﻿1
00:01:41,080 --> 00:01:43,000
"(هاشيرو)"

2
00:01:44,560 --> 00:01:48,080
لقد مرت 3 أيام
منذ أن تم إخراجنا من جحيم المرايا

3
00:01:48,480 --> 00:01:51,840
شعور غريب أن تعلم أن هناك عالماً
مختلفاً على الطرف الآخر من انعكاسنا

4
00:01:51,960 --> 00:01:53,680
"الوادي الأسود"

5
00:01:54,640 --> 00:01:57,720
إنني ممتنة أننا عدنا بسلام

6
00:01:57,880 --> 00:02:02,240
لكن ما زلت أفكر في (ميتسوبا) الفتى
الجميل الذي صادفناه وأتساءل كيف حاله

7
00:02:02,760 --> 00:02:07,520
لا أعلم لم كان في البداية متعجرفاً
وغريباً لكن لاحقاً حاول حمايتي

8
00:02:08,280 --> 00:02:10,120
...على الأقل علمت

9
00:02:10,280 --> 00:02:14,320
(من كان هو قبل أن يقنعه (تسوكاسا
بأن يصبح الأعجوبة رقم 3، أليس كذلك؟

10
00:02:18,480 --> 00:02:21,520
وأتساءل أيضاً
إن كان آمناً ترك (تسوكاسا) معه هناك

11
00:02:22,480 --> 00:02:25,080
واثقة أن (كو) قلق حيال ذلك أيضاً

12
00:02:26,560 --> 00:02:28,960
لم أكن أدرك كم كانا قريبين

13
00:02:29,240 --> 00:02:32,800
لقد أخبرني (كو) بكل شيء
بعد أن عدنا من جحيم المرايا

14
00:02:34,400 --> 00:02:38,160
أجل أعلم أنه شبح لكنه ما زال صديقي

15
00:02:39,000 --> 00:02:41,840
كنت أعتقد أن الأمر كان سيئاً
المرة الأولى عندما اختفى هكذا

16
00:02:42,880 --> 00:02:44,720
كرهت أنني لم أتمكن من إنقاذه

17
00:02:45,400 --> 00:02:50,560
لم أفكر أبداً أنني سأراه مجدداً
وبعد ذلك رأيته

18
00:02:51,680 --> 00:02:53,120
من أنت بحق الجحيم؟

19
00:02:55,560 --> 00:02:59,240
أعلم كيف يبدو هذا، من الصعب شرحه

20
00:03:00,080 --> 00:03:04,040
على أي حال لا بأس أنه اختار الآن
(البقاء مع غريب الأطوار (تسوكاسا

21
00:03:04,160 --> 00:03:05,680
(انتظر للحظة يا (كو

22
00:03:06,160 --> 00:03:07,800
لا، حقاً لا بأس

23
00:03:08,920 --> 00:03:11,720
ليس لدي شك أنني سأجد طريقة أخرى
لأراه مجدداً

24
00:03:12,480 --> 00:03:14,440
ربما كان يبتسم

25
00:03:14,880 --> 00:03:17,200
لكن عندما سمعته يتحدث
عن (ميتسوبا) سابقاً

26
00:03:18,920 --> 00:03:20,600
أدركت أنه كان قلقاً

27
00:03:25,600 --> 00:03:29,680
يا لها من مفاجأة لطيفة
لقد وجدتك يا أميرة

28
00:03:31,760 --> 00:03:35,240
الشبح 12"
"عروس البحر الصغيرة

29
00:03:39,440 --> 00:03:41,760
كما تكلمنا في الدرس الماضي

30
00:03:42,320 --> 00:03:45,640
تأسس الـ(الكومنفورم) لتنسيق الأحزاب
(الشيوعية تحت قيادة (الاتحاد السوفيتي

31
00:03:45,760 --> 00:03:47,480
إنه ليس بهذا السوء، أليس كذلك؟

32
00:03:52,200 --> 00:03:54,760
مهلاً، اِخفضي صوتك
إنك تعرقلين تعليماً أساسياً

33
00:03:55,240 --> 00:03:56,960
ماذا تفعل هنا يا (هاناكو)؟

34
00:03:57,080 --> 00:03:59,480
كان لدي رغبة عارمة بأن أراك
هل هذا سيئ؟

35
00:03:59,600 --> 00:04:01,280
لا أصدقك، ماذا هناك؟

36
00:04:02,520 --> 00:04:04,520
إذاً أنت تتهمينني بالكذب؟

37
00:04:06,360 --> 00:04:10,840
حسناً، فقد لا تفعل شيئاً
يتسبب بطردي من الصف

38
00:04:10,960 --> 00:04:12,520
لن أفعل -
"تنهد" -

39
00:04:12,640 --> 00:04:15,720
عظيم، تتكلم (نيني) مع نفسها مجدداً

40
00:04:19,880 --> 00:04:23,360
إذاً -
لا تفعل، لقد ضفرته في الصباح -

41
00:04:23,680 --> 00:04:25,360
بماذا كنت تفكرين؟

42
00:04:26,360 --> 00:04:28,640
"خربشات"

43
00:04:29,840 --> 00:04:33,320
كنت أفكر في (كو)، وكنت قلقة
أنه من الممكن أن يكون منزعجاً

44
00:04:34,080 --> 00:04:36,920
حول ماذا؟ -
حقاً؟ -

45
00:04:37,560 --> 00:04:39,960
لقد كان هو و(ميتسوبا) صديقين مقربين

46
00:04:40,080 --> 00:04:43,240
وواثقة أن يتم نسيانه هكذا أمر مؤلم
وعلى الأغلب يجعله يشعر بالوحدة

47
00:04:43,520 --> 00:04:45,360
حقاً؟ -
أجل حقاً؟ -

48
00:04:46,040 --> 00:04:50,880
لقد كنت أفكر في طرق لكي أفرحه
هل لديك أي أفكار؟

49
00:04:55,920 --> 00:04:58,680
هل هو الوحيد الذي أنت قلقة عليه؟

50
00:05:01,840 --> 00:05:02,080
هاناكو)؟ ماذا تفعل؟)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

51
00:05:02,080 --> 00:05:04,520
هاناكو)؟ ماذا تفعل؟)

52
00:05:05,360 --> 00:05:08,200
هل كنت قلقة علي
عندما تم سحبك إلى داخل المرآة؟

53
00:05:08,640 --> 00:05:10,760
كما تعلمين، لقد كنت وحيداً أيضاً

54
00:05:12,080 --> 00:05:14,600
حسناً؟ وأنت؟
هل كنت وحيدة على الإطلاق؟

55
00:05:15,400 --> 00:05:17,480
ماذا؟ لا أعلم

56
00:05:18,120 --> 00:05:21,680
إنه ليس المكان أو الزمان المناسب
هل يجب أن تكون قريباً للغاية؟

57
00:05:21,800 --> 00:05:22,440
"دفع"

58
00:05:24,520 --> 00:05:26,720
سامحيني لقلقي بشأنك

59
00:05:27,240 --> 00:05:30,080
ماذا؟ لماذا قد تقلق؟

60
00:05:35,760 --> 00:05:39,440
أعتقد أنه ربما كان يقول الحقيقة

61
00:05:43,600 --> 00:05:44,720
كل شيء جاهز

62
00:05:48,800 --> 00:05:50,920
"انزلاق"

63
00:05:51,680 --> 00:05:55,880
جميل -
(أحببتها، إنها مثال عن جمال (ديكون -

64
00:06:03,520 --> 00:06:07,720
آنسة (ياشيرو)، هل تمانعين بتأجيل
وقت لعبة الأزياء لما بعد الدرس؟

65
00:06:07,840 --> 00:06:10,520
آسفة -
يا إلهي -

66
00:06:11,440 --> 00:06:15,000
أرأيت الساعة الكبيرة في حرم المدرسة؟
على ما يبدو إنها مسكونة

67
00:06:15,800 --> 00:06:20,080
أعتقد أنه صحيح، إن الفصائل المختلفة
لن تتمكن من التفاهم فيما بينها أبداً

68
00:06:20,400 --> 00:06:22,400
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟ -
"استغراب" -

69
00:06:22,760 --> 00:06:25,320
هل أنت واقعة سراً في حب أحدهم؟

70
00:06:25,440 --> 00:06:27,400
فهمت، حسناً -
صدفة بحرية؟ -

71
00:06:28,600 --> 00:06:29,920
(هاناكو)

72
00:06:30,520 --> 00:06:33,440
إنك دائم التدخل في شؤوني
وتغيظني دائماً حيال كل شيء

73
00:06:33,600 --> 00:06:35,920
لكنك لا تقول لي أي شيء عنك

74
00:06:36,960 --> 00:06:41,360
وحتى هناك أوقات يمكنني أن أرى
ما لا تقول، ولا يمكنني أن أتركك

75
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
أتمنى فقط أن أتمكن من فهم السبب

76
00:06:48,640 --> 00:06:51,800
ربما من الأفضل لو كنت شبحاً أيضاً

77
00:06:52,320 --> 00:06:53,680
ما كان ذلك؟

78
00:06:53,800 --> 00:06:58,400
هل قال أحدهم إنه يتمنى أن يصبح شبحاً؟

79
00:06:59,000 --> 00:07:01,800
يا لها من مصادفة، لا يمكننا الانتظار
حتى نحقق لك أمنيتك

80
00:07:02,440 --> 00:07:04,440
من هناك؟
هل هناك شخص يحاول التحدث معي؟

81
00:07:04,560 --> 00:07:06,280
نيني) المسكينة)

82
00:07:06,520 --> 00:07:09,600
هنا في الأسفل
إنك تنظرين في الاتجاه الخاطئ

83
00:07:11,680 --> 00:07:15,400
"منتفخ" -
إنه لشرف لي أن أقابلك يا جلالتك -

84
00:07:15,520 --> 00:07:18,320
أجل، أجل -
ماذا؟ سمكة؟ -

85
00:07:18,480 --> 00:07:20,520
"تمتمة"

86
00:07:21,240 --> 00:07:22,880
ما خطبك؟

87
00:07:24,640 --> 00:07:26,160
(انتظري يا (نيني -
"انطلاق" -

88
00:07:28,640 --> 00:07:30,160
دعني أخبرك شيئاً

89
00:07:30,400 --> 00:07:32,840
إنني مساعدة زعيم العجائب الـ7

90
00:07:32,960 --> 00:07:36,560
وإنني أيضاً على علاقة قوية
مع واحد من أقوى طاردي الأرواح

91
00:07:36,800 --> 00:07:41,240
هل تفهم ما أقول؟
إن كنت مكانك لن أعبث معي

92
00:07:41,360 --> 00:07:42,560
"توجيه الإصبع"

93
00:07:43,120 --> 00:07:45,160
إنني أحذرك، لدي خطافات ورماح -
"تشبث" -

94
00:07:45,720 --> 00:07:49,560
سامحيني، لكن ذلك يبدو هراء

95
00:07:49,680 --> 00:07:51,920
أجل، أجل -
إنني جادة -

96
00:07:52,440 --> 00:07:54,000
"تمايل"

97
00:07:54,840 --> 00:07:58,360
لا أريد أن أستدرجك من مكانك الآمن
يا صاحبة السمو

98
00:07:58,480 --> 00:08:00,480
لكن أرجوك استمعي لما سأقوله

99
00:08:01,200 --> 00:08:02,800
إننا أبطال بحراشف

100
00:08:03,000 --> 00:08:08,160
نريد أن نساعدك لتهربي
من قبضة أعجوبة حمام المدرسة المرعب

101
00:08:08,280 --> 00:08:11,280
أجل، أجل -
انتظر إنك تقصد (هاناكو)؟ -

102
00:08:11,640 --> 00:08:14,160
لم قد أحتاج إلى الهرب منه؟ -
"خمسة، اثنان، سبعة" -

103
00:08:14,680 --> 00:08:16,120
ربما نسيت؟

104
00:08:16,240 --> 00:08:18,160
أنه ليس من المفترض أن تخدمي
أو تساعدي أحداً

105
00:08:18,280 --> 00:08:22,440
لأنك في داخلك جزء من جسم حورية البحر

106
00:08:22,560 --> 00:08:25,120
لدي؟ تقصد الحرشفة التي أكلتها؟

107
00:08:25,240 --> 00:08:26,440
هي بالتحديد

108
00:08:26,800 --> 00:08:31,120
ذلك صحيح، وبسبب أكلي لتلك الحرشفة
(تشكلت علاقة بيني وبين (هاناكو

109
00:08:32,160 --> 00:08:34,520
كما ترين، إن القانون يأمرنا

110
00:08:34,640 --> 00:08:39,240
أن الذي يأكل لحم ودم سيدتنا سيصبح
حاكمنا الجديد

111
00:08:40,000 --> 00:08:45,200
...ما أحاول قوله إنك أميرتنا -
اصمت -

112
00:08:45,360 --> 00:08:48,400
لا بد أن أقول
لقد سررت لمعرفة أنك جذابة

113
00:08:48,520 --> 00:08:49,520
أجل، أجل

114
00:08:49,680 --> 00:08:54,440
عادة هذا لا يخص البشر
حيث أنهم يفتقرون للذوق والمعايير

115
00:08:54,720 --> 00:08:58,320
لكن إن أتيت إلى عالمنا
مكانتك كأميرتنا

116
00:08:58,440 --> 00:09:02,040
بالإضافة إلى جمالك غير الطبيعي يعني
أن بإمكانك اختيار أي عشيق ترغبين به

117
00:09:02,160 --> 00:09:05,680
أي شاب؟ عد بكلامك وتكلم بروية -
"الحاشية" -

118
00:09:05,800 --> 00:09:08,080
"انكسر" -
"صدمة" -

119
00:09:08,200 --> 00:09:13,000
بالإضافة إلى ذلك لدي شعور في خياشيمي
أن هذا سيكون أفضل بكثير لك أيضاً

120
00:09:13,120 --> 00:09:15,000
ماذا تقصد؟ -
"مشكلة عقلية" -

121
00:09:15,120 --> 00:09:17,800
أقصد أنني راقبت جلالتك لبعض من الوقت

122
00:09:17,920 --> 00:09:23,240
وطريقة تعامل أعجوبة المدرسة معك
إنها إهانة صريحة لكرامتك

123
00:09:23,800 --> 00:09:29,000
انظري كيف هاجمك عندما قدمت
إليه هدية؟ ليس هناك أي نوع من التقدير

124
00:09:30,120 --> 00:09:32,000
أجل، لقد كان ذلك غريباً

125
00:09:32,960 --> 00:09:35,400
متى كانت آخر مرة شارك فيها
أي شيء يتعلق به؟

126
00:09:35,520 --> 00:09:38,160
كل ما يفعله هو استخدام قلبك
كما يحلو له

127
00:09:38,600 --> 00:09:43,560
ثق بي أعرف الطفل المشاكس
عندما أراه وذلك طفل مشاكس لئيم

128
00:09:43,680 --> 00:09:45,280
إنه ليس بهذا السوء حقاً

129
00:09:46,160 --> 00:09:50,240
أعلم الآن ربما لا تبدو بهذا المظهر
لكن أميرتنا لطيفة حقاً

130
00:09:50,480 --> 00:09:55,160
وعلى عكس ذلك الطفل المشاكس
إننا نحبك ونحترمك يا صاحبة السمو

131
00:09:55,800 --> 00:09:57,200
أرجوك يا أميرة خذي هذه

132
00:09:58,160 --> 00:09:59,920
وبداخل هذا الوعاء هو دم حورية البحر

133
00:10:00,080 --> 00:10:02,080
اشربيه لكي تخلصي نفسك
من كل تلك السموم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

134
00:10:02,080 --> 00:10:03,520
اشربيه لكي تخلصي نفسك
من كل تلك السموم

135
00:10:03,640 --> 00:10:04,880
دمها؟

136
00:10:05,080 --> 00:10:09,080
إنه سيلغي ذلك الارتباط السيئ
مع أعجوبة الحمام تلك

137
00:10:09,280 --> 00:10:13,360
وسيشكل ارتباطاً
مع أجمل وألطف حورية بحر

138
00:10:13,680 --> 00:10:17,320
إذاً إن شربت هذا
لن أكون في يد (هاناكو) بعد الآن؟

139
00:10:17,560 --> 00:10:19,040
بالضبط

140
00:10:19,200 --> 00:10:25,000
ليس فقط ذلك لكن جسدك سيتوقف
عن التحول عندما تتعرضين للماء

141
00:10:25,160 --> 00:10:28,320
حقاً؟ -
إنك سيئة الحظ يا صاحبة السمو -

142
00:10:28,440 --> 00:10:31,640
أؤكد لك أن بمجيئك معنا، حياتك
ستصبح مليئة بالسعادة

143
00:10:31,760 --> 00:10:33,000
أجل، أجل

144
00:10:33,120 --> 00:10:38,680
فكري بالأمر، سنعود غداً
لكننا سنحتاج إلى إجابة في ذلك الوقت

145
00:10:41,600 --> 00:10:43,440
لا أعلم ماذا سأفعل؟

146
00:10:46,800 --> 00:10:49,560
"حمام الفتيات"

147
00:10:54,560 --> 00:10:56,680
ما الخطب يا (هاكو جوداي)؟

148
00:10:59,160 --> 00:11:02,680
فهمت أنك تقول إن الحورية
تعاود الأمر مجدداً؟

149
00:11:06,560 --> 00:11:09,840
إنها تحاول أخذ مساعدة التنظيف
خاصتي، يا لوقاحتها

150
00:11:15,160 --> 00:11:17,480
ويجب عليك أن تقطعي علاقتك معه
بشكل كامل

151
00:11:17,600 --> 00:11:18,600
أجل

152
00:11:18,760 --> 00:11:21,120
لقد كان لدي شعور أنك أصبحت تتصرفين
بطريقة غريبة

153
00:11:21,560 --> 00:11:22,680
لقد وقعت في الحب، صحيح؟

154
00:11:22,800 --> 00:11:26,320
ماذا؟ لا
على الأقل، لا أعتقد ذلك

155
00:11:27,440 --> 00:11:29,320
ماذا ستفعلين إن كنت في مكاني؟

156
00:11:29,480 --> 00:11:32,680
والشخص الآخر لم يكن معجباً بك
على الإطلاق

157
00:11:34,360 --> 00:11:36,760
سأظل قوياً ولن أستسلم أبداً

158
00:11:38,640 --> 00:11:40,720
اسمعي، أفضل أن أقطع رأسي -
"دمدمة" -

159
00:11:41,600 --> 00:11:43,040
(على أن أقطع علاقتي مع (أوي -
"دمدمة" -

160
00:11:43,160 --> 00:11:45,000
يا للروعة إن ذلك عنيف بعض الشيء
(يا (أكين

161
00:11:45,120 --> 00:11:47,080
أحب (أوي) أكثر من حبي لرأسي

162
00:11:47,240 --> 00:11:49,480
5 نقاط

163
00:11:51,760 --> 00:11:53,680
5 نقاط؟

164
00:11:54,720 --> 00:11:56,280
إذاً هذا أكثر من المرة الماضية

165
00:11:56,400 --> 00:11:59,040
تدرك أنها 5 نقاط من 100، أليس كذلك؟ -
دعيني أستمتع بذلك فقط -

166
00:11:59,760 --> 00:12:02,480
إنه سعيد حقاً بشأن ذلك؟

167
00:12:06,840 --> 00:12:09,920
أقصد من الأفضل أن تفعلي ذلك -
حقاً؟ -

168
00:12:10,280 --> 00:12:12,120
إنكم تناقشون أمر رقم 7، أليس كذلك؟

169
00:12:12,280 --> 00:12:15,880
إنه فتى قذر وعنيد وغير مهذب
ولا يراعي مشاعر الآخرين

170
00:12:16,040 --> 00:12:17,920
لن أذهب إلى ذلك الحد

171
00:12:18,360 --> 00:12:21,480
لا يجب على البشر والأشباح الاختلاط

172
00:12:22,000 --> 00:12:25,120
متأكدة أنك أصبحت الآن تدركين ذلك
بعض الشيء؟

173
00:12:27,120 --> 00:12:30,520
وبالطبع لا ينطبق أي من ذلك
(على رجل جيد مثل (ميساكي

174
00:12:32,560 --> 00:12:34,720
"مخبر العلوم 2" -
حورية بحر إذاً؟ -

175
00:12:36,120 --> 00:12:38,960
احذري الخطافات -
حقاً؟ هذا كل شيء؟ -

176
00:12:39,160 --> 00:12:40,920
لقد أتيت إلى هنا لكي تمنعني

177
00:12:41,040 --> 00:12:43,600
مطلوب أميرة، الخبرة ليست ضرورية

178
00:12:43,720 --> 00:12:47,360
لا يوجد أي متطلبات أكاديمية
يبدو وكأنك مؤهله لذلك، أليس كذلك؟

179
00:12:47,480 --> 00:12:51,240
ألا ترى أنني في مشكلة حقيقية؟ -
أجل، إنني أرى ذلك بوضوح -

180
00:12:52,560 --> 00:12:54,720
ما رأي أصدقاء رقم 7؟

181
00:12:54,880 --> 00:13:00,160
لم أسألهم بعد، كان (كو) مستاءً
لذا لم أرغب بأن أزعجه

182
00:13:00,600 --> 00:13:04,360
(لا أعلم كيف ستكون ردة فعل (هاناكو
لأي شيء وإن ذلك يوترني وأفضل ألا أقول

183
00:13:04,600 --> 00:13:07,120
على أي حال سيدي؟

184
00:13:07,280 --> 00:13:10,520
إنك تعرف (هاناكو) منذ زمن طويل
أليس كذلك؟

185
00:13:11,360 --> 00:13:14,480
هل يمكنك أن تخبرني من فضلك
ماذا حدث له في الماضي؟

186
00:13:14,720 --> 00:13:16,520
وهل تعلم من هو (تساكاسا)؟

187
00:13:18,760 --> 00:13:20,720
كما تعلمين، هناك أسئلة جيدة عنه
إن سألت سابقاً

188
00:13:20,840 --> 00:13:22,560
ولم يجاوبك ذلك

189
00:13:22,680 --> 00:13:26,040
لأنه لا يريد أن تعرفي تلك المعلومات

190
00:13:26,640 --> 00:13:28,680
وعلى الأقل ليس الآن لسبب ما

191
00:13:28,840 --> 00:13:34,600
أتمنى فقط أن أفهم لماذا، ألا يثق بي؟
وماذا يعتقد أنني سأفعل؟

192
00:13:37,160 --> 00:13:39,720
ربما الأمر ليس مناسباً بالنسبة له
أن تعلمي الحقيقة

193
00:13:39,840 --> 00:13:42,840
أقصد لم قد يخاطر بأن يخسر شخصاً
مستعداً أن يترك أي شيء

194
00:13:42,960 --> 00:13:44,480
ليصنع له بعض من الدونات؟

195
00:13:48,040 --> 00:13:49,320
وربما يكون الأمر أبسط

196
00:13:49,800 --> 00:13:51,920
...ربما هو خائف من أن تكتشفي

197
00:13:54,120 --> 00:13:56,960
على كل حال
أعتقد أن من الأفضل أن تقرري بنفسك

198
00:13:58,120 --> 00:14:00,600
فقط احرصي على ألا تندمي

199
00:14:04,000 --> 00:14:06,840
"مخبر العلوم 2"

200
00:14:10,680 --> 00:14:12,600
لقد سمعت ذلك هنا أولاً

201
00:14:12,720 --> 00:14:15,200
ويبدو الأمر
أنك يجب أن تتخذ القرار بنفسك

202
00:14:15,600 --> 00:14:17,080
ماذا ستفعل؟

203
00:14:21,800 --> 00:14:25,480
"هاناكو) المقيد بالحمام)"

204
00:14:25,640 --> 00:14:29,080
"عروس البحر الصغيرة"

205
00:14:31,520 --> 00:14:35,760
يوم جديد قد أتى، يا صاحبة السمو
ونحن هنا لكي نتلقى الرد

206
00:14:35,880 --> 00:14:37,200
أجل، أجل

207
00:14:39,440 --> 00:14:43,360
يمكنك أخذها إنني آسفة
(لا أريد قطع علاقتي مع (هاناكو

208
00:14:43,600 --> 00:14:44,680
المعذرة؟ -
"دفع" -

209
00:14:45,000 --> 00:14:46,760
ليس لدي شك أنكم ستعاملونني بشكل جيد

210
00:14:46,880 --> 00:14:49,760
إنني فقط أشعر أن الأمر صائب
أن أغادر فجأة

211
00:14:50,120 --> 00:14:54,560
(ربما إنك محق فيما قلته، وإن (هاناكو
يستغلني فقط

212
00:14:54,800 --> 00:14:57,760
وربما هو لا يهتم بشأني حقاً

213
00:14:58,240 --> 00:15:02,080
أعتقد أنني سأثق بالصوت
الذي يقول ربما لا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

214
00:15:02,880 --> 00:15:06,600
انتظري يا صاحبة السمو
هل من الممكن أن تعيدي النظر؟

215
00:15:06,840 --> 00:15:09,440
أعلم، أسرع وأرِها الصور

216
00:15:09,560 --> 00:15:11,160
أجل، سيدي على الفور

217
00:15:12,080 --> 00:15:13,720
ماذا؟ صور؟ -
بالطبع -

218
00:15:14,120 --> 00:15:17,160
أعتقد ربما جلالتك تحتاج
إلى أن تلقي نظرة

219
00:15:17,280 --> 00:15:20,320
على السادة المحترمين الذين لا يسعهم
الانتظار لكي يقعوا في غرامك

220
00:15:20,440 --> 00:15:25,600
هل ستريني صوراً لعريس البحر؟
لأن لا، لا أحب ذلك

221
00:15:25,720 --> 00:15:26,680
"آثار أسماك؟"

222
00:15:26,800 --> 00:15:29,240
انظري لهذه الأسماك الوسيمة

223
00:15:30,240 --> 00:15:33,640
ماذا؟ لم قد تريني أسماكاً؟

224
00:15:33,760 --> 00:15:39,760
لأن سمكة جميلة مثل جلالتك
تستحق أن تحصل على أي رجل تريده

225
00:15:39,920 --> 00:15:41,760
...لكنني لست سمكة

226
00:15:48,120 --> 00:15:53,040
يا للروعة، يا للأناقة
ولديك زعنفة ذيل قوية

227
00:15:53,920 --> 00:15:55,880
إنها تستحق زعانف صدرية

228
00:15:56,840 --> 00:16:01,520
وهاتان العينان، كبيرتان ومشرقتان
ضوء أمل يشع عبر الظلام

229
00:16:03,360 --> 00:16:07,120
انتظر لدقيقة فقط، عندما قلت
إنني جميلة كنت تقصد وأنا سمكة؟

230
00:16:07,280 --> 00:16:11,560
ألقِ جانباً ساقيك القبيحتين
وتعالي معنا

231
00:16:11,680 --> 00:16:14,400
مرحباً بك في عالم الأسماك

232
00:16:14,520 --> 00:16:16,600
لا، أريد ذلك، دعني وشأني

233
00:16:18,560 --> 00:16:19,960
هل أنت واثقة، يا صاحبة السمو؟

234
00:16:20,080 --> 00:16:22,280
أنك لا تحبين ساقيك البشريتين حتى

235
00:16:22,360 --> 00:16:25,280
ولا يمكنك أن تجدي
لنفسك شريكاً مناسباً

236
00:16:26,120 --> 00:16:29,640
إن كان هدفك البحث عن الحب
لقد فشلت بشكل مريع

237
00:16:29,760 --> 00:16:33,680
ذلك ليس صحيحاً

238
00:16:33,800 --> 00:16:37,280
يا عزيزتي المسكينة
أكره أن ذلك كان مفاجأة بالنسبة لك

239
00:16:37,400 --> 00:16:40,400
لكن الحقيقة أن لم يكن لديك
حبيب أبداً على اليابسة

240
00:16:40,520 --> 00:16:41,720
"ارتعد"

241
00:16:42,080 --> 00:16:44,320
لكن لا داعي للقلق، لم يضع كل الأمل

242
00:16:44,920 --> 00:16:48,320
جلالتك فقط ولدت في العالم الخاطئ

243
00:16:48,680 --> 00:16:50,680
ويمكننا مساعدتك في الهرب

244
00:16:50,880 --> 00:16:52,240
كل ما عليك هو أن تبتعدي

245
00:16:52,360 --> 00:16:55,200
انسي العالم الحي
ودعينا ننسَ تلك الساقين البشعتين

246
00:16:55,320 --> 00:16:57,520
أعدك إن أتيت إلى عالمنا

247
00:16:57,960 --> 00:17:02,000
سيتم التعامل معك كملكة
ولكن أكثر من ذلك

248
00:17:02,440 --> 00:17:03,960
ستكونين ذات شعبية -
"سفير الأسماك الذهبية" -

249
00:17:04,080 --> 00:17:05,440
"سفير الأسماك الذهبية"

250
00:17:05,960 --> 00:17:07,760
سأكون ذات شعبية؟ -
أجل -

251
00:17:08,120 --> 00:17:09,400
هل أنت متأكد؟

252
00:17:09,720 --> 00:17:13,080
أجل، افتحي فمك الآن
واشربي دم الحورية

253
00:17:18,360 --> 00:17:19,560
هذا يكفي

254
00:17:30,880 --> 00:17:36,960
لا يهم كم عالمك جميل
أو كم حياتها تعيسة الآن

255
00:17:42,200 --> 00:17:45,400
(الحقيقة تبقى أن (ياشيرو
تحب البقاء هنا معي

256
00:17:46,480 --> 00:17:49,240
إنك هنا، لكن كيف اكتشفت الأمر

257
00:17:50,040 --> 00:17:54,080
توقف أبعد يديك عن الأميرة
افعلها الآن يا أعجوبة المدرسة

258
00:17:55,440 --> 00:17:57,440
حسناً، سيكون ذلك مشكلة، أليس كذلك؟

259
00:17:58,000 --> 00:18:01,480
ألم تعلمكم سيدتكم ألا تأخذوا شيئاً
ليس لكم؟

260
00:18:02,160 --> 00:18:04,200
لا يمكنني القول إنني أمانع جداً

261
00:18:05,280 --> 00:18:07,440
أعطني سبباً لأحضر السوشي

262
00:18:07,560 --> 00:18:09,240
"رش الماء"

263
00:18:09,360 --> 00:18:12,240
سيدتي، ساعدينا، سيأكلنا -
مهلاً، عودوا إلى هنا -

264
00:18:12,720 --> 00:18:19,400
ذلك يوضح نقطتي لم ينتهِ ذلك بعد
إنها ليست آخر مرة سترانا بها

265
00:18:20,760 --> 00:18:23,480
لا تخافي يا صاحبة السمو سنعود

266
00:18:24,920 --> 00:18:26,360
أراك لاحقاً

267
00:18:32,960 --> 00:18:35,680
أيمكنني أن أكون صريحة معك للحظة؟

268
00:18:35,880 --> 00:18:38,600
لم أكن أخطط أبداً للذهاب
لكن كان لدي بعض الفضول

269
00:18:38,800 --> 00:18:42,480
أجل، وأن يكون لديك حرملك خاص بك
من الممكن أن يكون ممتعاً

270
00:18:42,600 --> 00:18:45,400
آسفة، لا تحكم علي

271
00:18:46,640 --> 00:18:48,280
أنت لست منطقية

272
00:18:49,080 --> 00:18:53,560
لديك كل الفرص بأن تبقي بشرية
لكنك تبحثين عن طريق لكي تصبحي شبحاً

273
00:18:53,760 --> 00:18:55,240
أعلم، أنا آسفة

274
00:18:55,680 --> 00:18:58,280
اعتقدت أن بإمكاني
أن أكون جزءاً من عالمك

275
00:18:58,640 --> 00:19:02,440
وإن كنت شبحاً ربما ذلك يقربنا أكثر

276
00:19:04,760 --> 00:19:09,400
اعتقدت لو كنت مثلك
لفهمت أخيراً كيف تفكر

277
00:19:09,760 --> 00:19:11,840
أريد ذلك حقاً

278
00:19:12,000 --> 00:19:14,960
على الرغم من معرفتي
أنني ربما لا أعني لك شيئاً

279
00:19:25,640 --> 00:19:28,000
(إنك مغفلة يا (ياشيرو

280
00:19:31,560 --> 00:19:33,600
شكراً لك -
لماذا؟ -

281
00:19:34,920 --> 00:19:38,200
أردت أخبارك سابقاً
لكنني لم أجد الوقت المناسب

282
00:19:39,000 --> 00:19:43,240
إنك أول فتاة قالت إنها معجبة بي

283
00:19:45,640 --> 00:19:46,800
وأسعدني ذلك

284
00:19:52,600 --> 00:19:53,760
قبل أن أموت

285
00:19:55,360 --> 00:19:56,640
كان لدي شقيق أصغر

286
00:20:01,440 --> 00:20:02,080
وبالرغم من ذلك لقد قتلته

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

287
00:20:02,080 --> 00:20:02,960
وبالرغم من ذلك لقد قتلته

288
00:20:05,120 --> 00:20:06,600
(انظري يا (ياشيرو

289
00:20:08,240 --> 00:20:09,480
هل عنيت ما قلته؟

290
00:20:10,160 --> 00:20:11,840
هل تريدين حقاً أن تعلمي عني؟

291
00:20:13,400 --> 00:20:17,880
إن كان فعلاً إذاً، سأعدك أنه في يوم
من الأيام سأخبرك بكل شيء

292
00:20:20,680 --> 00:20:23,520
لكن حتى ذلك الوقت
هل ستبقين مساعدتي؟

293
00:20:37,640 --> 00:20:39,160
بالطبع

294
00:20:47,120 --> 00:20:49,080
هل سمع أحد في الخارج هذه القصة؟

295
00:20:49,200 --> 00:20:51,880
"غرفة الإذاعة" -
التي تدور عن العجائب الـ7 هنا -

296
00:20:52,000 --> 00:20:53,600
في هذه المدرسة؟ -
"ابق في الخارج" -

297
00:20:59,640 --> 00:21:04,120
إن جمعت كل القصص الصحيحة
ختم اللعنة سيكسر

298
00:21:04,240 --> 00:21:08,640
وعجائب الغرب ستهاجم

299
00:21:09,240 --> 00:21:15,440
نبدأ مع (فرانكشتاين) والرجل الذئب
...و(ماري) دموية وثم الشهير

300
00:21:17,040 --> 00:21:19,840
لا يسمح بالإشاعات المخادعة -
ماذا؟ -

301
00:21:19,960 --> 00:21:22,040
(وينطبق ذلك عليك أيضاً يا (ناتسوهيكو

302
00:21:24,560 --> 00:21:27,400
لم أفعل شيئاً
ذلك يؤلمني

303
00:21:28,400 --> 00:21:31,480
المعذرة؟
لا أعلم كيف وصل بي المطاف إلى هنا

304
00:21:32,240 --> 00:21:35,360
لكن هل يمكنني البقاء قليلاً؟

305
00:21:38,240 --> 00:21:42,040
كيف يمكننا أن نعلم؟
إنه قرارك، أليس كذلك؟

306
00:21:49,000 --> 00:21:51,680
ما هذا بحقك؟
ماذا تفعل أيها القصير؟

307
00:21:51,960 --> 00:21:56,360
إنك تعلم
أفكر فقط ماذا ستكون حركتنا المقبلة

308
00:21:59,880 --> 00:22:01,560
أليس كذلك يا (أماني)؟

309
00:22:11,400 --> 00:22:12,800
إنه القرنبيط -
"شجرة الاعتراف" -

310
00:22:12,920 --> 00:22:14,920
دعنا نصنع القرنبيط المغطى بفتات الخبز -
"لقد نما قليلاً منذ ذلك الحين" -

311
00:22:15,960 --> 00:22:18,640
هل قرر (كو) أنه أفضل منا؟

312
00:22:22,240 --> 00:22:23,600
أظن أنهم قالوا"
"أنه لا يزال هناك لقاء بيننا

313
00:22:23,760 --> 00:22:25,200
"ماذا ستفعل بعد المدرسة اليوم؟" -
"راودني أغرب حلم ليلة البارحة" -

314
00:22:27,840 --> 00:22:29,560
وقال إن عليه البقاء

315
00:22:30,200 --> 00:22:34,960
اصمد يا (ميتسوبا) سأصل سأصبح قوياً
بما فيه الكفاية قريباً، سترى

316
00:22:36,000 --> 00:22:39,160
سأعود من أجلك، لن يكون قادراً
على إبقائك بعيداً عني

317
00:22:42,640 --> 00:22:44,520
بالتوفيق

318
00:22:50,880 --> 00:22:52,400
"(كو)، كل هذه إن أردت، (نين)"

319
00:22:52,520 --> 00:22:54,240
ولديه خضروات أيضاً؟

320
00:22:58,120 --> 00:23:01,080
حسناً، لكن هل سمعت عن (يوسي)؟

321
00:23:01,200 --> 00:23:04,360
بالطبع، لم تعتقدين أنني دائماً
أحمل الحلوى معي؟

322
00:23:04,640 --> 00:23:08,400
ماذا عن استدعاء (هاناكو) شبح الحمام؟

323
00:23:13,800 --> 00:23:17,560
(إنني أعلم بضعة أشياء عن (هاناكو
ليست موجودة في إشاعات المدرسة

324
00:23:17,800 --> 00:23:19,800
أعلم مدى خطورته

325
00:23:20,360 --> 00:23:24,480
ولقد رأيت أحلك
وأعمق أسراره إنه حقاً لطيف

326
00:23:25,360 --> 00:23:29,000
(هاناكو)، (هاناكو)، (هاناكو)
هل أنت هنا؟

327
00:23:29,760 --> 00:23:31,960
مرحباً

328
00:23:32,960 --> 00:23:34,400
إنني ما زلت هنا

329
00:23:36,960 --> 00:23:38,480
لقد أمسكت بك في الوقت المناسب

330
00:23:41,400 --> 00:23:43,440
أجل، أعتقد ذلك

331
00:23:44,400 --> 00:23:46,000
ماذا سنفعل بعد ذلك؟

