[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: [Kagura] Ranma 1/2 - 039 [BDRip 1440x1080 x264 Hi10P FLAC] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.55,0:00:04.25,Default,,0,0,0,,رانما من مدرسة ساوتومي\Nمن أي شيء يذهب فنون الدفاع عن النفس. Dialogue: 0,0:00:04.35,0:00:05.05,Default,,0,0,0,,يمي تذهب! Dialogue: 0,0:00:06.56,0:00:08.46,Default,,0,0,0,,أكاني من تيندو دوجو. Dialogue: 0,0:00:08.56,0:00:10.05,Default,,0,0,0,,انتظر! ما ال؟ Dialogue: 0,0:00:10.56,0:00:13.19,Default,,0,0,0,,قرر آباؤهم\Nيجب أن تشارك. Dialogue: 0,0:00:13.30,0:00:14.46,Default,,0,0,0,,لا تقرر لي! Dialogue: 0,0:00:14.56,0:00:15.59,Default,,0,0,0,,انها حياتي! Dialogue: 0,0:00:15.70,0:00:19.00,Default,,0,0,0,,هناك فقط هذا الشيء واحد\Nتعقيد حياة رانما. Dialogue: 0,0:00:19.37,0:00:20.86,Default,,0,0,0,,ما هذا ل؟ Dialogue: 0,0:00:21.24,0:00:24.54,Default,,0,0,0,,عندما رنما مصبوغ\Nالماء البارد ، يصبح سعادة. Dialogue: 0,0:00:41.59,0:00:43.96,Default,,0,0,0,,لا! لن أفعل ذلك! Dialogue: 0,0:00:44.06,0:00:45.82,Default,,0,0,0,,لا تكون بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:00:45.93,0:00:48.23,Default,,0,0,0,,العثور عليه في قلبك ل ... Dialogue: 0,0:00:48.33,0:00:49.76,Default,,0,0,0,,اكاني! Dialogue: 0,0:00:50.07,0:00:53.69,Default,,0,0,0,,هذه المسرحية هي دخولنا\Nفي المنافسة الدرامية! Dialogue: 0,0:00:53.80,0:00:56.64,Default,,0,0,0,,أنت الرصاص الوحيد الممكن للإناث! Dialogue: 0,0:00:56.81,0:01:00.83,Default,,0,0,0,,توقف عن العمل ، يا رفاق!\Nأنا أكره المسرحيات! Dialogue: 0,0:01:00.94,0:01:02.38,Default,,0,0,0,,دعنا نذهب إلى المنزل ، رانما. Dialogue: 0,0:01:02.48,0:01:04.31,Default,,0,0,0,,إنهم متسولون. افعلها. Dialogue: 0,0:01:04.41,0:01:06.11,Default,,0,0,0,,لا! أبدا! Dialogue: 0,0:01:06.22,0:01:07.77,Default,,0,0,0,,ستكون النجم! Dialogue: 0,0:01:09.15,0:01:14.85,Default,,0,0,0,,إذن ما هي المسرحية؟ "سيدة الجودو"؟\N"حلوة السومو"؟ "مربية النينجا"؟ Dialogue: 0,0:01:14.96,0:01:17.59,Default,,0,0,0,,افعلها!\Nلن تضطر إلى التصرف! Dialogue: 0,0:01:17.69,0:01:19.29,Default,,0,0,0,,ماذا كان هذا؟ Dialogue: 0,0:01:21.70,0:01:25.06,Default,,0,0,0,,- يجب أن نستسلم.\N- يرصد عقلها. Dialogue: 0,0:01:25.17,0:01:28.07,Default,,0,0,0,,قررنا في النهاية على\Nروميو وجوليت. Dialogue: 0,0:01:28.17,0:01:30.26,Default,,0,0,0,,سنجد فقط جولييت جديدة. Dialogue: 0,0:01:31.24,0:01:32.87,Default,,0,0,0,,J-جولييت !؟ Dialogue: 0,0:01:37.51,0:01:41.21,Default,,0,0,0,,روميو!\Nلماذا أنت روميو؟ Dialogue: 0,0:01:41.78,0:01:44.62,Default,,0,0,0,,سأفعل ذلك! سآخذ الدور! Dialogue: 0,0:01:45.05,0:01:46.82,Default,,0,0,0,,سوف تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:48.06,0:01:49.29,Default,,0,0,0,,جولييت ... Dialogue: 0,0:01:53.53,0:01:55.50,Default,,0,0,0,,Upperclassman Kuno! Dialogue: 0,0:01:55.60,0:01:57.29,Default,,0,0,0,,اتصل بي روميو يا جولييت. Dialogue: 0,0:01:57.67,0:02:00.64,Default,,0,0,0,,ذوي الخوذات البيضاء الذي قال أنك يمكن أن تكون روميو !؟ Dialogue: 0,0:02:00.74,0:02:02.03,Default,,0,0,0,,الفكر--! Dialogue: 0,0:02:05.21,0:02:07.23,Default,,0,0,0,,"إشعار القبول"؟ Dialogue: 0,0:02:10.61,0:02:14.91,Default,,0,0,0,,ومنذ Tatewaki كونو ،\Nالرعد الأزرق ، اعترف ... Dialogue: 0,0:02:15.68,0:02:18.59,Default,,0,0,0,,عندها فقط الرصاص الذكر سوف يناسبه. Dialogue: 0,0:02:18.69,0:02:20.71,Default,,0,0,0,,ربما بعد الاختبار - Dialogue: 0,0:02:20.82,0:02:22.05,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:22.16,0:02:25.72,Default,,0,0,0,,Tatewaki كونو ، في دعوة الماشية !؟ Dialogue: 0,0:02:35.17,0:02:36.73,Default,,0,0,0,,ما هو هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:02:37.71,0:02:39.33,Default,,0,0,0,,"إشعار القبول"؟ Dialogue: 0,0:02:39.71,0:02:43.87,Default,,0,0,0,,كيف محرجة ، التي سئل\Nللعب روميو في عمري ... Dialogue: 0,0:02:45.11,0:02:49.35,Default,,0,0,0,,ولكن ، كما روميو ،\Nأحصل على مشهد حب مع أكاني! Dialogue: 0,0:02:55.52,0:02:58.96,Default,,0,0,0,,انظر إلى نادي المعجبين بك.\Nكسر الساق على أي حال ، جولييت. Dialogue: 0,0:03:00.53,0:03:02.43,Default,,0,0,0,,سأكون قادرًا على لعب Juliet! Dialogue: 0,0:03:15.95,0:03:18.57,Default,,0,0,0,,حتى تحصل على جولييت هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:03:20.28,0:03:21.51,Default,,0,0,0,,"هذا الوقت"؟ Dialogue: 0,0:03:21.82,0:03:26.45,Default,,0,0,0,,في المدرسة الابتدائية ،\Nلعبت دور روميو. Dialogue: 0,0:03:26.56,0:03:27.52,Default,,0,0,0,,نظرة. Dialogue: 0,0:03:30.03,0:03:32.79,Default,,0,0,0,,انها مثالية لذلك. Dialogue: 0,0:03:34.63,0:03:37.26,Default,,0,0,0,,لقد كرهت كل شيء. Dialogue: 0,0:03:38.83,0:03:41.27,Default,,0,0,0,,أكاني فقط يمكن أن يلعب روميو! Dialogue: 0,0:03:41.37,0:03:43.27,Default,,0,0,0,,افعلها ، أكاني! Dialogue: 0,0:03:45.24,0:03:47.27,Default,,0,0,0,,هيا ، افعلها. Dialogue: 0,0:03:49.91,0:03:53.35,Default,,0,0,0,,لكن في الحقيقة ، أنا ... Dialogue: 0,0:03:54.02,0:03:58.08,Default,,0,0,0,,أراد فقط أن يكون جوليت\Nوارتداء الثوب الجميل! لكن-- Dialogue: 0,0:03:58.79,0:04:00.28,Default,,0,0,0,,أنت عظيم ، أكاني! Dialogue: 0,0:04:00.39,0:04:02.29,Default,,0,0,0,,أنت ماهر للغاية ، أكاني! Dialogue: 0,0:04:02.39,0:04:03.76,Default,,0,0,0,,هذه هي الطريقة ، أكاني! Dialogue: 0,0:04:04.86,0:04:07.49,Default,,0,0,0,,أكاني هو أفضل روميو في العالم! Dialogue: 0,0:04:12.94,0:04:14.96,Default,,0,0,0,,لم أستطع الرفض. Dialogue: 0,0:04:15.87,0:04:19.36,Default,,0,0,0,,لكن هذه المرة - هذه المرة - Dialogue: 0,0:04:19.88,0:04:22.64,Default,,0,0,0,,جولييت ، مثلما حلمت دائمًا! Dialogue: 0,0:04:42.70,0:04:45.60,Default,,0,0,0,,الآن سنقوم الاختبار\Nلجزء روميو. Dialogue: 0,0:04:45.70,0:04:47.19,Default,,0,0,0,,أي شخص مهتم-- Dialogue: 0,0:04:49.37,0:04:50.42,Default,,0,0,0,,معلق! Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:53.27,Default,,0,0,0,,وتا طريقي! قف جانبا! Dialogue: 0,0:04:53.38,0:04:55.81,Default,,0,0,0,,القادمة من خلال! أنت تقف الإضافية! Dialogue: 0,0:04:55.91,0:04:58.61,Default,,0,0,0,,تغلب عليه ، المشي!\Nجانب واحد ، يستهوي. Dialogue: 0,0:05:06.59,0:05:08.22,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون روميو محاربة لي. Dialogue: 0,0:05:11.53,0:05:13.62,Default,,0,0,0,,ولكن هل هي حقًا مناسبة ...؟ Dialogue: 0,0:05:13.73,0:05:18.17,Default,,0,0,0,,تذكر أن الجائزة أ\N"السفر" الصين دعوة ... Dialogue: 0,0:05:18.67,0:05:20.57,Default,,0,0,0,,"السفر الصين" ...؟ Dialogue: 0,0:05:21.80,0:05:23.64,Default,,0,0,0,,هل أنت جاد في ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:23.74,0:05:25.83,Default,,0,0,0,,دإ خطيرة حول ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:25.94,0:05:28.43,Default,,0,0,0,,الشيء عن السفر الصين؟ Dialogue: 0,0:05:28.74,0:05:30.11,Default,,0,0,0,,Y-نعم. Dialogue: 0,0:05:30.21,0:05:32.51,Default,,0,0,0,,احسبها علي! Dialogue: 0,0:05:33.22,0:05:36.24,Default,,0,0,0,,رحلة إلى لعن "Nan'niichuan"\Nالربيع ، مجانا! Dialogue: 0,0:05:36.35,0:05:37.32,Default,,0,0,0,,Ranma! Dialogue: 0,0:05:44.56,0:05:49.12,Default,,0,0,0,,هذه دراما ، وبالتالي لدينا\Nيجب مبارزة تلعب بها على المسرح! Dialogue: 0,0:05:49.23,0:05:53.79,Default,,0,0,0,,آخر رجل يقف\Nيجب أن يكون واحد روميو صحيح! Dialogue: 0,0:05:53.90,0:05:56.13,Default,,0,0,0,,معركة رويال ، هاه؟\Nانا هناك. Dialogue: 0,0:05:56.37,0:05:59.93,Default,,0,0,0,,عالية الطاقة ، ما بعد الحداثة\Nالإنتاج ... سوف يكون مثاليا! Dialogue: 0,0:06:00.51,0:06:04.14,Default,,0,0,0,,سأكون روميو و\Nالحصول على السفر إلى الصين! Dialogue: 0,0:06:05.11,0:06:07.88,Default,,0,0,0,,قبلة حلوة واحدة\Nمن شفاه أكاني تيندو! Dialogue: 0,0:06:07.98,0:06:09.75,Default,,0,0,0,,تلك الأشرار\Nلم يرَ شيء. Dialogue: 0,0:06:14.19,0:06:16.21,Default,,0,0,0,,شيء جيد يمكن أن تأتي من هذا. Dialogue: 0,0:06:25.01,0:06:28.18,Default,,0,0,0,,مسابقة الدراما داخل المدرسة Dialogue: 0,0:06:30.34,0:06:35.64,Default,,0,0,0,,تبدأ الآن في صالة الألعاب الرياضية ،\Nمسابقة الدراما! Dialogue: 0,0:06:44.22,0:06:46.05,Default,,0,0,0,,والآن الدخول النهائي ... Dialogue: 0,0:06:46.42,0:06:49.12,Default,,0,0,0,,نادي Furinkan High Drama ... Dialogue: 0,0:06:49.42,0:06:51.92,Default,,0,0,0,,روميو وجوليت! Dialogue: 0,0:07:08.51,0:07:12.54,Default,,0,0,0,,"يا روميو!\Nلذلك أنت الفن ، روميو !؟ " Dialogue: 0,0:07:12.78,0:07:14.61,Default,,0,0,0,,برافو ، أكاني! Dialogue: 0,0:07:14.72,0:07:17.69,Default,,0,0,0,,"روميو وجوليت\Nوقعت في الحب للوهلة الأولى! " Dialogue: 0,0:07:17.79,0:07:20.28,Default,,0,0,0,,"لكن عائلاتهم هي\Nتخوض عداء مرير! Dialogue: 0,0:07:20.66,0:07:23.09,Default,,0,0,0,,"كما يخفي روميو بمهارة -" Dialogue: 0,0:07:23.66,0:07:25.96,Default,,0,0,0,,جولييت! Dialogue: 0,0:07:26.40,0:07:27.89,Default,,0,0,0,,R-روميو !؟ Dialogue: 0,0:07:29.40,0:07:31.16,Default,,0,0,0,,تي هذا روميو !؟ Dialogue: 0,0:07:32.27,0:07:33.83,Default,,0,0,0,,لا ، أنا روميو! Dialogue: 0,0:07:34.40,0:07:35.50,Default,,0,0,0,,لا ، أنا روميو! Dialogue: 0,0:07:38.74,0:07:41.44,Default,,0,0,0,,هذا ، إذن ، يطرح السؤال. Dialogue: 0,0:07:41.54,0:07:43.70,Default,,0,0,0,,من هو روميو الحقيقي !؟ Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:47.84,Default,,0,0,0,,- اوقف هذا!\N- قلت أنا روميو الحقيقي! Dialogue: 0,0:07:53.09,0:07:55.52,Default,,0,0,0,,جولييت! Dialogue: 0,0:07:56.89,0:07:59.66,Default,,0,0,0,,حتى اريد\Nمركز الصدارة مرة واحدة في حياتي. Dialogue: 0,0:07:59.76,0:08:02.53,Default,,0,0,0,,كنت متنكرا\Nكما الشرفة طوال الوقت. Dialogue: 0,0:08:02.76,0:08:03.92,Default,,0,0,0,,جولييت! Dialogue: 0,0:08:05.23,0:08:06.60,Default,,0,0,0,,اختصر! Dialogue: 0,0:08:10.11,0:08:11.33,Default,,0,0,0,,جولييت! Dialogue: 0,0:08:11.44,0:08:12.46,Default,,0,0,0,,روميو! Dialogue: 0,0:08:13.78,0:08:15.74,Default,,0,0,0,,اوه حسنا... Dialogue: 0,0:08:17.31,0:08:19.75,Default,,0,0,0,,سبعة ثمانية تسعة... Dialogue: 0,0:08:20.32,0:08:21.28,Default,,0,0,0,,عشرة! Dialogue: 0,0:08:21.38,0:08:23.54,Default,,0,0,0,,كنت على حد سواء خارجا! Dialogue: 0,0:08:25.05,0:08:26.95,Default,,0,0,0,,ربما في المرة القادمة. Dialogue: 0,0:08:34.26,0:08:35.29,Default,,0,0,0,,جولييت ... Dialogue: 0,0:08:35.86,0:08:37.23,Default,,0,0,0,,روميو ... Dialogue: 0,0:09:02.16,0:09:04.52,Default,,0,0,0,,انها هادئة جدا! Dialogue: 0,0:09:04.63,0:09:07.19,Default,,0,0,0,,إنه توقف دراماتيكي. Dialogue: 0,0:09:07.30,0:09:09.92,Default,,0,0,0,,كأنك داخل اللحظة! Dialogue: 0,0:09:15.17,0:09:16.60,Default,,0,0,0,,روميو! Dialogue: 0,0:09:17.84,0:09:20.40,Default,,0,0,0,,تذكر خطوطك؟ Dialogue: 0,0:09:22.44,0:09:23.41,Default,,0,0,0,,ليس واحد. Dialogue: 0,0:09:25.31,0:09:28.18,Default,,0,0,0,,"روميو يأخذ جولييت\Nرجولي في ذراعيه ". Dialogue: 0,0:09:29.45,0:09:31.35,Default,,0,0,0,,كنت أعرف أن هذا سيحدث. Dialogue: 0,0:09:31.79,0:09:32.75,Default,,0,0,0,,يا أبي! Dialogue: 0,0:09:33.52,0:09:37.89,Default,,0,0,0,,اسمع يا رانما.\Nفقط افعل ما ادعوك. Dialogue: 0,0:09:40.73,0:09:42.03,Default,,0,0,0,,"جولييت". Dialogue: 0,0:09:42.13,0:09:43.43,Default,,0,0,0,,جولييت. Dialogue: 0,0:09:43.53,0:09:44.90,Default,,0,0,0,,روميو! Dialogue: 0,0:09:45.27,0:09:48.63,Default,,0,0,0,,"أتعهد بالزواج منك ،\Nوارث دوجو ابوك ". Dialogue: 0,0:09:48.74,0:09:51.76,Default,,0,0,0,,أتعهد بالزواج منك ،\Nوارث ... Dialogue: 0,0:09:52.87,0:09:54.36,Default,,0,0,0,,- "دوجو" !؟\N- "دوجو" !؟ Dialogue: 0,0:09:54.74,0:09:55.71,Default,,0,0,0,,دوجو؟ Dialogue: 0,0:09:55.81,0:09:57.37,Default,,0,0,0,,ما يعطي؟ Dialogue: 0,0:09:57.61,0:09:59.31,Default,,0,0,0,,الآن ، مشهد التقبيل! Dialogue: 0,0:10:00.28,0:10:01.91,Default,,0,0,0,,لقد كنت في انتظار هذا! Dialogue: 0,0:10:02.02,0:10:04.32,Default,,0,0,0,,- انهم حقا ستعمل قبلة!\N- عظيم! Dialogue: 0,0:10:05.15,0:10:07.14,Default,,0,0,0,,انها مجرد مرحلة القبلة! Dialogue: 0,0:10:07.77,0:10:09.82,Default,,0,0,0,,"سوف يفعلون ذلك!\Nأوه ، سوف يفعلون ذلك! " Dialogue: 0,0:10:10.43,0:10:11.98,Default,,0,0,0,,قم بإنهاء الظهور 'outta the blue! Dialogue: 0,0:10:12.63,0:10:15.79,Default,,0,0,0,,نحن نقدم لك موافقة الوالدين.\Nالآن افعلها! Dialogue: 0,0:10:19.90,0:10:21.46,Default,,0,0,0,,افعلها الآن! Dialogue: 0,0:10:25.44,0:10:27.60,Default,,0,0,0,,النزول لي! Dialogue: 0,0:10:31.01,0:10:32.88,Default,,0,0,0,,اللعب ، أو عدم اللعب ، لا توجد طريقة ... Dialogue: 0,0:10:33.12,0:10:37.88,Default,,0,0,0,,أنت لا تفهمني\Nأن أكون قبلة لا أحد !! Dialogue: 0,0:10:50.23,0:10:53.46,Default,,0,0,0,,أنا لا أقبل أحد.\Nأنا لا أقبل ، لكن ... Dialogue: 0,0:10:54.44,0:10:57.67,Default,,0,0,0,,ما زلت روميو! Dialogue: 0,0:10:57.91,0:10:59.07,Default,,0,0,0,,النزول من المسرح! Dialogue: 0,0:10:59.17,0:11:02.20,Default,,0,0,0,,ما روميو وجولييت\Nبدون مشهد حب !؟ Dialogue: 0,0:11:02.31,0:11:03.68,Default,,0,0,0,,حسنا إذا! Dialogue: 0,0:11:06.91,0:11:11.28,Default,,0,0,0,,عدم القدرة على لعب مشهد حب\Nهو سبب لإعادة صياغة. Dialogue: 0,0:11:11.39,0:11:13.62,Default,,0,0,0,,ليس لديك الحق\Nإلى اسم روميو. Dialogue: 0,0:11:14.26,0:11:15.48,Default,,0,0,0,,انت خارجا. Dialogue: 0,0:11:17.93,0:11:20.16,Default,,0,0,0,,أيها الأغبياء! بقدر ما أنا قلق ... Dialogue: 0,0:11:20.26,0:11:23.29,Default,,0,0,0,,كنت تفضل أن أقبل\Nبواسطة كونو أو ليخر؟ Dialogue: 0,0:11:30.87,0:11:35.64,Default,,0,0,0,,الجيز! سأذهب\Nإلى الصين مهما! Dialogue: 0,0:11:35.74,0:11:38.18,Default,,0,0,0,,سوف تظهر 'م مشهد الحب! Dialogue: 0,0:11:38.48,0:11:39.57,Default,,0,0,0,,وحدها. Dialogue: 0,0:11:39.68,0:11:41.24,Default,,0,0,0,,- مشهد غرامي!\N- وانت اليك. Dialogue: 0,0:11:41.35,0:11:43.65,Default,,0,0,0,,اتركني وحدي ، جميعكم! Dialogue: 0,0:11:44.95,0:11:48.85,Default,,0,0,0,,ليس عدلا.\Nجولييت دمر! Dialogue: 0,0:11:54.36,0:11:55.99,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تفعل ذلك ، أكاني! Dialogue: 0,0:11:56.36,0:11:57.59,Default,,0,0,0,,قاسمي ... Dialogue: 0,0:11:58.17,0:12:02.33,Default,,0,0,0,,لقد كنت متحمسًا جدًا لهذا الدور!\Nلا يمكنك الاستسلام الآن. Dialogue: 0,0:12:02.84,0:12:07.60,Default,,0,0,0,,انها محقة. لقد حلمت\Nتلعب جولييت منذ الطفولة. Dialogue: 0,0:12:08.18,0:12:10.34,Default,,0,0,0,,بغض النظر عمن هو روميو Dialogue: 0,0:12:10.44,0:12:11.60,Default,,0,0,0,,جولييت! Dialogue: 0,0:12:13.51,0:12:15.74,Default,,0,0,0,,R-روميو! Dialogue: 0,0:12:15.85,0:12:18.22,Default,,0,0,0,,لقد قبلتني ،\Nجولييت! Dialogue: 0,0:12:18.32,0:12:19.55,Default,,0,0,0,,أنا فقط لا أستطيع! Dialogue: 0,0:12:23.16,0:12:24.82,Default,,0,0,0,,الآن إلى الزفاف! Dialogue: 0,0:12:24.99,0:12:28.43,Default,,0,0,0,,"تم خطف جولييت\Nمن قبل الرجل العجوز الفاسد ... " Dialogue: 0,0:12:28.53,0:12:29.55,Default,,0,0,0,,لا السرد! Dialogue: 0,0:12:29.66,0:12:31.69,Default,,0,0,0,,- ماذا تفعل؟\N- احصل على outta وجهي. Dialogue: 0,0:12:31.80,0:12:34.83,Default,,0,0,0,,- هذا ليس في السيناريو!\N- انت يجب الفم الكبير. Dialogue: 0,0:12:35.07,0:12:38.44,Default,,0,0,0,,أوه ، جولييت!\Nالآن للقبلة الموعودة! Dialogue: 0,0:12:39.14,0:12:42.37,Default,,0,0,0,,أوه ، روميو! خد هذا!\Nالهجوم نخب الزفاف! Dialogue: 0,0:12:43.01,0:12:44.98,Default,,0,0,0,,مهلا ، هناك جولييت جديدة! Dialogue: 0,0:12:51.22,0:12:53.19,Default,,0,0,0,,لا تشعر بالألم! Dialogue: 0,0:12:53.29,0:12:55.05,Default,,0,0,0,,الذهاب ، روميو! عناق ذلك! Dialogue: 0,0:12:55.89,0:12:58.45,Default,,0,0,0,,وكمكافأة ... Dialogue: 0,0:13:01.50,0:13:03.12,Default,,0,0,0,,حمالة صدر! Dialogue: 0,0:13:03.23,0:13:04.60,Default,,0,0,0,,كم حلو Dialogue: 0,0:13:05.30,0:13:06.86,Default,,0,0,0,,تعال 'ن' احصل عليه! Dialogue: 0,0:13:09.70,0:13:11.40,Default,,0,0,0,,هذا واحد أسفل! Dialogue: 0,0:13:11.51,0:13:13.87,Default,,0,0,0,,بلدي جولييت pigtailed! Dialogue: 0,0:13:14.38,0:13:17.14,Default,,0,0,0,,كيف اشتاق لك يا روميو! Dialogue: 0,0:13:18.98,0:13:21.28,Default,,0,0,0,,الشعور متبادل ، جولييت! Dialogue: 0,0:13:23.78,0:13:27.35,Default,,0,0,0,,- هذا يكفي لك!\N- مستشار التوجيه! Dialogue: 0,0:13:27.99,0:13:30.42,Default,,0,0,0,,قلة استهلاك الكوه-- Dialogue: 0,0:13:32.73,0:13:36.96,Default,,0,0,0,,هذا ليس الخمور.\Nانها مجرد قطرة الندى على خد الحب! Dialogue: 0,0:13:37.06,0:13:38.90,Default,,0,0,0,,'اعذرني. 'اعذرني. Dialogue: 0,0:13:40.13,0:13:45.30,Default,,0,0,0,,جولييت! أدخل احتضان بلدي ،\Nإذا كنت تقدر حياتك. Dialogue: 0,0:13:50.01,0:13:51.38,Default,,0,0,0,,هذا مذهل Dialogue: 0,0:13:51.48,0:13:55.71,Default,,0,0,0,,"موقف كل شيء يذهب\Nالتأثير النهائي: "سكران فو" ...! " Dialogue: 0,0:13:56.35,0:13:58.11,Default,,0,0,0,,يشعر المتطورة من الحب! Dialogue: 0,0:13:58.22,0:13:59.19,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:09.56,0:14:11.66,Default,,0,0,0,,لا أستطيع التنبؤ بتحركاتها! Dialogue: 0,0:14:14.77,0:14:16.79,Default,,0,0,0,,"لأول وهلة،\Nيبدو وكأنه مذهل في حالة سكر ". Dialogue: 0,0:14:16.90,0:14:19.87,Default,,0,0,0,,"ولكن في الواقع ، إنها حركة\Nتحسب لخداع الخصم ...! " Dialogue: 0,0:14:19.97,0:14:22.81,Default,,0,0,0,,"كل شيء يسير\Nتقنية رائعة ... " Dialogue: 0,0:14:22.91,0:14:25.74,Default,,0,0,0,,"في حالة سكر فو!\Nامام عينيك!" Dialogue: 0,0:14:32.85,0:14:33.82,Default,,0,0,0,,البرد. Dialogue: 0,0:14:34.12,0:14:37.35,Default,,0,0,0,,لا تذهب يعلن\Nما لا تفهمه Dialogue: 0,0:14:38.59,0:14:41.62,Default,,0,0,0,,بلدي pigtailed واحد!\Nانت الجمال النائم! Dialogue: 0,0:14:41.73,0:14:44.16,Default,,0,0,0,,وقبلة لإثبات حبنا! Dialogue: 0,0:14:44.27,0:14:45.89,Default,,0,0,0,,لديك جولييت وهمية! Dialogue: 0,0:14:47.07,0:14:48.70,Default,,0,0,0,,كنت تلعب هذا المشهد معي! Dialogue: 0,0:14:48.80,0:14:52.97,Default,,0,0,0,,لقد حان جولييت آخر قد حان\Nأن تعلن حبها! Dialogue: 0,0:14:53.41,0:14:56.38,Default,,0,0,0,,ممتاز! موافق! Dialogue: 0,0:15:00.08,0:15:01.91,Default,,0,0,0,,المفاجئة للخروج منه! Dialogue: 0,0:15:06.95,0:15:09.32,Default,,0,0,0,,لقد فزت حبك! Dialogue: 0,0:15:09.62,0:15:10.92,Default,,0,0,0,,والآن للقبلة! Dialogue: 0,0:15:11.03,0:15:12.93,Default,,0,0,0,,روميو ، أنت مرتين الموقت! Dialogue: 0,0:15:13.03,0:15:15.66,Default,,0,0,0,,لا عادلة ، رانما! أنا جولييت! Dialogue: 0,0:15:15.76,0:15:18.39,Default,,0,0,0,,لذلك تريد مشهد حب مع كونو! Dialogue: 0,0:15:18.50,0:15:20.52,Default,,0,0,0,,N- ليس لمدة ثانية! Dialogue: 0,0:15:20.63,0:15:21.73,Default,,0,0,0,,ثم بعقب الخروج. Dialogue: 0,0:15:22.04,0:15:25.34,Default,,0,0,0,,أنا سأربح هذا و\Nالوصول الى الصين مهما! Dialogue: 0,0:15:41.52,0:15:43.68,Default,,0,0,0,,حتى مع الشريط ، إنه مثير للاشمئزاز! Dialogue: 0,0:15:43.79,0:15:46.82,Default,,0,0,0,,فتاة مصطنعة ، أنا سعيدة للغاية Dialogue: 0,0:15:47.93,0:15:50.95,Default,,0,0,0,,لقد دمر كل شيء!\Nانا ذاهب للمنزل! Dialogue: 0,0:15:51.07,0:15:52.43,Default,,0,0,0,,امسكيه ثانيةً ، أكاني! Dialogue: 0,0:15:54.54,0:15:57.16,Default,,0,0,0,,بلدي mosf romanphic momenf! Dialogue: 0,0:15:57.27,0:16:01.23,Default,,0,0,0,,"ما مصير سوف تنتظر جولييت؟" Dialogue: 0,0:16:02.14,0:16:04.58,Default,,0,0,0,,أنا في الظلام ، م. Dialogue: 0,0:16:06.48,0:16:07.78,Default,,0,0,0,,اكاني ، انتظر! Dialogue: 0,0:16:08.28,0:16:10.05,Default,,0,0,0,,هيا ، لقد انتهى تقريبا! Dialogue: 0,0:16:10.15,0:16:13.12,Default,,0,0,0,,فقط قبله كونو\Nحتى تأتي الأبقار إلى المنزل. Dialogue: 0,0:16:13.82,0:16:15.12,Default,,0,0,0,,غريب الأطوار! Dialogue: 0,0:16:15.22,0:16:17.19,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:17.96,0:16:19.79,Default,,0,0,0,,أنا مسجلة له مغلقة! Dialogue: 0,0:16:19.96,0:16:21.19,Default,,0,0,0,,هكذا تقول. Dialogue: 0,0:16:29.30,0:16:31.40,Default,,0,0,0,,إنها SO-O-O ليست لطيفة! Dialogue: 0,0:16:33.77,0:16:35.74,Default,,0,0,0,,رانما ، أنت دمية! Dialogue: 0,0:16:47.66,0:16:50.28,Default,,0,0,0,,سألعب الصدارة. Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:58.90,Default,,0,0,0,,حبيبي جولييت! Dialogue: 0,0:17:01.54,0:17:02.80,Default,,0,0,0,,Sasuke-- Dialogue: 0,0:17:02.90,0:17:04.23,Default,,0,0,0,,جولييت! Dialogue: 0,0:17:08.01,0:17:09.64,Default,,0,0,0,,Yoiks! Dialogue: 0,0:17:10.34,0:17:12.97,Default,,0,0,0,,شاركت قبلة\Nمع الفتاة مجردة. Dialogue: 0,0:17:13.08,0:17:15.51,Default,,0,0,0,,يجب أن أشارك واحد\Nمعك كذلك. Dialogue: 0,0:17:16.72,0:17:18.74,Default,,0,0,0,,لم! Dialogue: 0,0:17:18.95,0:17:20.78,Default,,0,0,0,,كنت مسجلة اغلاق! Dialogue: 0,0:17:21.09,0:17:22.92,Default,,0,0,0,,فتح الستار! Dialogue: 0,0:17:23.02,0:17:25.12,Default,,0,0,0,,استيقظ ، أكاني!\Nالعرض يجب أن يستمر! Dialogue: 0,0:17:32.30,0:17:34.60,Default,,0,0,0,,"عادلة جولييت ينام." Dialogue: 0,0:17:34.70,0:17:38.00,Default,,0,0,0,,"هناك طريقة واحدة لإيقاظها ..." Dialogue: 0,0:17:38.11,0:17:42.01,Default,,0,0,0,,"قبلة من حبيبة روميو!" Dialogue: 0,0:17:42.18,0:17:45.20,Default,,0,0,0,,ألا تعرفين طريقة أخرى؟ Dialogue: 0,0:17:45.31,0:17:48.41,Default,,0,0,0,,"السفر" الصين ... Dialogue: 0,0:17:51.12,0:17:55.02,Default,,0,0,0,,القاضي الضيف! الراعي لدينا! Dialogue: 0,0:17:55.26,0:17:59.02,Default,,0,0,0,,هو الذي يقبل ، هو الذي يفوز! Dialogue: 0,0:17:59.13,0:18:03.83,Default,,0,0,0,,الحصول على الجائزة.\N"السفر" الصين دعوة! Dialogue: 0,0:18:05.13,0:18:08.97,Default,,0,0,0,,رانما ، افعلها.\Nأنت خطيبها! Dialogue: 0,0:18:09.07,0:18:10.76,Default,,0,0,0,,ليس بينما يراقب الناس! Dialogue: 0,0:18:11.01,0:18:12.91,Default,,0,0,0,,أنت لا تريد الذهاب إلى الصين؟ Dialogue: 0,0:18:13.01,0:18:14.77,Default,,0,0,0,,أنا أفعل ، ولكن ... Dialogue: 0,0:18:14.88,0:18:17.04,Default,,0,0,0,,فقط أغلق عيناك\Nوالتفكير في الصين ...! Dialogue: 0,0:18:34.09,0:18:37.26,Default,,0,0,0,,لا أستطيع تقبيل أكاني\Nأمام كل هؤلاء الناس! Dialogue: 0,0:18:37.36,0:18:40.39,Default,,0,0,0,,ولكن إذا قمت بذلك الآن ، يمكنني الذهاب إلى الصين! Dialogue: 0,0:18:42.30,0:18:44.07,Default,,0,0,0,,سأكون رجل حقيقي مرة أخرى! Dialogue: 0,0:18:46.37,0:18:47.67,Default,,0,0,0,,ها أنا ذا! Dialogue: 0,0:18:57.25,0:18:58.81,Default,,0,0,0,,أنا لا أستطيع! Dialogue: 0,0:18:59.06,0:19:00.35,Default,,0,0,0,,"الصين! الصين!" Dialogue: 0,0:18:59.19,0:19:01.21,Default,,0,0,0,,هذا كل شيء ، رانما! افعلها! Dialogue: 0,0:19:01.32,0:19:02.62,Default,,0,0,0,,فتاة قبلة سريعة! Dialogue: 0,0:19:03.99,0:19:05.29,Default,,0,0,0,,روميو ... Dialogue: 0,0:19:05.73,0:19:07.22,Default,,0,0,0,,هل تكرهني كثيرا؟ Dialogue: 0,0:19:07.33,0:19:09.02,Default,,0,0,0,,C بالطبع لا. Dialogue: 0,0:19:09.46,0:19:11.90,Default,,0,0,0,,إذا فعلت ، سيكون الأمر أسهل. Dialogue: 0,0:19:14.40,0:19:18.70,Default,,0,0,0,,سأرسل لك إلى الصين. Dialogue: 0,0:19:24.41,0:19:26.64,Default,,0,0,0,,نعم ، سوف ...؟ Dialogue: 0,0:19:29.08,0:19:30.85,Default,,0,0,0,,لا يمكنك مجرد جعل تصدق؟ Dialogue: 0,0:19:47.37,0:19:49.86,Default,,0,0,0,,لحظة حسم!\Nالفائزون المؤكدون! Dialogue: 0,0:20:00.31,0:20:03.28,Default,,0,0,0,,أداء تماما ،\Nلا تظن Dialogue: 0,0:20:10.86,0:20:13.49,Default,,0,0,0,,- ما الذي تبحث عنه؟\N- اسكت. Dialogue: 0,0:20:14.60,0:20:16.36,Default,,0,0,0,,خداع لي مثل هذا! Dialogue: 0,0:20:17.06,0:20:20.56,Default,,0,0,0,,سيئة للغاية لم يكن من دون الشريط. Dialogue: 0,0:20:21.80,0:20:23.29,Default,,0,0,0,,أنا فقط أمزح. Dialogue: 0,0:20:23.87,0:20:25.57,Default,,0,0,0,,أنت جدا سخيف! Dialogue: 0,0:20:29.34,0:20:31.50,Default,,0,0,0,,ص-أنت SO-O-O لا ... Dialogue: 0,0:20:32.35,0:20:33.57,Default,,0,0,0,,جذاب. Dialogue: 0,0:20:39.82,0:20:41.19,Default,,0,0,0,,نحن في المنزل! Dialogue: 0,0:20:41.56,0:20:44.18,Default,,0,0,0,,مثل الوصول المتأخر. Dialogue: 0,0:20:44.29,0:20:48.32,Default,,0,0,0,,"السفر" بدأت الصين بالفعل. Dialogue: 0,0:20:54.10,0:20:58.54,Default,,0,0,0,,رانما ، تلبية لدينا سافر جيدا\Nضيف من الصين ، السيد لينغ. Dialogue: 0,0:20:58.64,0:21:01.07,Default,,0,0,0,,شكرا على دعوتكم. Dialogue: 0,0:21:01.38,0:21:04.34,Default,,0,0,0,,يبدو أننا أسيء فهمنا\Nنواياه. Dialogue: 0,0:21:04.45,0:21:07.94,Default,,0,0,0,,"مسافر! من الصين!\Nاحصل عليه؟؟ Dialogue: 0,0:21:09.05,0:21:11.21,Default,,0,0,0,,تهانينا! تهانينا! Dialogue: 0,0:21:14.19,0:21:16.68,Default,,0,0,0,,مسكين رانما\Nيجب أن يستنفد. Dialogue: 0,0:21:16.79,0:21:19.09,Default,,0,0,0,,أراهن أنك قد توقظه بقبلة. Dialogue: 0,0:21:19.46,0:21:22.55,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه من الأفضل أن يتركه ينام.