[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: [Kagura] Ranma 1/2 - 028 [BDRip 1440x1080 x264 Hi10P FLAC] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:31.68,0:01:34.38,Default,,0,0,0,,رانما من مدرسة ساوتومي\Nمن أي شيء يذهب فنون الدفاع عن النفس. Dialogue: 0,0:01:34.49,0:01:35.18,Default,,0,0,0,,يمي تذهب! Dialogue: 0,0:01:36.69,0:01:38.75,Default,,0,0,0,,أكاني من تيندو دوجو. Dialogue: 0,0:01:38.86,0:01:40.16,Default,,0,0,0,,انتظر! ما ال؟ Dialogue: 0,0:01:40.69,0:01:43.29,Default,,0,0,0,,قرر آباؤهم\Nيجب أن تشارك. Dialogue: 0,0:01:43.40,0:01:44.62,Default,,0,0,0,,لا تقرر لي! Dialogue: 0,0:01:44.73,0:01:45.70,Default,,0,0,0,,انها حياتي! Dialogue: 0,0:01:45.80,0:01:49.17,Default,,0,0,0,,هناك فقط هذا الشيء واحد\Nتعقيد حياة رانما. Dialogue: 0,0:01:49.54,0:01:51.00,Default,,0,0,0,,ما هذا ل؟ Dialogue: 0,0:01:51.34,0:01:55.03,Default,,0,0,0,,عندما رنما مصبوغ\Nالماء البارد ، يصبح سعادة. Dialogue: 0,0:02:11.49,0:02:17.19,Default,,0,0,0,,"عزيزي صديقي ، رانما ...\Nهل انت بخير؟" Dialogue: 0,0:02:22.30,0:02:24.10,Default,,0,0,0,,هذا ليس جيدا. Dialogue: 0,0:02:25.74,0:02:31.30,Default,,0,0,0,,"مرحبا يا رانما.\Nكيف حالكم؟ أنا بخير." Dialogue: 0,0:02:33.35,0:02:35.51,Default,,0,0,0,,هذا غريب نوعا ما. Dialogue: 0,0:02:35.61,0:02:39.02,Default,,0,0,0,,"يو ، رانما.\Nوقت طويل لا رؤية." Dialogue: 0,0:02:42.89,0:02:44.72,Default,,0,0,0,,احمق وبفيرت! Dialogue: 0,0:02:57.70,0:03:00.07,Default,,0,0,0,,الآن لقد حصلت عليه! Dialogue: 0,0:03:00.47,0:03:06.14,Default,,0,0,0,,"رانما. أنا أقوم ببعض\Nتدريب خاص في الجبال ". Dialogue: 0,0:03:07.08,0:03:09.51,Default,,0,0,0,,"هذه الجمعه..." Dialogue: 0,0:03:09.62,0:03:12.02,Default,,0,0,0,,"سوف آتي\Nإلى تيندو دوجو. " Dialogue: 0,0:03:12.12,0:03:15.18,Default,,0,0,0,,اغسل رقبتك\Nللفأس. --Ryoga ". Dialogue: 0,0:03:15.29,0:03:17.31,Default,,0,0,0,,أليس هذا تحديا !؟ Dialogue: 0,0:03:17.42,0:03:19.15,Default,,0,0,0,,هل يمكن أن تأخذ ذلك بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:20.63,Default,,0,0,0,,دعني أرى ذلك. Dialogue: 0,0:03:20.73,0:03:23.13,Default,,0,0,0,,إذا كانت مزحة ،\Nهذا ليس مضحكا جدا. Dialogue: 0,0:03:23.23,0:03:26.10,Default,,0,0,0,,لا أعتقد أنه حصل\Nالعقول لجعل النكات. Dialogue: 0,0:03:26.20,0:03:28.39,Default,,0,0,0,,الجمعة هو اليوم! Dialogue: 0,0:03:28.93,0:03:29.92,Default,,0,0,0,,لا تعرقها. Dialogue: 0,0:03:30.04,0:03:33.33,Default,,0,0,0,,وقال انه لن يجعله اليوم ،\Nمع شعوره الاتجاه. Dialogue: 0,0:03:34.07,0:03:36.51,Default,,0,0,0,,أين في العالم\Nهل يمكن ان يكون الان Dialogue: 0,0:03:53.16,0:03:56.75,Default,,0,0,0,,واحد اثنان. واحد اثنان.\Nواحد اثنان... Dialogue: 0,0:03:58.53,0:03:59.93,Default,,0,0,0,,Furinkan الثانوية نادي التنس Dialogue: 0,0:04:00.77,0:04:04.20,Default,,0,0,0,,"ثانوية Furinkan--"\Nهذا يعني... Dialogue: 0,0:04:04.37,0:04:06.60,Default,,0,0,0,,لقد وصلت أخيرا! Dialogue: 0,0:04:07.14,0:04:10.87,Default,,0,0,0,,المدينة التي يعيش فيها أكاني! Dialogue: 0,0:04:11.24,0:04:12.87,Default,,0,0,0,,O، الفرح! Dialogue: 0,0:04:13.55,0:04:19.14,Default,,0,0,0,,فقط انتظر ، رانما ساوتومي!\Nاليوم ... اليوم ، نحن ننهي هذا! Dialogue: 0,0:04:30.26,0:04:34.10,Default,,0,0,0,,كات كافيه Dialogue: 0,0:04:37.24,0:04:38.50,Default,,0,0,0,,أهلا بك-- Dialogue: 0,0:04:38.90,0:04:40.24,Default,,0,0,0,,مرحبا بعودتك،\Nجدة عظيمة! Dialogue: 0,0:04:40.34,0:04:42.24,Default,,0,0,0,,شامبو!\Nنحن محظوظون اليوم. Dialogue: 0,0:04:42.34,0:04:44.47,Default,,0,0,0,,لقد وجدت خنزير صغير لذيذ المظهر. Dialogue: 0,0:04:44.78,0:04:46.54,Default,,0,0,0,,هذا هو الحظ! Dialogue: 0,0:04:46.65,0:04:49.67,Default,,0,0,0,,أنت فقط تهدأ الآن. Dialogue: 0,0:04:51.82,0:04:54.25,Default,,0,0,0,,شامبو نرى هذا واحد\Nفي مكان ما قبل ... Dialogue: 0,0:05:03.30,0:05:04.56,Default,,0,0,0,,شامبو تذكر! Dialogue: 0,0:05:07.17,0:05:10.00,Default,,0,0,0,,جدة عظيمة!\Nانتظر قبل طهي هذا واحد! Dialogue: 0,0:05:13.17,0:05:14.90,Default,,0,0,0,,خنزير تتحول إلى رجل! Dialogue: 0,0:05:15.14,0:05:17.23,Default,,0,0,0,,ماذا كنت\Nتحاول أن تفعل ، أنت القديم-- Dialogue: 0,0:05:20.11,0:05:21.74,Default,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:05:22.01,0:05:25.92,Default,,0,0,0,,كنت مطاردة رانما و\Nتعثر في الينابيع لعن. Dialogue: 0,0:05:26.02,0:05:27.32,Default,,0,0,0,,ومع ذلك... Dialogue: 0,0:05:31.32,0:05:32.52,Default,,0,0,0,,انتظر ، يا أحمق القديم! Dialogue: 0,0:05:37.70,0:05:39.39,Default,,0,0,0,,انتظر! Dialogue: 0,0:05:58.45,0:05:59.92,Default,,0,0,0,,هذا ما حدث؟ Dialogue: 0,0:06:00.02,0:06:03.55,Default,,0,0,0,,إذا لم يهرب من\Nتحديي وذهب إلى الصين ... Dialogue: 0,0:06:03.66,0:06:05.52,Default,,0,0,0,,انت صديق\Nمن صهر بلدي؟ Dialogue: 0,0:06:05.99,0:06:06.96,Default,,0,0,0,,نحن لسنا أصدقاء! Dialogue: 0,0:06:07.13,0:06:10.29,Default,,0,0,0,,هذا الجسم لعن هو\Nخطأ ابنك في القانون! Dialogue: 0,0:06:10.43,0:06:11.40,Default,,0,0,0,,"ابنه قانونيا"؟ Dialogue: 0,0:06:11.50,0:06:12.99,Default,,0,0,0,,حسنا ، ريوجا Dialogue: 0,0:06:17.54,0:06:19.66,Default,,0,0,0,,S- إنها جيدة! Dialogue: 0,0:06:20.07,0:06:22.63,Default,,0,0,0,,حسنا ، تريد الانضمام\Nالقوات معي؟ Dialogue: 0,0:06:23.14,0:06:24.11,Default,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:06:25.08,0:06:27.07,Default,,0,0,0,,أنا أعرض لتدريب لك. Dialogue: 0,0:06:28.25,0:06:30.48,Default,,0,0,0,,- كلام فارغ.\N- إلى أين تذهب!؟ Dialogue: 0,0:06:31.52,0:06:35.85,Default,,0,0,0,,أنا لست هواة.\Nلا أعتقد أنني بحاجة إلى التدريب الخاص بك. Dialogue: 0,0:06:35.95,0:06:36.94,Default,,0,0,0,,في وقت لاحق ، الجدة. Dialogue: 0,0:06:37.92,0:06:41.15,Default,,0,0,0,,أنا أرى. أعود أي وقت\Nعندما تغير رأيك. Dialogue: 0,0:06:41.26,0:06:43.89,Default,,0,0,0,,لن نلتقي أبدا مرة أخرى. وداعا. Dialogue: 0,0:06:53.84,0:06:56.60,Default,,0,0,0,,- إسمح لي.\N- ما زلت هنا؟ Dialogue: 0,0:06:56.71,0:06:59.14,Default,,0,0,0,,إذا غيرت رأيك ،\Nأقول ذلك. Dialogue: 0,0:06:59.28,0:07:02.27,Default,,0,0,0,,هذا ليس هو! يمكنك\Nتوجيهي إلى الباب الأمامي؟ Dialogue: 0,0:07:02.75,0:07:04.94,Default,,0,0,0,,بهذه الطريقة! Dialogue: 0,0:07:05.22,0:07:06.74,Default,,0,0,0,,R-حقا؟ Dialogue: 0,0:07:11.66,0:07:13.72,Default,,0,0,0,,أنت لا الاتجاه الاتجاه على الإطلاق! Dialogue: 0,0:07:14.66,0:07:17.13,Default,,0,0,0,,من فضلك أكاني ، هل يمكن أن\Nشراء بعض الشعرية بالنسبة لي؟ Dialogue: 0,0:07:17.23,0:07:20.06,Default,,0,0,0,,ولكن كنت ذاهبا لممارسة\Nفي دوجو. Dialogue: 0,0:07:20.17,0:07:23.83,Default,,0,0,0,,اذهب شرائها ، أكاني.\Nاليوم هو حزب سوكيياكي السنوي. Dialogue: 0,0:07:23.94,0:07:25.96,Default,,0,0,0,,انها ليست فقط سوكيياكي\Nبدون الشعرية. Dialogue: 0,0:07:26.07,0:07:30.74,Default,,0,0,0,,بالضبط! سوكيياكي دون الشعرية\Nيشبه رانما دون أكاني! Dialogue: 0,0:07:30.84,0:07:33.31,Default,,0,0,0,,قال حسنا ، ساوتومي! Dialogue: 0,0:07:33.41,0:07:36.28,Default,,0,0,0,,هل كان من المفترض أن تقنعني؟ Dialogue: 0,0:07:36.45,0:07:39.38,Default,,0,0,0,,حسنا ، حسنا ، سأذهب. Dialogue: 0,0:07:45.69,0:07:46.75,Default,,0,0,0,,كان ذلك وشيكا! Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:50.36,Default,,0,0,0,,هذا شيء مهم\Nهدية من الدكتور التوفو. Dialogue: 0,0:07:50.46,0:07:53.52,Default,,0,0,0,,انا اتعجب\Nإذا كاسومي سوف ترغب حقا؟ Dialogue: 0,0:07:53.87,0:07:57.67,Default,,0,0,0,,رانما ، اليوم هو اليوم\Nأنا أطحنك على الأرض! Dialogue: 0,0:08:05.44,0:08:06.41,Default,,0,0,0,,Ranma-- Dialogue: 0,0:08:12.38,0:08:14.35,Default,,0,0,0,,يو ، ريوجا.\Nأنت متأخرة أسبوع. Dialogue: 0,0:08:14.72,0:08:17.35,Default,,0,0,0,,ولكن أعتقد أن هذا\Nفي وقت مبكر جدا ، بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:08:17.46,0:08:19.55,Default,,0,0,0,,يوم وفاتك كان\Nتأجيل أسبوع واحد! Dialogue: 0,0:08:19.66,0:08:22.86,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تشكرني\Nمن أجل إرجاء الأسبوع. Dialogue: 0,0:08:23.46,0:08:24.72,Default,,0,0,0,,ث انتظر لحظة! Dialogue: 0,0:08:28.80,0:08:30.36,Default,,0,0,0,,يمي تسليم هذا أولا. Dialogue: 0,0:08:30.70,0:08:31.93,Default,,0,0,0,,بالتأكيد ... Dialogue: 0,0:08:32.04,0:08:35.30,Default,,0,0,0,,تسبب إذا كان هناك شيء ل\Nتقديم ، ثم يمكننا قتال! Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:41.91,Default,,0,0,0,,أنت-- Dialogue: 0,0:08:45.22,0:08:46.38,Default,,0,0,0,,هذا لا يمكن أن يحدث. Dialogue: 0,0:08:47.45,0:08:48.42,Default,,0,0,0,,Ranma! Dialogue: 0,0:08:54.39,0:08:57.12,Default,,0,0,0,,أنت لا تقاتل AGAI N ،\Nأنت!؟ Dialogue: 0,0:08:57.23,0:09:00.46,Default,,0,0,0,,لم أستطع المساعدة.\Nريوجا لن تتوقف. Dialogue: 0,0:09:01.33,0:09:05.93,Default,,0,0,0,,أنا هنا ، إذلال مثل هذا ،\Nالحق أمام Akane! Dialogue: 0,0:09:07.84,0:09:09.50,Default,,0,0,0,,Y-You-- Dialogue: 0,0:09:11.14,0:09:13.34,Default,,0,0,0,,أريد أن أرى ف تشان؟ Dialogue: 0,0:09:14.58,0:09:17.14,Default,,0,0,0,,أنت على حق ، لم يفعل\Nكان حولها مؤخرا. Dialogue: 0,0:09:17.25,0:09:18.58,Default,,0,0,0,,يمكنني ترتيب ذلك ،\Nإن أردت. Dialogue: 0,0:09:21.89,0:09:23.01,Default,,0,0,0,,روح. Dialogue: 0,0:09:25.49,0:09:26.82,Default,,0,0,0,,استدر الى اليمين. Dialogue: 0,0:09:27.33,0:09:28.42,Default,,0,0,0,,استدر الى اليمين. Dialogue: 0,0:09:28.53,0:09:30.55,Default,,0,0,0,,يجب أن لا يستأسد الضعيف. Dialogue: 0,0:09:34.03,0:09:38.30,Default,,0,0,0,,بكل صراحه. رانما مثل هذه رعشة.\Nلم يكن لديه للذهاب إلى هذا الحد. Dialogue: 0,0:09:39.50,0:09:43.24,Default,,0,0,0,,ريوجا ، يجب عليك\Nالتوقف عن محاولة قتال رانما. Dialogue: 0,0:09:43.51,0:09:48.00,Default,,0,0,0,,لقد أصبح أفضل منذ توليه المنصب\Nالجدة الشامبو. Dialogue: 0,0:09:48.95,0:09:51.97,Default,,0,0,0,,حتى إنهاء هذه التحديات السخيفة. Dialogue: 0,0:09:52.62,0:09:53.91,Default,,0,0,0,,رجاء؟ Dialogue: 0,0:09:54.45,0:09:55.72,Default,,0,0,0,,Ryoga؟ Dialogue: 0,0:09:57.69,0:09:58.66,Default,,0,0,0,,Ryoga. Dialogue: 0,0:10:00.29,0:10:04.99,Default,,0,0,0,,أكاني ، لا تنظر إلي\Nمع هذه الشفقة في عينيك! Dialogue: 0,0:10:05.83,0:10:07.49,Default,,0,0,0,,Ryoga! Dialogue: 0,0:10:09.13,0:10:11.80,Default,,0,0,0,,كان ذلك غريبًا حقًا. Dialogue: 0,0:10:11.90,0:10:16.43,Default,,0,0,0,,ريوجا تم تدريب في الجبال ،\Nلكنه كان مهمة سهلة. Dialogue: 0,0:10:16.74,0:10:17.87,Default,,0,0,0,,امسكها ثانية Dialogue: 0,0:10:17.98,0:10:22.64,Default,,0,0,0,,ربما لم تصبح ريوجا أضعف ،\Nلكنني أصبحت أقوى! Dialogue: 0,0:10:23.18,0:10:24.74,Default,,0,0,0,,أنت غبي! Dialogue: 0,0:10:24.85,0:10:26.78,Default,,0,0,0,,استقال يجري ثقة مفرطة! Dialogue: 0,0:10:26.89,0:10:29.41,Default,,0,0,0,,أردت فقط أن أكون متأكداً ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:10:29.52,0:10:31.22,Default,,0,0,0,,إذا كنت أقوى ،\Nأحتاج أن أعرف. Dialogue: 0,0:10:31.32,0:10:34.22,Default,,0,0,0,,إذا كان هذا اختبارًا تريده ، فحاربني! Dialogue: 0,0:10:35.03,0:10:37.00,Default,,0,0,0,,- هنا يذهب!\N- في اي وقت! Dialogue: 0,0:10:41.67,0:10:43.83,Default,,0,0,0,,ترى عدم نضجك ، رانما؟ Dialogue: 0,0:10:43.94,0:10:47.03,Default,,0,0,0,,فخر زائف هو\Nأكبر عدو الفنان العسكرية! Dialogue: 0,0:10:47.14,0:10:49.33,Default,,0,0,0,,يجب أن نعيد تدريبك بالكامل! Dialogue: 0,0:10:49.44,0:10:52.24,Default,,0,0,0,,ولكن أولا ، ملء الخاص بك\Nالمعدة مع سوكيياكي! Dialogue: 0,0:10:52.34,0:10:53.54,Default,,0,0,0,,كله تمام! Dialogue: 0,0:10:53.65,0:10:55.70,Default,,0,0,0,,ماذا؟ لم أحصل على أي لحم! Dialogue: 0,0:10:55.81,0:10:57.01,Default,,0,0,0,,لقد كانت لذيذة! Dialogue: 0,0:10:57.12,0:10:58.61,Default,,0,0,0,,- عظيم!\N- نعم حقا! Dialogue: 0,0:10:58.72,0:11:00.41,Default,,0,0,0,,تيندو ، أين بلدي اللحوم؟ Dialogue: 0,0:11:00.52,0:11:02.18,Default,,0,0,0,,أنا لم آكل أي شيء! Dialogue: 0,0:11:02.29,0:11:07.16,Default,,0,0,0,,انظر ، لقد تركنا لك الكثير\Nمن المفضل لديك: الشعرية! Dialogue: 0,0:11:07.26,0:11:08.69,Default,,0,0,0,,المعكرونة؟ Dialogue: 0,0:11:14.93,0:11:18.73,Default,,0,0,0,,لا! لا! لا! لا! لا! لا! Dialogue: 0,0:11:20.37,0:11:21.57,Default,,0,0,0,,لعنة لك يا رانما! Dialogue: 0,0:11:21.67,0:11:25.23,Default,,0,0,0,,يبدو أنك حصلت\Nحشو فاز منك. Dialogue: 0,0:11:25.68,0:11:27.91,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنك قد تكون\Nعلى استعداد للتحدث الآن. Dialogue: 0,0:11:29.15,0:11:31.55,Default,,0,0,0,,في حقيقة الامر، انا. Dialogue: 0,0:12:02.18,0:12:06.14,Default,,0,0,0,,كيف انتهى بي المطاف هنا ،\Nفعل هذا...؟ Dialogue: 0,0:12:07.22,0:12:10.59,Default,,0,0,0,,ترافق رانما في تدريبه ،\Nوطبخ له. Dialogue: 0,0:12:10.69,0:12:12.85,Default,,0,0,0,,إنه تدريب جيد للزفاف ، أكاني! Dialogue: 0,0:12:12.96,0:12:15.05,Default,,0,0,0,,الطبيعية فقط لخطيبة. Dialogue: 0,0:12:15.59,0:12:19.69,Default,,0,0,0,,ما هذا؟\Nأشياء خطيبة وعروس؟ Dialogue: 0,0:12:26.37,0:12:30.86,Default,,0,0,0,,لماذا لم تقل لا؟\Nرجل لا يمكن أن يتدرب مع فتاة على طول! Dialogue: 0,0:12:33.14,0:12:34.30,Default,,0,0,0,,أنت-- Dialogue: 0,0:12:35.78,0:12:36.75,Default,,0,0,0,,أنت رعشة! Dialogue: 0,0:12:37.26,0:12:39.51,Default,,0,0,0,,"لأن أصناف الطبخ الخاصة بك" Dialogue: 0,0:12:39.92,0:12:41.44,Default,,0,0,0,,مثل الأب ، مثل الابن! Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:02.94,Default,,0,0,0,,الجيز! من يحتاج\Nإعادة تدريب 'هنا ، على أي حال؟ Dialogue: 0,0:13:06.21,0:13:08.84,Default,,0,0,0,,يالها من صدفة!\Nهل تتدرب ايضا؟ Dialogue: 0,0:13:08.95,0:13:12.07,Default,,0,0,0,,ها أنت مرة أخرى!\Nتضيع! Dialogue: 0,0:13:13.08,0:13:16.75,Default,,0,0,0,,لا تسيئوا فهمي\Nأنا لم آت إلى هنا لأزعجك. Dialogue: 0,0:13:18.02,0:13:20.15,Default,,0,0,0,,تدريب نفسك جيدا. Dialogue: 0,0:13:20.26,0:13:22.99,Default,,0,0,0,,قريبا سيكون لديك فرصة\Nلاختبار نفسك. Dialogue: 0,0:13:23.29,0:13:24.26,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:24.36,0:13:27.42,Default,,0,0,0,,سوف أكون أتطلع إلى ذلك!\Nاراك قريبا! Dialogue: 0,0:13:32.37,0:13:36.77,Default,,0,0,0,,هل حقا؟ سوف تعلمني أ\Nتقنية سرية للتغلب على رانما؟ Dialogue: 0,0:13:36.87,0:13:41.00,Default,,0,0,0,,الأمر كله مسألة\Nسواء كنت تستطيع السيطرة عليه أم لا. Dialogue: 0,0:13:41.31,0:13:43.01,Default,,0,0,0,,سأحاول ذلك! Dialogue: 0,0:13:43.35,0:13:48.61,Default,,0,0,0,,سوف أتقن أي شيء\Nللتغلب على رانما في الأرض. Dialogue: 0,0:13:48.72,0:13:50.02,Default,,0,0,0,,شاهد هذا يا ريوجا! Dialogue: 0,0:13:58.73,0:14:02.39,Default,,0,0,0,,كيف يمكنها أن تصطاد السمك\Nدون الحصول على يديها الرطب!؟ Dialogue: 0,0:14:04.07,0:14:07.04,Default,,0,0,0,,المنقحة الكستناء تحميص-\Nالهجوم على النار المفتوحة. Dialogue: 0,0:14:07.14,0:14:09.30,Default,,0,0,0,,ابني في القانون يتقن ذلك بالفعل. Dialogue: 0,0:14:09.41,0:14:13.34,Default,,0,0,0,,لهزيمة رانما ،\Nأولا عليك السيطرة على هذا الهجوم. Dialogue: 0,0:14:14.28,0:14:16.84,Default,,0,0,0,,يمكنني أن أفعل أي شيء\Nأن رانما ساوتومي يمكن أن تفعل! Dialogue: 0,0:14:17.45,0:14:19.04,Default,,0,0,0,,راقبني! Dialogue: 0,0:14:29.36,0:14:31.56,Default,,0,0,0,,لنجرب ذلك مرة أخرى. Dialogue: 0,0:14:37.64,0:14:42.00,Default,,0,0,0,,- قف! الكاري الليلة!\N- شكرا لك ، أكاني! Dialogue: 0,0:14:42.11,0:14:43.47,Default,,0,0,0,,أنا ستارفين! Dialogue: 0,0:14:43.57,0:14:48.31,Default,,0,0,0,,الصبر الصبر.\Nيجب أن يخنة النكهة. Dialogue: 0,0:14:48.41,0:14:50.00,Default,,0,0,0,,حق! Dialogue: 0,0:14:50.11,0:14:54.18,Default,,0,0,0,,كل هذا التدريب حصل لي\Nالبالية إلى لا شيء. Dialogue: 0,0:14:54.72,0:14:56.41,Default,,0,0,0,,- طبق عليه!\N- حسنا حسنا. Dialogue: 0,0:14:57.76,0:14:59.35,Default,,0,0,0,,أنا لست طاهياً ، لكن - Dialogue: 0,0:15:06.33,0:15:07.76,Default,,0,0,0,,ها أنت ذا! Dialogue: 0,0:15:08.97,0:15:11.80,Default,,0,0,0,,التأكد من لذيذ\Nلا يضيع الطعم الطبيعي ... Dialogue: 0,0:15:11.90,0:15:15.63,Default,,0,0,0,,هي تخدم العيد\Nبطريقة فريدة من نوعها! Dialogue: 0,0:15:16.01,0:15:20.74,Default,,0,0,0,,الأغنياء ، جوهر نادر\Nتلميحات من التمييز خمر. Dialogue: 0,0:15:21.08,0:15:24.17,Default,,0,0,0,,أنت مثل هذا الذواقة!\Nأضفت النبيذ الأبيض للنكهة. Dialogue: 0,0:15:24.62,0:15:28.07,Default,,0,0,0,,هل حقا؟ تنبعث منه رائحة غريبة. Dialogue: 0,0:15:29.75,0:15:33.92,Default,,0,0,0,,اشكر النجوم\Nجاء Akane على طول ، أليس كذلك رانما؟ Dialogue: 0,0:15:34.96,0:15:37.02,Default,,0,0,0,,أنا حقا لا طاه - Dialogue: 0,0:15:37.13,0:15:41.90,Default,,0,0,0,,الاسترخاء. نحن جائعون جدا\Nكنا نأكل حتى خنزير سلوب. Dialogue: 0,0:15:44.17,0:15:45.50,Default,,0,0,0,,هل قلت شيئا؟ Dialogue: 0,0:15:46.14,0:15:47.10,Default,,0,0,0,,من انا Dialogue: 0,0:15:47.97,0:15:49.06,Default,,0,0,0,,ثم ، حفر في! Dialogue: 0,0:15:49.44,0:15:51.27,Default,,0,0,0,,شكرا لكم! Dialogue: 0,0:15:57.58,0:15:59.21,Default,,0,0,0,,هل أحببت ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:01.15,0:16:04.64,Default,,0,0,0,,رانما ، والعودة إلى التدريب!\Nليست لحظة تضيع! Dialogue: 0,0:16:06.56,0:16:08.79,Default,,0,0,0,,شكرا لتناول العشاء. Dialogue: 0,0:16:09.93,0:16:12.23,Default,,0,0,0,,ث-ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:16.93,0:16:19.60,Default,,0,0,0,,هذا غريب.\Nيجب أن تخطيت النبيذ؟ Dialogue: 0,0:16:23.54,0:16:25.27,Default,,0,0,0,,خل!؟ Dialogue: 0,0:16:26.68,0:16:28.58,Default,,0,0,0,,أخبرتك لك\Nلا ينبغي لنا أن أحضرها! Dialogue: 0,0:16:28.68,0:16:31.74,Default,,0,0,0,,من كان يظن\Nكانت ستكون سيئة !؟ Dialogue: 0,0:16:36.65,0:16:40.85,Default,,0,0,0,,يجب أن تجمع طعامك.\Nهذا هو شكل واحد من أشكال التدريب. Dialogue: 0,0:16:41.79,0:16:46.06,Default,,0,0,0,,أنا خبير في تدريب الجبال.\Nالحصول على الغذاء هو حزام السرج! Dialogue: 0,0:16:49.33,0:16:53.24,Default,,0,0,0,,لذلك أنا مخطئ النبيذ\Nللخل ... صفقة كبيرة! Dialogue: 0,0:16:53.34,0:16:55.93,Default,,0,0,0,,عملت بجد على العشاء.\Nرانما مثل هذا ... Dialogue: 0,0:16:56.04,0:16:57.01,Default,,0,0,0,,غبي! Dialogue: 0,0:17:04.48,0:17:05.64,Default,,0,0,0,,Ryoga! Dialogue: 0,0:17:08.05,0:17:09.58,Default,,0,0,0,,رجل ، أنا ستارفين! Dialogue: 0,0:17:12.59,0:17:17.49,Default,,0,0,0,,البوب ​​حصل على ما يرام ، turnin 'الباندا\Nو piggin 'خارج على الخيزران. Dialogue: 0,0:17:18.75,0:17:19.83,Default,,0,0,0,,"اريد بعض؟" Dialogue: 0,0:17:20.43,0:17:22.13,Default,,0,0,0,,لا شكرا. Dialogue: 0,0:17:24.04,0:17:25.38,Default,,0,0,0,,"أنت متأكد؟" Dialogue: 0,0:17:25.67,0:17:27.57,Default,,0,0,0,,قلت ، لا شكرا! Dialogue: 0,0:17:29.71,0:17:34.97,Default,,0,0,0,,أنا ربما الرجل الوحيد\Nالذي يمكن أن تبقي طهيها. Dialogue: 0,0:17:37.82,0:17:42.28,Default,,0,0,0,,هل حقا؟ لذلك خرجت هنا\Nلتدريب أيضا ، ريوجا؟ Dialogue: 0,0:17:42.79,0:17:45.22,Default,,0,0,0,,حسنا ، لقد رأيت\Nكيف تعرضت للإهانة ... Dialogue: 0,0:17:45.99,0:17:50.02,Default,,0,0,0,,ربما هو أفضل الآن.\Nلقد أضفت بعض الأعشاب والتوابل. Dialogue: 0,0:17:50.69,0:17:52.09,Default,,0,0,0,,أنا لست طاهياً ، لكن - Dialogue: 0,0:17:52.20,0:17:54.16,Default,,0,0,0,,لا يمكن أن تساعد ولكن تكون جيدة. Dialogue: 0,0:17:56.80,0:17:58.73,Default,,0,0,0,,الحياة جيدة! Dialogue: 0,0:17:58.84,0:18:03.27,Default,,0,0,0,,أنا أسعد رجل على قيد الحياة\Nأن يأكل الطبخ المنزل Akane ل. Dialogue: 0,0:18:03.84,0:18:05.78,Default,,0,0,0,,ها أنا ذا! Dialogue: 0,0:18:15.92,0:18:18.18,Default,,0,0,0,,انها لا تزال سيئة ، أليس كذلك. Dialogue: 0,0:18:18.92,0:18:20.48,Default,,0,0,0,,لذيذ! Dialogue: 0,0:18:23.56,0:18:25.50,Default,,0,0,0,,أنا - Dialogue: 0,0:18:25.60,0:18:28.59,Default,,0,0,0,,لقد ذاقت أبدا مثل هذا\Nطعام رائع في حياتي! Dialogue: 0,0:18:28.70,0:18:29.69,Default,,0,0,0,,هل حقا!؟ Dialogue: 0,0:18:29.80,0:18:33.24,Default,,0,0,0,,ثم السكر والمايونيز\Nوعملت الفجل! Dialogue: 0,0:18:34.21,0:18:38.73,Default,,0,0,0,,R-Ryoga! أنا أعلم أنك حصلت لا\Nالاتجاه ، ولكن ذوق ذهب ، أيضا!؟ Dialogue: 0,0:18:39.58,0:18:41.64,Default,,0,0,0,,ليس لديك الحق في أكل هذا! Dialogue: 0,0:18:41.75,0:18:44.31,Default,,0,0,0,,اكاني!\Nهل جربت هذا؟ Dialogue: 0,0:18:44.42,0:18:45.78,Default,,0,0,0,,ليس بعد ، لا. Dialogue: 0,0:18:46.25,0:18:49.22,Default,,0,0,0,,جربها! اختبار طبخك\Nقليلا من فضلك! Dialogue: 0,0:18:49.32,0:18:51.45,Default,,0,0,0,,ماذا؟ هل تقول انها سيئة !؟ Dialogue: 0,0:18:54.43,0:18:56.69,Default,,0,0,0,,لن أسمح بالمزيد من النقد! Dialogue: 0,0:18:56.93,0:18:58.16,Default,,0,0,0,,تريد أن تمنعني؟ Dialogue: 0,0:18:58.83,0:19:00.99,Default,,0,0,0,,تحدث بشكل كبير بينما يمكنك! Dialogue: 0,0:19:01.40,0:19:06.34,Default,,0,0,0,,توقف عن ذلك ، ريوجا. لقد أعجبك الكاري ،\Nلذلك رانما لا يهم. Dialogue: 0,0:19:07.14,0:19:11.30,Default,,0,0,0,,افعل كما يقول أكاني ، ريوجا.\Nأنا لا أستأسد الضعيف. Dialogue: 0,0:19:11.98,0:19:13.64,Default,,0,0,0,,لذلك أنا ضعيف !؟ Dialogue: 0,0:19:14.11,0:19:16.20,Default,,0,0,0,,لماذا أنت...! Dialogue: 0,0:19:22.89,0:19:24.25,Default,,0,0,0,,ال الغول القديم !؟ Dialogue: 0,0:19:24.36,0:19:25.48,Default,,0,0,0,,Ryoga! Dialogue: 0,0:19:26.06,0:19:27.82,Default,,0,0,0,,ريوجا ، كن قوياً ، حسناً ؟! Dialogue: 0,0:19:27.93,0:19:29.36,Default,,0,0,0,,اكاني ... Dialogue: 0,0:19:32.00,0:19:33.93,Default,,0,0,0,,دعنا نؤجل هذا لمدة أسبوع. Dialogue: 0,0:19:34.73,0:19:38.63,Default,,0,0,0,,تلقيت ذلك؟ يمكنك الاستمتاع بأسبوع ،\Nفي انتظار المسابقة. Dialogue: 0,0:19:40.37,0:19:42.97,Default,,0,0,0,,وقال انه سوف يكون أقوى بكثير في المرة القادمة! Dialogue: 0,0:19:43.41,0:19:45.24,Default,,0,0,0,,- انتظر!\N- أكاني! أنت على-- Dialogue: 0,0:19:45.81,0:19:49.37,Default,,0,0,0,,حسنا ، أنت لا تستطيع أن تأكل\Nبلدي الطبخ ، يمكنك؟ Dialogue: 0,0:19:49.88,0:19:55.01,Default,,0,0,0,,حق! ريوجا قد يكون\Nالرجل الوحيد الذي يعيش! Dialogue: 0,0:19:55.49,0:19:57.61,Default,,0,0,0,,لذلك لن تمانع إذا ذهبت! Dialogue: 0,0:19:58.12,0:20:00.99,Default,,0,0,0,,الجيز. افعلها بطريقتك! Dialogue: 0,0:20:04.13,0:20:06.93,Default,,0,0,0,,اسمع يا امرأة عجوز!\Nلا أحتاج الحيل الصغيرة الخاصة بك! Dialogue: 0,0:20:07.30,0:20:08.89,Default,,0,0,0,,سوف تغلب على رانما بطريقتي الخاصة! Dialogue: 0,0:20:10.20,0:20:13.86,Default,,0,0,0,,هذا هو الموقف الذي\Nجذبتني. أحب أسلوبك! Dialogue: 0,0:20:13.97,0:20:15.91,Default,,0,0,0,,ريوجا ، تحطيم هذه الصخرة! Dialogue: 0,0:20:17.11,0:20:18.40,Default,,0,0,0,,هذا سهل! Dialogue: 0,0:20:30.99,0:20:34.42,Default,,0,0,0,,من قال لك لتقسيمه؟\Nأردت منك أن تحطمها! Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:37.09,Default,,0,0,0,,رصد. Dialogue: 0,0:20:43.97,0:20:45.03,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:49.27,0:20:50.76,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:20:52.84,0:20:58.11,Default,,0,0,0,,خشي جنكيز خان هذا 3000-\Nتقنية سرية الأمازون عمرها عام. Dialogue: 0,0:20:58.22,0:21:00.98,Default,,0,0,0,,- الهجوم bakusai tenketsu!\N- "هجوم كسر نقطة"؟ Dialogue: 0,0:21:01.09,0:21:03.65,Default,,0,0,0,,إذا كنت أتقن هذه التقنية ،\Nيمكنني هزيمة رانما؟ Dialogue: 0,0:21:04.32,0:21:06.59,Default,,0,0,0,,نعم فعلا. قد ترغب في دراستها. Dialogue: 0,0:21:07.02,0:21:11.43,Default,,0,0,0,,من فضلك ، عجوز! أنا سوف اتعلم\Nأي شيء سيهزم رانما! Dialogue: 0,0:21:11.53,0:21:13.05,Default,,0,0,0,,علمني هذه التقنية! Dialogue: 0,0:21:13.83,0:21:15.53,Default,,0,0,0,,هذه التقنية مخيفة! Dialogue: 0,0:21:15.63,0:21:19.00,Default,,0,0,0,,إذا كان ريوجا يتقن ذلك ،\Nثم رانما