1
00:00:00,001 --> 00:00:10,597
"شكرًا للاستوديو والمؤلف وآخرين على إنشاء هذه القطعة الجميلة"

2
00:00:13,990 --> 00:00:15,325
نحن هنا

3
00:00:15,852 --> 00:00:17,556
من غيرنا سنلاحق؟

4
00:00:19,714 --> 00:00:20,335
ههه؟

5
00:00:32,750 --> 00:00:34,830
لا تحبس أنفاسك ، تنفس بعمق

6
00:00:34,830 --> 00:00:36,740
اشعر بتدفق القوة الروحية في جسدك

7
00:00:36,790 --> 00:00:39,950
تخيل أن قوتك الروحية تتجمع تدريجياً

8
00:00:39,950 --> 00:00:41,830
يتدفق من خلال جسمك إلى ظهرك

9
00:00:41,830 --> 00:00:44,240
وأخيرًا اندمجت مع لوحي كتفك

10
00:00:46,700 --> 00:00:48,120
حسنًا ، استمر على هذا النحو

11
00:00:59,200 --> 00:01:01,700
لا مشكلة ، لقد كدت أن تفعل ذلك

12
00:01:01,830 --> 00:01:05,290
أبي ، هل أنا فعلاً عضو في سباق الفراشات؟

13
00:01:05,290 --> 00:01:06,769
لماذا تسأل هذا؟

14
00:01:07,750 --> 00:01:10,297
كان أصدقائي قادرين على الطيران منذ فترة طويلة

15
00:01:10,790 --> 00:01:13,660
لكن ليس لدي حتى أجنحة

16
00:01:17,370 --> 00:01:19,830
عندما كنت صغيرا كنت مثلك

17
00:01:19,830 --> 00:01:21,652
لا أستطيع أن أفرد أجنحتي حتى أبلغ العاشرة من عمري

18
00:01:22,120 --> 00:01:25,330
ثم ذات يوم ألقى بي جدك في وادي الفراشات

19
00:01:25,330 --> 00:01:26,740
ثم تعلمت الطيران

20
00:01:28,250 --> 00:01:30,240
لماذا فعل الجد ذلك؟

21
00:01:30,830 --> 00:01:35,068
تتمتع أجنحة سباق الفراشة لدينا بنقل طاقة سحري نادر عبر الفضاء

22
00:01:35,290 --> 00:01:38,040
دائما مطمعا من قبل سباقات الشياطين الأخرى

23
00:01:38,040 --> 00:01:40,410
إذا لم تستطع الهروب بأجنحتنا

24
00:01:40,410 --> 00:01:42,574
وسقطت في أيدي قبيلة أجنبية

25
00:01:42,870 --> 00:01:45,580
سوف نعاني أكثر بكثير من السقوط من الهاوية

26
00:01:48,080 --> 00:01:52,660
أبي ، هل الشيطان الذي أكلنا يأتي إلى هنا؟

27
00:01:52,660 --> 00:01:54,950
لا تقلق أبي هنا

28
00:02:12,700 --> 00:02:14,660
أبي ، هذا ...

29
00:02:22,950 --> 00:02:25,510
اجري بسرعة

30
00:02:26,790 --> 00:02:28,830
أب...

31
00:02:31,015 --> 00:02:33,476
الحلقة 12 END

32
00:02:55,200 --> 00:02:57,540
انتهى بي الأمر في عالم البشر

33
00:02:57,540 --> 00:03:00,080
وتربيته أختي جيانلينج

34
00:03:01,290 --> 00:03:04,461
هذه هي الطريقة التي غزا بها الإمبراطور الشيطاني سباق الفراشة

35
00:03:04,830 --> 00:03:07,621
بالنسبة لعشيرة الفراشة لدينا هي نهاية العالم

36
00:03:08,000 --> 00:03:09,821
لكن السباق الشيطاني

37
00:03:10,250 --> 00:03:11,815
خذها كالمعتاد

38
00:03:12,160 --> 00:03:15,257
سباق الشياطين يتبع فقط أهم مبدأ للسلطة

39
00:03:15,700 --> 00:03:18,281
السباقات القوية تغلب على السباقات الضعيفة

40
00:03:18,700 --> 00:03:20,830
أخذ طاقتهم الروحية

41
00:03:20,830 --> 00:03:22,450
كن أقوى

42
00:03:22,450 --> 00:03:24,171
لغزو عالم آخر

43
00:03:24,540 --> 00:03:26,094
أنت لا تقاوم؟

44
00:03:26,660 --> 00:03:27,754
دافع؟

45
00:03:28,370 --> 00:03:31,097
كبير وانغ ، هل تمزح معي؟

46
00:03:31,540 --> 00:03:33,003
خلال هذه السنوات

47
00:03:33,200 --> 00:03:35,573
غزا الإمبراطور الشيطاني عشرات الآلاف من العوالم

48
00:03:36,410 --> 00:03:38,910
كل ما عليه فعله الآن هو الجلوس على عرشه

49
00:03:38,910 --> 00:03:43,010
وسيجلب له جنوده العالم الذي احتلوه إلى ما لا نهاية

50
00:03:43,330 --> 00:03:46,290
سباق الشياطين هو أسطورة لا تقهر

51
00:03:46,290 --> 00:03:49,870
هذا ما ستواجهه البشرية الآن

52
00:03:49,870 --> 00:03:53,160
لقد أحبطنا غزو سباق الشياطين قبل عشر سنوات

53
00:03:55,200 --> 00:03:59,330
ننسى ذلك ، سوف تفهم كل شيء

54
00:03:59,330 --> 00:04:00,700
بعد لقاء الإمبراطور الشيطاني

55
00:04:00,700 --> 00:04:01,646
إمبراطور شيطان؟

56
00:04:15,370 --> 00:04:18,079
سيتجاوز الطعام الذي أرسلته قريبًا الحد الزمني

57
00:04:21,829 --> 00:04:22,999
رئيس

58
00:04:23,837 --> 00:04:25,295
إلى أين تذهب؟

59
00:04:37,080 --> 00:04:38,450
زميل الممارسين البشريين

60
00:04:38,450 --> 00:04:41,410
أنا طالب كبير من مدرسة 60 Songhai ، sunrong

61
00:04:41,410 --> 00:04:43,700
نحن الآن في لحظة حاسمة من الحياة أو الموت في عالمنا

62
00:04:45,830 --> 00:04:48,870
أطلق سباق الشياطين الغزو المخطط له منذ فترة طويلة

63
00:04:49,290 --> 00:04:51,700
قد يعتقدون أن تدمير دفاع جيش النجوم

64
00:04:51,700 --> 00:04:54,240
كما سيدمر شجاعتنا

65
00:04:54,830 --> 00:04:57,556
لكنهم نسوا حقيقة واحدة

66
00:04:57,950 --> 00:04:59,810
كل واحد منا

67
00:05:00,450 --> 00:05:02,001
أينما كان

68
00:05:02,370 --> 00:05:03,949
بغض النظر عن الوضع الاجتماعي

69
00:05:04,417 --> 00:05:07,200
إما أنه طالب جديد في المدرسة

70
00:05:07,200 --> 00:05:09,740
أو كبار السن الذين زرعوا لسنوات عديدة

71
00:05:09,950 --> 00:05:10,825
كلنا...

72
00:05:11,219 --> 00:05:13,219
هو ممارس حقيقي

73
00:05:13,830 --> 00:05:16,520
هذا بلد يمارس فيه جميع مواطنيها الزراعة العلمية

74
00:05:17,160 --> 00:05:18,950
وقت طويل من السلام

75
00:05:18,950 --> 00:05:21,490
أضعف غرائزنا القتالية

76
00:05:21,500 --> 00:05:23,160
كنا نمارسها منذ سنوات

77
00:05:23,160 --> 00:05:24,700
لقد اخترقنا إلى مستوى أعلى

78
00:05:24,700 --> 00:05:27,950
كل ذلك لمحاربة العدو وحماية أنفسنا

79
00:05:27,950 --> 00:05:30,660
لقد تلقينا جميعًا تعليم الزراعة الإلزامي

80
00:05:30,660 --> 00:05:32,893
الجميع في المرحلة الأساسية أو أعلى

81
00:05:33,410 --> 00:05:35,160
مواجهة العدو

82
00:05:35,160 --> 00:05:38,870
سنثبت أن للإنسانية القدرة على حماية وطنها

83
00:05:38,870 --> 00:05:41,023
إذا تم الاستيلاء على مدينتنا من قبلهم

84
00:05:41,540 --> 00:05:43,497
سنقاتل في الشوارع

85
00:05:44,000 --> 00:05:46,410
سنقاتل في الميدان

86
00:05:46,410 --> 00:05:48,830
سنقاتل في الغابة

87
00:05:48,830 --> 00:05:51,490
سنقاتل في السماء

88
00:05:51,500 --> 00:05:54,240
سنقاتل بكل قوتنا

89
00:05:54,250 --> 00:05:55,262
بشرية

90
00:05:55,617 --> 00:05:56,780
لا تيأس أبدا

91
00:05:57,700 --> 00:06:00,660
تتطلب حالة huaxiu من كل ممارس الوفاء بالتزاماته

92
00:06:00,660 --> 00:06:03,035
حتى يتم طرد كل الغزاة

93
00:06:03,700 --> 00:06:05,290
كلنا

94
00:06:05,290 --> 00:06:07,120
سيقاتل حتى اللحظة الأخيرة

95
00:06:12,410 --> 00:06:14,290
فوق

96
00:06:18,750 --> 00:06:20,525
يا له من خطاب عظيم

97
00:06:20,870 --> 00:06:23,740
من الجدير أن تكون من نسل عائلة الشمس

98
00:06:23,750 --> 00:06:30,740
ومع ذلك ، كان هذا مجرد صراع غير مجدي للأعراق الصغيرة قبل وفاتهم

99
00:06:32,410 --> 00:06:34,450
سيئة ، ملكة جمال الشمس

100
00:06:34,450 --> 00:06:35,990
لقد كنا محاطين

101
00:06:36,000 --> 00:06:38,540
مع وصول جيشي اللامحدود

102
00:06:38,540 --> 00:06:41,272
دعونا نرى إلى متى يا رفاق يمكن أن تستمر

103
00:06:52,160 --> 00:06:54,080
صاحب السمو الإمبراطور الشيطاني

104
00:06:54,080 --> 00:06:56,540
لقد أحضرته إلى هنا بناءً على تعليماتك

105
00:06:56,700 --> 00:06:58,790
يرجى احترام اتفاقنا

106
00:06:58,790 --> 00:07:00,450
وترك أختي جانلينج

107
00:07:01,200 --> 00:07:02,540
اركع

108
00:07:05,200 --> 00:07:10,080
المخلوقات الضعيفة لا تستحق أن تقف أمام عرش مجيد

109
00:07:12,910 --> 00:07:14,490
مغرور جدا

110
00:07:14,500 --> 00:07:18,040
كيف تجرؤ على أن تكون شديد الوقاحة أمام الإمبراطور الشيطاني

111
00:07:37,200 --> 00:07:41,740
لم أترك عرشى منذ آلاف السنين

112
00:07:41,750 --> 00:07:46,330
أخيرًا ، رأيت شيئًا مثيرًا للاهتمام اليوم

113
00:07:49,290 --> 00:07:52,160
يجب أن تكون الشخص الذي قاله الثري

114
00:07:52,160 --> 00:07:56,490
ممارس بشري قوي يتظاهر بأنه كلب

115
00:07:56,500 --> 00:07:58,990
كان يجب أن تقتل كنت ستنهي الحرب

116
00:08:04,580 --> 00:08:07,580
أنا لا أحارب الأشخاص المجهولين

117
00:08:07,580 --> 00:08:10,790
قل اسمك يا انسان

118
00:08:10,790 --> 00:08:12,870
صف النخبة من 60 مدرسة Songhai

119
00:08:21,080 --> 00:08:22,620
كفى ، صحيح؟

120
00:08:24,450 --> 00:08:26,580
آنسة سون ، علينا القيام بشيء ما

121
00:08:26,580 --> 00:08:27,540
إن لم يكن تدمير حامل الشيطان

122
00:08:27,540 --> 00:08:29,540
التعزيزات الشيطانية ستستمر في القدوم

123
00:08:49,330 --> 00:08:51,620
يجب أن تكون روح السيف وانغ لينغ كبير أليس كذلك؟

124
00:08:51,620 --> 00:08:54,290
أخت الشمس ، تتذكر أخيرًا

125
00:08:54,290 --> 00:08:55,790
أين هو وانغ كبير الآن؟

126
00:08:55,790 --> 00:08:57,580
هل هو في خطر؟

127
00:08:57,716 --> 00:08:58,590
أعتقد...

128
00:08:58,984 --> 00:09:01,574
الشخص الذي واجه السيد الذي كان في خطر

129
00:09:29,700 --> 00:09:31,370
لماذا ا؟

130
00:09:31,370 --> 00:09:35,080
لماذا لدى البشرية ممارسون أقوياء مثلك

131
00:09:35,080 --> 00:09:37,410
لم أسمع منه

132
00:09:37,410 --> 00:09:40,990
إذا قاتلت حقًا على الأرض يمكنني تدمير العالم

133
00:09:40,991 --> 00:09:41,838
ولكن...

134
00:09:42,207 --> 00:09:44,660
هذا ليس عالمي

135
00:09:46,000 --> 00:09:47,910
لا تكن فخوراً

136
00:09:53,540 --> 00:09:54,531
تريد الهروب؟

137
00:09:59,660 --> 00:10:02,450
في السرعة

138
00:10:02,450 --> 00:10:04,120
أنا أفضل منك بكثير

139
00:10:04,120 --> 00:10:07,240
أنا ملك الكون

140
00:10:22,730 --> 00:10:33,252
الترجمة بواسطة AnimeXin ، شكرًا لك على مشاهدتك المخلصة على [www.animexin.xyz]

141
00:10:36,790 --> 00:10:38,870
يتم تدميرها

142
00:10:51,290 --> 00:10:53,830
لا لا، مستحيل

143
00:11:05,660 --> 00:11:08,450
أختي ، سآخذك للمنزل

144
00:11:20,370 --> 00:11:21,700
كبار وانغ

145
00:11:24,580 --> 00:11:26,490
توقف ، توقف

146
00:11:26,500 --> 00:11:28,160
لماذا ا؟

147
00:11:28,160 --> 00:11:31,620
لقد غزا سباق الشياطين الملايين من العوالم

148
00:11:31,620 --> 00:11:34,410
وتدمير العديد من الحضارات

149
00:11:34,410 --> 00:11:40,830
سباق أقوى بكثير منك يا رفاق سوف يستسلم لقوتي على الفور

150
00:11:40,830 --> 00:11:44,160
لكن لماذا الجنس البشري

151
00:11:44,160 --> 00:11:46,040
العرق الذي لا يهم

152
00:11:46,080 --> 00:11:49,717
اضربني هكذا

153
00:11:50,160 --> 00:11:51,830
تتمتع هواشى بحضارة تعود إلى عشرات الآلاف من السنين

154
00:11:52,160 --> 00:11:54,000
لدينا هزيمتنا

155
00:11:54,330 --> 00:11:57,402
وتعرضت للدمار عدة مرات

156
00:11:57,870 --> 00:12:00,000
لكننا لا نستسلم أبدا

157
00:12:00,410 --> 00:12:04,790
لن تخضع البشرية أبدًا لقوة شريرة مثلك

158
00:12:05,080 --> 00:12:06,580
لا معنى له

159
00:12:06,790 --> 00:12:11,563
كانت هزيمتي الحالية بسبب ممارس غير معقول مثلك

160
00:12:12,080 --> 00:12:14,240
وانغ لينغ ، احترس

161
00:12:14,250 --> 00:12:16,620
أخيرا حصلت على فرصة

162
00:12:16,750 --> 00:12:20,290
كل شيء له نقطة ضعف خاصة به

163
00:12:20,290 --> 00:12:22,240
بعد إشرافي طويل الأمد

164
00:12:22,250 --> 00:12:25,540
لقد وجدت أن لديك رونية روحية على ظهرك تتغير كل أسبوع

165
00:12:25,540 --> 00:12:29,790
هذا يعني أن مؤخرة رقبتك هي نقطة ضعفك

166
00:12:31,370 --> 00:12:34,620
في النهاية النصر ينتمي إلى سباقنا الشيطاني

167
00:13:29,620 --> 00:13:32,580
لقد اختفوا

168
00:13:32,580 --> 00:13:35,590
نحن نفوز ، نحن نفوز

169
00:13:38,100 --> 00:13:40,100
أهه

170
00:13:53,830 --> 00:13:55,370
هذا ليس مطر عادي

171
00:13:55,370 --> 00:13:57,490
إنها تمطر طاقة روحية

172
00:13:57,500 --> 00:13:58,330
ماذا يحدث؟

173
00:13:58,330 --> 00:14:00,870
تستمر القيمة الإجمالية للقوة الروحية في العالم في الازدياد

174
00:14:00,870 --> 00:14:02,540
هناك انفجار في عالم الشياطين

175
00:14:02,540 --> 00:14:04,540
الآن ذهبوا

176
00:14:04,540 --> 00:14:05,490
انتظر

177
00:14:05,500 --> 00:14:06,330
أين هو وانغ كبار؟

178
00:14:27,250 --> 00:14:29,370
أعلم أنني خنت الإنسانية

179
00:14:29,370 --> 00:14:30,490
أنا أعرف أيضا

180
00:14:30,500 --> 00:14:32,290
رؤية قوتك الحقيقية

181
00:14:32,290 --> 00:14:34,660
لن تدعنا نذهب

182
00:14:34,660 --> 00:14:36,160
ولكن من فضلك دع أخت جانجلينج تذهب

183
00:14:36,160 --> 00:14:37,080
هي بريئة

184
00:14:37,080 --> 00:14:38,950
شياويو

185
00:14:38,950 --> 00:14:40,830
هناك هاتف محمول في جيبي الأيمن

186
00:14:41,080 --> 00:14:42,410
كبار وانغ

187
00:14:42,410 --> 00:14:45,580
تريد الاتصال بالشرطة ، إذن

188
00:14:45,580 --> 00:14:47,620
اتصل بجهة اتصال الطوارئ

189
00:14:47,620 --> 00:14:50,870
اطلب من والدي إحضار رونية روحية

190
00:14:50,870 --> 00:14:54,330
سريعًا ، لا أريد تدمير العالم البشري

191
00:14:54,330 --> 00:14:56,540
همم اجل

192
00:14:56,540 --> 00:15:01,810
عُرفت هذه الحرب في التاريخ باسم حرب الشياطين الثانية

193
00:15:02,450 --> 00:15:06,000
حطمت الإنسانية أسطورة الإمبراطور الشيطاني الذي لا يقهر

194
00:15:06,500 --> 00:15:10,620
Zhuoyi هو مرة أخرى البطل الذي أنقذ العالم

195
00:15:11,080 --> 00:15:13,856
تحت قيادة مجموعة الستائر المائية sunrong huaguo

196
00:15:14,201 --> 00:15:16,781
العودة إلى ذروتها

197
00:15:17,200 --> 00:15:21,910
إعادة الإعمار الفعالة تغطي صدمة الحرب

198
00:15:21,910 --> 00:15:25,080
يعود الممارسون إلى أوضاعهم الطبيعية

199
00:15:30,540 --> 00:15:34,290
ألا تعتقد أن غزو الشيطان آخر مرة كان غريبًا؟

200
00:15:34,500 --> 00:15:37,790
لماذا اختفى سباق الشياطين في منتصف الحرب

201
00:15:37,790 --> 00:15:39,490
هذا لأننا قاتلنا بشجاعة

202
00:15:39,500 --> 00:15:41,410
اكتشف سباق الشياطين ثم تراجعوا

203
00:15:41,410 --> 00:15:44,580
من كان الممارس الغامض الذي دمر الأم الشيطانية؟

204
00:15:44,580 --> 00:15:45,620
الضوء قوي جدا

205
00:15:45,620 --> 00:15:47,620
لا يمكن التعرف عليه من الصور

206
00:15:48,500 --> 00:15:51,990
يجب أن يكون الممارس الأسطوري رقم واحد في العالم

207
00:15:52,000 --> 00:15:55,700
وانغ كبير ، ما الذي حدث بالفعل هناك بعد ذلك؟

208
00:16:04,040 --> 00:16:05,990
كبار وانغ

209
00:16:07,500 --> 00:16:14,721
ترجمات AnimeXin ، شكرًا لك على المشاهدة على [www.animexin.xyz]

210
00:17:57,620 --> 00:17:58,830
ارها

211
00:17:58,830 --> 00:18:00,414
انت حر الان

212
00:18:00,660 --> 00:18:02,226
آسف لحبسك لفترة طويلة

213
00:18:02,620 --> 00:18:04,990
لا يهم ، أنا من سباق الشيطان بعد كل شيء

214
00:18:05,000 --> 00:18:07,240
من الطبيعي أن تشك بي

215
00:18:07,250 --> 00:18:09,910
بالإضافة إلى أنني مُختم في 60 مدرسة لمدة عشر سنوات

216
00:18:09,910 --> 00:18:12,410
بضعة أيام بين قوسين لا تهم حقًا

217
00:18:19,160 --> 00:18:21,870
يبدو أنك ربحت الحرب يا رفاق

218
00:18:23,410 --> 00:18:25,330
الآن بعد أن انتهت الحرب

219
00:18:25,330 --> 00:18:27,563
لا مانع إذا عدت إلى مسقط رأسي ، أليس كذلك؟

220
00:18:28,080 --> 00:18:28,690
آسف

221
00:18:29,700 --> 00:18:31,410
عالم الشياطين لم يعد موجودا