1
00:00:06,551 --> 00:00:07,552
نظراً لطبيعة هذا المسلسل

2
00:00:07,635 --> 00:00:10,138
فإن بعض المشاهد قد تعتبر
غير لائقة لبعض المشاهدين

3
00:00:10,221 --> 00:00:11,472
من فضلكم، استمتعوا
.مع وضع ذلك في عين الاعتبار

4
00:00:34,328 --> 00:00:37,707
الآن الإثنان سيذهبان إلى اليابان
ويحاربا الشر هناك

5
00:00:39,417 --> 00:00:40,668
نحن سنذهب إلى رومانيا

6
00:00:41,586 --> 00:00:43,212
.ونحارب الشر هناك

7
00:00:48,384 --> 00:00:52,847
(بالنسبة لك، جميعنا أفراد عشيرة (دراكولا
يجب أن نتشارك فيك

8
00:01:01,981 --> 00:01:06,277
<b><font color="#dd0000">فندق طوكيو لمصاصي الدماء</font></b>

9
00:01:07,000 --> 00:01:17,000
<font color="#ffff00">@ZStalker79 :ترجمة</font>

10
00:02:19,851 --> 00:02:22,854
ستستمرين في اعطاءنا دماءك
منذ الآن

11
00:02:24,313 --> 00:02:25,523
.أنا أفقد حواسي

12
00:02:27,358 --> 00:02:28,776
.وعيي يتلاشى

13
00:02:29,986 --> 00:02:33,990
سوف تعطي حتى آخر قطرة
من أجل ازدهار عشيرتنا

14
00:02:49,338 --> 00:02:51,841
سأقاتل هنا أيضاً

15
00:02:53,050 --> 00:02:55,052
عليكِ الإعتناء بالأمور في اليابان

16
00:02:55,803 --> 00:02:57,847
. . لكن -
وعندما ينتهي كل شيء -

17
00:02:58,014 --> 00:03:00,641
أفكر بجعلك زوجتي

18
00:03:02,518 --> 00:03:03,644
أتفهمين؟

19
00:03:03,728 --> 00:03:06,647
عند إنتهاء كل شيء
سأتوجه إلى اليابان مباشرة

20
00:03:09,400 --> 00:03:13,446
كي)، عندما تكون رومانيا تحت)
سُلطتي مرة أخرى، سأعود إليك

21
00:03:15,364 --> 00:03:18,034
وبعد ذلك، سأحتضنك بشدة
بين ذراعي مرة أخرى

22
00:03:18,951 --> 00:03:20,578
سأكون بانتظارك

23
00:03:49,106 --> 00:03:53,819
<b>- الحلقة 5 -</b>

24
00:04:02,870 --> 00:04:05,373
نواه)، أنتِ عديمة الفائدة)

25
00:04:07,875 --> 00:04:09,877
أريد أيضاً أن أقاتل إلى جانبك

26
00:04:10,169 --> 00:04:13,047
(أنتِ لا تساعدين بامتصاصك دماء (مانامي

27
00:04:13,339 --> 00:04:15,216
لا تتبعيني؛ ابقِ هنا

28
00:04:18,511 --> 00:04:19,679
أحبك

29
00:04:19,762 --> 00:04:21,681
!كي)، أحبك) -
توقفي -

30
00:04:23,265 --> 00:04:24,308
(كي)

31
00:04:25,017 --> 00:04:26,644
كنتُ أحبك لسنين

32
00:04:27,353 --> 00:04:29,647
أحببتك منذ كنّا معاً في رومانيا

33
00:04:30,856 --> 00:04:32,650
لِمَ لا تتحدثين الرومانيه؟

34
00:04:32,817 --> 00:04:34,110
.هذه اليابان

35
00:04:34,944 --> 00:04:38,823
".كي)، أود امتصاص دمك)"

36
00:04:41,867 --> 00:04:43,202
ماذا تقولين؟

37
00:04:46,622 --> 00:04:49,667
!لم تتقبّلي مشاعري أبداً

38
00:04:51,419 --> 00:04:53,087
!حتى عندما كنَّا في رومانيا

39
00:04:54,046 --> 00:04:58,718
.نواه)، أحبك أيضاً. سأظل أحبك دائماً)

40
00:05:01,595 --> 00:05:02,805
!أنتِ تكذبين

41
00:05:05,599 --> 00:05:08,811
أحبك ولكن لا أستطيع أخذك معي للمعركة

42
00:05:08,894 --> 00:05:09,937
ابقِ هنا

43
00:05:10,146 --> 00:05:11,981
أريد أن أكون معك

44
00:05:13,190 --> 00:05:14,734
أحبك

45
00:05:23,325 --> 00:05:24,410
سامحيني

46
00:05:28,372 --> 00:05:30,041
(لنذهب، (مانامي

47
00:05:30,458 --> 00:05:34,587
سأقاتل أيضاً. لِمَ لا تمصين دمي؟

48
00:05:35,588 --> 00:05:38,257
هنالك دماء قيمتها أغلى من دماءك

49
00:05:38,507 --> 00:05:40,384
دماء سأمتصها حتى آخر قطرة

50
00:05:45,056 --> 00:05:46,932
سأدمِّر كل شيء أيضاً

51
00:06:02,531 --> 00:06:05,409
بسرعة

52
00:06:05,910 --> 00:06:07,661
سأذهب لأعثر عليها الآن

53
00:06:07,912 --> 00:06:11,457
تماسكي يا أمي، سنجدها قريباً

54
00:06:11,832 --> 00:06:13,417
بسرعة

55
00:06:13,501 --> 00:06:14,585
سنجدها قريباً

56
00:06:15,961 --> 00:06:17,213
سنعثر عليها ونعود

57
00:06:17,338 --> 00:06:20,132
.لا تقترب مني
!لا تنظر إلي. اذهب بعيداً

58
00:06:22,301 --> 00:06:24,720
. . . انتبهي! ستصطدمين بـ

59
00:06:39,026 --> 00:06:43,280
.سيعودون مجدداً؛ يريدون الإنتقام مني

60
00:06:44,824 --> 00:06:46,075
.يمكننا الإنتظار هنا

61
00:06:51,580 --> 00:06:52,706
أحبك

62
00:06:53,999 --> 00:06:58,087
أنا مسرورة، لنخبر البشر الأخبار الجيدة

63
00:06:58,921 --> 00:07:02,174
بالتأكيد. سأخبرهم أيضاً بما أشعر

64
00:07:03,384 --> 00:07:05,344
دمنا يغلي

65
00:07:32,454 --> 00:07:33,539
في أحد هنا؟

66
00:07:39,211 --> 00:07:40,296
إنها أنت

67
00:07:40,588 --> 00:07:42,047
أنا (آمي). سررت برؤيتك

68
00:07:42,131 --> 00:07:43,507
أنا (جين)، هل أنتِ بخير؟

69
00:07:43,841 --> 00:07:46,969
طبعاً لا! بجد لِمّ هذا يحدث؟

70
00:07:47,094 --> 00:07:49,388
أخبرونا أن نتضاجع لنهدأ

71
00:07:49,722 --> 00:07:52,224
نحظى بأطفال لتخزين الدماء، صحيح؟

72
00:07:52,308 --> 00:07:54,560
سيمتصون دماء أطفالنا
لكي يعيشوا لمدة أطول

73
00:07:55,019 --> 00:07:56,353
هل هم مصاصي دماء حقاً؟

74
00:07:56,437 --> 00:07:59,273
لا أعلم، لكنهم ليسوا بشرا

75
00:07:59,607 --> 00:08:02,276
لنعثر على طريق للهرب معاً

76
00:08:02,860 --> 00:08:04,528
(مرحباً، أنا (أحمر

77
00:08:05,070 --> 00:08:06,238
دعوني أنضم إليكم يا رفاق

78
00:08:06,405 --> 00:08:08,657
هل نخبرها بذلك يا (أحمر)؟

79
00:08:08,782 --> 00:08:10,451
نعم، إنهم خالدون

80
00:08:10,826 --> 00:08:13,913
أطلقت على أحدهم النار وهو طعن واحد

81
00:08:13,996 --> 00:08:15,080
لكنهم لم يموتوا

82
00:08:15,289 --> 00:08:17,291
أيمكنك استخدام الأسلحة التي على الجدار؟

83
00:08:17,499 --> 00:08:23,047
نعم إنها حقيقية، ولكنهم يرغبون
برؤيتنا نثير شغب بالأسلحة

84
00:08:23,172 --> 00:08:26,133
.مع ذلك استمروا بإطلاق النار
مهما يحصل لا تستسلموا

85
00:08:26,425 --> 00:08:29,428
سيسمعوننا إن استمررت بالصراخ هكذا

86
00:08:29,553 --> 00:08:31,180
يجب أن ننتظر هنا لفترة

87
00:08:31,305 --> 00:08:32,765
ماذا سنفعل إذاً؟

88
00:08:32,890 --> 00:08:34,642
نضاجعكم يا فتيات؟

89
00:08:34,725 --> 00:08:36,393
في تلك الحالة أريد رجل آخر

90
00:08:36,477 --> 00:08:37,728
نعم -
ماذا؟ -

91
00:08:39,605 --> 00:08:41,899
هل وقعتما في الحب؟

92
00:08:42,066 --> 00:08:43,317
إنها مثيرة

93
00:08:44,151 --> 00:08:46,320
هل ستحميني؟ -
طبعاً -

94
00:08:47,029 --> 00:08:48,239
هل أنتِ (آمي)؟

95
00:08:48,989 --> 00:08:50,032
(ريسا)

96
00:08:50,449 --> 00:08:53,327
أنا سعيدة أنك جارتي

97
00:08:53,452 --> 00:08:54,745
ماذا يجري؟

98
00:08:54,912 --> 00:08:57,915
سنقاتل ونهرب من هنا

99
00:08:58,040 --> 00:08:59,625
هل أنت جاد؟ تقاتلهم؟

100
00:08:59,708 --> 00:09:01,585
لا خيار لدينا سوى القتال

101
00:09:01,669 --> 00:09:03,379
اطرقوا جميع الأبواب
واخرجوا الشباب

102
00:09:03,462 --> 00:09:05,230
ربما يمكننا فعل شيء

103
00:09:05,297 --> 00:09:07,800
أودّ المساعدة أيضاً، يوجد عمل للنساء

104
00:09:07,883 --> 00:09:09,593
!حسناً. لنقف أمام وجوههم

105
00:09:10,135 --> 00:09:11,845
!(إيتشيرو)! (سابورو)

106
00:09:21,981 --> 00:09:23,023
اخرجوا

107
00:09:23,691 --> 00:09:25,859
ساكي)، هل أنتِ هناك؟)

108
00:09:27,278 --> 00:09:28,404
!(آمي)

109
00:09:28,988 --> 00:09:32,199
!(ساكي) -
آمي)، أنا خائفة) -

110
00:09:32,449 --> 00:09:34,785
لنذهب معاً -
ستساعدين كثيراً -

111
00:09:36,036 --> 00:09:38,789
!(هيه! (أزرق)! (أصفر

112
00:09:38,914 --> 00:09:39,915
!(آيكو)

113
00:09:40,207 --> 00:09:41,125
(يوري)

114
00:09:41,208 --> 00:09:42,418
!(إيتشيرو)! (سابورو)

115
00:09:44,253 --> 00:09:46,171
ماذا يجري؟ -
تعال معنا -

116
00:09:50,551 --> 00:09:51,719
!(جين)

117
00:09:53,220 --> 00:09:54,555
(اعثر على (إيتشيرو -
حسناً -

118
00:09:54,805 --> 00:09:56,140
!(إيتشيرو) -
لنذهب -

119
00:09:56,307 --> 00:09:57,516
!اخرجوا جميعاً

120
00:09:57,641 --> 00:10:00,311
!(إيتشيرو)! (أزرق)! (أصفر)

121
00:10:01,770 --> 00:10:04,356
اطرق كل باب واخبرهم بأننا سنقاتل

122
00:10:04,440 --> 00:10:05,274
حسناً

123
00:10:05,733 --> 00:10:07,776
(إيتشيرو) -
(يوري) -

124
00:10:08,193 --> 00:10:10,195
!(أصفر) -
!(أحمر) -

125
00:10:11,155 --> 00:10:13,324
،سأشرح كل شيء لاحقاً
فقط اتبعوني

126
00:10:13,407 --> 00:10:15,492
(موموكو) -
(آيكو) -

127
00:10:15,701 --> 00:10:17,202
!جميعاً

128
00:10:17,453 --> 00:10:18,871
!هيه

129
00:10:20,164 --> 00:10:22,291
!لنقاتل معاً

130
00:10:34,261 --> 00:10:35,429
ماذا تفعل؟

131
00:10:35,721 --> 00:10:36,847
استمتع

132
00:10:37,181 --> 00:10:38,432
استسلمت بالفعل؟

133
00:10:40,184 --> 00:10:41,769
لا يمكننا فعل شيء

134
00:10:41,894 --> 00:10:43,187
لِمَ أنتم في غرفتنا؟

135
00:10:43,312 --> 00:10:45,022
إذاً ستطيعهم فحسب؟

136
00:10:45,647 --> 00:10:46,482
لنقاتل

137
00:10:47,107 --> 00:10:49,401
نقاتل؟ كيف؟

138
00:10:50,527 --> 00:10:52,696
إنتهى العالم

139
00:10:54,490 --> 00:10:56,784
نهاية العالم، هي كذبة حتماً

140
00:10:57,993 --> 00:10:59,370
رجاءاً بسرعة

141
00:11:03,374 --> 00:11:06,377
رجاءاً بسرعة

142
00:11:08,337 --> 00:11:09,797
رجاءاً بسرعة

143
00:11:10,631 --> 00:11:13,675
بسرعة، أرجوكم بسرعة

144
00:11:14,093 --> 00:11:15,302
أرجوكم بسرعة

145
00:11:57,344 --> 00:11:59,805
ألن تأتوا حقاً؟ -
أنت مجنون حتماً -

146
00:12:00,347 --> 00:12:01,849
الأمر خطير بالتأكيد

147
00:12:01,974 --> 00:12:03,016
نعم

148
00:12:03,517 --> 00:12:05,394
لنعُد إلى غرفنا

149
00:12:06,228 --> 00:12:07,271
هيا لنعد

150
00:12:07,688 --> 00:12:09,398
محال أن نفوز

151
00:12:10,190 --> 00:12:12,234
لن نفوز إذا بقيتم في غرفكم

152
00:12:16,864 --> 00:12:18,407
أتؤمنون بذلك حقاً؟

153
00:12:19,450 --> 00:12:22,494
نهاية العالم؟ من أنهاه؟ هم؟

154
00:12:23,328 --> 00:12:26,331
لا بد أنهم كذبوا لكي نصمت

155
00:12:27,875 --> 00:12:29,501
(اسمي (جين

156
00:12:31,211 --> 00:12:32,713
كما قالوا

157
00:12:33,797 --> 00:12:35,215
لا عائلة لدي

158
00:12:36,884 --> 00:12:39,428
.حتى وإن متّ، لن يبكي أحد

159
00:12:40,471 --> 00:12:43,223
.لنكن صريحين، جميعنا خائفين

160
00:12:44,141 --> 00:12:45,726
وأنا أيضاً

161
00:12:46,935 --> 00:12:48,145
ولكن مع ذلك

162
00:12:49,438 --> 00:12:50,814
يجب أن نفعل بذلك

163
00:12:52,024 --> 00:12:53,901
لا يمكننا البقاء هنا أكثر

164
00:12:55,694 --> 00:12:58,864
ربما ليس عندكم عوائل مثلي

165
00:12:59,490 --> 00:13:03,035
ولكن ليس عليكم تكوين عوائل هنا

166
00:13:03,911 --> 00:13:05,329
لنفعل ذلك بالخارج

167
00:13:05,412 --> 00:13:07,122
لا أستطيع، هذا مستحيل. . لا أستطيع

168
00:13:07,331 --> 00:13:08,332
هيه

169
00:13:09,791 --> 00:13:12,794
أعلم أنكم موجودين

170
00:13:12,961 --> 00:13:15,214
!اخرجوا

171
00:13:15,339 --> 00:13:17,049
!لنقاتل معاً

172
00:13:19,051 --> 00:13:21,178
لنفعلها -
!لنذهب معاً -

173
00:13:21,261 --> 00:13:24,014
لِمَ لا تخرجون؟

174
00:13:24,139 --> 00:13:25,933
!أرجوكم اخرجوا

175
00:13:27,434 --> 00:13:28,894
هيا

176
00:13:29,853 --> 00:13:31,813
أحد ما؟

177
00:13:32,105 --> 00:13:33,982
سنكون بخير إن ذهبنا جميعاً

178
00:13:34,358 --> 00:13:38,028
لا يمكننا فعلها دونكم جميعاً

179
00:13:40,739 --> 00:13:42,074
لنقف

180
00:13:42,449 --> 00:13:44,201
!رجاءاً -
!اخرس -

181
00:13:45,369 --> 00:13:46,578
هيا

182
00:13:46,954 --> 00:13:51,208
جميعكم، اخرجوا من غرفكم

183
00:13:52,584 --> 00:13:54,419
لا أقول دعونا نقاتل

184
00:13:56,463 --> 00:13:59,716
هيه

185
00:14:01,093 --> 00:14:03,011
اخرج فقط -
!اسكت -

186
00:14:05,222 --> 00:14:06,390
اخرج

187
00:14:07,474 --> 00:14:08,475
!هيه

188
00:14:09,601 --> 00:14:10,644
جميعاً

189
00:14:11,395 --> 00:14:14,481
ليس علينا سماع كلامه -
سنكون بخيرٍ جميعاً -

190
00:14:17,234 --> 00:14:19,403
لنبقى هنا معاً -
!اخرجوا -

191
00:14:21,113 --> 00:14:22,239
كيف نقاتل؟

192
00:14:22,322 --> 00:14:23,824
الطريقة الوحيدة للهرب بأمان

193
00:14:23,907 --> 00:14:25,133
الطريقة الوحيدة هي القتال

194
00:14:25,158 --> 00:14:26,493
هل يمكننا النجاح أمامهم؟

195
00:14:26,618 --> 00:14:28,579
لا أقول دعونا نقاتل، بل أقول لنهرب

196
00:14:28,870 --> 00:14:30,622
ماذا لو كانت نهاية العالم حقاً؟

197
00:14:30,998 --> 00:14:32,916
سأخرج أول واحد وأتأكد

198
00:14:33,000 --> 00:14:35,252
من يعرف هذا المبنى جيداً؟

199
00:14:36,503 --> 00:14:37,504
دع الأمر لي

200
00:14:38,880 --> 00:14:40,716
أراهن أنها ليست نهاية العالم

201
00:14:41,300 --> 00:14:43,218
تمشيت في هذا المبنى باكراً

202
00:14:43,677 --> 00:14:45,554
كنت أبحث عن حسناء جميلة

203
00:14:45,887 --> 00:14:47,472
رغبتي الجنسية ممكن تكون مفيدة

204
00:14:52,144 --> 00:14:54,062
أمي

205
00:14:54,855 --> 00:14:55,939
!أمي

206
00:15:33,977 --> 00:15:35,103
أمي ماتت

207
00:15:36,104 --> 00:15:37,481
يامادا) يحكم هذا العالم الآن)

208
00:15:37,856 --> 00:15:39,566
حقاً؟

209
00:15:40,525 --> 00:15:42,069
يامادا) أصبح الملك)

210
00:15:45,155 --> 00:15:46,740
!رائع -
هذا عظيم، أليس كذلك؟ -

211
00:15:48,742 --> 00:15:50,702
يامادا) صار الملك)

212
00:15:56,708 --> 00:15:57,709
!رائع

213
00:16:02,631 --> 00:16:04,883
!نعم -
!اوه الفرحة -

214
00:16:04,966 --> 00:16:06,968
مبروك

215
00:16:09,680 --> 00:16:10,681
نعم؟

216
00:16:12,224 --> 00:16:15,310
ماذا؟ (يامادا)؟

217
00:16:16,144 --> 00:16:17,187
صار الملك؟

218
00:16:17,813 --> 00:16:20,357
روعة

219
00:16:20,482 --> 00:16:23,610
!يامادا) الملك؟ مذهل)

220
00:16:48,051 --> 00:16:49,428
مبروك

221
00:16:50,387 --> 00:16:51,596
إنتهى الأمر

222
00:16:52,222 --> 00:16:53,432
أحبك

223
00:16:53,890 --> 00:16:54,975
أحبك

224
00:16:57,561 --> 00:17:00,480
لكي نخرج، نحن الآن
في الطابق الرابع

225
00:17:01,106 --> 00:17:03,734
جميعنا في الدور الثالث أو الرابع

226
00:17:04,401 --> 00:17:06,570
المصعد خطير

227
00:17:06,987 --> 00:17:09,489
استعملوا الدرج
للنزول إلى الطابق الثاني

228
00:17:09,865 --> 00:17:11,992
احذروا من حارس الطابق الثالث

229
00:17:12,367 --> 00:17:15,996
بعد ذلك، اذهبوا من خلال الردهة
في الطابق الثاني نحو المدخل

230
00:17:16,079 --> 00:17:17,080
واركضوا نحو المخرج

231
00:17:17,164 --> 00:17:18,206
<font color="#bfbf00"><b>المدخل

المخرج</b></font>

232
00:17:18,623 --> 00:17:21,334
وماذا لو اصطدمنا بواحد منهم؟ -
سنضربهم ضرباً مبرحاً -

233
00:17:21,418 --> 00:17:22,961
حسناً، استعدوا للقتال

234
00:17:23,420 --> 00:17:25,255
شباب، اذهبوا إلى
الردهة لإحضار أسلحة

235
00:17:25,797 --> 00:17:27,340
بنات عودوا إلى غرفكم

236
00:17:27,549 --> 00:17:29,926
اعثروا على أشياء
يمكن استخدامها كأسلحة

237
00:17:32,262 --> 00:17:35,390
عودوا هنا عندما تتجهزوا
وسنذهب جميعاً معاً

238
00:17:35,891 --> 00:17:37,934
اسمعوا جميعاً

239
00:17:38,018 --> 00:17:40,187
تحت أي ظرف من
الظروف لا تتصرفوا بمفردكم

240
00:17:40,687 --> 00:17:42,481
مفهوم

241
00:17:42,689 --> 00:17:43,690
يمكننا فعلها

242
00:17:47,986 --> 00:17:49,780
لنقاتل معاً -
نعم -

243
00:17:54,951 --> 00:17:55,952
هل أنتِ بخير؟

244
00:17:57,621 --> 00:17:58,955
أخاف الوحده

245
00:17:59,247 --> 00:18:00,248
لنذهب معاً

246
00:18:01,500 --> 00:18:03,084
أيمكنني المجيء أيضاً؟

247
00:18:04,127 --> 00:18:05,212
نعم، لنذهب

248
00:18:05,962 --> 00:18:07,047
لنذهب

249
00:18:10,759 --> 00:18:11,760
والآن ماذا؟

250
00:18:11,843 --> 00:18:13,512
من الأفضل أن نبقى في غرفنا

251
00:18:13,929 --> 00:18:14,888
أنت على حق

252
00:18:15,013 --> 00:18:16,765
أعتقد ذلك أيضاً، صحيح؟

253
00:18:17,432 --> 00:18:18,475
نعم

254
00:18:23,271 --> 00:18:24,648
!هيا

255
00:18:27,025 --> 00:18:29,653
ريسا) إذا حصل أي شيء)
أخبريني مباشرة، حسناً؟

256
00:18:35,325 --> 00:18:36,535
لنفعل ذلك -
نعم -

257
00:18:39,079 --> 00:18:40,080
أنا بخير

258
00:18:40,163 --> 00:18:41,289
فهمت

259
00:18:43,250 --> 00:18:45,085
كن حذراً -
وأنت أيضاً -

260
00:18:45,168 --> 00:18:46,419
!سأذهب

261
00:19:13,280 --> 00:19:14,489
هل أنتِ بخير؟

262
00:19:16,533 --> 00:19:17,617
قبِّلني

263
00:19:18,493 --> 00:19:19,327
المعذره؟

264
00:19:21,288 --> 00:19:22,122
!انتظري

265
00:19:25,959 --> 00:19:30,046
سيهدئني ذلك. سأهدأ حتماً إذا قبَّلتني

266
00:19:37,637 --> 00:19:38,763
شكراً

267
00:19:39,973 --> 00:19:41,016
هل أنتِ بخير؟

268
00:19:42,100 --> 00:19:43,310
ألست سخيفه؟

269
00:19:44,269 --> 00:19:45,270
ألست كذلك؟

270
00:19:46,271 --> 00:19:48,231
كلا، الجميع خائف

271
00:19:50,108 --> 00:19:52,152
مصاصي الدماء هؤلاء
يقولون الحقيقة

272
00:19:53,945 --> 00:19:55,322
كلما أكون قلقة

273
00:19:56,281 --> 00:19:57,991
أعتمد على الرجال دائماً

274
00:20:00,952 --> 00:20:04,414
لا بد من أن ذلك بسبب. . . ما اسمه؟

275
00:20:06,041 --> 00:20:07,334
الأوكسيتوكين

276
00:20:08,126 --> 00:20:10,962
نعم، لا بُد من أن الأوكسيتوكين عندك
أكثر من غيرك

277
00:20:11,713 --> 00:20:12,839
. . هذا يعني

278
00:20:15,842 --> 00:20:17,719
أنا ممحونه

279
00:20:20,639 --> 00:20:22,098
ببساطة . . نعم

280
00:20:26,478 --> 00:20:27,854
أنتِ مثيره عندما تبتسمين

281
00:20:30,190 --> 00:20:31,858
!أيها المنحرف

282
00:20:42,118 --> 00:20:43,328
أنتِ ممحونه

283
00:20:43,745 --> 00:20:44,788
اسكت

284
00:20:47,248 --> 00:20:48,458
لنفعلها هنا

285
00:20:54,923 --> 00:20:56,091
رائع

286
00:21:34,337 --> 00:21:35,839
أمي؟

287
00:23:39,212 --> 00:23:41,297
!(افتحي، (آمي

288
00:23:41,589 --> 00:23:43,007
مصاصي الدماء قادمون

289
00:23:44,259 --> 00:23:45,844
أرجوكم -
انتظروا -

290
00:23:45,969 --> 00:23:47,554
سأفتح الآن

291
00:23:47,637 --> 00:23:48,888
(آمي)

292
00:24:00,859 --> 00:24:01,860
(ريسا)

293
00:24:33,224 --> 00:24:36,936
.(سأتطمن على (ريسا
أنت اذهب لترى الآخرين

294
00:24:37,061 --> 00:24:38,188
مفهوم

295
00:24:52,493 --> 00:24:53,536
ريسا)؟)

296
00:24:57,874 --> 00:24:59,542
أين أنتِ يا (ريسا)؟

297
00:25:02,378 --> 00:25:03,463
!(ريسا)

298
00:25:06,466 --> 00:25:07,592
ما المشكلة؟

299
00:25:08,301 --> 00:25:09,552
ماذا جرى؟

300
00:25:12,513 --> 00:25:13,806
(ريسا)

301
00:25:15,058 --> 00:25:16,434
ما الخطب؟

302
00:25:16,559 --> 00:25:18,311
أأنتِ بخير؟ -
!(ريسا) -

303
00:25:22,398 --> 00:25:25,443
مصاصي الدماء هنا

304
00:25:25,818 --> 00:25:27,320
سيكونون هنا قريباً

305
00:26:35,054 --> 00:26:36,889
!لنفعلها

306
00:27:00,621 --> 00:27:01,706
!لنذهب

307
00:27:06,461 --> 00:27:07,670
أأنتِ بخير؟ -
لقد أنقذتني -

308
00:28:23,704 --> 00:28:25,957
(شكراً، (إيتشيرو

309
00:28:43,683 --> 00:28:45,101
!اخرجوا الآن

310
00:28:45,268 --> 00:28:46,686
!اسرعوا

311
00:28:46,811 --> 00:28:48,146
!بسرعة! تحركوا

312
00:28:59,824 --> 00:29:00,867
!ها نحنُ ذا

313
00:29:05,663 --> 00:29:08,207
يبدو أنهم بدأوا بالفعل

314
00:29:09,083 --> 00:29:11,461
لا يُمكن للبشر هزيمتهم

315
00:29:12,837 --> 00:29:14,046
حقاً؟

316
00:29:14,130 --> 00:29:15,965
.ربما لا يمكنك هزيمتهم أيضاً

317
00:29:17,300 --> 00:29:18,301
سأذهب أولاً

318
00:31:34,312 --> 00:31:37,315
اشعلوا النار على ظلالهم

319
00:31:37,648 --> 00:31:39,108
إنها قابلة للإشتعال

320
00:31:39,400 --> 00:31:41,861
حرق الظلال سيبطئهم

321
00:31:42,153 --> 00:31:44,113
يمكنكم حرق شعركم ورميه على ظلالهم

322
00:31:44,655 --> 00:31:46,574
ظلالهم يسهل إحراقها

323
00:31:46,699 --> 00:31:48,659
في هذه الأثناء، سنقطع رؤسهم

324
00:31:48,743 --> 00:31:50,870
أو نطلق النار على رؤوسهم

325
00:31:51,162 --> 00:31:52,330
ماذا هم؟

326
00:31:53,247 --> 00:31:54,457
مصاصي دماء

327
00:31:54,999 --> 00:31:57,501
المالك والطاقم هنا كلهم مصاصي دماء

328
00:32:17,605 --> 00:32:19,273
(لنذهب، (مانامي

329
00:32:35,790 --> 00:32:38,292
حسناً، حان الوقت

330
00:33:08,322 --> 00:33:09,782
أنا معجبة بك

331
00:33:17,164 --> 00:33:18,165
(كي)

332
00:33:39,520 --> 00:33:41,522
تبدين تعيسة للغاية

333
00:33:44,442 --> 00:33:46,444
هذا ما تحصلين عليه
لثقتك بالناس

334
00:33:47,903 --> 00:33:51,574
إنها لا تبالي بك

335
00:33:55,619 --> 00:33:57,830
عرفت ذلك لوقتٍ طويل

336
00:33:59,707 --> 00:34:03,669
هذا حب بشري بعد كل شيء

337
00:34:07,214 --> 00:34:09,592
تتم خيانتك لأنك تثق في الحب

338
00:34:10,801 --> 00:34:12,970
الرغبة هي ما تحتاج لاتباعه لكي تعيش

339
00:34:13,888 --> 00:34:16,474
إذا كنتِ تريدين ذلك حقًا
فاغتنميه بكل قوتك

340
00:34:20,269 --> 00:34:21,479
أتفهمين؟

341
00:34:27,526 --> 00:34:29,612
ستقاتلين معنا الآن

342
00:34:32,156 --> 00:34:33,532
وتسرقين السيف

343
00:35:01,685 --> 00:35:02,853
ما هذا؟

344
00:35:16,700 --> 00:35:18,619
لا يمكنني الهرب على أيّة حال

345
00:35:37,388 --> 00:35:39,390
هدفي مختلف عن هدفكم

346
00:35:40,140 --> 00:35:42,309
لا بأس، دعينا نأتي
معك على أية حال

347
00:35:57,533 --> 00:35:59,118
لا أحد هنا

348
00:35:59,410 --> 00:36:00,327
محظوظين

349
00:36:00,452 --> 00:36:01,871
.قد نتمكن من النجاة

350
00:36:01,954 --> 00:36:03,038
.هذا فخّ

351
00:36:03,122 --> 00:36:04,999
!لِمَ؟ هذه فرصتنا

352
00:36:05,124 --> 00:36:06,125
.لا تذهبوا

353
00:36:07,668 --> 00:36:08,669
!لنذهب

354
00:36:08,752 --> 00:36:10,212
!نعم، لنذهب

355
00:36:10,713 --> 00:36:13,007
.لحظة، إنهم بالأسفل

356
00:36:45,539 --> 00:36:55,540
.هيا بنا

357
00:37:55,564 --> 00:38:05,564
<font color="#d21a1e">@ZStalker79 :ترجمة</font>

