1
00:00:06,551 --> 00:00:08,136
نظراً لطبيعة هذا المسلسل

2
00:00:08,219 --> 00:00:10,054
فإن بعض المشاهد قد تعتبر
غير لائقة لبعض المشاهدين

3
00:00:10,138 --> 00:00:11,389
من فضلكم، استمتعوا
.مع وضع ذلك في عين الاعتبار

4
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
<b>الحلقة 8.01</b>

5
00:00:22,500 --> 00:00:25,500
<font color="#00ff80">@ZStalker79 :ترجمة</font>

6
00:00:36,664 --> 00:00:38,583
لِمَ حدث شيء كهذا؟

7
00:00:40,334 --> 00:00:43,087
أتساءل ما الذي سيحدث لنا الآن

8
00:00:44,338 --> 00:00:45,715
التعاون مع البشر

9
00:00:46,299 --> 00:00:48,092
مستحيل، كما كان متوقعاً

10
00:00:49,218 --> 00:00:50,219
مستحيل

11
00:00:52,930 --> 00:00:54,056
لقد سئمت

12
00:00:55,308 --> 00:00:59,020
الأميرة ماتت. هذا الفندق
سيُغلق أيضاً عاجلاً أم آجلاً

13
00:01:08,446 --> 00:01:09,697
سنموت جميعاً

14
00:02:16,097 --> 00:02:17,098
ما الأمر؟

15
00:02:17,807 --> 00:02:19,308
الحرب انتهت

16
00:02:19,725 --> 00:02:20,852
أريد الذهاب للمنزل

17
00:02:21,894 --> 00:02:22,895
أنا آسف

18
00:02:24,939 --> 00:02:26,357
نحنُ نندم على ذلك

19
00:02:27,316 --> 00:02:30,378
!أريد مقابلة حب حياتي
!أريد السفر عبر العالم

20
00:02:30,403 --> 00:02:31,904
العالم بالخارج اختفى الآن

21
00:02:32,530 --> 00:02:34,699
لا مكان لنعود أو نذهب إليه

22
00:02:34,866 --> 00:02:35,908
!اخرس

23
00:02:37,076 --> 00:02:39,328
سينهار هذا الفندق قريباً

24
00:02:40,204 --> 00:02:41,455
كل شيء سيختفي

25
00:02:41,998 --> 00:02:45,251
.في النهاية، سنموت جميعاً
لا حاجة لقول أي شيء بعد الآن

26
00:02:45,585 --> 00:02:47,128
لا تتصرَّفي كالبشر

27
00:02:48,212 --> 00:02:49,797
!لا تتصرَّفوا وكأنكم هادئون

28
00:02:50,506 --> 00:02:52,675
كونوا صادقين قبل موتكم على الأقل

29
00:02:52,967 --> 00:02:54,260
!حرِّروا أنفسكم

30
00:02:58,556 --> 00:02:59,515
كما قلت

31
00:03:01,434 --> 00:03:03,327
سينتهي أمر هذا الفندق

32
00:03:03,436 --> 00:03:04,979
لا يوجد أمل

33
00:03:06,856 --> 00:03:09,108
إما أن تقوم بشيء ممتع و تموت

34
00:03:12,361 --> 00:03:14,413
أو أن تشرب قدر ما ترغب من الدماء

35
00:03:26,626 --> 00:03:28,669
ماذا؟ مصاصة دماء؟

36
00:03:38,429 --> 00:03:39,555
لذيذ

37
00:03:41,641 --> 00:03:43,659
طعم البشر لذيذ

38
00:03:45,978 --> 00:03:47,730
هل ينبغي أن يكون مذاقه هكذا؟

39
00:03:49,357 --> 00:03:50,524
إنه لذيذ

40
00:03:53,361 --> 00:03:54,445
ماذا تفعلين؟

41
00:03:55,279 --> 00:03:56,656
!لقد أهدرتِ واحدة

42
00:03:57,114 --> 00:03:58,991
!بشرية ثمينة

43
00:04:02,036 --> 00:04:03,204
أنتم يا رفاق

44
00:04:04,455 --> 00:04:06,457
أليس من المفترض أن تنظفوا؟

45
00:04:06,540 --> 00:04:09,585
في كلتا الحالتين، سيتم
إغلاق هذا الفندق قريباً

46
00:04:11,420 --> 00:04:12,797
لا تقلقي

47
00:04:13,339 --> 00:04:15,049
سيستمرّ وجود هذا الفندق

48
00:04:15,675 --> 00:04:17,760
سننجو جميعاً أيضاً

49
00:04:18,511 --> 00:04:20,554
لهذا السبب ندع البشر يعيشون

50
00:04:21,180 --> 00:04:22,181
(كودي)

51
00:04:22,556 --> 00:04:24,600
جهِّز العشاء للبشر

52
00:05:31,625 --> 00:05:33,127
في ليلة السبت

53
00:05:34,128 --> 00:05:36,714
كنت أفكر وأنا انتظر حبيبي

54
00:05:37,923 --> 00:05:39,592
بأن هنالك خطأ ما

55
00:05:40,801 --> 00:05:43,012
لكن لم أتمكن من بدء الانفصال

56
00:05:43,888 --> 00:05:44,972
.منّي

57
00:05:47,516 --> 00:05:50,186
هذا هو السبب الوحيد الذي
.جعلني أترك الأشياء كما هي

58
00:05:51,228 --> 00:05:52,396
الشيء الوحيد

59
00:05:53,147 --> 00:05:54,231
الذي يمكنني فعله

60
00:05:56,275 --> 00:05:57,401
.هو الرسم

61
00:05:58,486 --> 00:05:59,862
لذا بدأت بالرسم

62
00:06:02,406 --> 00:06:04,557
تخلَّيت عن كل شيء

63
00:06:04,658 --> 00:06:05,868
.عدا ذلك

64
00:06:06,285 --> 00:06:08,287
.لقد تغلبتِ على الكثير

65
00:06:10,122 --> 00:06:11,332
!رائحة شهية

66
00:06:11,916 --> 00:06:13,876
محار ببخار الساكي بنكهة كورية

67
00:06:14,877 --> 00:06:15,920
شكراً على الطعام

68
00:06:23,886 --> 00:06:24,762
لذيذ جداً

69
00:06:30,559 --> 00:06:31,560
العفو

70
00:06:31,769 --> 00:06:33,104
أتتحدثين عن القصص القديمة مجدداً؟

71
00:06:33,187 --> 00:06:36,315
سأستمر بحكاية القصص
طالما الرياح تهبّ

72
00:06:37,858 --> 00:06:40,194
أعطني المعتاد ولها أيضاً

73
00:06:40,486 --> 00:06:41,529
مفهوم

74
00:06:44,657 --> 00:06:45,491
شكراً

75
00:06:45,616 --> 00:06:46,951
هذا لذيذ حقاً

76
00:06:47,910 --> 00:06:48,994
شكراً

77
00:07:13,477 --> 00:07:15,187
لم نشهد زلزالاً قوياً كهذا منذ فترة

78
00:07:15,604 --> 00:07:16,856
منذ ذلك اليوم أعتقد

79
00:07:18,858 --> 00:07:19,942
أنت على حق

80
00:07:20,151 --> 00:07:21,652
مثل ذلك اليوم قبل 15 سنة

81
00:07:26,282 --> 00:07:28,367
لِمَ حصل شيء كهذا؟

82
00:08:43,817 --> 00:08:45,945
(يوم ميلاد سعيد (مانامي

83
00:08:46,028 --> 00:08:47,154
مانامي)؟)

84
00:09:03,045 --> 00:09:04,588
باقي 100 سنة أخرى، أليس كذلك؟

85
00:09:05,297 --> 00:09:07,424
ماذا لو نموت عندما نمتص الدماء؟

86
00:09:08,342 --> 00:09:09,885
عندها سنموت جميعاً

87
00:09:10,286 --> 00:09:12,229
،إذا كنت تريد الموت
مُت وحدك

88
00:09:12,304 --> 00:09:14,598
لا أريد الموت وحدي

89
00:09:14,932 --> 00:09:17,726
ولكني سعيد لأن لدينا طعام نطعمهم

90
00:09:19,353 --> 00:09:20,187
المعذره

91
00:09:26,318 --> 00:09:28,570
هل أنا (مانامي)؟

92
00:09:29,321 --> 00:09:30,322
(نعم، (مانامي

93
00:09:31,740 --> 00:09:33,200
اسمي (مانامي)؟

94
00:09:33,367 --> 00:09:35,536
(نعم، أنتِ (مانامي

95
00:09:36,245 --> 00:09:37,121
(أنتِ (مانامي

96
00:09:37,955 --> 00:09:39,248
(أنا (مانامي

97
00:09:42,293 --> 00:09:43,502
(أنا (مانامي

98
00:09:46,088 --> 00:09:47,172
(مانامي)

99
00:10:08,235 --> 00:10:09,445
سررتُ برؤيتكم

100
00:10:10,988 --> 00:10:12,614
(اسمي (مانامي

101
00:10:21,498 --> 00:10:22,458
كلي رجاءاً

102
00:10:22,916 --> 00:10:24,335
لدينا الكثير من الطعام

103
00:10:49,401 --> 00:10:50,486
هذا جيّد

104
00:11:10,714 --> 00:11:11,715
لنأكل

105
00:11:19,181 --> 00:11:20,224
(كودي)

106
00:11:20,599 --> 00:11:22,309
اعتني بـ(مانامي) جيّداً

107
00:11:22,976 --> 00:11:24,395
نحتاجها

108
00:11:24,478 --> 00:11:26,355
لنعيش 100 عام

109
00:11:31,652 --> 00:11:33,654
مرَّت 15 سنة منذ ذلك الوقت

110
00:11:35,656 --> 00:11:39,535
مانامي)، أنتِ تعيشين دون)
علمٍ أنك كنتِ في العالم الخارجي

111
00:11:40,411 --> 00:11:42,996
لطالما وجدت ذلك غريباً ولكن

112
00:11:43,330 --> 00:11:46,208
كيف، منذ ذلك اليوم، اسمك هو
الشيء الوحيد الذي تتذكرينه ؟

113
00:11:47,084 --> 00:11:49,711
مع ذلك أنتِ لا تتذكرين
شيئاً واحداً من ماضيك

114
00:11:50,212 --> 00:11:51,046
لِمَ ذلك؟

115
00:11:51,130 --> 00:11:52,414
ممكن نبيذ؟

116
00:11:52,423 --> 00:11:53,590
وأنا أيضاً

117
00:11:53,674 --> 00:11:55,175
تريحين نفسك بالنبيذ مجدداً

118
00:11:55,300 --> 00:11:57,386
الحقيقة هي أني أريد أن آكلك

119
00:11:58,637 --> 00:12:00,597
ستحظون بوليمة غداً

120
00:12:00,681 --> 00:12:02,224
اصبري

121
00:12:02,933 --> 00:12:04,435
كل شيءٍ تغيَّر

122
00:12:05,352 --> 00:12:08,105
!السلام رائع

123
00:12:09,690 --> 00:12:11,900
أيام السلام الحالية قد تكون لن توجد

124
00:12:11,984 --> 00:12:13,819
لو لم ينتهي العالم الخارجي

125
00:12:15,154 --> 00:12:16,530
عمَّ يتحدث؟

126
00:12:17,239 --> 00:12:18,615
حسناً، سأغادر الآن

127
00:12:19,158 --> 00:12:20,784
وأنا أيضاً، شكراً لك

128
00:12:20,909 --> 00:12:22,244
عودوا غداً رجاءاً

129
00:12:25,789 --> 00:12:27,666
آمل أن يكون الغد جميل

130
00:12:28,125 --> 00:12:30,461
أنتِ تبدين سعيدة دائماً -
نعم -

131
00:12:32,004 --> 00:12:34,006
لأن المكان جنة هنا

132
00:12:52,816 --> 00:12:54,234
صباح الخير -
صباح الخير -

133
00:12:58,155 --> 00:12:59,072
!صباح الخير

134
00:13:06,330 --> 00:13:07,164
بسرعة

135
00:13:07,623 --> 00:13:09,124
صباح الخير -
صباح الخير -

136
00:13:16,381 --> 00:13:17,257
صباح الخير

137
00:13:23,931 --> 00:13:25,224
ماذا وجدتِ؟

138
00:13:26,558 --> 00:13:29,269
إنهُ سرّ، لا تقلقي

139
00:13:30,020 --> 00:13:30,896
حسناً

140
00:13:31,522 --> 00:13:32,564
(آكاري)

141
00:13:33,941 --> 00:13:35,776
آكاري)، أمك تناديك)

142
00:13:36,151 --> 00:13:36,985
حسناً

143
00:13:37,611 --> 00:13:39,446
آكاري)، صباح الخير) -
صباح الخير -

144
00:13:39,571 --> 00:13:41,323
آكاري)، هل تأكلين جيداً؟) -
نعم -

145
00:13:41,406 --> 00:13:43,408
آكاري) تبدين جميلة اليوم كالعادة)

146
00:13:43,534 --> 00:13:44,660
نعم، أنا جيدة

147
00:13:50,123 --> 00:13:52,292
كوني حذرة
قد تسقطين من الدرج

148
00:13:52,417 --> 00:13:53,460
أنا بخير

149
00:13:54,211 --> 00:13:55,379
فتاة جيدة

150
00:14:01,510 --> 00:14:03,262
!حان الوقت

151
00:14:08,850 --> 00:14:12,396
ممرضات مصاصي الدماء ينتظرون
هذا اليوم بشغف كل أسبوع، أليس كذلك؟

152
00:14:12,479 --> 00:14:13,855
طبعاً لا

153
00:14:14,523 --> 00:14:17,901
مع ذلك، (كودي) لا يشرب
أي دماء، يا لهُ من رجل

154
00:14:18,443 --> 00:14:20,404
قد ترحلين دون دماءه

155
00:14:20,946 --> 00:14:22,072
أنتِ سوداوية

156
00:14:29,037 --> 00:14:30,122
من التالي؟

157
00:14:34,710 --> 00:14:37,379
،مصاصي الدماء لا يموتون بسهولة
هذا جيّد

158
00:14:38,255 --> 00:14:39,923
لِمَ تقولين ذلك فجأة هكذا؟

159
00:14:40,007 --> 00:14:43,802
،نحن البشر لا نعرف أبداً متى سنمرض أو نتألم
 نحن مُجبرون على القلق طوال الوقت

160
00:14:45,262 --> 00:14:46,388
لو صرت مصاصة دماء

161
00:14:46,471 --> 00:14:48,890
لن أقلق بشأن كل هذه الأشياء

162
00:14:49,641 --> 00:14:53,270
هيه، هل تعضيني؟

163
00:14:53,979 --> 00:14:55,939
هل تعضي (آكاراي) على الأقل؟

164
00:14:56,148 --> 00:14:57,899
(لا يمكننا فعل ذلك لـ(آكاراي

165
00:14:59,318 --> 00:15:01,737
لأنه البشرية الوحيدة التي ولدت هنا

166
00:15:02,279 --> 00:15:05,490
إنها أمل جميع من في هذا الفندق

167
00:15:10,287 --> 00:15:11,747
ماذا وجدتِ سابقاً؟

168
00:15:23,884 --> 00:15:25,802
ألا تتذكرين أي شيء يا (مانامي)؟

169
00:15:28,513 --> 00:15:31,016
هذه الزهور والفراشات

170
00:15:32,017 --> 00:15:33,560
منذ اليوم الذي أتيتِ فيه

171
00:15:37,230 --> 00:15:39,441
مانامي)، ألا تتذكرين شيئاً حقاً؟)

172
00:15:41,443 --> 00:15:42,277
لا

173
00:15:46,990 --> 00:15:48,033
أرى ذلك

174
00:15:49,284 --> 00:15:51,411
إذاً لن يمكنك الإجابة على أسئلتي أيضاً

175
00:16:02,089 --> 00:16:03,048
لا أعلم

176
00:16:08,553 --> 00:16:10,097
إذا كان لدي ذكريات أم لا

177
00:16:15,602 --> 00:16:17,396
الكثير من الأشياء تزور ذهني

178
00:16:19,189 --> 00:16:20,982
ولكنني أعلم أنها ليست ذكرياتي

179
00:16:40,335 --> 00:16:41,378
(مانامي)؟

180
00:16:41,545 --> 00:16:42,671
مانامي) ماذا حصل؟)

181
00:16:43,839 --> 00:16:45,507
آمل أن لا تصبح عنيفة
كما حصل في الماضي

182
00:16:45,590 --> 00:16:46,425
ماذا؟

183
00:16:46,508 --> 00:16:48,093
مانامي)؟) -
لنفحصها -

184
00:16:55,016 --> 00:16:57,185
أنتِ إنسانة فظيعة

185
00:16:58,145 --> 00:17:00,355
أحقاً تحبين ابنتك؟

186
00:17:01,523 --> 00:17:02,774
كانت دعابة

187
00:17:05,360 --> 00:17:06,820
هذه الجنة

188
00:17:07,654 --> 00:17:10,866
نعم، لنستمر بالعيش في هذه الجنة

189
00:17:15,662 --> 00:17:16,621
هل وجدتموها؟

190
00:17:17,205 --> 00:17:18,165
لا

191
00:17:18,582 --> 00:17:20,375
آمل أنها بخير

192
00:17:24,254 --> 00:17:26,506
(إذا حصل شيء لـ(مانامي
سنقع في مشاكل

193
00:17:26,631 --> 00:17:29,593
ستقع مشاكل أكبر إذا استيقظت

194
00:17:30,177 --> 00:17:32,345
دمها من نوع نادر

195
00:17:32,971 --> 00:17:34,556
علينا الاعتناء بها

196
00:18:14,971 --> 00:18:16,139
مانامي)؟)

197
00:18:17,682 --> 00:18:19,017
(لنعُد يا (مانامي

198
00:18:27,067 --> 00:18:27,984
بجدية

199
00:18:28,527 --> 00:18:32,197
ألم تعدينا بأنك لن تأتي
لهذه الردهة بما أنها خطيرة؟

200
00:18:33,740 --> 00:18:35,075
لسلامة الجميع

201
00:18:35,784 --> 00:18:37,160
. . . ولكن (مانامي) كانت فقط

202
00:18:40,705 --> 00:18:41,748
أنا آسفة

203
00:19:20,078 --> 00:19:23,456
أنا آسفة، أنا آسفة، أنا آسفة

204
00:19:24,499 --> 00:19:26,877
أنا آسفة، أنا آسفة

205
00:19:28,128 --> 00:19:30,005
لِمَ لم تأتي؟

206
00:19:30,088 --> 00:19:32,465
أنا آسفة، أنا آسفة

207
00:19:37,470 --> 00:19:41,808
أنا آسفة، أنا آسفة

208
00:19:42,058 --> 00:19:42,893
قاتلة

209
00:19:43,351 --> 00:19:46,104
قاتلة، قاتلة

210
00:19:46,187 --> 00:19:48,607
قاتلة -
كانت غلطتك -

211
00:19:48,690 --> 00:19:51,526
!قاتلة -
كان يجب أن تموتي، أنتِ فظيعة -

212
00:20:00,118 --> 00:20:02,120
أنا قاتلة

213
00:20:04,998 --> 00:20:06,583
ولكنني نسيت

214
00:20:10,378 --> 00:20:12,047
نسيت كل شيء

215
00:20:15,425 --> 00:20:17,636
أمي، هل تستمتعين
بالعيش في هذا الفندق؟

216
00:20:20,221 --> 00:20:23,308
آكاري)، العالم الخارجي مخيف)

217
00:20:23,975 --> 00:20:27,187
يوجد أناس معاقين، وأناس فقراء

218
00:20:27,729 --> 00:20:29,064
أناسٌ أبرياء

219
00:20:29,314 --> 00:20:32,192
إنه عالم مخيف، حتى
المسالمين من الناس

220
00:20:32,275 --> 00:20:35,070
قد يتنمر عليهم أحد
إذا ظنوا أنهم ضعفاء

221
00:20:37,280 --> 00:20:38,782
هذه أرض السعادة

222
00:20:41,534 --> 00:20:43,828
أنا لا أفكر إلا بسعادتك

223
00:20:45,455 --> 00:20:47,999
سعادتك هي قبل كل شيء في أفكاري

224
00:20:51,086 --> 00:20:52,671
إذاً، هل أنتِ سعيدة يا أمي؟

225
00:20:59,928 --> 00:21:01,846
نسيتُ كيف تبدو السماء الزرقاء

226
00:21:13,191 --> 00:21:14,776
تأخذين استراحة؟ -
نعم -

227
00:21:15,527 --> 00:21:17,278
نفد مني اللون الأزق

228
00:21:23,243 --> 00:21:24,577
هذه مزيد من الألوان لك

229
00:21:24,744 --> 00:21:27,163
شكراً لك، كدائماً

230
00:21:35,922 --> 00:21:37,882
شكراً، أنتِ فتاة جيّدة

231
00:21:42,595 --> 00:21:44,014
كود)، هل أنت سعيد)

232
00:21:44,514 --> 00:21:45,598
بالعيش في هذا الفندق؟

233
00:21:46,516 --> 00:21:48,059
أنا سعيد بلا شك

234
00:21:49,060 --> 00:21:53,690
لأول مرة أمي قالت
أنها سعيدة لأنها انولدت

235
00:21:55,150 --> 00:21:56,860
إنها سعيدة لأني هنا

236
00:21:57,861 --> 00:21:58,903
يسرّني سماع ذلك

237
00:22:01,698 --> 00:22:04,284
ماذا عنك يا (كودي)؟

238
00:22:06,536 --> 00:22:07,620
آكاري)؟)

239
00:22:10,415 --> 00:22:11,583
لين) تناديك)

240
00:22:12,292 --> 00:22:14,419
اسمعي كلام أمك

241
00:22:16,129 --> 00:22:17,213
شكراً

242
00:22:20,467 --> 00:22:21,885
أحضر لي (كودي) اللون الخطأ

243
00:22:26,473 --> 00:22:27,432
كودي)؟)

244
00:22:30,852 --> 00:22:31,936
سأذهب لأسأله

245
00:22:32,437 --> 00:22:35,106
لا بأس، سأكون هنا غداً وبعد غد

246
00:22:35,315 --> 00:22:37,108
لا تقلقي، أريد أن أرى رسمتك

247
00:22:41,112 --> 00:22:42,363
ماذا حدث، (آكاري)؟

248
00:22:44,157 --> 00:22:45,408
إنها لطيفة جداً

249
00:22:47,243 --> 00:22:48,161
!نخبكم

250
00:22:48,536 --> 00:22:50,789
!نخبكم -
نخبكم! لنشرب -

251
00:22:56,294 --> 00:22:59,005
لا شيء مثل الدم الطازج -
نعم، لذيذ جداً -

252
00:23:44,050 --> 00:23:45,135
ما هذا المكان؟

253
00:23:45,635 --> 00:23:46,636
مخزن؟

254
00:23:48,930 --> 00:23:50,849
كودي)؟ أأنتَ هنا؟)

255
00:24:20,378 --> 00:24:22,589
<font color="#ffff00"><b>سرّي للغاية</b></font>

256
00:24:22,672 --> 00:24:24,757
<font color="#ffff00"><b>مشروع التزويد المستمر للدم البشري</b></font>

257
00:24:29,512 --> 00:24:33,433
<font color="#ffff00"><b>.الخطوة الأولى هي إمداد الدم البشري"
"لجمع البشر ذوي الخصوبة العالية</b></font>

258
00:24:33,516 --> 00:24:37,478
<font color="#ffff00"><b>في فندق وجعلهم يؤمنون"
"أن العالم الخارجي قد انتهى</b></font>

259
00:24:38,563 --> 00:24:39,772
لا أصدق هذا

260
00:24:42,483 --> 00:24:43,526
لا

261
00:24:44,277 --> 00:24:47,530
لا، لا

262
00:24:47,989 --> 00:24:49,616
لا، لا

263
00:24:51,743 --> 00:24:53,161
!لا أصدق

264
00:25:50,927 --> 00:25:51,928
ماذا جرى؟

265
00:25:55,515 --> 00:25:57,267
أعطيتها اللون الخطأ

266
00:26:00,853 --> 00:26:02,522
سأعطيك غداً

267
00:26:02,814 --> 00:26:03,898
. . . لكن اليوم

268
00:26:06,567 --> 00:26:10,321
يوم ميلاد سعيد لك

269
00:26:10,530 --> 00:26:13,866
يوم ميلاد سعيد لك

270
00:26:14,242 --> 00:26:18,997
(يوم ميلاد سعيد لك، (مانامي

271
00:26:20,081 --> 00:26:25,253
يوم ميلاد سعيد لك

272
00:26:25,962 --> 00:26:28,756
شكراً. شكراً جميعاً

273
00:26:35,763 --> 00:26:38,641
يوم ميلاد سعيد -
(يوم ميلاد سعيد يا (مانامي -

274
00:26:39,392 --> 00:26:42,270
. . . يوم ميلادي القادم سيكون

275
00:26:50,000 --> 00:27:00,000
<font color="#000040">@ZStalker79 :ترجمة</font>

