﻿1
00:01:32,560 --> 00:01:35,560
مرحباً، أنا ملكة الفجل الأبيض -
"الفجل الأبيض" -

2
00:01:35,680 --> 00:01:37,920
وحالياً مصنفة
(أربعة من عشرة (نينيياشيرو

3
00:01:38,040 --> 00:01:41,800
لم 4 فقط؟ -
أجل، لا تقسي على نفسك كثيراً -

4
00:01:43,000 --> 00:01:46,840
يد غامضة سحبتني نحو الحدود الخاصة
برقم 3، جحيم المرايا

5
00:01:47,000 --> 00:01:48,520
(هذه المرة كان من أنقذني (تسوكاسا

6
00:01:48,640 --> 00:01:52,040
وكانت تلك مفاجأة غريبة
...حيث أنه حاول

7
00:01:52,400 --> 00:01:56,680
التخلص مني عندما علم
(بأنني مساعدة (هانكو

8
00:01:56,800 --> 00:01:59,120
إن الأمور دائمة التغير هنا

9
00:02:00,320 --> 00:02:04,000
الشبح 11"
"جحيم المرايا الجزء 2

10
00:02:06,400 --> 00:02:11,160
قال (هانكو) إن العجائب من المفترض
أن تكون آمنة من الأذى ضمن منطقتها

11
00:02:11,280 --> 00:02:12,840
لكن هزيمة رقم 3 لم تكن بتلك الصعوبة

12
00:02:13,920 --> 00:02:15,440
أخبرتك -
ماذا؟ -

13
00:02:15,560 --> 00:02:17,240
ألا تتذكر حديثنا؟

14
00:02:17,600 --> 00:02:21,080
إنك الآن ضعيف للغاية لتتمكن من النجاة
(في العالم الحي يا (ميتسوبا

15
00:02:21,200 --> 00:02:24,520
إلا إن كنت تريد أن تختفي يجب عليك
أن تعمل بجد لكي تصبح قوياً

16
00:02:26,480 --> 00:02:27,960
أعلم أنها هنا في مكان ما

17
00:02:29,480 --> 00:02:31,360
هذه ستكون أسرع طريقة

18
00:02:36,720 --> 00:02:40,360
لقد هزمت شبحاً قوياً من أجلك
الآن كل ما عليك أن تفعله هو أن تأكل

19
00:02:44,480 --> 00:02:45,800
"الصف رقم 2، العلوم الإعدادية"

20
00:02:45,920 --> 00:02:50,320
حسناً، هل ستخبرني إذاً ماذا تريد
أم علي أن أخمن؟

21
00:02:50,440 --> 00:02:54,080
(هيا، لقد خطفت (ياشيرو
منذ ساعتين أحتاج إلى مساعدتك

22
00:02:54,200 --> 00:02:57,000
لكن لا يمكنني الوصول لمنطقة رقم 3

23
00:02:57,600 --> 00:03:00,160
لقد حاولنا كل ما يمكننا فعله
حتى إننا حاولنا أن نضغط أنفسنا

24
00:03:00,280 --> 00:03:03,840
لندخل وعندما لم ينجح ذلك
جلسنا على ركبتينا وتوسلنا

25
00:03:04,720 --> 00:03:07,080
اللعنة يا (سبايدر) إنني أتوسل إليك -
كن مهذباً -

26
00:03:07,360 --> 00:03:10,440
(اللعنة يا سيد (سبايدر -
ألست شخصية جذابة؟ -

27
00:03:11,160 --> 00:03:13,120
أرجوك استمع إلي -
حسناً -

28
00:03:13,640 --> 00:03:17,920
إنها أكثر من مجرد مساعدتي
إنها صديقة عزيزة أيضاً

29
00:03:18,600 --> 00:03:20,840
سيكون الأمر على عاتقي إن تعرضت للأذى

30
00:03:22,000 --> 00:03:23,360
أرجوك ساعدني

31
00:03:27,800 --> 00:03:31,040
كل منطقة من مناطق العجائب الـ7
لها خاصية مميزة

32
00:03:31,400 --> 00:03:34,080
على سبيل المثال مكتبتي
تحتوي على سجلات المدرسة

33
00:03:35,800 --> 00:03:38,120
"رمي" -
وخاصية رقم 2 -

34
00:03:38,320 --> 00:03:40,520
هي مثل الفضاء
أو أشبه بطريق سماوي سريع

35
00:03:40,640 --> 00:03:43,840
يمكنك أن تصل لأي مكان في المدرسة
عبر منطقتها

36
00:03:45,320 --> 00:03:50,160
انتظر، ألم تدمر (نيني) المنطقة
عندما دمرت (يوريشيرو)؟

37
00:03:50,480 --> 00:03:53,480
لا، إن ذلك جردها فقط
من صلاحيتها عليها

38
00:03:54,560 --> 00:03:57,200
لكن المنطقة نفسها
ما زال من الممكن الوصول إليها

39
00:03:57,560 --> 00:03:59,840
لا يمكنني القول عن مقدار فاعلية الأمر

40
00:03:59,960 --> 00:04:02,400
في هذه اللحظة حيث أنه ليس هناك
أحد ليشرف عليها

41
00:04:02,840 --> 00:04:04,360
أليس صحيحاً
يا نفس الدودة الشريطية؟

42
00:04:04,480 --> 00:04:06,280
اصمت يا وجه العنكبوت

43
00:04:06,800 --> 00:04:09,600
آمل أنك لا تفكر أنني سأساعد في هذا

44
00:04:09,720 --> 00:04:11,400
لم علي الاهتمام بما سيحدث
لمساعدته؟

45
00:04:11,520 --> 00:04:13,240
وجبة (ادون) مع الثعلب

46
00:04:13,720 --> 00:04:15,400
...إن ذلك ليس مسؤوليتي -
(وجبة (ادون -

47
00:04:16,640 --> 00:04:18,240
(وجبة (ادون -
شهية -

48
00:04:19,480 --> 00:04:22,640
حسناً، سأساعدك -
أجل -

49
00:04:27,000 --> 00:04:30,040
ها هو ذا، تماماً كما تركناه -
هيا نذهب يا فتيان -

50
00:04:31,160 --> 00:04:34,920
1، 2، 3، 4

51
00:04:40,120 --> 00:04:42,280
هل هذا هو؟ -
يا للروعة -

52
00:04:42,520 --> 00:04:45,320
لقد حصل هذا المكان على تغيير جذري -
اصمت -

53
00:04:45,960 --> 00:04:50,520
اتبعني وسأرشدك إلى منطقة رقم 3
واحرص على ألا تتجول بعيداً

54
00:04:53,680 --> 00:04:56,680
مهلاً أيها الثعلب -
ماذا تريد؟ أيها البشري القذر -

55
00:04:56,920 --> 00:05:00,680
هل سبب مهاجمتك لنا مثل المجنون

56
00:05:00,840 --> 00:05:02,080
عندما التقينا بك لأن سمعتك تغيرت؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

57
00:05:02,080 --> 00:05:03,000
عندما التقينا بك لأن سمعتك تغيرت؟

58
00:05:03,320 --> 00:05:05,600
إنك تستمتع في إيجاد الأمور
غير الممتعة؟

59
00:05:06,120 --> 00:05:09,160
كم إن ذلك غير مثمر -
لا -

60
00:05:09,600 --> 00:05:11,920
إن الأمر ليس هكذا، كنت أتساءل
كيف كان ذلك بالنسبة لك؟

61
00:05:12,320 --> 00:05:17,000
المعذرة؟ إنه أمر لا أحب الحديث عنه
أيها المشاغب السخيف الصغير

62
00:05:18,200 --> 00:05:21,120
(كنت أعلم أن (ميساكي
هي أفضل بشري عاش على الإطلاق

63
00:05:21,240 --> 00:05:23,040
أعطي الفتى بعضاً من الوقت

64
00:05:23,640 --> 00:05:26,960
لقد اختفى صديقه الشبح المقرب له
بعد أن غير أحدهم سمعته

65
00:05:27,160 --> 00:05:28,480
وإنه يحاول التعايش مع الأمر

66
00:05:30,120 --> 00:05:32,520
أعلم أنك تعرفين قليلاً عن هذا الشعور

67
00:05:34,360 --> 00:05:35,480
ماذا تقصد؟

68
00:05:40,080 --> 00:05:41,080
حسناً

69
00:05:42,040 --> 00:05:47,040
تذكر أنه لم يكن شعوراً لطيفاً
لكنه كان رد فعل طبيعياً

70
00:05:47,800 --> 00:05:50,160
لقد شعرت باندفاع بالمشاعر
وفقدت السيطرة

71
00:05:50,480 --> 00:05:53,880
إنه جزء مني أحاول أن أبقيه مخفياً

72
00:05:54,000 --> 00:05:59,360
لكنه وبالرغم من ذلك كان أنا

73
00:06:01,320 --> 00:06:02,640
فهمت، أشكرك على ذلك

74
00:06:04,720 --> 00:06:06,320
"سجل نشاطات نادي الزراعة"

75
00:06:06,440 --> 00:06:12,120
إذاً، صديقك كان هناك
وإن قلت شيئاً له لقد سمعك

76
00:06:12,520 --> 00:06:14,600
لكنه من الممكن أنه لم يفهمك على الفور

77
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
ماذا؟

78
00:06:17,480 --> 00:06:20,760
أؤكد لك أن مهما كان تصرفه مخيفاً

79
00:06:20,880 --> 00:06:23,800
أو مهما كان الشكل
الذي تحول إليه مرعباً

80
00:06:24,120 --> 00:06:26,200
إن صديقك بداخله ويسمعك

81
00:06:39,920 --> 00:06:43,840
لقد وصلنا
هذا سيوصلك إلى منطقة الرقم 3

82
00:06:44,040 --> 00:06:46,560
اللعنة، هل من المفترض
أن تكون هذه مرآة؟

83
00:06:46,880 --> 00:06:49,600
هل هناك شيء خاطئ بها؟
إن منظرها مريب

84
00:06:49,880 --> 00:06:52,720
هذه النهاية بالنسبة لي
لن أذهب أبعد من ذلك

85
00:06:52,840 --> 00:06:55,040
يجب عليكم أن تكتشفوا
كيف ستعودون بأنفسكم

86
00:06:55,160 --> 00:06:57,880
حسناً، شكراً لك أيها الثعلب
ابتعدي عني إنك تمضغين أذني

87
00:06:58,000 --> 00:06:59,720
توقف عم مناداتي بذلك

88
00:07:00,080 --> 00:07:03,120
(لقد أخبرتك أن اسمي (ياكو
أم هل نسيت؟

89
00:07:03,280 --> 00:07:07,000
أجل (ياكو) كيف الحال؟ -
هذا أفضل بكثير -

90
00:07:07,120 --> 00:07:08,840
ماذا حدث هنا تواً؟

91
00:07:10,240 --> 00:07:13,440
ماذا تعتقد يا فتى، هل أنت جاهز؟ -
أجل -

92
00:07:13,560 --> 00:07:15,640
سأجعل تلك المرآة تعرف كيف تسير الأمور

93
00:07:18,040 --> 00:07:19,840
حسناً، دعنا نذهب

94
00:07:26,320 --> 00:07:27,920
هذا رائع للغاية، أليس كذلك؟

95
00:07:28,120 --> 00:07:31,120
أراهن أنك لم تكُن تعرف
أن للأشباح قلوباً، أيضاً

96
00:07:31,240 --> 00:07:33,560
لا أريد أن أفعل ذلك بعد الآن
لذا أرجوك خذه بعيداً

97
00:07:33,680 --> 00:07:35,280
افتح فمك بشكل أكبر

98
00:07:37,120 --> 00:07:39,560
توقف عن ذلك، الآن

99
00:07:39,960 --> 00:07:41,800
(شكراً لك يا (دايكون

100
00:07:46,040 --> 00:07:48,840
مهلاً، إنه لا يريد أن يفعل ذلك
حسناً؟

101
00:07:51,360 --> 00:07:52,520
سأصطدم

102
00:07:57,400 --> 00:07:58,400
آسف

103
00:08:01,560 --> 00:08:04,840
لقد نسيت، من المفترض
أن أكون أكثر لطفاً مع الفتيات فقط

104
00:08:06,880 --> 00:08:12,800
آسف حيال ذلك، خففي عنك
كوني فتاة جيدة وتوقفي عن البكاء

105
00:08:35,640 --> 00:08:37,960
هل هذا هو المكان حيث يفترض أن نكون؟
إلى أين نذهب الآن

106
00:08:38,080 --> 00:08:40,120
أجل، هذا هو المكان اهدأ يا فتى

107
00:08:41,560 --> 00:08:42,760
(ياشيرو)

108
00:08:50,240 --> 00:08:53,520
يبدو وكأنها نائمة فقط -
هذا جيد -

109
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
ماذا؟

110
00:09:07,960 --> 00:09:10,400
مستحيل، هل هذا أنت؟

111
00:09:11,960 --> 00:09:13,160
(ميتسوبا)

112
00:09:15,360 --> 00:09:16,640
لكن كيف؟

113
00:09:20,360 --> 00:09:23,560
آخر مرة رأيتك بها اختفيت

114
00:09:25,160 --> 00:09:26,400
إنك هنا

115
00:09:27,240 --> 00:09:30,800
هل كنت في القرب كل هذا الوقت؟
هل تأذيت في مكان ما؟

116
00:09:32,200 --> 00:09:33,600
مهلاً، ماذا حدث ليديك؟

117
00:09:35,160 --> 00:09:36,320
آسف

118
00:09:38,840 --> 00:09:40,080
لا تقل لي

119
00:09:41,120 --> 00:09:42,960
هل هذا رقم 3؟

120
00:09:43,760 --> 00:09:46,320
تراجع، الآن -
ماذا؟ -

121
00:09:51,600 --> 00:09:54,080
من أين جاء هذا؟
مهلاً

122
00:09:58,800 --> 00:10:00,040
ميتسوبا)؟)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

123
00:10:03,040 --> 00:10:06,240
اجعله يتوقف أرجوك، إنني خائف للغاية
أرجوك ساعدني

124
00:10:13,920 --> 00:10:15,800
إنه سريع بشكل مذهل

125
00:10:20,120 --> 00:10:22,640
أرجوك لا إنني آسف للغاية

126
00:10:24,000 --> 00:10:25,520
(ميتسوبا)

127
00:10:26,480 --> 00:10:27,960
هل انتهيت؟

128
00:10:36,520 --> 00:10:39,360
ماذا، ماذا تفعل هنا؟

129
00:10:40,000 --> 00:10:41,160
(تسوكاسا)

130
00:10:45,720 --> 00:10:48,440
لقد مر وقت طويل

131
00:10:49,120 --> 00:10:51,800
انتظر دقيقة، انتظر
...استمع إلي

132
00:10:51,920 --> 00:10:54,000
(لقد اشتقت إليك يا (أماني

133
00:11:00,640 --> 00:11:02,120
لقد عاد

134
00:11:05,080 --> 00:11:06,520
إنك تعترض طريقي

135
00:11:14,080 --> 00:11:15,200
(ميتسوبا)

136
00:11:15,640 --> 00:11:20,080
ما هذه؟ ماذا ستفعل؟
أرجوك لا تؤذني

137
00:11:24,240 --> 00:11:26,320
أؤذيك؟ ماذا؟
بالطبع لا

138
00:11:26,840 --> 00:11:29,560
هذه لن تؤذيك إنه موجودة لكي تحميك

139
00:11:30,320 --> 00:11:32,800
الآن اهدأ فقط وسيطر عليها

140
00:11:33,240 --> 00:11:35,400
ماذا؟ حسناً

141
00:11:35,960 --> 00:11:38,520
هكذا، أحسنت

142
00:11:42,880 --> 00:11:44,760
(تسوكاسا) -
مهلاً -

143
00:11:48,080 --> 00:11:50,640
أجبني ماذا فعلت؟
اللعنة

144
00:11:51,080 --> 00:11:54,840
قل لي ماذا فعلت به هذه المرة، أخبرني؟

145
00:11:56,040 --> 00:11:58,680
حسناً، لقد جعلت أمنية (ميتسوبا) تتحقق

146
00:11:59,080 --> 00:12:02,760
وفي المقابل لقد أخذت جزءاً من روحه

147
00:12:03,320 --> 00:12:06,840
لقد كنت موجوداً في ذلك الجزء
ألا تتذكر؟

148
00:12:07,040 --> 00:12:09,880
لقد أخذت سبب وجوده
ثمناً مناسباً لتحقيق أمنيته

149
00:12:11,520 --> 00:12:14,640
وبعد ذلك
كان الباقي سهلاً

150
00:12:15,200 --> 00:12:18,960
لقد صنعت جسداً عن طريق
جمع القطع من أرواح ضعيفة

151
00:12:19,080 --> 00:12:21,600
كانت على وشك الاختفاء
ثم وضعت روح (ميتسوبا) عليها

152
00:12:21,720 --> 00:12:24,840
تفضل (ميتسوبا) سريع التحضير

153
00:12:25,320 --> 00:12:28,880
لكنه شخص مختلف كلياً
والذي أعتقد أنه منطقي

154
00:12:29,200 --> 00:12:32,280
إن (ميتسوبا) الذي نعرفه
عاش ومات كإنسان

155
00:12:32,920 --> 00:12:36,320
هو لم يعد موجوداً في هذا العالم

156
00:12:40,840 --> 00:12:42,080
لماذا؟

157
00:12:43,360 --> 00:12:44,920
لم قد تفعل ذلك حتى؟

158
00:12:45,760 --> 00:12:48,560
لن أرى صديقي مرة أخرى أبداً
وكل ذلك بسببك

159
00:12:51,000 --> 00:12:55,040
أعتقد أنني أردت دائماً أن أصنع واحداً
إنساناً اصطناعياً

160
00:12:56,240 --> 00:12:59,800
لكنه شبح، لذا أعتقد
أن ذلك يجعله شبحاً اصطناعياً

161
00:13:00,360 --> 00:13:05,240
صدقني، لم أكن أتوقع أن يكون ضعيفاً
وألا يتمكن من البقاء في العالم الحي

162
00:13:05,960 --> 00:13:09,280
على أي حال
ما زال رائعاً للغاية، أليس كذلك؟

163
00:13:10,200 --> 00:13:13,320
توقف عن هذا الهراء

164
00:13:14,280 --> 00:13:18,680
اللعنة
إن (ميتسوبا) ليس لعبة لتلعب به

165
00:13:21,600 --> 00:13:24,760
هل تقول إنه لم يكن علي صنعه
على الإطلاق، إذاً؟

166
00:13:25,400 --> 00:13:28,840
لقد اختفوا

167
00:13:30,560 --> 00:13:33,800
ساعدوني إنني على وشك السقوط -
(مهلاً يا (ميتسوبا -

168
00:13:33,920 --> 00:13:39,200
أليس الأمر جنونياً أنك ولدت دون شيء
والآن لديك كل قوى رقم ثلاثة؟

169
00:13:39,920 --> 00:13:41,960
ماذا ستفعل؟ -
ماذا؟ -

170
00:13:42,120 --> 00:13:45,800
هل ستسمح لهذه القوى
أن يتم أخذها بعيداً؟ وأن تختفي معها؟

171
00:13:46,200 --> 00:13:50,760
أو ستسرق مكاناً ضمن العجائب الـ7
وتسيطر على هذه المنطقة

172
00:13:53,760 --> 00:13:55,880
ماذا ستفعل؟ أخبرني

173
00:14:02,440 --> 00:14:03,440
...أعتقد

174
00:14:05,200 --> 00:14:07,480
أعتقد أنني لا أريد الذهاب

175
00:14:07,920 --> 00:14:11,600
لذا سأقوم بذلك، لا أريد أن أختفي
وأن أعود لكوني لا شيء

176
00:14:12,200 --> 00:14:16,240
لذا سأصبح من العجائب مهما كلف الأمر
سأفعل ذلك لكي أتجنب الانتهاء هكذا

177
00:14:16,880 --> 00:14:18,080
هل رأيت؟

178
00:14:18,480 --> 00:14:22,400
لم يكن ذلك خياراً صعباً، أليس كذلك؟
سأحقق أمنيتك

179
00:14:27,000 --> 00:14:32,160
ومنذ هذه اللحظة ستعرف أنك أعجوبة
المدرسة الـ3، قُضي الأمر

180
00:14:34,640 --> 00:14:36,000
(لا يا (ميتسوبا

181
00:14:37,440 --> 00:14:41,360
"هاناكو) العالق في المراحيض)"

182
00:14:41,760 --> 00:14:45,120
"الأعجوبة رقم 3"

183
00:14:45,640 --> 00:14:49,440
يا للروعة، كم هذا رائع
هذا ممتع بالفعل

184
00:14:49,560 --> 00:14:52,280
انظر من حولك
لقد أصبحت منطقتك الآن

185
00:14:52,720 --> 00:14:54,440
أي نوع من الأشباح ستكون؟

186
00:14:54,880 --> 00:14:57,320
استمتع بها
يمكنك أن تكون كل ما تتخيله

187
00:14:57,440 --> 00:14:58,840
يمكنني أن أكون أي شيء؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

188
00:15:04,760 --> 00:15:07,520
أي شيء أريده؟ حسناً

189
00:15:09,000 --> 00:15:12,560
كل ما أريده أن أكونه
هو إنسان طبيعي، هل هذا ممكن؟

190
00:15:13,600 --> 00:15:15,600
أجل، بالطبع

191
00:15:16,240 --> 00:15:17,360
لا

192
00:15:19,640 --> 00:15:22,200
الأشباح التي تولد في أرض الموتى

193
00:15:22,520 --> 00:15:25,160
ممنوعة من العيش كبشر في عالمهم

194
00:15:25,880 --> 00:15:28,600
أعد المنصب، لا تكن رقم 3

195
00:15:30,320 --> 00:15:31,680
لا بأس

196
00:15:34,680 --> 00:15:35,800
هل أنت واثق حيال هذا؟

197
00:15:35,920 --> 00:15:40,960
أصبح (ميتسوبا) قوياً للغاية مؤخراً
ربما يمكنه أن يسحقك كحشرة صغيرة

198
00:15:41,840 --> 00:15:44,840
بالإضافة إلى ذلك بما أن هذه
أصبحت منطقة (ميتسوبا) الآن

199
00:15:45,280 --> 00:15:48,040
لن تكون قادراً على هزيمته هنا
مهما حاولت

200
00:15:48,520 --> 00:15:50,880
حاولت أن أحذرهم لكن لا؟

201
00:15:51,360 --> 00:15:53,360
ميتسوبا)؟ إلى أين ذهبت؟) -
"فجأة" -

202
00:15:53,840 --> 00:15:56,000
أتسلل خفية -
ها أنت ذا -

203
00:15:56,360 --> 00:15:58,840
إلى أين أنت ذاهب؟ -
اذهب بعيداً -

204
00:15:59,320 --> 00:16:01,720
أليس ذلك واضحاً؟ أحاول الهرب

205
00:16:01,840 --> 00:16:03,680
لكن لماذا؟ -
ماذا تقصد بذلك؟ -

206
00:16:04,200 --> 00:16:05,600
هل رأيته؟

207
00:16:05,720 --> 00:16:08,880
كيف من المفترض بي أن أهزم شخصاً
يلوح بسكين كبيرة هكذا؟

208
00:16:09,000 --> 00:16:14,080
عن ماذا تتحدث، إنه سهل
فقط اسحقه بقواك الجديدة

209
00:16:14,280 --> 00:16:15,400
لا تكن سخيفاً

210
00:16:16,000 --> 00:16:18,680
هيا، سيكون الأمر ممتعاً، سأساعدك

211
00:16:18,800 --> 00:16:20,320
"!لا، لا، لا"

212
00:16:22,040 --> 00:16:23,200
أجل يا سيدي

213
00:16:24,640 --> 00:16:26,480
حسناً، أعتقد أنني سأحاول

214
00:16:28,160 --> 00:16:30,360
"الجولة 2 -
سأهاجم هؤلاء الـ3 -

215
00:16:30,800 --> 00:16:35,720
(لا أعرف أحداً ما عدا (دايكون
...حسناً

216
00:16:36,320 --> 00:16:41,280
سأشير لك بصاحب السكين المجنون
وصاحب أقراط الأذن السخيفة

217
00:16:42,280 --> 00:16:45,760
لمن تقول بصاحب السكين المجنون؟ -
لا تصوب سكينك نحوي أيها المجنون -

218
00:16:46,000 --> 00:16:49,800
على أي حال، لا يهم الأمر
إنكم في منطقتي الآن

219
00:16:49,880 --> 00:16:53,400
وذلك يعني أن أرواحكم بين يدي
ويمكنني أن أفعل كل ما أريده

220
00:16:53,520 --> 00:16:57,600
تقصد كما في الأفلام المخلة بالآداب؟ -
أجل تماماً كالأفلام المخلة -

221
00:16:57,720 --> 00:17:00,040
مهلاً، لقد جعلتني أقول ذلك -
أن تقول ماذا؟ -

222
00:17:00,160 --> 00:17:01,640
توقف

223
00:17:05,080 --> 00:17:06,080
ماذا؟

224
00:17:09,000 --> 00:17:11,760
مرحباً، هل تحتاج إلى شيء؟

225
00:17:14,240 --> 00:17:18,000
وعلى أي حال أقراط الأذن هذه سخيفة

226
00:17:18,240 --> 00:17:19,440
...أياً كان

227
00:17:20,360 --> 00:17:22,440
ألا تتذكر من أنا؟

228
00:17:23,200 --> 00:17:26,800
ماذا؟ ماذا تقصد بذلك؟
لم قد أعرفك؟

229
00:17:28,120 --> 00:17:29,480
من أنت بحق الجحيم؟

230
00:17:30,960 --> 00:17:32,280
مهلاً

231
00:17:42,480 --> 00:17:45,920
هل انتهيت من هذا؟
هل يمكنني استعادتها من فضلك؟

232
00:17:46,360 --> 00:17:47,760
أفلت وحسب

233
00:17:50,120 --> 00:17:51,120
انتظر

234
00:17:53,240 --> 00:17:56,120
انتظر -
مهلاً، ما هي مشكلتك؟ -

235
00:17:56,240 --> 00:17:58,240
(إنك تعرفني، اسمي (كوميناموتو

236
00:17:59,840 --> 00:18:03,800
كوميناموتو)، أعلم أنك تعرفني)

237
00:18:08,720 --> 00:18:13,000
فكر بالأمر أيها الأحمق

238
00:18:17,280 --> 00:18:19,360
ذلك يؤلمني، ما هذا؟

239
00:18:20,040 --> 00:18:21,040
ما هذا؟

240
00:18:21,200 --> 00:18:24,360
"سجل نشاطات نادي الزراعة" -
اصمت، إنك تعلم ما هذا -

241
00:18:24,480 --> 00:18:27,000
انتهى الوقت، دعنا نأخذ استراحة

242
00:18:27,120 --> 00:18:28,320
...ماذا تفعل

243
00:18:28,440 --> 00:18:32,760
إننا آسفون
لدينا أمور لنفعلها، أليس كذلك؟

244
00:18:34,320 --> 00:18:36,160
"الجولة 3" -
أنت؟ -

245
00:18:38,080 --> 00:18:41,520
لا، إن لديه سكيناً، ابتعد

246
00:18:43,640 --> 00:18:47,840
يا للروعة، كان ذلك مثيراً للإعجاب

247
00:18:49,480 --> 00:18:52,000
(مهلاً يا (هاناكو
ماذا سنفعل الآن؟

248
00:18:52,640 --> 00:18:56,800
إن أردنا أخذ مكانه كأعجوبة
(يجب علينا تدمير الـ(يوريشيرو

249
00:18:57,720 --> 00:19:00,680
...لكنها لم تستيقظ بعد لذا

250
00:19:01,760 --> 00:19:03,760
يجب علينا البدء عن طريق السيطرة عليه

251
00:19:03,880 --> 00:19:05,840
(تمهل يا (هاناكو

252
00:19:09,040 --> 00:19:13,480
استمع، هذا الجسد لم يكن أبداً
على قيد الحياة في عالم البشر

253
00:19:14,080 --> 00:19:17,440
إنك شبح بحت
وأبعد ما يكون عن الروح البشرية

254
00:19:17,800 --> 00:19:20,960
وذلك يعني ألا يمكنك أبداً
أن تصبح بشرياً

255
00:19:21,160 --> 00:19:22,440
يجب عليك الإفلات

256
00:19:24,480 --> 00:19:26,200
اصمت

257
00:19:29,840 --> 00:19:31,040
(يوريشيرو)

258
00:19:48,760 --> 00:19:50,240
ميتسوبا)؟)

259
00:19:51,800 --> 00:19:53,440
يؤلمني ذلك

260
00:19:54,080 --> 00:19:55,200
(نيني)

261
00:19:56,640 --> 00:20:01,040
(ماذا حدث؟ متى أتى كل من (هاناكو
و(كو) إلى هنا؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

262
00:20:02,280 --> 00:20:04,000
هل أنت بخير؟

263
00:20:04,600 --> 00:20:06,840
شعرك، إنك تبدو مختلفاً للغاية

264
00:20:07,800 --> 00:20:09,080
أجل، أعتقد ذلك

265
00:20:09,880 --> 00:20:11,720
لكنني أقوى أيضاً

266
00:20:12,000 --> 00:20:17,680
إنني واحد من العجائب
وأصبحت أدير هذا المكان كله

267
00:20:17,800 --> 00:20:21,880
لذا آمل حقاً ألا تدمري هذه المنطقة
لأن ذلك سيؤذيني

268
00:20:23,280 --> 00:20:25,720
إنه منزلي

269
00:20:26,840 --> 00:20:28,080
...أو على الأقل

270
00:20:28,800 --> 00:20:32,720
أعتقد أن الأمور تجري هكذا
على أي حال، اذهبوا بعيداً

271
00:20:36,560 --> 00:20:38,000
مهلاً، ما كان...؟

272
00:20:43,840 --> 00:20:47,920
دعني، ساعدوني
شخص ما يسحبني داخل المرآة

273
00:20:48,480 --> 00:20:52,160
توقف عن الإمساك بكاحلي
إنه يجعلني غير آمنة

274
00:20:54,120 --> 00:20:57,640
هاناكو)، و(كو) أيضاً؟)
لم تفعل ذلك؟

275
00:21:03,600 --> 00:21:05,000
توقفوا عن المقاومة

276
00:21:07,280 --> 00:21:08,520
أراكم لاحقاً

277
00:21:20,280 --> 00:21:23,120
"حمام الفتيات"

278
00:21:28,920 --> 00:21:30,200
هل هم أموات؟

279
00:22:49,240 --> 00:22:52,760
"غرفة البث، ابقوا خارجاً"

280
00:22:52,920 --> 00:22:55,920
يا رجل لقد كانت تلك فوضى حقيقة

281
00:22:56,080 --> 00:22:58,200
آمل ألا تكون (نيني) قد ماتت
أو شيئاً من هذا القبيل

282
00:22:58,320 --> 00:23:01,840
ربما سأكون أكثر قلقاً
لو أني لم أكن في عجالة من أمري

283
00:23:02,520 --> 00:23:05,040
لقد تطلبت العودة إلى هنا وقتاً
أكثر مما اعتقدت

284
00:23:05,160 --> 00:23:07,920
بعد سقوطي في شق تلك المنطقة
في حفلة شرب الشاي

285
00:23:08,040 --> 00:23:09,320
إنني هنا

286
00:23:09,920 --> 00:23:13,200
ناتسو هيكو) لقد عدت من أجلي)

287
00:23:14,040 --> 00:23:18,040
عندما كنت بعيدة عنك كل تلك الفترة
جعلني أدرك كم أنك تعني لي

288
00:23:18,560 --> 00:23:20,600
إنني أحبك -
(ساكورا) -

289
00:23:20,720 --> 00:23:22,640
سيكون الأمر مذهلاً

290
00:23:24,400 --> 00:23:29,040
لقد عدت، واشتقت إليك كثيراً -
(وذلك عندما سحقهن (ميتسوبا -

291
00:23:29,160 --> 00:23:32,040
في الحقيقة لا أعتقد أني لمستهم -
...لكن -

292
00:23:32,640 --> 00:23:35,560
ما زال يبدو ذلك مرهقاً بعض الشيء
سيساعدك بعض الشاي في الاسترخاء

293
00:23:35,760 --> 00:23:37,040
شكراً لك

294
00:23:37,160 --> 00:23:39,600
وماذا إن أردت أنا بعض الشاي أيضاً؟

295
00:23:39,800 --> 00:23:40,800
من هذا؟

296
00:23:43,280 --> 00:23:45,040
إن أعدادهم تزداد

297
00:23:45,760 --> 00:23:47,080
"مشاهد من الحلقة القادمة"

298
00:23:47,200 --> 00:23:48,320
:(حقق لي أمنيتي يا (تسوكاسا"
"ذلك الشيء الذي يبهج القلب"

299
00:23:48,440 --> 00:23:50,360
"حسناً، افتح فمك" -
"!مستحيل! لا أستطيع" -

300
00:23:50,760 --> 00:23:52,240
"كيف يمكنك أن تأكله إذاً؟"

301
00:23:52,360 --> 00:23:54,200
ربما إذا قطعته"
"إلى قطع صغيرة وشويته

302
00:23:54,360 --> 00:23:55,880
"!لذيذ"
"!Delicious"

303
00:23:56,000 --> 00:23:57,920
"أتمنى لو أن الأمر سار هكذا"

304
00:23:58,360 --> 00:23:59,960
الحلقة القادمة"
"الشبح 12: الحورية الصغيرة

