[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: [Kagura] Ranma 1/2 - 056 [BDRip 1440x1080 x264 Hi10P FLAC] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:01.88,0:02:04.51,Default,,0,0,0,,كل واحد!\Nالفطور جاهز! Dialogue: 0,0:02:06.12,0:02:07.18,Default,,0,0,0,,'صباح! Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:09.65,Default,,0,0,0,,أنا جوعا! Dialogue: 0,0:02:09.89,0:02:10.82,Default,,0,0,0,,انه طعام! Dialogue: 0,0:02:14.39,0:02:15.59,Default,,0,0,0,,ماذا دهاك؟ Dialogue: 0,0:02:19.53,0:02:21.90,Default,,0,0,0,,Kasumi ، فقط المخللات اليوم؟ Dialogue: 0,0:02:22.24,0:02:23.26,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:02:23.90,0:02:24.77,Default,,0,0,0,,هنا ، رانما. Dialogue: 0,0:02:25.24,0:02:28.70,Default,,0,0,0,,بالأمس كل ما كان لدينا\Nالمخللات والأعشاب البحرية. Dialogue: 0,0:02:28.73,0:02:30.74,Default,,0,0,0,,"في اليوم السابق لذلك ، كان لدينا المخللات والأعشاب البحرية وفول الصويا المخمر." Dialogue: 0,0:02:31.14,0:02:34.24,Default,,0,0,0,,هذا يعني أن الغد عادل - Dialogue: 0,0:02:36.52,0:02:37.95,Default,,0,0,0,,فقط الأرز؟ Dialogue: 0,0:02:38.25,0:02:41.58,Default,,0,0,0,,بالطبع لا!\Nلن يكون لدينا حتى الأرز غدا. Dialogue: 0,0:02:47.93,0:02:50.23,Default,,0,0,0,,هذا ملكي! استقال ، أنت تعفن - Dialogue: 0,0:02:51.43,0:02:55.92,Default,,0,0,0,,تعال إلى التفكير في الأمر ، ليس لدينا\Nطالب واحد في الدوجو. Dialogue: 0,0:02:56.10,0:02:57.63,Default,,0,0,0,,لا عجب ليس لدينا دخل. Dialogue: 0,0:02:57.80,0:03:01.07,Default,,0,0,0,,إلى جانب ذلك لدينا\Nثلاثة ضيوف مستقلين. Dialogue: 0,0:03:21.79,0:03:24.70,Default,,0,0,0,,لا مال في تيندو دوجو !؟ Dialogue: 0,0:03:26.20,0:03:29.86,Default,,0,0,0,,وحبيبي رانما مجبر على\Nأكل مثل الفلاح !؟ Dialogue: 0,0:03:30.40,0:03:36.87,Default,,0,0,0,,مثل الفلاح؟ كان علي القيام به\Nوعاء من محلول ملحي آخر 10 أيام. Dialogue: 0,0:03:37.38,0:03:41.54,Default,,0,0,0,,بلدي حبيبي رانما اضطر على\Nاتباع نظام غذائي المجاعة! Dialogue: 0,0:03:42.25,0:03:45.78,Default,,0,0,0,,وهذا طبيعي فقط\Nيجب أن أكون من ينقذه! Dialogue: 0,0:03:46.69,0:03:51.65,Default,,0,0,0,,أنا خارج لجعل دارلينج رانما دوجو\Nنجاح! Dialogue: 0,0:03:53.99,0:03:58.23,Default,,0,0,0,,لقد مرت سنوات منذ ذلك الحين\Nكان لي طبق من المخللات! Dialogue: 0,0:04:05.54,0:04:09.63,Default,,0,0,0,,إنه يوم حزين عندما يجب على dojo\Nالنظر في الأمور الدنيوية. Dialogue: 0,0:04:09.81,0:04:12.33,Default,,0,0,0,,ولكن ليس لدينا خيار. Dialogue: 0,0:04:12.78,0:04:16.58,Default,,0,0,0,,ولا يمكننا الاستلقاء\Nاللوم بأكمله على Kasumi. Dialogue: 0,0:04:19.15,0:04:20.71,Default,,0,0,0,,سيد ، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:20.89,0:04:22.15,Default,,0,0,0,,هل تريد أن تسأل؟ Dialogue: 0,0:04:22.29,0:04:26.45,Default,,0,0,0,,لقد أدركت أنني عشت\Nفي منزلك كضيف. Dialogue: 0,0:04:26.59,0:04:31.33,Default,,0,0,0,,هذه هي مجموعتي الثمينة.\Nأنا أقدمها كديون شرف! Dialogue: 0,0:04:31.46,0:04:34.13,Default,,0,0,0,,بيعها وسوف تجلب لك النعناع! Dialogue: 0,0:04:34.93,0:04:38.13,Default,,0,0,0,,سيد ، كفنان الدفاع عن النفس ،\Nيجب ألا أقبل هذه الهدية أبدًا! Dialogue: 0,0:04:38.27,0:04:42.80,Default,,0,0,0,,أفضل الموت من\Nخذ سراويل منك! Dialogue: 0,0:04:42.94,0:04:44.38,Default,,0,0,0,,السمعية! Dialogue: 0,0:04:44.51,0:04:46.34,Default,,0,0,0,,يرجى استعادتها. Dialogue: 0,0:04:46.48,0:04:50.44,Default,,0,0,0,,السمعية!\Nلدي مثل هذا التلميذ الجيد! Dialogue: 0,0:04:50.58,0:04:54.45,Default,,0,0,0,,تيندو ، أنا آسف أن ضيوفك\Nلا تستطيع فعل شيء للمساعدة! Dialogue: 0,0:04:54.62,0:04:58.82,Default,,0,0,0,,أوه ، ساوتومي ، أنا متأكد من أنك سوف تفكر في\Nشيء يمكنك القيام به. Dialogue: 0,0:05:53.25,0:05:58.31,Default,,0,0,0,,كم أنا سعيد أن أنقل\Nإلى مسكن سيد رانما! Dialogue: 0,0:05:58.45,0:06:01.48,Default,,0,0,0,,أنا ، كوداتشي ، أقدم نفسي كعروس له. Dialogue: 0,0:06:01.95,0:06:03.22,Default,,0,0,0,,عروس رانما!؟!؟ Dialogue: 0,0:06:03.36,0:06:06.48,Default,,0,0,0,,ساوتومي ، أطلب تفسيرا! Dialogue: 0,0:06:06.63,0:06:08.39,Default,,0,0,0,,رانما لم يقل شيئا - Dialogue: 0,0:06:08.53,0:06:09.36,Default,,0,0,0,,ابي الحبيب! Dialogue: 0,0:06:09.50,0:06:12.86,Default,,0,0,0,,لا أريد أن أسمع هذه الكلمة\Nمن امرأة أنا لا أعرف حتى! Dialogue: 0,0:06:14.47,0:06:15.90,Default,,0,0,0,,ابنتي! Dialogue: 0,0:06:16.87,0:06:18.43,Default,,0,0,0,,ساوتومي! Dialogue: 0,0:06:18.57,0:06:19.47,Default,,0,0,0,,حفيدة! Dialogue: 0,0:06:20.81,0:06:22.54,Default,,0,0,0,,أطلق العنان لي ، أنت عنزة قذرة! Dialogue: 0,0:06:23.08,0:06:26.01,Default,,0,0,0,,لن أتحدث بهذه الطريقة إذا كنت أنت. Dialogue: 0,0:06:26.15,0:06:30.51,Default,,0,0,0,,أنا سيد رانما ، أو من\Nوجهة نظر رانما ، جرامبا. Dialogue: 0,0:06:32.55,0:06:34.04,Default,,0,0,0,,ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:06:35.35,0:06:39.92,Default,,0,0,0,,الجد ، يرجى قبول هذا\Nفتاة بائسة في خدمتك! Dialogue: 0,0:06:41.73,0:06:43.39,Default,,0,0,0,,ساوتومي !! Dialogue: 0,0:06:43.80,0:06:46.09,Default,,0,0,0,,تريد أن تلعب التنس؟ Dialogue: 0,0:06:46.23,0:06:47.53,Default,,0,0,0,,آسف ، مشغول اليوم. Dialogue: 0,0:06:47.67,0:06:50.00,Default,,0,0,0,,- رانما ، نحن حطين.\N- سوف أمر. Dialogue: 0,0:06:50.54,0:06:52.56,Default,,0,0,0,,رانما ، أنت ذاهب إلى المنزل ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:53.11,0:06:56.27,Default,,0,0,0,,آسف ، حصلت على مكان لأكون فيه.\Nسأقابلك في المنزل. Dialogue: 0,0:06:57.08,0:06:58.24,Default,,0,0,0,,"مكان ما ليكون"؟ Dialogue: 0,0:06:59.35,0:07:00.57,Default,,0,0,0,,قصة طويلة. Dialogue: 0,0:07:02.62,0:07:04.64,Default,,0,0,0,,ما الذي ينوي على فعله؟ Dialogue: 0,0:07:06.22,0:07:07.91,Default,,0,0,0,,أنا متأكد من أنك سوف تحب ذلك! Dialogue: 0,0:07:08.55,0:07:10.15,Default,,0,0,0,,تيندو دوجو هو الأفضل! Dialogue: 0,0:07:11.02,0:07:13.46,Default,,0,0,0,,لا يمكن التغلب عليها.\Nتيندو دوجو. Dialogue: 0,0:07:13.63,0:07:14.25,Default,,0,0,0,,رجاء-- Dialogue: 0,0:07:21.33,0:07:23.32,Default,,0,0,0,,"تعال إلى تيندو دوجو!" Dialogue: 0,0:07:23.47,0:07:27.46,Default,,0,0,0,,"هل تريد أن تكون جذابة؟"\N"ثم تيندو دوجو بالنسبة لك." Dialogue: 0,0:07:28.71,0:07:29.30,Default,,0,0,0,,Ranma-- Dialogue: 0,0:07:29.84,0:07:31.00,Default,,0,0,0,,ترحيب الجميع! Dialogue: 0,0:07:31.71,0:07:33.14,Default,,0,0,0,,لا يمكن للفوز تندو دوجو! Dialogue: 0,0:07:33.31,0:07:36.77,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه كان قلقًا\Nمشاكل أموالنا في الإفطار. Dialogue: 0,0:07:38.02,0:07:39.35,Default,,0,0,0,,جربها! Dialogue: 0,0:07:40.02,0:07:40.88,Default,,0,0,0,,Ranma! Dialogue: 0,0:07:41.52,0:07:44.96,Default,,0,0,0,,ما الذي تريده ، أكاني !؟\Nماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:07:45.32,0:07:48.42,Default,,0,0,0,,ماذا تعتقد؟\Nسأعمل على توزيع منشورات. Dialogue: 0,0:07:49.09,0:07:50.25,Default,,0,0,0,,خذ نشرة إعلانية ، من فضلك. Dialogue: 0,0:07:50.63,0:07:52.62,Default,,0,0,0,,لماذا بالتأكيد! Dialogue: 0,0:07:52.77,0:07:56.33,Default,,0,0,0,,الفنون العسكرية؟\Nلا توجد أي امرأة واحدة هناك! Dialogue: 0,0:07:56.50,0:07:58.23,Default,,0,0,0,,هنا! سآخذ واحدة! هنا! Dialogue: 0,0:07:58.37,0:07:59.53,Default,,0,0,0,,بالتأكيد! Dialogue: 0,0:08:00.71,0:08:02.70,Default,,0,0,0,,اعتقدت انه كان حزمة خالية من الأنسجة. Dialogue: 0,0:08:04.68,0:08:06.58,Default,,0,0,0,,هذه الخطة ليست جيدة. Dialogue: 0,0:08:10.05,0:08:10.98,Default,,0,0,0,,الأرنب الوردي كاباريه Dialogue: 0,0:08:11.15,0:08:12.28,Default,,0,0,0,,هذا هو! Dialogue: 0,0:08:17.89,0:08:19.88,Default,,0,0,0,,استمع! Dialogue: 0,0:08:20.53,0:08:25.12,Default,,0,0,0,,حسنًا ، لكن لماذا أنا الوحيد\Nواحد wearin 'زي الارنب !؟ Dialogue: 0,0:08:25.30,0:08:29.53,Default,,0,0,0,,لكن أنا مجرد فتاة صغيرة\Nالحمرة في أدنى شيء! Dialogue: 0,0:08:29.74,0:08:30.67,Default,,0,0,0,,ماذا يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:08:31.34,0:08:34.17,Default,,0,0,0,,- إذن ماذا تعلن؟\N- ماذا تبيع؟ Dialogue: 0,0:08:34.81,0:08:35.74,Default,,0,0,0,,انظروا إلى النشرة ، y'idiot! Dialogue: 0,0:08:35.88,0:08:37.47,Default,,0,0,0,,أووو! قدمي! Dialogue: 0,0:08:37.78,0:08:39.47,Default,,0,0,0,,امنح ابتسامة! Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:41.94,Default,,0,0,0,,حسنًا! Dialogue: 0,0:08:42.88,0:08:46.88,Default,,0,0,0,,وتندو دوجو الآن\Nقبول الطلاب الجدد. Dialogue: 0,0:08:47.32,0:08:50.22,Default,,0,0,0,,إذا دربنا هناك ، يمكننا أن نراك؟ Dialogue: 0,0:08:50.66,0:08:52.75,Default,,0,0,0,,هذا صحيح يا حبيبتي! Dialogue: 0,0:08:54.69,0:08:55.35,Default,,0,0,0,,Ranma! Dialogue: 0,0:08:55.63,0:08:56.53,Default,,0,0,0,,أعتقد أنني سوف أذهب! Dialogue: 0,0:08:56.66,0:08:58.43,Default,,0,0,0,,- أنا أيضا!\N- أنا بالفعل هناك! Dialogue: 0,0:08:58.60,0:09:03.13,Default,,0,0,0,,ارجوك تعال. سنقوم بتسجيلك\Nبعد ظهر غد في الدوجو. Dialogue: 0,0:09:04.67,0:09:07.57,Default,,0,0,0,,الفنون العسكرية. بالتأكيد سوف أجربها. Dialogue: 0,0:09:07.94,0:09:09.77,Default,,0,0,0,,لماذا لا تهتز؟\Nفقط ابقى في البيت!؟ Dialogue: 0,0:09:09.94,0:09:13.50,Default,,0,0,0,,ثم أتصور أنك سوف تحب\Nوجبات تتكون من الماء! Dialogue: 0,0:09:16.15,0:09:18.21,Default,,0,0,0,,يا له من فنان وسيم في المستقبل. Dialogue: 0,0:09:18.35,0:09:19.65,Default,,0,0,0,,أنت مثل قطعة كبيرة! Dialogue: 0,0:09:19.79,0:09:21.41,Default,,0,0,0,,انت رائع! Dialogue: 0,0:09:21.59,0:09:22.61,Default,,0,0,0,,كنت تبدو كبيرة في جي! Dialogue: 0,0:09:22.76,0:09:23.69,Default,,0,0,0,,بدأت باكرا! Dialogue: 0,0:09:29.66,0:09:30.86,Default,,0,0,0,,انا في البيت-- Dialogue: 0,0:09:31.56,0:09:32.53,Default,,0,0,0,,ماذا دهاك؟ Dialogue: 0,0:09:40.14,0:09:41.16,Default,,0,0,0,,مرحبا بك في البيت! Dialogue: 0,0:09:41.31,0:09:42.77,Default,,0,0,0,,ذ-كنت. . . Dialogue: 0,0:09:42.91,0:09:43.90,Default,,0,0,0,,Kodachi الوردة السوداء! Dialogue: 0,0:09:44.41,0:09:47.07,Default,,0,0,0,,Kodachi Saotome! Dialogue: 0,0:09:48.31,0:09:50.75,Default,,0,0,0,,"Kodachi Saotome"؟ Dialogue: 0,0:09:59.56,0:10:01.99,Default,,0,0,0,,ما هذا ، كاسومي؟ Dialogue: 0,0:10:02.16,0:10:03.19,Default,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون ساعد. Dialogue: 0,0:10:03.33,0:10:07.39,Default,,0,0,0,,أعطت الأب نصيحة ، وفتح\Nالبيت كله لها. Dialogue: 0,0:10:07.57,0:10:08.79,Default,,0,0,0,,أنا يجب أن يعرف. Dialogue: 0,0:10:08.93,0:10:11.20,Default,,0,0,0,,اكتمال إعادة التشغيل! Dialogue: 0,0:10:14.71,0:10:17.73,Default,,0,0,0,,هل نتناول العشاء؟ دارلينج رانما! Dialogue: 0,0:10:18.04,0:10:19.53,Default,,0,0,0,,W انتظر ثانية! Dialogue: 0,0:10:19.85,0:10:21.68,Default,,0,0,0,,كل ما يمكن أن يكون؟ Dialogue: 0,0:10:21.81,0:10:24.94,Default,,0,0,0,,لماذا تزوج من حفصة لك؟ Dialogue: 0,0:10:25.05,0:10:28.25,Default,,0,0,0,,أوه ، دارلينج ، كيف تضايقني. Dialogue: 0,0:10:28.72,0:10:32.38,Default,,0,0,0,,إنه أمر طبيعي فقط لشخصين في الحب! Dialogue: 0,0:10:32.52,0:10:36.62,Default,,0,0,0,,هيا! فقط من هو في الحب هنا؟ Dialogue: 0,0:10:37.30,0:10:40.73,Default,,0,0,0,,الآن يمكنك إجبار الكلمات مني! Dialogue: 0,0:10:40.87,0:10:42.70,Default,,0,0,0,,كيف تطالب أنت! Dialogue: 0,0:10:42.84,0:10:43.56,Default,,0,0,0,,Owww! Dialogue: 0,0:10:43.74,0:10:46.67,Default,,0,0,0,,حبيبي رانما ، يجب أن تكون جائع! Dialogue: 0,0:10:56.68,0:10:59.31,Default,,0,0,0,,جودي! انه ضخم! Dialogue: 0,0:11:01.35,0:11:06.02,Default,,0,0,0,,إنه مجرد تافه رميته معًا\Nلكن رجاءً ساعدوا أنفسكم. Dialogue: 0,0:11:12.36,0:11:13.26,Default,,0,0,0,,اكاني؟ Dialogue: 0,0:11:14.37,0:11:15.16,Default,,0,0,0,,ألا أنت جائع؟ Dialogue: 0,0:11:16.10,0:11:19.13,Default,,0,0,0,,مثل هذا الغذاء سيكون فقط\Nتعفن في بطني! Dialogue: 0,0:11:21.57,0:11:24.04,Default,,0,0,0,,هذه هي صورة امرأة غيور! Dialogue: 0,0:11:28.28,0:11:30.44,Default,,0,0,0,,بكل صراحه!\Nرانما مثل هذا رعشة! Dialogue: 0,0:11:32.02,0:11:34.04,Default,,0,0,0,,رانما مثل هذه رعشة. Dialogue: 0,0:12:00.11,0:12:02.17,Default,,0,0,0,,صباح الخير يا دارلينج رانما! Dialogue: 0,0:12:04.18,0:12:05.41,Default,,0,0,0,,أنت ما زلت هنا؟ Dialogue: 0,0:12:05.58,0:12:08.61,Default,,0,0,0,,لا يزال ، أنت تسأل مثل هذه الأسئلة؟ Dialogue: 0,0:12:08.79,0:12:12.09,Default,,0,0,0,,يعيش كل زوجين متزوجين\Nتحت سقف واحد! Dialogue: 0,0:12:12.39,0:12:14.79,Default,,0,0,0,,من تقول "أنت متزوج!" Dialogue: 0,0:12:15.13,0:12:17.56,Default,,0,0,0,,يجب علينا مرتبة الفوتون الخاص بك؟ Dialogue: 0,0:12:17.73,0:12:18.72,Default,,0,0,0,,Leggo !! Dialogue: 0,0:12:18.86,0:12:21.23,Default,,0,0,0,,لا تحتاج الأزواج المتزوجين\Nالوقوف على الحفل! Dialogue: 0,0:12:21.37,0:12:22.63,Default,,0,0,0,,نحن لسنا متزوجين! Dialogue: 0,0:12:22.80,0:12:25.20,Default,,0,0,0,,توقف عن ذلك! سحب أي أصعب وسوف مزق ذلك! Dialogue: 0,0:12:29.77,0:12:31.11,Default,,0,0,0,,اكاني! انها ليست ما كنت thinkin '! Dialogue: 0,0:12:31.28,0:12:34.87,Default,,0,0,0,,دارلينج رانما! يرجى إحضار\Nلدينا فوتون إلى النافذة! Dialogue: 0,0:12:35.68,0:12:37.41,Default,,0,0,0,,ياله من ألم! Dialogue: 0,0:12:37.55,0:12:39.41,Default,,0,0,0,,Whatcha دوين ، أكاني؟ Dialogue: 0,0:12:40.09,0:12:42.71,Default,,0,0,0,,افتح عينيك!\Nأنا أستعد للطلاب! Dialogue: 0,0:12:42.85,0:12:44.88,Default,,0,0,0,,لماذا لم تقل ذلك؟\Nكنت قد ساعدت! Dialogue: 0,0:12:45.02,0:12:46.15,Default,,0,0,0,,أنا بخير وحدي! Dialogue: 0,0:12:46.29,0:12:51.63,Default,,0,0,0,,أنا متأكد من أن الحياة الزوجية تتفق معك\Nأكثر من تشغيل دوجو! Dialogue: 0,0:12:51.76,0:12:55.56,Default,,0,0,0,,- اوقف هذا! لم يكن لدي شيء لتفعله حيال ذلك!\N- هل حقا!؟ Dialogue: 0,0:12:56.33,0:12:58.53,Default,,0,0,0,,يبدو مثل زوجتك\Nالعلاقات على ما يرام! Dialogue: 0,0:12:58.94,0:13:01.77,Default,,0,0,0,,أخبرتك لك\Nكان لديك خطأ. Dialogue: 0,0:13:01.91,0:13:05.90,Default,,0,0,0,,دارلينج رانما!\Nأين يجب أن أعلق الغسيل؟ Dialogue: 0,0:13:06.08,0:13:08.44,Default,,0,0,0,,هناك حبل الغسيل حول الظهر ، ولكن - Dialogue: 0,0:13:09.61,0:13:13.05,Default,,0,0,0,,هذا المنزل صغير جدا\Nلم أكن أدرك أنه كان الظهر! Dialogue: 0,0:13:13.49,0:13:14.38,Default,,0,0,0,,إذا كنت ستعذرني. Dialogue: 0,0:13:17.02,0:13:19.75,Default,,0,0,0,,تم غسلها فقط و\Nالآن كل شيء سيء. Dialogue: 0,0:13:23.06,0:13:25.79,Default,,0,0,0,,N-لا !! ليست كذلك--\Nلقد فهمت خطأ!! Dialogue: 0,0:13:25.93,0:13:27.63,Default,,0,0,0,,أخطأت ، أكاني!\Nهم ليسوا كذلك-- Dialogue: 0,0:13:28.30,0:13:30.89,Default,,0,0,0,,إنها تغسل ملابسك الداخلية!\Nماذا عندي خطأ! Dialogue: 0,0:13:34.04,0:13:37.41,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أن هذا المسافر\Nسوف يجذب الطلاب الجدد؟ Dialogue: 0,0:13:37.98,0:13:41.54,Default,,0,0,0,,لا تقلق!\Nسندفن في الطلاب الجدد قريبًا! Dialogue: 0,0:13:41.68,0:13:44.21,Default,,0,0,0,,أحسنت يا رانما.\Nأتوقع ذلك من ابني! Dialogue: 0,0:13:44.38,0:13:47.37,Default,,0,0,0,,إنه الوريث الحقيقي\Nإلى مدرسة ساوتومي! Dialogue: 0,0:13:50.06,0:13:52.92,Default,,0,0,0,,انا اسف لاتعابك\Nمع مشاكلنا ، رانما. Dialogue: 0,0:13:54.06,0:13:55.86,Default,,0,0,0,,مهما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:13:56.03,0:13:58.55,Default,,0,0,0,,من الواضح ، نشرة لدوجو. Dialogue: 0,0:13:58.90,0:14:01.73,Default,,0,0,0,,لا داعي للقلق\Nهذه تفاهات بعد الآن. Dialogue: 0,0:14:02.83,0:14:05.74,Default,,0,0,0,,لماذا تعتقد من أي وقت مضى\Nأصبحت زوجتك؟ Dialogue: 0,0:14:06.37,0:14:07.34,Default,,0,0,0,,أنت لست زوجتي! Dialogue: 0,0:14:07.51,0:14:11.70,Default,,0,0,0,,أن نتحد في حبنا\Nوإعادة بناء هذا دوجو. Dialogue: 0,0:14:12.41,0:14:15.78,Default,,0,0,0,,سأفعل أي شيء\Nللوصول إلى هدفنا! Dialogue: 0,0:14:15.95,0:14:19.41,Default,,0,0,0,,إلى حد بيع\Nكونو العقارات لمجرد الملايين! Dialogue: 0,0:14:21.09,0:14:25.15,Default,,0,0,0,,ساوتومي!\Nوأعتقد أن هذا دوجو كان لي ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:25.66,0:14:28.63,Default,,0,0,0,,ولكن يوما ما سوف\Nتصبح رانما ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:29.43,0:14:30.12,Default,,0,0,0,,بالضبط. Dialogue: 0,0:14:30.26,0:14:33.59,Default,,0,0,0,,عندما تتزوج رانما من أكاني ،\Nوسوف تقع بشكل طبيعي له. Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:44.94,Default,,0,0,0,,إذا لم تتزوج رانما من أكاني ،\Nفإن dojo لن يكون له !؟ Dialogue: 0,0:14:46.11,0:14:47.67,Default,,0,0,0,,هذا يلخص الامر. Dialogue: 0,0:14:49.95,0:14:52.25,Default,,0,0,0,,لماذا لم يقل أحد هذا من قبل؟ Dialogue: 0,0:14:52.75,0:14:54.69,Default,,0,0,0,,أنت لم تسأل! Dialogue: 0,0:14:56.12,0:14:58.02,Default,,0,0,0,,يجب أن تعذري! Dialogue: 0,0:15:06.13,0:15:08.10,Default,,0,0,0,,إذن ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:08.07,0:15:13.46,Default,,0,0,0,,تيندو دوجو\Nمكتب استقبال الطلاب الجديد Dialogue: 0,0:15:18.01,0:15:21.07,Default,,0,0,0,,وأخيرا اختفت الآفة! Dialogue: 0,0:15:21.25,0:15:23.98,Default,,0,0,0,,الآن يمكنني التسجيل\Nبعض الطلاب في سلام. Dialogue: 0,0:15:24.12,0:15:26.24,Default,,0,0,0,,أتساءل عما إذا كنت مرتاحًا حقًا. Dialogue: 0,0:15:26.38,0:15:27.44,Default,,0,0,0,,بالطبع أنا! Dialogue: 0,0:15:28.15,0:15:29.68,Default,,0,0,0,,أنا أتساءل كم\Nسوف الطلاب تظهر؟ Dialogue: 0,0:15:29.82,0:15:31.02,Default,,0,0,0,,Gee-- Dialogue: 0,0:15:31.16,0:15:34.52,Default,,0,0,0,,يجب علينا أن نجعل الرهان صغير\Nعلى الرقم ، ساوتوم؟ Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:35.79,Default,,0,0,0,,احسبها علي! Dialogue: 0,0:15:35.96,0:15:38.26,Default,,0,0,0,,اسمعك اثنان\Nهذا عمل جاد! Dialogue: 0,0:15:38.43,0:15:39.42,Default,,0,0,0,,نعم، سيدتي. Dialogue: 0,0:15:47.01,0:15:48.10,Default,,0,0,0,,Ranma! Dialogue: 0,0:15:51.68,0:15:52.27,Default,,0,0,0,,حسنا! Dialogue: 0,0:15:52.41,0:15:53.57,Default,,0,0,0,,نجاح! Dialogue: 0,0:15:53.71,0:15:57.27,Default,,0,0,0,,ونحن مدينون بكل شيء\Nلسحر بلدي لا يقاوم! Dialogue: 0,0:15:58.42,0:15:59.18,Default,,0,0,0,,ساوتومي! Dialogue: 0,0:15:59.32,0:16:00.78,Default,,0,0,0,,وتر! Dialogue: 0,0:16:00.95,0:16:04.35,Default,,0,0,0,,من يوم غد ،\Nيمكننا تناول الطعام الحقيقي مرة أخرى! Dialogue: 0,0:16:10.86,0:16:13.83,Default,,0,0,0,,فقط ضع اسمك وعنوانك هنا. Dialogue: 0,0:16:14.07,0:16:16.26,Default,,0,0,0,,حسنا ، هذا هو الارتياح. Dialogue: 0,0:16:30.88,0:16:32.37,Default,,0,0,0,,اية لعنة هذه!؟ Dialogue: 0,0:16:41.76,0:16:43.59,Default,,0,0,0,,كم حلو Dialogue: 0,0:16:44.73,0:16:48.56,Default,,0,0,0,,جرب طالبنا الجديد المميز! Dialogue: 0,0:16:49.53,0:16:53.83,Default,,0,0,0,,اشترك الآن وتناول الطعام مجانًا! Dialogue: 0,0:16:54.61,0:16:56.94,Default,,0,0,0,,هذا واحد بالنسبة لي! Dialogue: 0,0:16:57.08,0:16:59.04,Default,,0,0,0,,عفوا. أود الإلغاء. Dialogue: 0,0:17:00.08,0:17:01.48,Default,,0,0,0,,- ألغني أيضًا!\N- ألغني ، ثلاثة! Dialogue: 0,0:17:02.25,0:17:04.11,Default,,0,0,0,,- لكن--\N- مهلا ، مهلة! Dialogue: 0,0:17:07.75,0:17:09.05,Default,,0,0,0,,يا عزيزى! Dialogue: 0,0:17:09.19,0:17:11.62,Default,,0,0,0,,M-ماستر! Dialogue: 0,0:17:11.99,0:17:13.22,Default,,0,0,0,,الانتظار لي! Dialogue: 0,0:17:13.73,0:17:15.69,Default,,0,0,0,,ما هذا ل ، الملوثات العضوية الثابتة!؟ Dialogue: 0,0:17:15.66,0:17:18.75,Default,,0,0,0,,"بار كوري - ب - كيو ،\NKorean Bar - B - Que ...! " Dialogue: 0,0:17:19.60,0:17:21.62,Default,,0,0,0,,P-الملوثات العضوية الثابتة! Dialogue: 0,0:17:22.77,0:17:25.13,Default,,0,0,0,,بكل صراحه! انا ذاهب ايضا Dialogue: 0,0:17:25.84,0:17:29.24,Default,,0,0,0,,اكاني!\Nلديك مانع إذا رجعت إلى رجل؟ Dialogue: 0,0:17:29.37,0:17:30.31,Default,,0,0,0,,أيا كان ما تريد! Dialogue: 0,0:17:31.21,0:17:32.47,Default,,0,0,0,,يا أبي! Dialogue: 0,0:17:32.61,0:17:36.77,Default,,0,0,0,,هذا ليس الوقت المناسب للذهاب في حالة صدمة! Dialogue: 0,0:17:42.12,0:17:43.25,Default,,0,0,0,,هذا هو. Dialogue: 0,0:17:43.79,0:17:45.48,Default,,0,0,0,,فقط راقبني! Dialogue: 0,0:17:46.12,0:17:47.61,Default,,0,0,0,,Ranma! انتظر لحظه! Dialogue: 0,0:17:49.79,0:17:51.28,Default,,0,0,0,,واحد اثنان!\Nواحد اثنان! Dialogue: 0,0:17:51.83,0:17:54.86,Default,,0,0,0,,ابق كما أنت! ابق كما أنت!\Nواحد اثنان! Dialogue: 0,0:17:55.13,0:17:57.86,Default,,0,0,0,,ركلة عالية!\Nواحد اثنان! واحد اثنان! Dialogue: 0,0:17:58.07,0:17:59.80,Default,,0,0,0,,ركلة عالية! جيد جدا! Dialogue: 0,0:18:01.14,0:18:03.00,Default,,0,0,0,,هذا هو دوجو فنون الدفاع عن النفس؟ Dialogue: 0,0:18:03.14,0:18:06.60,Default,,0,0,0,,هل تعتقد انك تستطيع\Nتحديهم للقتال؟ Dialogue: 0,0:18:07.51,0:18:10.00,Default,,0,0,0,,لكنني أعتقد أن هذا فن عسكري مختلف. Dialogue: 0,0:18:10.68,0:18:14.62,Default,,0,0,0,,واحد اثنان! واحد اثنان!\Nالفائز ، الفائز! Dialogue: 0,0:18:15.99,0:18:17.08,Default,,0,0,0,,هنا ، الآن مجرد الاسترخاء! Dialogue: 0,0:18:17.22,0:18:18.95,Default,,0,0,0,,انت تفعلها! Dialogue: 0,0:18:19.09,0:18:21.12,Default,,0,0,0,,مثل هذا تماما! Dialogue: 0,0:18:22.99,0:18:24.29,Default,,0,0,0,,رئيس-- Dialogue: 0,0:18:24.50,0:18:25.83,Default,,0,0,0,,الملوثات العضوية الثابتة هي مثل هذه رعشة! Dialogue: 0,0:18:28.17,0:18:30.10,Default,,0,0,0,,حبيبي رانما ، كيف انتظرت! Dialogue: 0,0:18:30.67,0:18:31.73,Default,,0,0,0,,انت مجددا؟ Dialogue: 0,0:18:31.90,0:18:33.34,Default,,0,0,0,,ما هذا من المفترض أن يعني؟ Dialogue: 0,0:18:33.94,0:18:35.80,Default,,0,0,0,,يجب أن أناقش شيئا\Nمع دارلينج رانما. Dialogue: 0,0:18:37.34,0:18:40.78,Default,,0,0,0,,في الحقيقة،\Nهذا dojo ينتمي إلى Ranma! Dialogue: 0,0:18:42.51,0:18:44.28,Default,,0,0,0,,ما هو معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:18:44.85,0:18:49.41,Default,,0,0,0,,يجب أن تعرف المعنى!\Nما هي الزوجة هي الزوج! Dialogue: 0,0:18:49.41,0:18:52.59,Default,,0,0,0,,"يريد ذلك! ... إنه يريد ذلك!" Dialogue: 0,0:18:53.69,0:18:55.56,Default,,0,0,0,,هذا لا ينبغي أن تتحملها! Dialogue: 0,0:18:55.69,0:18:59.63,Default,,0,0,0,,سوف تتزوج رانما من أكاني\Nوترث تيندو دوجو! Dialogue: 0,0:18:59.76,0:19:02.23,Default,,0,0,0,,هذا دوجو هو أفضل بكثير! Dialogue: 0,0:19:04.47,0:19:07.50,Default,,0,0,0,,لا تتردد في قبول ، رانما! Dialogue: 0,0:19:07.87,0:19:09.50,Default,,0,0,0,,أنا لن يغفر لكم! Dialogue: 0,0:19:09.64,0:19:11.77,Default,,0,0,0,,هذا دوجو هو أفضل بكثير! Dialogue: 0,0:19:12.34,0:19:13.24,Default,,0,0,0,,استمع-- Dialogue: 0,0:19:13.41,0:19:16.14,Default,,0,0,0,,سوف نجعل هذا دوجو\Nفي الجنة ، معا! Dialogue: 0,0:19:16.28,0:19:17.54,Default,,0,0,0,,سوف تساعد ، أيضا! Dialogue: 0,0:19:17.68,0:19:21.78,Default,,0,0,0,,رانما ، سوف تتزوج أكاني ، أليس كذلك؟\Nحق!؟ Dialogue: 0,0:19:21.99,0:19:23.95,Default,,0,0,0,,سوف يا رفاق. . . Dialogue: 0,0:19:24.12,0:19:25.85,Default,,0,0,0,,قطع هذا خارجا؟ Dialogue: 0,0:19:28.39,0:19:30.73,Default,,0,0,0,,شكرا على العرض\Nلكنني لا أريد دوجو. Dialogue: 0,0:19:33.06,0:19:35.62,Default,,0,0,0,,لذلك أنت تكره dojos؟ Dialogue: 0,0:19:35.80,0:19:37.46,Default,,0,0,0,,هذا ليس هو. Dialogue: 0,0:19:37.64,0:19:42.33,Default,,0,0,0,,أي شيء يذهب الفنانين القتالية\Nيجب أن تكون قادرة على التدريب في أي مكان. Dialogue: 0,0:19:42.51,0:19:45.50,Default,,0,0,0,,لذلك ليست هناك حاجة لأي دوجو. Dialogue: 0,0:19:49.91,0:19:52.14,Default,,0,0,0,,N-لا! Dialogue: 0,0:19:52.58,0:19:54.52,Default,,0,0,0,,يجب أن تعذري! Dialogue: 0,0:20:01.59,0:20:03.46,Default,,0,0,0,,ماذا حدث للتو؟ Dialogue: 0,0:20:05.00,0:20:07.83,Default,,0,0,0,,كل واحد!\Nوقت الإفطار! Dialogue: 0,0:20:11.94,0:20:14.30,Default,,0,0,0,,إذن أخيرًا ، لقد قللنا\Nلتناول الشاي كل يوم. Dialogue: 0,0:20:15.77,0:20:19.27,Default,,0,0,0,,بالطبع لا!\Nسنكون خارج الشاي غداً. Dialogue: 0,0:20:20.28,0:20:24.74,Default,,0,0,0,,رانما مثل هذا أحمق!\Nإذا كنت قد قبلت فقط أن dojo-- Dialogue: 0,0:20:25.45,0:20:27.32,Default,,0,0,0,,لست بحاجة لسماع ذلك منك! Dialogue: 0,0:20:28.42,0:20:30.32,Default,,0,0,0,,أريد طعامًا حقيقيًا! Dialogue: 0,0:20:30.52,0:20:32.68,Default,,0,0,0,,قلت لك بقطع شكواك! Dialogue: 0,0:20:36.29,0:20:36.92,Default,,0,0,0,,ما هذا--؟ Dialogue: 0,0:20:37.46,0:20:39.86,Default,,0,0,0,,وردة سوداء؟ إنه من Kodachi! Dialogue: 0,0:20:41.97,0:20:44.09,Default,,0,0,0,,إلى حبيبي رانما - Dialogue: 0,0:20:44.30,0:20:46.93,Default,,0,0,0,,مهما كان حبيبي\Nرانما يمكن أن ترغب. . . Dialogue: 0,0:20:47.31,0:20:49.87,Default,,0,0,0,,كلمة واحدة فقط\Nوسيكون لك! Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:57.94,Default,,0,0,0,,طلب الملابس الداخلية! Dialogue: 0,0:20:58.15,0:21:01.52,Default,,0,0,0,,ربما لو طلب منك\Nللكهرباء مرة أخرى. Dialogue: 0,0:21:02.15,0:21:04.82,Default,,0,0,0,,اريد مشغل اسطوانات Dialogue: 0,0:21:05.16,0:21:06.32,Default,,0,0,0,,الأرز الأبيض سيكون على ما يرام. Dialogue: 0,0:21:06.82,0:21:08.29,Default,,0,0,0,,ماذا تقول'\Nيجب أن أفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:21:08.99,0:21:11.62,Default,,0,0,0,,ما أنت يا صماء؟\Nاذهب واسأل كوداتشي! Dialogue: 0,0:21:11.76,0:21:12.49,Default,,0,0,0,,Nabiki! Dialogue: 0,0:21:12.63,0:21:14.19,Default,,0,0,0,,لا تجلس هناك! الحصول على movin! Dialogue: 0,0:21:14.33,0:21:16.23,Default,,0,0,0,,الحصول على بعض ثعبان البحر ترياكي! Dialogue: 0,0:21:16.37,0:21:17.46,Default,,0,0,0,,استمر بالتقدم! Dialogue: 0,0:21:17.60,0:21:21.50,Default,,0,0,0,,ثعبان البحر بالنسبة لي ، أيضا!\Nورامين والملصقات وعاء! Dialogue: 0,0:21:21.67,0:21:25.01,Default,,0,0,0,,بلى! وعاء كبير من رامين\Nوالملصقات وعاء! Dialogue: 0,0:21:25.68,0:21:29.91,Default,,0,0,0,,سوف يا رفاق قطع بها !؟