[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: [Kagura] Ranma 1/2 - 007 [BDRip 1440x1080 x264 Hi10P FLAC] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:38.76,0:02:41.28,Default,,0,0,0,,لا افكر\Nهذا هو المكان. Dialogue: 0,0:02:42.23,0:02:44.46,Default,,0,0,0,,لكنني أفضل التحقق. Dialogue: 0,0:02:52.94,0:02:55.10,Default,,0,0,0,,هذه كارثة! Dialogue: 0,0:02:57.94,0:03:00.43,Default,,0,0,0,,خنزير بري\Nعلى فضفاضة! Dialogue: 0,0:03:13.83,0:03:15.32,Default,,0,0,0,,ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:03:21.90,0:03:24.84,Default,,0,0,0,,انها سوف تمزق\Nالقرية إلى قطع! Dialogue: 0,0:03:28.97,0:03:30.03,Default,,0,0,0,,انتبه احذر خذ بالك! Dialogue: 0,0:03:31.98,0:03:33.34,Default,,0,0,0,,يركض! Dialogue: 0,0:03:48.36,0:03:52.06,Default,,0,0,0,,أوقف الخنزير البري\Nمع مظلة الخيزران! Dialogue: 0,0:03:52.87,0:03:53.83,Default,,0,0,0,,لا يصدق! Dialogue: 0,0:04:09.38,0:04:12.15,Default,,0,0,0,,كان ذلك عظيما! Dialogue: 0,0:04:13.89,0:04:16.05,Default,,0,0,0,,انه بالتأكيد قوي! Dialogue: 0,0:04:17.42,0:04:19.58,Default,,0,0,0,,هل تأذيت؟ Dialogue: 0,0:04:21.23,0:04:23.82,Default,,0,0,0,,أين هو\Nثانوية Furinkan !؟ Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:27.26,Default,,0,0,0,,Furinkan الثانوية؟ Dialogue: 0,0:04:30.10,0:04:33.56,Default,,0,0,0,,أليس هذا\Nخريطة طوكيو؟ Dialogue: 0,0:04:33.77,0:04:35.14,Default,,0,0,0,,بالطبع بكل تأكيد! Dialogue: 0,0:04:35.27,0:04:37.00,Default,,0,0,0,,يجب أن المدرسة\Nأن تكون قريبة من. Dialogue: 0,0:04:37.38,0:04:40.07,Default,,0,0,0,,هذا شيكوكو. Dialogue: 0,0:04:43.92,0:04:45.65,Default,,0,0,0,,أنا أرى. Dialogue: 0,0:04:47.12,0:04:48.78,Default,,0,0,0,,آسف لإزعاجك. Dialogue: 0,0:04:52.32,0:04:54.49,Default,,0,0,0,,ماذا كان هذا؟ Dialogue: 0,0:05:10.04,0:05:13.31,Default,,0,0,0,,هذه معركة\Nالشرف بين الرجال! Dialogue: 0,0:05:13.58,0:05:15.88,Default,,0,0,0,,لن اسمح لك الاختباء\Nمني لفترة أطول! Dialogue: 0,0:05:16.72,0:05:19.74,Default,,0,0,0,,عليك فقط الانتظار ، رانما ساوتومي! Dialogue: 0,0:05:20.55,0:05:22.85,Default,,0,0,0,,رانما ، عدت إلى هنا! Dialogue: 0,0:05:22.96,0:05:24.18,Default,,0,0,0,,عد إلى هنا! Dialogue: 0,0:05:24.32,0:05:25.55,Default,,0,0,0,,لا يمكن! Dialogue: 0,0:05:25.89,0:05:27.76,Default,,0,0,0,,قلت لا،\Nوانا اعني ذلك! Dialogue: 0,0:05:27.89,0:05:30.83,Default,,0,0,0,,لا يمكنك الاستمرار في الركض\Nفي جميع أنحاء المنزل نصف عارية! Dialogue: 0,0:05:34.53,0:05:38.40,Default,,0,0,0,,أنا لا أرتدي\Nلا ملابس الفتاة! Dialogue: 0,0:05:38.57,0:05:43.13,Default,,0,0,0,,ليس لديك خيار ، كل ما تبذلونه\Nالملابس في غسل! Dialogue: 0,0:05:43.24,0:05:45.84,Default,,0,0,0,,سوف أرسم لك ، قريباً ،\Nحسنا؟ Dialogue: 0,0:05:46.05,0:05:48.01,Default,,0,0,0,,لا يمكن. Dialogue: 0,0:05:48.85,0:05:53.65,Default,,0,0,0,,Ranma. أنت ضيف\Nفي منزلنا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:54.55,0:05:57.78,Default,,0,0,0,,واصلتم الرسم الساخن\Nحمامات لتجفيف نفسك. Dialogue: 0,0:05:57.92,0:06:01.52,Default,,0,0,0,,انها ليست اقتصادية.\Nهل تدرك ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:01.66,0:06:03.25,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:06:03.40,0:06:06.73,Default,,0,0,0,,- سترتدي الفساتين ، أليس كذلك؟\N- حسنا. Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:08.83,Default,,0,0,0,,ليس هذا واحد ، كاسومي. Dialogue: 0,0:06:08.93,0:06:11.63,Default,,0,0,0,,ولكن لديها زخرفة ،\Nوانها لطيفة جدا! Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.53,Default,,0,0,0,,قد تعتقد ذلك ، ولكن\Nهذا أفضل بكثير! Dialogue: 0,0:06:14.64,0:06:15.94,Default,,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:06:16.78,0:06:21.21,Default,,0,0,0,,لماذا لديك ل\Nاستعارة ملابسي !؟ Dialogue: 0,0:06:21.31,0:06:24.28,Default,,0,0,0,,أنا لا أرتدي\Nلا التنانير! لا التنانير! Dialogue: 0,0:06:25.89,0:06:28.05,Default,,0,0,0,,تناسبها تماما. Dialogue: 0,0:06:29.79,0:06:34.23,Default,,0,0,0,,- حسنا؟\N- الصدر ضيق جدا. هذا مؤلم. Dialogue: 0,0:06:34.33,0:06:35.69,Default,,0,0,0,,والخصر ...؟ Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:38.23,Default,,0,0,0,,- أنا تسبح فيه.\N- اه. Dialogue: 0,0:06:44.04,0:06:46.06,Default,,0,0,0,,اذهب إلى هيك! Dialogue: 0,0:06:46.91,0:06:48.13,Default,,0,0,0,,قصها ، يا غبي! Dialogue: 0,0:06:48.24,0:06:49.61,Default,,0,0,0,,الفتيات! دعونا\Nلا قتال! Dialogue: 0,0:06:49.71,0:06:51.07,Default,,0,0,0,,أنا شاب! Dialogue: 0,0:07:02.49,0:07:04.65,Default,,0,0,0,,Furinkan\Nالمدرسة الثانوية؟ Dialogue: 0,0:07:06.79,0:07:09.42,Default,,0,0,0,,تبدو لك،\Nهذا ليس طوكيو. Dialogue: 0,0:07:11.20,0:07:12.32,Default,,0,0,0,,ثم انها... Dialogue: 0,0:07:12.80,0:07:14.66,Default,,0,0,0,,هوكايدو؟ Dialogue: 0,0:07:19.04,0:07:20.84,Default,,0,0,0,,لماذا لا استطيع\Nالحصول على أين أنا ذاهب؟ Dialogue: 0,0:07:20.97,0:07:23.27,Default,,0,0,0,,ما هو الخطأ معي؟ Dialogue: 0,0:07:25.41,0:07:28.87,Default,,0,0,0,,هذا الطريق يربط\Nإلى نفق سايكان. Dialogue: 0,0:07:29.42,0:07:34.35,Default,,0,0,0,,تريد الوصول إلى طوكيو ،\Nلماذا لا تذهب مباشرة في هذا الطريق؟ Dialogue: 0,0:07:35.35,0:07:36.55,Default,,0,0,0,,مباشرة؟ Dialogue: 0,0:07:36.66,0:07:40.15,Default,,0,0,0,,نعم سيدي. انطلق الأمام\Nولا يمكنك الذهاب الخطأ. Dialogue: 0,0:07:40.26,0:07:41.69,Default,,0,0,0,,شكرا لك على\Nمساعدتك. Dialogue: 0,0:07:41.79,0:07:43.66,Default,,0,0,0,,تعال\Nارجع الان. Dialogue: 0,0:07:52.17,0:07:53.14,Default,,0,0,0,,مباشرة! Dialogue: 0,0:08:06.32,0:08:08.62,Default,,0,0,0,,أنا أستطيع صنع\Nالى طوكيو! Dialogue: 0,0:08:11.59,0:08:13.06,Default,,0,0,0,,فلدي الوصول إلى هناك! Dialogue: 0,0:08:45.62,0:08:47.85,Default,,0,0,0,,فقط انتظر يا رانما! Dialogue: 0,0:08:49.56,0:08:50.62,Default,,0,0,0,,انتظر! Dialogue: 0,0:08:50.73,0:08:52.49,Default,,0,0,0,,لا يمكن! Dialogue: 0,0:08:54.63,0:08:57.40,Default,,0,0,0,,- ابتعد ، دمية!\N- انتظر! Dialogue: 0,0:08:57.54,0:08:58.87,Default,,0,0,0,,انتظر! Dialogue: 0,0:09:01.07,0:09:02.94,Default,,0,0,0,,اقطعها! Dialogue: 0,0:09:03.08,0:09:05.31,Default,,0,0,0,,- التخلي عنه!\N- انتظر! Dialogue: 0,0:09:06.11,0:09:08.27,Default,,0,0,0,,أنا شاب!! Dialogue: 0,0:09:12.12,0:09:14.35,Default,,0,0,0,,من كانت تلك الفكرة؟ Dialogue: 0,0:09:25.03,0:09:26.79,Default,,0,0,0,,بعيد جدا! Dialogue: 0,0:09:31.90,0:09:34.46,Default,,0,0,0,,ربما ينبغي ان\Nاسأل هنا. Dialogue: 0,0:09:35.14,0:09:37.87,Default,,0,0,0,,أين هو\NFurinkan High Sch-- Dialogue: 0,0:09:40.68,0:09:43.81,Default,,0,0,0,,انه انت! ما زلت هنا؟ Dialogue: 0,0:09:44.58,0:09:46.74,Default,,0,0,0,,آسف لإزعاجك. Dialogue: 0,0:09:53.59,0:09:56.15,Default,,0,0,0,,هل تعتقد\Nسوف يرجع؟ Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.66,Default,,0,0,0,,اللعنة! أنا أبحث في كل مكان! Dialogue: 0,0:10:04.80,0:10:07.29,Default,,0,0,0,,لماذا لا يمكنني الوصول إلى طوكيو؟ Dialogue: 0,0:10:08.51,0:10:12.44,Default,,0,0,0,,رانما ساوتوم!\Nلن أسمح لك أبداً بالفرار مني! Dialogue: 0,0:10:16.72,0:10:18.01,Default,,0,0,0,,فقط انتظر يا رانما! Dialogue: 0,0:10:19.72,0:10:21.98,Default,,0,0,0,,فقط انتظر يا رانما! Dialogue: 0,0:10:33.40,0:10:35.63,Default,,0,0,0,,Furinkan الثانوية Dialogue: 0,0:10:40.67,0:10:43.57,Default,,0,0,0,,ربما يجب أن أسأل\Nشخص هنا. Dialogue: 0,0:10:49.15,0:10:51.95,Default,,0,0,0,,أين هو\NFurinkan الثانوية؟ Dialogue: 0,0:10:54.02,0:10:56.89,Default,,0,0,0,,أين هو\Nثانوية Furinkan !؟ Dialogue: 0,0:11:08.53,0:11:12.99,Default,,0,0,0,,"فو رين-اساسه عالية المدرسة". Dialogue: 0,0:11:13.51,0:11:17.50,Default,,0,0,0,,لقد وصلت أخيرا! Dialogue: 0,0:11:18.94,0:11:21.38,Default,,0,0,0,,ليس هناك خطأ\Nعن هذا؟ Dialogue: 0,0:11:22.75,0:11:24.98,Default,,0,0,0,,قل لي أين يمكنني\Nتجد رانما ساوتوم! Dialogue: 0,0:11:25.12,0:11:26.81,Default,,0,0,0,,ساوتومي ... Dialogue: 0,0:11:28.69,0:11:31.99,Default,,0,0,0,,مهلا ، رانما!\Nكنت مثل هذا-- Dialogue: 0,0:11:39.97,0:11:41.46,Default,,0,0,0,,Ranma!\Nاستعد للموت! Dialogue: 0,0:11:59.48,0:12:02.32,Default,,0,0,0,,لقد كنت أبحث عنه\Nأنت ، رانما ساوتومي! Dialogue: 0,0:12:14.57,0:12:17.37,Default,,0,0,0,,أرى أنك لا تزال جيدة\Nفي الهرب ، رانما. Dialogue: 0,0:12:18.04,0:12:19.00,Default,,0,0,0,,هل تعرفه؟ Dialogue: 0,0:12:19.74,0:12:23.94,Default,,0,0,0,,لقد كنت بقلق\Nفي انتظار هذه اللحظة! Dialogue: 0,0:12:24.14,0:12:26.91,Default,,0,0,0,,مهلا. هل تعرفه؟ Dialogue: 0,0:12:27.48,0:12:29.88,Default,,0,0,0,,أنت تلعب غبي ، بعد\Nما مررنا به؟ Dialogue: 0,0:12:30.35,0:12:32.51,Default,,0,0,0,,أنت لا تعرفه؟ Dialogue: 0,0:12:36.62,0:12:38.28,Default,,0,0,0,,أنت حقا\Nلا تتذكر؟ Dialogue: 0,0:12:41.96,0:12:44.83,Default,,0,0,0,,- هل تعرفه؟\N- هل تذكر؟ Dialogue: 0,0:12:47.17,0:12:49.40,Default,,0,0,0,,عجلوا و\Nتذكر الرجل! Dialogue: 0,0:12:50.64,0:12:53.37,Default,,0,0,0,,كافية! لكن الجواب\Nلي شيء واحد. Dialogue: 0,0:12:53.51,0:12:56.41,Default,,0,0,0,,لماذا لم تأتي للقتال\Nلي في الوقت المحدد !؟ Dialogue: 0,0:12:56.94,0:12:58.34,Default,,0,0,0,,يقاتل؟ Dialogue: 0,0:13:00.15,0:13:04.28,Default,,0,0,0,,الآن أتذكر! كنا\Nزملاء الدراسة في المبتدئين عالية! Dialogue: 0,0:13:07.92,0:13:09.65,Default,,0,0,0,,ريوجا هيبيكي. Dialogue: 0,0:13:09.79,0:13:11.35,Default,,0,0,0,,نعم هذا هو. Dialogue: 0,0:13:11.72,0:13:13.89,Default,,0,0,0,,ريوجا هيبيكي؟ Dialogue: 0,0:13:15.09,0:13:17.09,Default,,0,0,0,,وقت طويل لا رؤية! Dialogue: 0,0:13:17.90,0:13:19.69,Default,,0,0,0,,اجب على سؤالي! Dialogue: 0,0:13:20.87,0:13:24.32,Default,,0,0,0,,لماذا لم تأتي للقتال\Nلي في الوقت المحدد !؟ Dialogue: 0,0:13:25.34,0:13:31.11,Default,,0,0,0,,انتظرتك في\Nمكان متفق عليه لمدة ثلاثة أيام! Dialogue: 0,0:13:31.21,0:13:32.34,Default,,0,0,0,,ثلاثة ايام!؟ Dialogue: 0,0:13:32.98,0:13:37.24,Default,,0,0,0,,ولكن عندما وصلت\Nفي اليوم الرابع... Dialogue: 0,0:13:37.85,0:13:39.84,Default,,0,0,0,,كنت قد ذهبت بالفعل! Dialogue: 0,0:13:39.99,0:13:41.75,Default,,0,0,0,,اليوم الرابع!؟ Dialogue: 0,0:13:42.19,0:13:45.62,Default,,0,0,0,,ريوجا ، هل هو بخير ل\Nأسألك سؤال واحد؟ Dialogue: 0,0:13:47.36,0:13:50.66,Default,,0,0,0,,المكان الذي كنا فيه\Nمن المفترض أن يقاتل ، في ذلك الوقت ... Dialogue: 0,0:13:51.30,0:13:55.03,Default,,0,0,0,,لم يكن هو الشاغر\Nالكثير وراء منزلك؟ Dialogue: 0,0:13:55.90,0:13:59.67,Default,,0,0,0,,فلماذا أجبرتني\Nالانتظار ثلاثة أيام !؟ Dialogue: 0,0:14:07.45,0:14:11.82,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أنني كنت خارج ل\Nنزهة تلك الأيام الأربعة !؟ Dialogue: 0,0:14:12.25,0:14:14.28,Default,,0,0,0,,إذن ماذا كان\Nأنت تفعل؟ Dialogue: 0,0:14:15.19,0:14:18.45,Default,,0,0,0,,لقد تحملت هذه المشقة\Nقبل وصولي! Dialogue: 0,0:14:20.96,0:14:24.69,Default,,0,0,0,,رانما ساوتوم ، اليوم\Nفي اليوم الذي سأكسره! Dialogue: 0,0:14:36.61,0:14:38.98,Default,,0,0,0,,ماذا؟ لا ، هذا هو Enoshima. Dialogue: 0,0:14:39.11,0:14:42.10,Default,,0,0,0,,لا تكن سخيفا!\Nهذا هو أساكوسا. Dialogue: 0,0:14:43.78,0:14:46.22,Default,,0,0,0,,أين هذا\Nالشاغرة الكثير الظهر؟ Dialogue: 0,0:14:46.35,0:14:49.52,Default,,0,0,0,,ماذا ، هل أنت مجنون؟ Dialogue: 0,0:14:49.62,0:14:52.68,Default,,0,0,0,,انظر حولك!\Nهذا يوكوهاما! Dialogue: 0,0:14:57.86,0:14:59.92,Default,,0,0,0,,أنا جعلت أخيرا. Dialogue: 0,0:15:00.70,0:15:05.64,Default,,0,0,0,,اللعنة عليك! رانما ساوتوم ،\Nأنت جبان! Dialogue: 0,0:15:08.21,0:15:09.33,Default,,0,0,0,,لا معنى له\Nالاتجاه ، إيه؟ Dialogue: 0,0:15:09.48,0:15:10.94,Default,,0,0,0,,نعم ، لا معنى له\Nالاتجاه. Dialogue: 0,0:15:11.08,0:15:12.77,Default,,0,0,0,,حالة متطرفة. Dialogue: 0,0:15:12.91,0:15:15.71,Default,,0,0,0,,لقد كسرت أ\Nرجل لرجل الوعد! Dialogue: 0,0:15:15.85,0:15:20.34,Default,,0,0,0,,ثم تجرؤ على الجري\Nالى الصين مع والدك! Dialogue: 0,0:15:20.92,0:15:23.91,Default,,0,0,0,,لذلك أتيت هنا\Nلإنهاء القتال؟ Dialogue: 0,0:15:24.36,0:15:27.69,Default,,0,0,0,,انهها!؟ أنت لا تفعل ذلك\Nتعرف نصفها! Dialogue: 0,0:15:29.73,0:15:30.82,Default,,0,0,0,,انتقام! Dialogue: 0,0:15:30.96,0:15:33.45,Default,,0,0,0,,انتقام؟ ماذا يكون\Nانت تتكلم عن!؟ Dialogue: 0,0:15:33.60,0:15:36.47,Default,,0,0,0,,هل فعلت شيئا ل\Nتجعلك تريد الانتقام؟ Dialogue: 0,0:15:39.97,0:15:44.50,Default,,0,0,0,,انا ذاهب لتدمير الخاص بك\Nالسعادة مهما كانت التكلفة! Dialogue: 0,0:15:46.98,0:15:49.14,Default,,0,0,0,,سعادتي؟ Dialogue: 0,0:15:50.98,0:15:54.44,Default,,0,0,0,,هل انا سعيد؟ Dialogue: 0,0:15:54.55,0:15:56.65,Default,,0,0,0,,لن أعرف! Dialogue: 0,0:15:56.76,0:16:00.19,Default,,0,0,0,,فقط ما كنت\Nتفعل له ، على أي حال!؟ Dialogue: 0,0:16:00.33,0:16:02.19,Default,,0,0,0,,ما يمكن\Nلقد انتهيت؟ Dialogue: 0,0:16:02.33,0:16:06.03,Default,,0,0,0,,انها ليست مجرد شيء.\Nانظروا إلى كراهيته! Dialogue: 0,0:16:08.40,0:16:11.16,Default,,0,0,0,,يكفي المماطلة!\Nدعنا نذهب ، رانما! Dialogue: 0,0:16:14.04,0:16:15.01,Default,,0,0,0,,احترس! Dialogue: 0,0:16:17.68,0:16:19.30,Default,,0,0,0,,Ryoga! Dialogue: 0,0:16:21.21,0:16:23.20,Default,,0,0,0,,لا يصدق! Dialogue: 0,0:16:23.85,0:16:26.22,Default,,0,0,0,,اسف لكن انتظر\Nهنا للحظة. Dialogue: 0,0:16:27.52,0:16:28.58,Default,,0,0,0,,محاولة\Nللهرب!؟ Dialogue: 0,0:16:28.85,0:16:30.55,Default,,0,0,0,,سأرجع قريبا! Dialogue: 0,0:16:33.93,0:16:35.02,Default,,0,0,0,,Ranma ...؟ Dialogue: 0,0:16:48.87,0:16:53.57,Default,,0,0,0,,Mr.Saotome!\Nأنت عامل صعب. Dialogue: 0,0:16:54.05,0:16:56.28,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:57.05,0:16:58.95,Default,,0,0,0,,إنه خبز! Dialogue: 0,0:16:59.08,0:17:01.58,Default,,0,0,0,,وكنت أنت\Nالمعيل! Dialogue: 0,0:17:04.32,0:17:06.48,Default,,0,0,0,,خبز الكاري؟ Dialogue: 0,0:17:07.53,0:17:09.46,Default,,0,0,0,,ما هو\Nمعنى هذا !؟ Dialogue: 0,0:17:09.66,0:17:12.63,Default,,0,0,0,,ماذا عنها؟\Nسامح وانسى. Dialogue: 0,0:17:13.20,0:17:14.29,Default,,0,0,0,,لا تسخر مني! Dialogue: 0,0:17:14.57,0:17:16.59,Default,,0,0,0,,جيز ، إنه جشع. Dialogue: 0,0:17:16.74,0:17:20.03,Default,,0,0,0,,تشاو مين الخبز.\Nكروكيت الخبز. خبز البطيخ. Dialogue: 0,0:17:20.17,0:17:21.90,Default,,0,0,0,,شطيرة كستلاتة.\Nخبز اللحم. خبز الأعشاب البحرية. Dialogue: 0,0:17:25.14,0:17:28.14,Default,,0,0,0,,حسنا؟ هذا كل شيء\Nاستطيع أن اتذكر. Dialogue: 0,0:17:28.28,0:17:31.55,Default,,0,0,0,,ما أنت\Nأفكر في؟ Dialogue: 0,0:17:31.65,0:17:34.64,Default,,0,0,0,,نعم ، رانما. ما هى\Nمعنى هذا؟ Dialogue: 0,0:17:36.16,0:17:39.72,Default,,0,0,0,,ذهبنا إلى كل صبي\Nمدرسه صغار. Dialogue: 0,0:17:39.86,0:17:43.29,Default,,0,0,0,,وقت الغداء كان\Nتماما مثل ساحة المعركة! Dialogue: 0,0:17:56.18,0:17:58.04,Default,,0,0,0,,تمعن جيدا! Dialogue: 0,0:17:58.18,0:18:00.67,Default,,0,0,0,,إنه الأخير\Nخبز الكاري اليوم! Dialogue: 0,0:18:04.35,0:18:05.44,Default,,0,0,0,,لقد فهمت! Dialogue: 0,0:18:11.06,0:18:14.55,Default,,0,0,0,,خمسة الكعك الفاصوليا اليسار!\Nفقط خمسة ، الآن! Dialogue: 0,0:18:16.20,0:18:18.99,Default,,0,0,0,,لماذا أنت--!\Nاعطيني اسمك Dialogue: 0,0:18:21.40,0:18:22.92,Default,,0,0,0,,رانما ساوتوم. Dialogue: 0,0:18:23.20,0:18:26.33,Default,,0,0,0,,"رانما ساوتوم" ، إيه؟ Dialogue: 0,0:18:26.57,0:18:30.63,Default,,0,0,0,,لن أنسى أبدا كيف\Nأنا أكرهك على خبز الكاري هذا! Dialogue: 0,0:18:31.68,0:18:34.61,Default,,0,0,0,,كنت مجنونا جدا\Nكنت تبكي! Dialogue: 0,0:18:35.18,0:18:36.31,Default,,0,0,0,,اخرس! Dialogue: 0,0:18:36.42,0:18:39.65,Default,,0,0,0,,ولكنه كان\Nخبز الكاري فقط! Dialogue: 0,0:18:39.75,0:18:41.28,Default,,0,0,0,,وهذا ما\Nاعتقدت. لكن... Dialogue: 0,0:18:41.69,0:18:45.02,Default,,0,0,0,,تشاو مين الماضي\Nخبز اليوم! Dialogue: 0,0:18:45.12,0:18:46.09,Default,,0,0,0,,و... Dialogue: 0,0:18:46.19,0:18:48.06,Default,,0,0,0,,الاخير\Nكروكيت الخبز! Dialogue: 0,0:18:48.19,0:18:50.39,Default,,0,0,0,,- و ...\N- خبز البطيخ! Dialogue: 0,0:18:50.56,0:18:51.65,Default,,0,0,0,,شطيرة كستلات! Dialogue: 0,0:18:51.80,0:18:52.89,Default,,0,0,0,,خبز اللحوم! Dialogue: 0,0:18:53.20,0:18:55.50,Default,,0,0,0,,خبز الأعشاب البحرية ، خبز البيض ... Dialogue: 0,0:18:55.63,0:19:00.57,Default,,0,0,0,,شطيرة السلطة ، وخبز الحساء.\Nانتظر ، حساء الخبز غير موجود. Dialogue: 0,0:19:00.67,0:19:04.04,Default,,0,0,0,,كومة ما يكفي من الغبار وأنت\Nلديك جبل ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:04.48,0:19:05.77,Default,,0,0,0,,هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:05.91,0:19:09.31,Default,,0,0,0,,نحن لا نتحدث عنه\Nحجة على الخبز. Dialogue: 0,0:19:09.98,0:19:10.95,Default,,0,0,0,,نحن لسنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:11.05,0:19:12.07,Default,,0,0,0,,بالطبع بكل تأكيد\Nلم يكن! Dialogue: 0,0:19:13.49,0:19:15.32,Default,,0,0,0,,إذا ما هو؟ Dialogue: 0,0:19:15.45,0:19:16.82,Default,,0,0,0,,أسئلة كافية! Dialogue: 0,0:19:20.89,0:19:22.55,Default,,0,0,0,,مهلا ، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:22.69,0:19:25.49,Default,,0,0,0,,لقد رأيت الجحيم\Nبسببك! Dialogue: 0,0:19:27.03,0:19:28.36,Default,,0,0,0,,أنا لا أفهم ذلك. Dialogue: 0,0:19:28.50,0:19:32.99,Default,,0,0,0,,قصتك لا تخدش\Nسطح معاناتي! Dialogue: 0,0:19:37.94,0:19:39.43,Default,,0,0,0,,فاتني! Dialogue: 0,0:19:42.51,0:19:44.11,Default,,0,0,0,,Ranma!\Nأين أنت!؟ Dialogue: 0,0:19:49.76,0:19:51.81,Default,,0,0,0,,Ranma! Dialogue: 0,0:19:52.93,0:19:55.59,Default,,0,0,0,,Ranma! أين أنت!؟\Nأين أنت!؟ Dialogue: 0,0:19:57.33,0:20:00.26,Default,,0,0,0,,أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:20:02.80,0:20:04.83,Default,,0,0,0,,اين\Nتذهب ، رانما؟ Dialogue: 0,0:20:04.97,0:20:07.13,Default,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:20:08.31,0:20:10.14,Default,,0,0,0,,شاهد أين أنت ... Dialogue: 0,0:20:13.31,0:20:15.47,Default,,0,0,0,,الباندا ، أليس كذلك ...؟ Dialogue: 0,0:20:23.56,0:20:26.52,Default,,0,0,0,,اذا ماذا الان؟ Dialogue: 0,0:20:27.36,0:20:29.66,Default,,0,0,0,,الجميع ذهب المنزل. Dialogue: 0,0:20:44.44,0:20:45.81,Default,,0,0,0,,Ranma ... Dialogue: 0,0:20:46.81,0:20:48.01,Default,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:20:52.28,0:20:53.95,Default,,0,0,0,,ربما ينبغي ان\Nاسأل هنا. Dialogue: 0,0:20:55.25,0:20:57.38,Default,,0,0,0,,أين هو\Nثانوية Furinkan !؟ Dialogue: 0,0:21:00.39,0:21:02.49,Default,,0,0,0,,مهلا! مرحبا بعودتك. Dialogue: 0,0:21:10.30,0:21:14.30,Default,,0,0,0,,رجل فقير.\Nيجب أن تكون جوعا! Dialogue: 0,0:21:15.54,0:21:18.53,Default,,0,0,0,,ماذا عنها؟ لماذا لا\Nتتخلى عن طوكيو؟ Dialogue: 0,0:21:18.68,0:21:20.80,Default,,0,0,0,,ابق معنا في\Nهذه القرية. Dialogue: 0,0:21:22.18,0:21:24.71,Default,,0,0,0,,لا! انا لااستطيع! Dialogue: 0,0:21:24.85,0:21:26.84,Default,,0,0,0,,آسف لإزعاجك. Dialogue: 0,0:21:29.42,0:21:33.45,Default,,0,0,0,,يمكن أن يكون سائح جيد\Nجاذبية لهذه القرية. Dialogue: 0,0:21:34.83,0:21:38.76,Default,,0,0,0,,اللعنة عليك ، رانما ساوتومي!\Nالانزلاق بعيدا عني! Dialogue: 0,0:21:39.33,0:21:43.03,Default,,0,0,0,,سأعود هناك\Nبحلول الأسبوع القادم ، بالتأكيد!