296
00:18:09,320 --> 00:18:10,960
لقد سقط من السماء وهبط بجانبي

297
00:18:11,920 --> 00:18:14,040
أنت تصدقني، أليس كذلك؟
انظر إليه

298
00:18:16,320 --> 00:18:17,440
لا، آسف، لا أصدقك

299
00:18:18,520 --> 00:18:20,200
لا بأس، علمت أنك لن تصدقني
ولا بأس بذلك

300
00:18:20,320 --> 00:18:23,400
لا نهتم بما يقوله الآخرون
نحن نعلم أنه حقيقي

301
00:18:23,760 --> 00:18:26,760
لذلك يمكنك أن تقول ما تريده
لكنني أملك حجراً من القمر

302
00:18:29,760 --> 00:18:32,960
هل تساءلت يوماً
عن بعد القمر عن الأرض؟

303
00:18:33,760 --> 00:18:37,200
حسناً، الإجابة هي 380000 كم

304
00:18:38,960 --> 00:18:42,440
لقد قطع هذا الحجر
كل هذه المسافة من القمر

305
00:18:43,040 --> 00:18:45,720
أليس هذا مذهلاً؟
والآن أنا أملكه

306
00:18:46,720 --> 00:18:48,000
هذا مذهل

307
00:18:48,120 --> 00:18:50,960
لكننا لا نتحدث عن القمر الآن
نحن نتحدث عن إبقائك آمناً

308
00:18:51,120 --> 00:18:53,160
انظر، بدأ الغروب -
هل تسمعني؟ -

309
00:18:53,360 --> 00:18:56,040
يمكننا رؤية القمر بالفعل

310
00:18:58,000 --> 00:18:59,920
رائع، لقد أفسدت ضمادك

311
00:19:02,680 --> 00:19:05,920
(سيد (تسوشيغوموري
هل أردت يوماً أن تذهب إلى القمر؟

312
00:19:11,240 --> 00:19:14,720
أنا أريد ذلك، القمر كبير وجميل جداً

313
00:19:15,440 --> 00:19:18,520
أريد أن أذهب إلى هناك
أظن أنه المكان المثالي

314
00:19:21,760 --> 00:19:23,400
لا تتحرك

315
00:19:28,320 --> 00:19:33,280
لا، من فضلك يا سيدي
هل أنت قلق علي حقاً؟

316
00:19:33,400 --> 00:19:34,480
أجل

317
00:19:35,000 --> 00:19:37,960
حسناً إذاً
هل يمكنني أن أطلب منك شيئاً؟

318
00:19:39,960 --> 00:19:41,040
بالطبع

319
00:19:42,880 --> 00:19:43,960
شكراً لك

320
00:19:46,440 --> 00:19:47,920
خذ هذا

321
00:19:48,920 --> 00:19:51,280
ظننت أنك تحب هذا الحجر -
أجل -

322
00:19:52,360 --> 00:19:54,880
كلما نظرت إليه

323
00:19:55,240 --> 00:19:57,600
أشعر أنه يمكنني الذهاب إلى أي مكان

324
00:19:58,960 --> 00:20:02,080
كل ما في الأمر أنني قررت
ألا أذهب إلى أي مكان مجدداً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

325
00:20:02,080 --> 00:20:02,840
كل ما في الأمر أنني قررت
ألا أذهب إلى أي مكان مجدداً

326
00:20:09,400 --> 00:20:11,480
"مستشفى"

327
00:20:15,720 --> 00:20:17,160
جيد، هل استيقظت؟

328
00:20:17,440 --> 00:20:19,360
سيدي؟ -
أجل؟ -

329
00:20:20,240 --> 00:20:21,480
...هل كان ذلك

330
00:20:22,160 --> 00:20:24,120
ألم تري ذلك مع الرقم 2؟

331
00:20:24,480 --> 00:20:26,680
الذكريات داخل الـ(يوريشيرو)؟

332
00:20:27,520 --> 00:20:31,520
هذا يعني أن الشخص
...الذي رأيته يغير مستقبله كان

333
00:20:32,400 --> 00:20:35,440
يوغي أماني)، اسم الرقم 7 الحقيقي)

334
00:20:36,360 --> 00:20:37,960
(والآن هو (هاناكو

335
00:20:38,760 --> 00:20:42,600
كان ذلك في اليوم السابق
لوصول البشرية إلى القمر لأول مرة

336
00:20:43,280 --> 00:20:44,880
في تلك الأيام كان الأمر مجرد حلم

337
00:20:45,320 --> 00:20:48,120
لم يكن أحد يظن أن ذلك سيتحقق

338
00:20:48,640 --> 00:20:52,200
لكنه أصبح حقيقياً، مما يعني
أنه لا يوجد شيء مستحيل

339
00:20:52,360 --> 00:20:54,800
يمكن أن يتحقق حلمك مهما كان

340
00:20:55,600 --> 00:20:59,960
نستطيع أن نصبح كما نريد
ونستطيع أن نذهب إلى أي مكان نريده

341
00:21:00,760 --> 00:21:04,080
بينما كان المجتمع يعيش
على هذه الآمال بالسفر بين النجوم

342
00:21:04,640 --> 00:21:06,480
قرر عدم الذهاب إلى أي مكان

343
00:21:07,280 --> 00:21:11,440
لقد كنت قلقاً عليه بصفتي معلمه

344
00:21:12,040 --> 00:21:13,680
لقد تظاهرت بذلك على الأقل

345
00:21:14,360 --> 00:21:15,880
تظاهرت بذلك؟ -
أجل -

346
00:21:17,160 --> 00:21:20,200
أجل، لقد قرأت سجل مستقبله سابقاً

347
00:21:20,800 --> 00:21:25,800
طلبت منه أن يخبرني بما يريد أن يصبح
رغم أني كنت أعلم قدره

348
00:21:26,440 --> 00:21:31,120
كُتب في كتابه أنه سيكبر ليصبح معلماً
لكنه لم يفعل ذلك

349
00:21:32,760 --> 00:21:34,160
معلم علوم -
"(يوغي أماني)" -

350
00:21:34,320 --> 00:21:36,360
كان حبه للعلوم سيتطور

351
00:21:36,680 --> 00:21:41,600
وسينتهي به الأمر بالتعليم في مدرسته
لو أنه عاش كنا سنصبح زملاء

352
00:21:48,040 --> 00:21:53,240
ما كان يفترض أن يموت صغيراً
بتلك الطريقة

353
00:21:54,840 --> 00:21:59,720
يوغي أماني) هو البشري الوحيد)
الذي أعرف أنه غير مستقبله

354
00:22:00,600 --> 00:22:02,640
أتمنى لو كان لدي تفسير لذلك

355
00:22:02,960 --> 00:22:05,320
لكن الحقيقة هي أنه قال
إنه لا يريد أن يستمر بالحياة

356
00:22:05,440 --> 00:22:06,640
لذلك قام بالانتحار

357
00:22:07,800 --> 00:22:11,440
لم يكن يريد أن يغادر، وما زال هنا
وأصبح الـ7 من العجائب الـ7

358
00:22:13,120 --> 00:22:16,760
هذا هو كل ما أستطيع أن أخبرك به الآن

359
00:22:18,120 --> 00:22:20,560
إن أردت التحدث مجدداً، فأنا هنا

360
00:22:21,040 --> 00:22:22,280
قد لا أكون بشرياً

361
00:22:22,400 --> 00:22:25,880
لكنني ما زلت معلمك
سواء أحببت ذلك أم لا

362
00:22:35,320 --> 00:22:37,400
(ياشيرو) -
اهدأ -

363
00:22:37,520 --> 00:22:42,120
تمكنا من الحفاظ على السلام
(لأنك استطعت تدمير الـ(يوريشيرو

364
00:22:42,280 --> 00:22:43,400
ابتعد يا صاح

365
00:22:44,680 --> 00:22:45,840
(هاناكو)

366
00:22:47,360 --> 00:22:48,480
سُحقت

367
00:22:49,760 --> 00:22:50,960
ما الأمر يا (نيني)؟

368
00:22:51,280 --> 00:22:52,520
كل شيء على ما يرام

369
00:22:53,360 --> 00:22:54,880
ليس هناك حرارة في جسده

370
00:22:55,160 --> 00:22:58,640
لطالما علمت أنه شبح، أنه ميت

371
00:22:58,800 --> 00:23:01,160
لكن هذا يحطم قلبي أحياناً

372
00:23:03,280 --> 00:23:06,520
لا أريده أن يراني أبكي، سيسخر مني

373
00:23:07,640 --> 00:23:10,160
لا بأس، أنا هنا

374
00:23:17,280 --> 00:23:18,520
(سيد (تسوشيغوموري

375
00:23:19,400 --> 00:23:21,440
أهلاً يا رقم 7
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

376
00:23:22,240 --> 00:23:23,640
هل قلت شيئاً ما؟

377
00:23:24,200 --> 00:23:26,040
شيئاً لم يكن يفترض أن تقوله؟

378
00:23:26,640 --> 00:23:28,480
ياشيرو) تتصرف بغرابة)

379
00:23:28,760 --> 00:23:32,720
حسناً، اضطررت لإخبارها
عن الـ(يوريشيرو) الخاص بي

380
00:23:34,600 --> 00:23:35,680
فهمت

381
00:23:36,960 --> 00:23:40,280
(حتى أنا لا أعرف بشأن الـ(يوريشيرو
الخاص بك، لم لا تخبرني بهذه الأشياء؟

382
00:23:40,760 --> 00:23:42,240
ألا تعرف ما هو؟

383
00:23:42,920 --> 00:23:45,320
"شيء من شأنه أن يكون كنز أمين مكتبة"

384
00:23:46,440 --> 00:23:49,240
كتاب قذر -
لم تقترب حتى -

385
00:23:50,920 --> 00:23:52,200
أعلم، أنا أعبث معك فحسب

386
00:23:56,480 --> 00:23:58,160
أنت لا تتغير بداً، أليس كذلك؟

387
00:23:58,560 --> 00:23:59,640
هذا صحيح

388
00:24:02,240 --> 00:24:06,520
في الحلقة القادمة، الشبح 7"
"الدونات

