﻿1
00:00:29,640 --> 00:00:33,600
"هاناكو) المقيد في الحمام)"

2
00:01:33,240 --> 00:01:37,000
"الشبح الـ10، جحيم المرايا الجزء الأول

3
00:01:40,520 --> 00:01:42,880
"حمام الفتيات"

4
00:01:44,480 --> 00:01:47,320
مهلاً، أي أرواح؟ -
أي تصوير؟ -

5
00:01:49,720 --> 00:01:51,160
"سجل نشاطات نادي الزراعة" -
إليك -

6
00:01:51,320 --> 00:01:53,960
انظر إلى هذا
لقد استعرته من (أوي) منذ عدة أيام

7
00:01:55,200 --> 00:01:57,320
ماذا تعنين بالصور الغريبة؟ -
انظري -

8
00:02:00,200 --> 00:02:03,040
كنت أرتب مجموعة صور النادي
منذ عدة أيام

9
00:02:03,160 --> 00:02:05,640
حسناً، هل كان يجدر بي مساعدتك
في فعل ذلك؟

10
00:02:05,760 --> 00:02:08,880
...وصورك تبدو -
"أكلت الغربان الباذنجان خاصتنا" -

11
00:02:09,600 --> 00:02:10,600
كيف؟

12
00:02:11,120 --> 00:02:12,440
مستحيل

13
00:02:15,800 --> 00:02:18,400
ذرة مثالية، لنسلقها معاً"
"مرحى، حصاد رائع

14
00:02:18,600 --> 00:02:21,160
تبدين وكأنك تحظين بوقت ممتع

15
00:02:21,280 --> 00:02:26,160
إنها ليست الصورة، هذا ليس مخيفاً
...حسناً، الآن، الأمر هو

16
00:02:26,320 --> 00:02:29,760
تستمر الأمور الغريبة بالحدوث
في الحياة الواقعية

17
00:02:29,880 --> 00:02:31,280
أحتاج إلى المزيد

18
00:02:32,920 --> 00:02:35,560
إنها تنمو -
من الذي ينمو؟ -

19
00:02:36,040 --> 00:02:39,120
الأيادي
إنها تصبح أكبر حجماً

20
00:02:43,560 --> 00:02:45,400
إنها تظن أنني لا ألاحظ

21
00:02:45,520 --> 00:02:48,520
ولكنني أشاهدها خلسة من طرف
عيني تكبر في كل فترة من الزمن

22
00:02:48,640 --> 00:02:51,320
وأعلم أنها لا تفعل أي شيء
ولكن مجرد حقيقة وجودها أمر سيئ

23
00:02:51,440 --> 00:02:53,640
هذا ليس لطيفاً جداً

24
00:02:55,760 --> 00:02:58,440
ها هي ذي، هناك عدد كبير منها

25
00:02:58,560 --> 00:03:01,920
موكي)، خلفك) -
يا للعجب -

26
00:03:02,160 --> 00:03:04,040
أخبريني ما الذي تريدينه فحسب
ثم ارحلي

27
00:03:04,160 --> 00:03:06,520
هل أنت هنا لتمسكي بقدمي وتخيفيني؟

28
00:03:06,640 --> 00:03:08,040
من الأفضل ألا تفعل ذلك

29
00:03:08,680 --> 00:03:11,440
إن كانت تريد الاحتفاظ بهذه الأصابع
من الأفضل أن تبعدها

30
00:03:11,560 --> 00:03:14,120
لا تقلقي يا (نيني)، سأقص هذه الأصابع

31
00:03:14,240 --> 00:03:17,000
أراهن أنها لم تسمع بعملية التخلص
من الأصابع سابقاً

32
00:03:17,120 --> 00:03:20,120
فهمت، من الرائع أن يكون معك
طارد أرواح

33
00:03:20,240 --> 00:03:22,200
أتمنى أن يبقى بخير

34
00:03:22,960 --> 00:03:24,520
من يريد أن يكون أولاً؟

35
00:03:25,960 --> 00:03:27,400
سأهزمكم جميعاً

36
00:03:27,520 --> 00:03:28,520
"مصارعة الذراع"

37
00:03:30,600 --> 00:03:32,520
مهلاً، هل سيقوم بمبارزتها
في مصارعة الذراع؟

38
00:03:32,640 --> 00:03:37,480
أظن ذلك، ربما لم يتمكن من التفكير
في طريقة أكثر فعالية لمقاتلة ذراع؟

39
00:03:38,200 --> 00:03:40,680
حسناً، ألست شجاعة؟

40
00:03:40,800 --> 00:03:42,960
أتمنى أن يكون لديك القوة الكافية
للصمود

41
00:03:43,080 --> 00:03:46,480
لأنني لست أمزح حاملاً أسلحة
التخلص من الأصابع اليوم، إنها الحرب

42
00:03:46,600 --> 00:03:47,840
"التواء"

43
00:03:50,640 --> 00:03:53,520
كان ذلك مثيراً للشفقة -
خاسر -

44
00:03:53,680 --> 00:03:56,400
لا يهم، يا لأصابع
تلك الأرواح الغبية القبيحة

45
00:03:56,520 --> 00:03:58,640
إن كنت تحظى بوقت ممتع
فالجميع رابح

46
00:03:58,880 --> 00:04:00,280
انظر

47
00:04:01,880 --> 00:04:03,320
لقد اختفت كلياً

48
00:04:03,840 --> 00:04:05,520
أين تلك الصورة؟

49
00:04:07,760 --> 00:04:11,080
اختفت من هنا أيضاً، ولكن لماذا؟ -
"زرعنا الفراولة" -

50
00:04:11,880 --> 00:04:14,160
ربما أرادوا أن تلاحظيها فحسب

51
00:04:14,280 --> 00:04:17,000
(أخبرني يا (هاناكو كون"
"طرد أرواح أصغر

52
00:04:17,120 --> 00:04:20,400
تعتمد معظم هذه الأرواح الصغرى
في تصرفاتها على غاية معينة

53
00:04:20,520 --> 00:04:23,960
ثم ستختفي بعد أن تكون قد ساعدتها
في الحصول على ما ترغب به

54
00:04:24,600 --> 00:04:27,440
وهل هذه الطريقة الوحيدة
للتخلص منها كلها؟

55
00:04:28,120 --> 00:04:31,360
أجل، هذا يعني أنه علينا التواصل
مع كل منها على حدى

56
00:04:31,480 --> 00:04:34,080
هل أنت جاد؟ -
لا أصدق أنني خسرت -

57
00:04:34,400 --> 00:04:36,160
في المنازلة مع يد شبحية

58
00:04:37,240 --> 00:04:39,880
ولكن الآن بعد أن اكتشفنا الطريقة

59
00:04:40,000 --> 00:04:42,320
التي يمكننا دفعها للاختفاء
يمكننا فعل ذلك معاً

60
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
أجل

61
00:04:46,280 --> 00:04:47,440
بالطبع -
"صراخ" -

62
00:04:58,400 --> 00:05:00,400
ثم أصبح الأمر أكثر غرابة بعد ذلك -
"بعد ذلك" -

63
00:05:01,800 --> 00:05:02,080
يداً بعد يد، لعبنا الألعاب
لعبنا لعبة حرب الإبهام

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

64
00:05:02,080 --> 00:05:05,240
يداً بعد يد، لعبنا الألعاب
لعبنا لعبة حرب الإبهام

65
00:05:05,360 --> 00:05:07,960
قمنا بالتدليك، قمنا بأي شيء
تريد منا فعله لكي تتحرر

66
00:05:10,040 --> 00:05:12,040
أجل، بقيت واحدة فقط

67
00:05:13,040 --> 00:05:15,480
انظري ما أجمل هذه الصور
من دون كل تلك الأطراف الغريبة

68
00:05:15,600 --> 00:05:17,120
أحتاج إلى استراحة

69
00:05:17,880 --> 00:05:20,040
أرادت بعضها أن تضربني -
ما هذا؟ -

70
00:05:20,880 --> 00:05:23,640
لماذا كنتما ترتديان زي السنة الأولى
من الثانوية؟

71
00:05:23,880 --> 00:05:25,560
تم التقاط هذه الصور في السنة الماضية -
"سنربيها بعناية" -

72
00:05:26,080 --> 00:05:29,040
هذه صورة جيدة

73
00:05:29,160 --> 00:05:31,280
مهما كان من التقط هذه الصور
فقد كان يعلم ما يفعل

74
00:05:31,400 --> 00:05:34,800
أجل، طلبنا من أحد أفراد نادي التصوير
أن يلتقطها من أجلنا

75
00:05:35,120 --> 00:05:37,120
ربحنا الكثير من الجوائز

76
00:05:37,600 --> 00:05:40,520
ولكن لا يمكنني تذكر اسمه
ولكن أظن أنه مكتوب على آخر صفحة

77
00:05:42,560 --> 00:05:45,120
التاريخ 1 أيار حتى 1 حزيران"
"(حافظ السجل، (أكاني أوي

78
00:05:45,240 --> 00:05:46,960
"(المصور، (ميتسوبا سوسوكي"

79
00:05:48,800 --> 00:05:51,800
هل قررت ما الذي تريد فعله معنا؟

80
00:05:52,760 --> 00:05:54,920
أريدك أن تقتربي قليلاً

81
00:06:00,120 --> 00:06:01,800
(ياشيرو) -
ما الذي يحدث؟ -

82
00:06:02,160 --> 00:06:05,320
(ساعدني يا (هاناكو -
أمسكي -

83
00:06:17,880 --> 00:06:19,240
لقد اختفت

84
00:06:38,480 --> 00:06:39,720
أين أنا؟

85
00:06:41,680 --> 00:06:46,080
ماء؟ هل أنا في منطقة حدودية
أو ما شابه؟ لم يكن هذا اتفاقنا

86
00:06:46,360 --> 00:06:50,360
فعلنا كل ما تريد الأيادي منا فعله
وكادت أن تختفي من كل الصور

87
00:06:50,720 --> 00:06:53,520
لذا كيف من الممكن أن يكون هذا عدلاً؟

88
00:07:08,560 --> 00:07:09,720
من هذا؟

89
00:07:11,800 --> 00:07:14,240
حسناً، فهمت الأمر، اتركوني

90
00:07:21,640 --> 00:07:26,760
ذلك الشعر الحريري، هذه الرموش الجميلة
ونقطة واحدة جميلة من النمش

91
00:07:27,400 --> 00:07:31,280
إنه جذاب جداً، يبدو مثل أمير حزين

92
00:07:32,360 --> 00:07:34,800
أنت؟ -
كيف حالك؟ -

93
00:07:41,680 --> 00:07:44,240
لم يسبق لي أن رأيت ساقين
بهذا الثخن سابقاً

94
00:07:45,160 --> 00:07:47,280
هل تزوج والدك من فجل الـ(دايكون)؟
يا للعجب

95
00:07:47,400 --> 00:07:50,720
ما نوع السماد الذي تناولته
لتحصلي على هذه الأشياء؟

96
00:07:51,080 --> 00:07:53,120
يا رجل، هذا سيئ

97
00:07:53,240 --> 00:07:55,400
ظننت أنهم قد أرسلوا شخصاً ما لإنقاذي

98
00:07:55,520 --> 00:07:57,440
ثم تدخل هذه الفتاة
التي تشبه الخضروات

99
00:07:57,560 --> 00:08:00,600
كيف تجرؤ على قول هذا؟
لا أشبه الخضروات

100
00:08:00,720 --> 00:08:02,200
إنني فتاة ولدي مشاعر يا سيدي

101
00:08:02,320 --> 00:08:06,800
لا بد من أنك جريء لتسحبني إلى هنا
لكي تقوم بإهانتي، إنني لا أعرفك حتى

102
00:08:10,240 --> 00:08:11,560
تعالي

103
00:08:13,760 --> 00:08:16,520
حسناً، أظن أنه تجاوز الأمر

104
00:08:21,320 --> 00:08:22,320
باب؟

105
00:08:40,240 --> 00:08:43,800
حدود أحد عجائب المدرسة
تُدعى (جحيم المرايا) أو ما شابه

106
00:08:43,920 --> 00:08:47,000
لا أعرف الكثير عنها
أعني هناك الكثير من المرايا

107
00:08:47,720 --> 00:08:49,960
(جحيم المرايا)

108
00:08:51,320 --> 00:08:54,440
لا أظن أنني سمعت عنها سابقاً

109
00:08:55,040 --> 00:08:57,600
لكنني متأكدة من أن (أوي) سمعت عنها -
"شائعة الحب" -

110
00:09:00,440 --> 00:09:01,720
(اسمي (ميتسوبا

111
00:09:02,400 --> 00:09:05,240
إنني أبحث عن طريقة للخروج من هنا
منذ زمن بعيد، وبدأ الأمر يحبطني

112
00:09:05,360 --> 00:09:09,800
إنني آسفة لسماع ذلك
يبدو الأمر محبطاً بالفعل

113
00:09:09,920 --> 00:09:11,640
هل أنت طالب في السنة الأولى

114
00:09:11,760 --> 00:09:16,120
وهل أنت شبح؟ أو طيف؟
هل أعرفك من مكان آخر غير هنا؟

115
00:09:19,800 --> 00:09:20,960
لا أعلم

116
00:09:21,680 --> 00:09:24,360
ولكن الأمر ليس مهماً، ليس بعد الآن

117
00:09:24,920 --> 00:09:29,320
أجل، أظن أنك محق، ربما يجب
أن نجد طريقة للخروج من هنا أولاً

118
00:09:29,720 --> 00:09:33,240
لا بد من أنه لديك بعض الأفكار
بما أنك تمكنت من إحضاري إلى هنا

119
00:09:33,400 --> 00:09:37,240
طلبت من هذه الأيادي إحضار شخص
لإنقاذي وقد أحضروك

120
00:09:37,360 --> 00:09:39,360
"لقد نجحنا"

121
00:09:40,720 --> 00:09:42,120
إنها حية بالفعل

122
00:09:42,520 --> 00:09:45,320
إذاً، هل هذه الأيادي من أصدقائك؟
منذ متى تعرفها؟

123
00:09:45,680 --> 00:09:48,400
ماذا؟ هل تقولين إنه لدي أصدقاء أيادٍ؟

124
00:09:48,520 --> 00:09:51,600
انظري إلي، ألا ترين كم أني وسيم؟
لدي أصدقاء كاملون

125
00:09:51,720 --> 00:09:54,640
إنني آسفة جداً -
لا يمكن أن يكون لدي أصدقاء كهذه -

126
00:09:54,800 --> 00:09:59,160
هذه الأيادي السخيفة كالزينة الغريبة
لأحد العجائب، إنها ليست لي

127
00:09:59,400 --> 00:10:00,560
حسناً

128
00:10:01,240 --> 00:10:02,080
إذاً لا بد من أن هذه الصور
تتعلق بطريقة ما بهذه الأعجوبة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

129
00:10:02,080 --> 00:10:04,880
إذاً لا بد من أن هذه الصور
تتعلق بطريقة ما بهذه الأعجوبة

130
00:10:05,240 --> 00:10:06,680
على أي حال

131
00:10:07,280 --> 00:10:09,960
طلبت منها إحضار شخص ما
يمكنه مساعدتي على الخروج من هنا

132
00:10:10,080 --> 00:10:11,960
وشعروا أنك الشخص المطلوب

133
00:10:12,880 --> 00:10:16,640
لذا أخبريني
هل أنت شخص يمكنه مساعدتي؟

134
00:10:18,080 --> 00:10:20,280
لا أعلم، أعني، لم أفكر في الأمر

135
00:10:20,400 --> 00:10:23,040
وقد زرت أماكن كهذا المكان سابقاً

136
00:10:23,160 --> 00:10:25,840
لذا من الممكن أن أتدبر الأمر
ولكن ليس لدي خريطة أو ما شابه

137
00:10:25,960 --> 00:10:30,760
جيد، يبدو هذا رائعاً، بجدية، شكراً لك

138
00:10:34,440 --> 00:10:38,600
ما خطبك؟ -
لا شيء، إنها مجرد رعشة -

139
00:10:38,760 --> 00:10:41,720
إنه كالحيوان الصغير الخائف
الذي يهاجم ويعض

140
00:10:41,840 --> 00:10:43,800
بينما في الحقيقة يكون خائفاً تماماً
مثل ضحيته

141
00:10:43,920 --> 00:10:45,240
"مثل الحيوان الصغير"

142
00:10:47,840 --> 00:10:50,440
أراهن أنه شخص لطيف خلف كل ذلك

143
00:10:55,240 --> 00:10:59,040
هذا محرج، لماذا يسير
على بعد مسافة كبيرة خلفي هكذا؟

144
00:10:59,200 --> 00:11:03,160
ظننت أنه سيتسنى لنا معرفة بعضنا
أكثر على الأقل والعمل معاً في هذا

145
00:11:03,280 --> 00:11:07,320
إنه وسيم جداً
أستحق أن يكون في حياتي، لدي فكرة

146
00:11:07,440 --> 00:11:08,600
(ميتسوبا)

147
00:11:08,720 --> 00:11:11,360
هل سبق لك وأن زرت منطقة حدودية
سابقاً أم أنها المرة الأولى لك؟

148
00:11:11,480 --> 00:11:14,720
لا، إنها المرة الأولى -
ظننت ذلك -

149
00:11:14,840 --> 00:11:19,240
لذا كشخص لديه خبرة أكبر، اسمح لي
أن أساعدك في التنقل في هذه المنطقة

150
00:11:19,360 --> 00:11:23,040
اعتبرني معلمتك، ابقَ معي فحسب

151
00:11:24,440 --> 00:11:25,600
حسناً

152
00:11:27,800 --> 00:11:31,440
حسناً، سيتوجب عليك التحدث معي الآن

153
00:11:31,560 --> 00:11:33,720
ليست المرة الأولى التي أدخل فيها
إلى منطقة حدودية

154
00:11:33,840 --> 00:11:35,480
...لقد فعلت هذا 4 مرات، لذا

155
00:11:35,640 --> 00:11:38,520
يا للروعة، أنا ممتن لأنني قابلت
شخصاً حكيماً وخبيراً جداً

156
00:11:39,800 --> 00:11:42,440
حسناً، بالتأكيد، إن أردت أن تجعل
الأمر رسمياً، نادني المعلمة

157
00:11:42,560 --> 00:11:45,480
حسناً أيتها المعلمة، أحبك -
"أحبك" -

158
00:11:47,080 --> 00:11:50,320
سأجعل منك مشروعي المحبب
لا أطيق الانتظار

159
00:11:51,600 --> 00:11:55,400
مرحباً، إنك ترعبينني
ما الذي يضحكك؟ أخبريني

160
00:11:55,520 --> 00:11:56,880
لنبدأ بالتعريف -
"تعريف الحدود" -

161
00:11:57,000 --> 00:11:59,280
بين عالم الأحياء والأموات
لديهم الماء والهواء

162
00:11:59,400 --> 00:12:02,440
(ومساعدون صغيرون لطيفون يُدعون (موكي
(هناك مصادر طاقة تُدعى (يوريشيرو

163
00:12:03,920 --> 00:12:07,480
تعرفين الكثير مقارنة بشخص حي
هذا مرعب

164
00:12:11,000 --> 00:12:14,680
هذا مؤلم -
هل أنت بخير يا (نيني)؟ -

165
00:12:15,040 --> 00:12:18,480
أعرف هذا الصوت، (أوي)؟ -
مرحباً -

166
00:12:19,240 --> 00:12:22,480
ما الذي يحدث؟ كيف دخلت إلى هنا؟

167
00:12:22,600 --> 00:12:25,160
هل هناك شخص يحتجزك
في داخل هذه المرآة؟

168
00:12:25,360 --> 00:12:27,360
لا أيتها السخيفة، جئت إلى هنا اليوم

169
00:12:27,520 --> 00:12:30,720
لأن لدي ما أقوله لك
ولا يمكنني الانتظار أكثر

170
00:12:31,000 --> 00:12:32,840
حسناً، ما هو؟

171
00:12:33,520 --> 00:12:37,880
يجب أن أبوح بالأمر بعد سنوات
من إبقائه سراً، ولكنه يخص قدميك

172
00:12:39,080 --> 00:12:41,560
إنهما قبيحتان حقاً

173
00:12:44,000 --> 00:12:48,960
من السيئ أن أحداً لم يقل لك ذلك
ولكن صدقيني، إننا نفكر بك دائماً

174
00:12:59,400 --> 00:13:02,840
لا تقلقي، لأنه ابتداءً من اليوم
سنكون صادقين معك

175
00:13:02,960 --> 00:13:04,640
لقد أطلقنا عليك لقباً

176
00:13:05,280 --> 00:13:09,880
صديقتنا الصغيرة القبيحة الشبيهة
(بفجل الـ(دايكون

177
00:13:17,040 --> 00:13:20,160
"جحيم المرايا"

178
00:13:21,320 --> 00:13:23,600
يا إلهي، هل سمعت؟

179
00:13:24,240 --> 00:13:27,600
يتحدث الجميع عن جحيم المرايا

180
00:13:28,000 --> 00:13:31,600
إنه ثالث العجائب الـ7، عالم مختلف
في الجهة المقابلة من أية مرآة

181
00:13:31,720 --> 00:13:35,360
حيث هناك مرآة أخرى تريك الحقيقة
التي في داخل أي شخص يتجول في داخلها

182
00:13:36,280 --> 00:13:40,760
ولكن إليك الخدعة
إن كان قلبك نقياً، شجاعاً وطيباً

183
00:13:41,280 --> 00:13:44,160
ستكون تجربتك سريعة
ويمكنك العودة إلى عالمك

184
00:13:44,840 --> 00:13:47,960
إن لم يكن كذلك، إن كان هناك خوف
وإن كان بسيطاً في قلبك

185
00:13:48,080 --> 00:13:53,080
ستعكسه المرآة
وستجد نفسك فجأة في جحيم مريع

186
00:13:53,640 --> 00:13:54,880
أسوأ جزء؟

187
00:13:55,120 --> 00:14:00,080
ستكون محاطاً بكل مخاوفك وعيوبك
عدا أنها تأخذ شكل شياطين ووحوش

188
00:14:01,240 --> 00:14:02,240
"حمام الفتيات

189
00:14:02,360 --> 00:14:06,720
هل تسمعينني يا (نيني)؟
إنني في طريقي لإنقاذك، اصمدي فحسب

190
00:14:06,840 --> 00:14:10,600
توقف، إنك تضربها بقوة أكثر من اللازم
صدقني، يجب ألا تكسر المرآة

191
00:14:11,880 --> 00:14:15,280
مرآة الحمام هي الأعجوبة الـ3؟ -
أجل، هذا صحيح -

192
00:14:15,400 --> 00:14:19,320
تباً، في الحقيقة، بعد أن ذكرت الأمر

193
00:14:19,440 --> 00:14:22,320
أذكر أن أخي أخبرني عندما بدأت ارتياد
المدرسة هنا أنه إن شعرت بالخوف

194
00:14:22,440 --> 00:14:25,360
أو فعلت شيئاً سيئاً لشخص ما
لا يجدر بي النظر في المرايا

195
00:14:25,600 --> 00:14:28,720
قدم لك نصيحة جيدة
ولكن ربما قام بتعميم الأمر كثيراً

196
00:14:29,040 --> 00:14:32,120
هناك مرآة شبحية وحيدة هنا
وليس جميعها

197
00:14:32,320 --> 00:14:33,600
إذاً

198
00:14:34,600 --> 00:14:38,160
(لا يتعلق الأمر بـ(ميتسوبا
على ما آمل

199
00:14:38,400 --> 00:14:41,440
ليس هناك ما أرغب في فعله أكثر
من القفز إلى هناك وإنقاذها حالاً

200
00:14:42,240 --> 00:14:46,400
ولكنها لن تكون فكرة جيدة
تهاجم الأعجوبة الـ3 الناس

201
00:14:46,560 --> 00:14:49,120
عن طريق عكس مخاوفهم
أو ما لا يريدون رؤيته

202
00:14:49,320 --> 00:14:53,560
وهذا يعني أن قوتها تتغير
وفقاً لمن يكون في داخلها

203
00:14:54,360 --> 00:14:55,920
إن دخلت بشكل متهور

204
00:14:56,320 --> 00:14:59,120
من الممكن أن أجعلها أقوى
...لذا

205
00:14:59,560 --> 00:15:02,080
تعلم، كنت أتحدث، صحيح؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

206
00:15:02,120 --> 00:15:04,200
أجل، إنك لا تريد الذهاب إلى هناك

207
00:15:04,320 --> 00:15:05,840
لأن عقلك قذر جداً
وسيتسبب في مقتلنا

208
00:15:05,960 --> 00:15:09,360
حسناً، إن اختصرت الأمر، أظن ذلك

209
00:15:09,480 --> 00:15:12,080
يجب أن نتحرك، أو نبدأ بفعل
أي كان ما نقرر فعله

210
00:15:13,480 --> 00:15:15,640
أوافقك الرأي
ما الذي تخاف منه (ياشيرو)؟

211
00:15:15,760 --> 00:15:16,760
(لست فجل الـ(دايكون

212
00:15:16,880 --> 00:15:19,920
سيحدد هذا كيفية استجابة
الأعجوبة الـ3 لها، الآن

213
00:15:20,680 --> 00:15:24,600
يجب أن نعرف ما الذي يحدث هناك
على الأقل

214
00:15:28,800 --> 00:15:31,160
مرحباً، يدعونني
صديقتنا الصغيرة القبيحة

215
00:15:31,280 --> 00:15:34,960
(الشبيهة بفجل الـ(دايكون
أو فجل الـ(دايكون) القبيح

216
00:15:35,200 --> 00:15:38,800
(دايكون)، (دايكون)، (دايكون)
(دايكون)، (دايكون)، (دايكون)

217
00:15:38,920 --> 00:15:40,800
كيف حالك يا فجل الـ(دايكون)؟

218
00:15:41,160 --> 00:15:44,000
(دايكون)، (دايكون) -
إنني ضحية التنمر -

219
00:15:44,480 --> 00:15:46,560
ألم تري مرآة كهذه سابقاً؟

220
00:15:46,680 --> 00:15:49,360
إنها تريك كل ما تخافين منه
هذا رائع، صحيح؟

221
00:15:50,760 --> 00:15:53,760
ولكن لماذا؟
لا أفهم لماذا قررت أن تضايقني أنا

222
00:15:53,960 --> 00:15:57,360
هذا ليس عدلاً، يجب أن يتم التنمر عليك
(أيضاً يا (ميتسوبا

223
00:16:04,680 --> 00:16:06,560
إذاً، لماذا لا تقول أشياء سيئة
عنك أيضاً؟

224
00:16:07,360 --> 00:16:08,880
هل أنت مثالي أم ماذا؟

225
00:16:09,720 --> 00:16:12,400
لسبب ما لم تقل لي شيئاً
منذ أن وصلت إلى هنا

226
00:16:13,240 --> 00:16:14,960
إنها لا تريني أي شيء

227
00:16:15,720 --> 00:16:17,200
ربما لأنني شبح

228
00:16:18,240 --> 00:16:21,240
أو لأنه ليس لدي أي ذكريات تطاردني

229
00:16:21,360 --> 00:16:24,240
ماذا تعني؟ -
تماماً كما قلت -

230
00:16:25,360 --> 00:16:27,240
لا أذكر حياتي، أو موتي أيضاً

231
00:16:27,800 --> 00:16:29,400
...ولكن حتى وإن تذكرت

232
00:16:30,160 --> 00:16:33,360
...سأبقى ميتاً، لذا

233
00:16:33,840 --> 00:16:35,280
هذا محزن حقاً

234
00:16:36,160 --> 00:16:37,160
لقد تخطيت الأمر

235
00:16:37,440 --> 00:16:40,600
ما زلت الخبيرة هنا، يجب أن تعرفي
كيف تخرجيننا من جحيم الـ(دايكون) هذا

236
00:16:40,720 --> 00:16:43,400
حسناً، بما أن هذه منطقة حدودية
...إذا

237
00:16:44,320 --> 00:16:47,120
إذاً كل ما علينا فعله
هو إيجاد (يوريشيرو) ثم كسرها

238
00:16:47,240 --> 00:16:49,720
هل أنت متأكدة من ذلك؟ -
لقد عادت -

239
00:16:50,000 --> 00:16:53,080
من الصعب التسلق إلى هناك أيتها
(الصغيرة الشبيهة بفجل الـ(دايكون

240
00:16:53,200 --> 00:16:54,800
إلى أعلى ماذا؟

241
00:16:55,280 --> 00:16:57,400
إلى الأعلى هناك

242
00:16:59,480 --> 00:17:01,480
...مهلاً، لا تخبريني أن هذه

243
00:17:03,280 --> 00:17:06,200
ماذا؟ مستحيل، هذه (يوريشيرو)؟ -
"شرح مبدئي" -

244
00:17:07,000 --> 00:17:09,560
قلت لك لن يكون الأمر سهلاً
أليس كذلك؟

245
00:17:09,680 --> 00:17:12,160
لحسن الحظ هناك سلالم للوصول إلى القمة

246
00:17:12,640 --> 00:17:16,280
ولكن إن أردت استخدامها
يجب أن تعبري من هذه المرآة

247
00:17:16,640 --> 00:17:20,240
ولا أظن أنك قادرة على فعل ذلك
إنها تعترف بالناس الوسيمين فقط

248
00:17:20,400 --> 00:17:22,120
(لا تعترف بالشبيهين بالـ(دايكون

249
00:17:22,240 --> 00:17:24,680
اصمت، من المستحيل أن تقول
أوي) أشياء كهذه لي)

250
00:17:25,000 --> 00:17:26,200
أيتها القبيحة

251
00:17:26,320 --> 00:17:30,400
(لست مضحكاً، حسناً يا (هاناكو
الوقت مناسب الآن لكي تظهر

252
00:17:31,400 --> 00:17:32,920
هل قالت (هاناكو)؟

253
00:17:38,880 --> 00:17:43,240
حسناً، ما أمر الظلام؟ -
اسمعي، ما هذا الصوت؟ -

254
00:17:44,800 --> 00:17:46,800
أيتها الصغيرة القبيحة الشبيهة
(بفجل الـ(دايكون

255
00:17:46,920 --> 00:17:49,360
أظن أنك فهمت ما الذي يحدث الآن، صحيح؟

256
00:17:50,040 --> 00:17:53,440
الأمر هو أن العالم لا يريد شخصاً
(بقدمين ثخينتين كفجل الـ(دايكون

257
00:17:53,560 --> 00:17:57,120
أعني حاولي التفكير
في صحة الآخرين البصرية

258
00:18:01,520 --> 00:18:05,640
يجب تدميرك، وسأحتل مكانك

259
00:18:06,560 --> 00:18:08,600
تحولت تلك الفتاة إلى وحش

260
00:18:10,560 --> 00:18:11,720
"تسلل"

261
00:18:11,920 --> 00:18:15,440
تفضل، هل تشعر بالجوع؟ كل هذه
قدمان من فجل الـ(دايكون) الطازج

262
00:18:15,560 --> 00:18:18,240
حقاً؟ -
إنه عرض مغرٍ -

263
00:18:18,520 --> 00:18:21,760
هدفنا هو تبادل الأماكن مع الأحياء
وليس تناولهم

264
00:18:22,480 --> 00:18:25,720
لذا يمكننا تخطي الشاب الوسيم
إنه روح ضعيفة

265
00:18:25,960 --> 00:18:27,960
وليس جديراً بالاستبدال

266
00:18:28,480 --> 00:18:31,560
يمكنك القول إنه سلعة فاسدة -
ماذا؟ -

267
00:18:31,880 --> 00:18:36,440
إنك لا تتحدث عن شخص
وسيم مثلي بالتأكيد، صحيح؟

268
00:18:36,560 --> 00:18:38,800
إنك جريء جداً، عيناك
فاسدتان يا وحش المرآة

269
00:18:38,920 --> 00:18:43,000
بالتحدث عن العينين، ربما يجب أن تقوم
بفحص عينيك عندما تتسنى لك الفرصة

270
00:18:43,400 --> 00:18:46,000
هل تسمي هذه الكتلة المتعبة
من اللون الوردي وسامة؟

271
00:18:46,280 --> 00:18:49,840
إنك متوسط الجمال في أفضل الحالات

272
00:18:51,480 --> 00:18:56,080
لا تستمع إليه يا (ميتسوبا)، سنجد
طريقاً آخر للوصول إلى السلالم

273
00:18:56,400 --> 00:18:58,960
وصديقتك الشبيهة بفجل
الـ(دايكون) بالفستان الباهت؟

274
00:18:59,440 --> 00:19:01,760
جمالها أقل من المتوسط

275
00:19:03,600 --> 00:19:07,360
ولكن كفى كلاماً عني
لدينا عمل لنقوم به

276
00:19:10,080 --> 00:19:12,440
استمعوا إلي، أيها التابعون الأعزاء

277
00:19:12,760 --> 00:19:15,760
من يتمكن من سرقة روح الفتاة
(التي تشبه الـ(دايكون

278
00:19:15,880 --> 00:19:18,520
سيكون جديراً بأن يأخذ مكانها

279
00:19:19,480 --> 00:19:24,560
الآن، ليبدأ الصيد -
هذا ليس جيداً، يجب أن نخرج من هنا -

280
00:19:26,960 --> 00:19:28,480
أنزلني

281
00:19:30,040 --> 00:19:32,480
(لا، أيتها المعلمة (دايكون -
أنزلني حالاً -

282
00:19:32,600 --> 00:19:36,080
لست وسيماً بما يكفي لتكون قريباً مني
إلى هذا الحد، لدي معايير كما تعلم

283
00:19:36,200 --> 00:19:37,840
دعني

284
00:19:38,720 --> 00:19:41,320
يبدو أنني ربحت شرف أن آخذ مكانك

285
00:19:46,120 --> 00:19:50,560
انظر إلى هنا أيها الوغد الغبي
انظروا أيها الأغبياء

286
00:19:50,960 --> 00:19:52,400
(شكراً لك يا (ميتسوبا

287
00:19:53,240 --> 00:19:54,880
انظر هنا، قال انظر هنا
سننظر نحو الفتى

288
00:19:55,000 --> 00:19:57,720
إنني، لا تهتموا للأمر، انسوا الأمر

289
00:19:57,840 --> 00:20:00,960
ليس هناك ما تنظرون إليه

290
00:20:01,080 --> 00:20:02,080
يا لك من خائن

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

291
00:20:02,080 --> 00:20:02,960
يا لك من خائن

292
00:20:05,760 --> 00:20:08,200
حسناً، أتراجع في كلامي، إنني آسف

293
00:20:08,320 --> 00:20:12,080
أحب اصطياد الـ(دايكون)، إنه الأفضل
لا أطيق الانتظار حتى آكله

294
00:20:14,120 --> 00:20:16,040
توقفوا، إنه صديقي

295
00:20:16,160 --> 00:20:18,960
الأمر مزعج كثيراً عندما يقاومون هكذا

296
00:20:25,840 --> 00:20:27,760
هكذا، هذا أفضل بكثير

297
00:20:35,120 --> 00:20:38,120
من فضلك، إنها صديقتي

298
00:20:40,760 --> 00:20:45,880
ساعدونا -
حسناً، لا بأس -

299
00:20:51,880 --> 00:20:53,280
(هاناكو)

300
00:20:56,120 --> 00:20:57,640
مهلاً، لا

301
00:20:58,640 --> 00:21:00,480
إنه ليس هو

302
00:21:00,800 --> 00:21:03,920
أنت، توقف

303
00:21:04,800 --> 00:21:08,080
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟
تتعدى على الضعفاء؟

304
00:21:08,200 --> 00:21:09,360
تباً لك

305
00:21:09,480 --> 00:21:13,960
إنك من دخل إلى حدود لا تخصك
ومع ذلك هذا خطئي؟

306
00:21:14,080 --> 00:21:16,760
ما رأيك أن تخبرني
ماذا تظن نفسك فاعلاً بدورك؟

307
00:21:39,320 --> 00:21:42,200
لا، يبدو أنني كسرت المرآة

308
00:21:51,920 --> 00:21:53,360
هل أنت على قيد الحياة؟

309
00:21:56,360 --> 00:21:58,480
حسناً، هذا جيد
أحسنت في أنك لم تموتي

310
00:21:59,560 --> 00:22:01,880
هيا يا (ميتسوبا)، انهض

311
00:22:05,360 --> 00:22:07,040
إنك يائس بالفعل

312
00:22:08,080 --> 00:22:10,280
ألا يمكنك فعل أي شيء وحدك؟

313
00:22:12,160 --> 00:22:13,600
لا بأس، ستكون بخير

314
00:22:18,480 --> 00:22:21,720
(إنه يبكي، هل قال (تسوكاسا
شيئاً سيئاً له؟

315
00:22:23,280 --> 00:22:24,880
هاناكو)، أين أنت؟)

316
00:23:40,320 --> 00:23:41,760
"مشاهد من الحلقة القادمة"

317
00:23:41,880 --> 00:23:42,880
"أخبرني يا (هاناكو): 10 مرات"

318
00:23:43,000 --> 00:23:44,400
يا فتى"
"قل كلمة (بيتزا) 10 مرات

319
00:23:44,520 --> 00:23:45,480
"!لك هذا"

320
00:23:46,000 --> 00:23:48,200
(بيتزا)، (بيتزا)، (بيتزا)، (بيتزا)، (بيتزا)"
"(بيتزا)، (بيتزا)، (بيتزا)، (بيتزا)، (بيتزا)

321
00:23:48,280 --> 00:23:49,400
"!انتهيت"

322
00:23:49,480 --> 00:23:52,080
"ما هذا؟" -
"إنه مرفق" -

323
00:23:53,800 --> 00:23:55,480
"(كو)"

324
00:23:56,480 --> 00:23:58,320
"ياشيرو)، قولي كلمة (دايكون) 10 مرات)"

325
00:24:00,800 --> 00:24:03,920
:الحلقة القادمة"
"الشبح 11: جحيم المرايا الجزء الثاني

