1
00:00:00,001 --> 00:00:07,707
"شكرًا للاستوديو والمؤلف وآخرين على إنشاء هذه القطعة الجميلة"

2
00:00:34,660 --> 00:00:35,910
نحن هنا

3
00:00:36,290 --> 00:00:37,950
من غيرنا سنلاحق؟

4
00:00:40,040 --> 00:00:40,990
هاه؟

5
00:00:45,870 --> 00:00:49,080
هذا هو سرنا ، وعدنا الخنصر

6
00:00:56,830 --> 00:00:59,410
إنه مجرد مبتدئ

7
00:00:59,410 --> 00:01:03,620
كيف يمكن أن يكون لديك مثل هذه القوة الروحية القوية

8
00:01:05,500 --> 00:01:07,160
انت مجنون؟

9
00:01:07,160 --> 00:01:10,040
العودة إلى الماضي مقابل السماء

10
00:01:10,040 --> 00:01:11,200
يمكن أن تتعارض مع قانون السبب والنتيجة

11
00:01:11,580 --> 00:01:13,160
مقابل السماء؟

12
00:01:13,160 --> 00:01:14,200
وماذا في ذلك

13
00:01:24,660 --> 00:01:27,040
إلى جانب ذلك ، على ما أعتقد

14
00:01:27,040 --> 00:01:29,040
لا يهم كيف يمضي الوقت

15
00:01:29,370 --> 00:01:32,870
هذا الشوق سيتجاوز بالتأكيد الزمان والمكان

16
00:01:32,870 --> 00:01:34,620
خذني إلى جانبك

17
00:01:36,580 --> 00:01:37,990
همم

18
00:01:46,540 --> 00:01:47,410
لينغ لينغ

19
00:01:49,330 --> 00:01:50,490
أخيرا وجدت

20
00:01:50,660 --> 00:01:51,660
ان لم

21
00:01:51,660 --> 00:01:53,160
سيتم تدمير العالم

22
00:02:03,700 --> 00:02:05,790
وأخيرا تم إرفاق الختم الروحي

23
00:02:05,790 --> 00:02:08,330
أخيرًا يتم حفظ العالم

24
00:02:08,620 --> 00:02:11,990
لكن لا يمكنك التصرف بتهور بعد الآن

25
00:02:12,160 --> 00:02:14,898
حتى أنك تتحدى السماء

26
00:02:14,899 --> 00:02:16,899
الإخلال بقانون السبب والنتيجة

27
00:02:17,450 --> 00:02:19,330
إبادة القوة الروحية يين يانغ

28
00:02:19,330 --> 00:02:23,450
إلحاق خسائر لا تُحصى بالقيمة الإجمالية للقوة الروحية للعالم

29
00:02:26,200 --> 00:02:28,240
من الصعب حقًا تحقيق السلام العالمي

30
00:02:29,960 --> 00:02:33,333
الحلقة 1 "AnimeXin"

31
00:02:33,333 --> 00:02:36,960
الترجمة بواسطة AnimeXin ، شكرًا لك على المشاهدة بأمانة على [www.animexin.xyz]

32
00:02:41,540 --> 00:02:42,540
تقرير الوزير

33
00:02:43,000 --> 00:02:44,540
تم اعتقال جيانغ ليويينغ

34
00:02:45,040 --> 00:02:47,120
غدا سينقل إلى السجن

35
00:02:48,040 --> 00:02:49,450
لقد عمل Zhuo xianchang بجد

36
00:02:49,540 --> 00:02:51,040
كل هذا شكرا لك

37
00:02:51,040 --> 00:02:52,790
يمكن أن يقضي تماما على تيار الظل

38
00:02:52,790 --> 00:02:53,950
شكرا لك الوزير

39
00:02:54,410 --> 00:02:56,790
لكننا ما زلنا لم نعثر على الهوية

40
00:02:56,790 --> 00:02:59,990
المجموعة التي تريد قتل الآنسة سونرونغ

41
00:03:05,200 --> 00:03:05,740
يقول

42
00:03:06,700 --> 00:03:08,620
هاه روح المنافسة السيف؟

43
00:03:09,910 --> 00:03:12,040
حسنا، فهمت

44
00:03:13,660 --> 00:03:16,330
شياو تشو ، هل سمعت ذلك

45
00:03:16,330 --> 00:03:17,540
هل هناك قتلة آخرون؟

46
00:03:17,910 --> 00:03:18,740
لا

47
00:03:18,740 --> 00:03:22,620
محطة الفضاء تكتشف المدرسة المتمركزة 59

48
00:03:22,620 --> 00:03:24,370
هناك زيادة في القوة الروحية

49
00:03:24,660 --> 00:03:27,410
تراجعت القيمة الإجمالية للقوة الروحية الوطنية فجأة

50
00:03:27,830 --> 00:03:30,330
بعض السيارات الروحية لا تعمل

51
00:03:30,580 --> 00:03:31,910
ما السبب المحدد؟

52
00:03:31,910 --> 00:03:34,370
مجهول ، لا يزال قيد التحقيق

53
00:03:34,790 --> 00:03:36,080
الرئيس غير راضٍ للغاية

54
00:03:36,080 --> 00:03:39,330
إنه يمارس الكثير من الضغط على قسم xiuzhen لدينا

55
00:03:39,870 --> 00:03:42,540
ما تتحدث عنه ، إنه ...

56
00:03:42,950 --> 00:03:45,450
انخفضت القيمة الإجمالية للقوة الروحية العالمية فجأة إلى 4.8

57
00:03:45,830 --> 00:03:47,490
هذه قيمة خطيرة للغاية

58
00:03:47,500 --> 00:03:49,330
هل هناك طريقة لإنقاذه؟

59
00:03:49,330 --> 00:03:51,870
افعلها ، عملات معدنية ، اجمع ، حسنًا

60
00:03:52,700 --> 00:03:53,950
أفهم

61
00:03:53,950 --> 00:03:56,080
ثم سأقوم على الفور بالتحقيق في سبب هذا الحادث

62
00:03:56,330 --> 00:03:57,240
انتظر

63
00:03:57,450 --> 00:03:59,740
تذهب وتوقف مسابقة سيف الروح أولاً

64
00:04:00,040 --> 00:04:01,620
ههه؟

65
00:04:12,450 --> 00:04:14,660
مهلا ، يا للأسف

66
00:04:14,660 --> 00:04:17,829
في التصفيات ، هزمنا المدرسة 59

67
00:04:17,829 --> 00:04:21,079
لولا تعليق المسابقة ، فربما كنا قادرين على التأهل للنهائي

68
00:04:21,540 --> 00:04:24,660
لا تهتم ، أن تكون في المراكز العشرة الأولى أمر جيد أيضًا

69
00:04:24,660 --> 00:04:25,580
حق

70
00:04:25,740 --> 00:04:28,950
لا تنس أن ترتيب قوتنا الروحية لا يزال في المرتبة الخامسة

71
00:04:29,290 --> 00:04:31,490
الأخ وانغ لماذا لا تتكلم

72
00:04:31,500 --> 00:04:33,540
هل لديه مشكلة؟

73
00:04:33,540 --> 00:04:35,410
ألا يقول عادة بضع كلمات فقط؟

74
00:04:36,830 --> 00:04:38,540
لا اعرف لماذا

75
00:04:38,540 --> 00:04:40,410
بعد فوزه في مسابقة روح السيف

76
00:04:40,410 --> 00:04:42,740
أصبح وانغ كبير فجأة مثل هذا

77
00:04:43,370 --> 00:04:47,870
يستمتع وانغ لينغ بحياته اليومية الهادئة

78
00:04:49,080 --> 00:04:51,150
لكن عجلة الحياة

79
00:04:51,160 --> 00:04:51,990
بهدوء

80
00:04:52,660 --> 00:04:54,120
ابدأ بالدوران

81
00:04:54,290 --> 00:04:55,540
سأعود إلى مقعدي

82
00:05:06,950 --> 00:05:10,450
جيد جدًا ، لقد أدار الجميع واجباتهم الصيفية جيدًا

83
00:05:10,450 --> 00:05:12,540
إنه حقًا يستحق أن يطلق عليه طالب صف النخبة

84
00:05:13,830 --> 00:05:16,410
لحسن الحظ أنهيته في آخر ثانية

85
00:05:16,410 --> 00:05:17,660
تعب جدا

86
00:05:18,040 --> 00:05:20,990
أعتقد أنكم جميعًا درستم بجد خلال الإجازات

87
00:05:21,500 --> 00:05:24,540
وفقًا لمنهج التدريب ، يجب على تلميذ المرحلة الثانية كسر الأغلال

88
00:05:24,540 --> 00:05:26,450
ووصلت إلى مرحلة التطوير التأسيسي المتوسطة

89
00:05:26,700 --> 00:05:29,450
لم تكن قواعد المدرسة السابقة صارمة وفوضوية

90
00:05:29,580 --> 00:05:32,040
بعد هزيمة 59 مدرسة فى مسابقة روح السيف

91
00:05:32,240 --> 00:05:34,700
يهتم القسم الأكاديمي بمدرستنا بشكل كبير

92
00:05:34,830 --> 00:05:37,330
لذلك سيكون هناك بعد ظهر اليوم اختبار قوة روحية

93
00:05:37,870 --> 00:05:40,450
أولئك الذين لم يصلوا إلى مرحلة تطوير مؤسسة المرحلة المتوسطة

94
00:05:40,450 --> 00:05:42,160
سيتم طرده من فئة النخبة

95
00:05:45,540 --> 00:05:49,410
لا...

96
00:05:49,830 --> 00:05:51,040
على فكرة

97
00:05:51,040 --> 00:05:55,580
سيتم أيضًا ترقية الطلاب الذين يتفوقون في الفصل العادي هذه المرة إلى فئة النخبة

98
00:05:55,580 --> 00:05:58,330
يجب أن يكون الجميع على استعداد للترحيب بأصدقاء جدد

99
00:05:59,540 --> 00:06:02,620
اتضح أن الجميع لم يخترقوا مجال تطوير مؤسسة المرحلة المتوسطة بعد؟

100
00:06:03,240 --> 00:06:04,240
أخت صغيرة شمس

101
00:06:04,240 --> 00:06:07,620
ليس كل شخص موهوبًا وذكيًا ولديه خلفية مثلك

102
00:06:07,870 --> 00:06:09,120
أتدرب بقوة خلال العطلة الصيفية

103
00:06:09,120 --> 00:06:10,910
أيضا فقط قادرة على اختراق

104
00:06:11,870 --> 00:06:15,700
حسنًا ، انظر إلى أولئك الذين يتسكعون أثناء العطلات

105
00:06:16,790 --> 00:06:17,490
انتظر

106
00:06:17,870 --> 00:06:19,040
ماذا عن وانغ لينغ؟

107
00:06:22,950 --> 00:06:23,620
وانغ كبار

108
00:06:25,790 --> 00:06:27,240
اذا لا يوجد مانع

109
00:06:27,240 --> 00:06:29,910
يمكنني مساعدة كبار السن في غرس القوة الروحية

110
00:06:31,910 --> 00:06:35,660
اوهههههههه ......

111
00:06:38,700 --> 00:06:39,740
الأخ وانغ

112
00:06:39,740 --> 00:06:42,330
علمني والدي نهج المحبة

113
00:06:42,580 --> 00:06:44,700
قادرة على اختراق الأغلال

114
00:06:45,160 --> 00:06:46,120
الوقت مُلح

115
00:06:46,120 --> 00:06:47,370
مد يدك لي

116
00:06:47,950 --> 00:06:48,740
هذا غير مسموح به

117
00:06:49,120 --> 00:06:51,490
الاختراق بالقوة لن يؤدي إلا إلى إتلاف خطوط الطول في وانغ

118
00:06:52,160 --> 00:06:54,080
لقد ساعدني والدي في الاختراق خلال العطلة الصيفية

119
00:06:54,080 --> 00:06:55,120
هل انا بخير

120
00:06:55,700 --> 00:06:56,450
تضمين

121
00:06:56,870 --> 00:06:57,580
اختراق

122
00:06:58,080 --> 00:06:59,120
تضمين

123
00:06:59,330 --> 00:07:00,490
اختراق

124
00:07:00,700 --> 00:07:02,370
تضمين

125
00:07:02,450 --> 00:07:03,950
اختراق

126
00:07:04,000 --> 00:07:06,410
إيه ، إيه ، إيه ، أنتما الإثنان ، لا تقاتلوا

127
00:07:07,200 --> 00:07:09,240
ذهب وانغ لينغ

128
00:07:15,160 --> 00:07:18,120
سيد السيف ، ماذا عن اختبار ظهر هذا اليوم؟

129
00:07:18,120 --> 00:07:20,910
هذه المرة اختبار المملكة ليس القوة الروحية

130
00:07:21,160 --> 00:07:22,700
التظاهر بالاستمرار أمر مزعج أيضًا

131
00:07:28,120 --> 00:07:28,700
الأخ وانغ

132
00:07:29,240 --> 00:07:31,910
أعلم أن هذا الاختبار مفاجئ بعض الشيء

133
00:07:32,370 --> 00:07:34,160
لكن يمكنني مساعدتك في التغلب على الصعوبات

134
00:07:34,950 --> 00:07:37,620
خلال العطلات ، جربت طريقة تكرير حبوب بناء الأساس

135
00:07:38,160 --> 00:07:39,950
طالما نعمل معًا كما كان من قبل

136
00:07:40,330 --> 00:07:42,700
هناك احتمال أن تكون قادرًا على تحضير حبة بناء أساس قبل الاختبار

137
00:07:43,450 --> 00:07:44,740
بعد تناول حبوب بناء الأساس

138
00:07:44,950 --> 00:07:47,200
ستزداد القوة الروحية لمدة نصف ساعة

139
00:07:47,580 --> 00:07:49,740
يجب أن تكون قادرة على المساعدة في اجتياز الاختبار

140
00:07:50,830 --> 00:07:51,490
قوه هاو

141
00:07:52,290 --> 00:07:53,910
لقد اخترقت بالفعل مجال تطوير مؤسسة المرحلة المتوسطة؟

142
00:08:03,000 --> 00:08:04,120
تم القبض علي

143
00:08:04,790 --> 00:08:07,580
الأخ وانغ ، ساعدني

144
00:08:07,580 --> 00:08:10,950
إذا اكتشف والداي أنني طردت من صف النخبة

145
00:08:10,950 --> 00:08:14,160
سوف يكسرون ساقي

146
00:08:14,160 --> 00:08:16,410
طالما يمكنك تحضير حبوب بناء الأساس

147
00:08:16,870 --> 00:08:19,290
يمكننا بالتأكيد البقاء في فئة النخبة معًا

148
00:08:32,159 --> 00:08:33,490
كل الطلاب

149
00:08:33,620 --> 00:08:35,200
من فضلك اجتمع في الميدان

150
00:08:35,830 --> 00:08:38,159
سنبدأ الاختبار قريبا

151
00:08:39,120 --> 00:08:41,580
الكلب الذي تم استخدامه في الأصل للاختبار مفقود

152
00:08:41,659 --> 00:08:44,490
لذلك هذه المرة بشكل مؤقت باستخدام طريقة اختبار الكوارث

153
00:08:45,660 --> 00:08:47,290
الطالب الذي سيتم استدعاؤه لاحقا

154
00:08:47,620 --> 00:08:49,830
الوقوف في مركز التشكيل

155
00:08:50,500 --> 00:08:51,620
ثم

156
00:08:51,620 --> 00:08:53,450
اجمع القوة الروحية

157
00:08:53,660 --> 00:08:55,620
بناء على القوة الروحية المختبرة

158
00:08:56,040 --> 00:08:58,450
سيعدل التكوين نتائج الاختبار من تلقاء نفسه

159
00:08:59,120 --> 00:09:00,700
ثم

160
00:09:06,370 --> 00:09:08,290
ضربها البرق

161
00:09:08,290 --> 00:09:10,740
إذا لم يكن هناك انفجار فأنت مؤهل

162
00:09:12,740 --> 00:09:13,490
انفجار؟

163
00:09:14,000 --> 00:09:15,740
أليست هذه محاكاة كارثة؟

164
00:09:16,000 --> 00:09:17,240
هل مازال لدي فرصة؟

165
00:09:17,540 --> 00:09:20,290
ألن يكون سيئًا إذا فشلنا في اجتياز محاكاة الكارثة؟

166
00:09:20,540 --> 00:09:21,990
الجميع لا تقلق

167
00:09:22,000 --> 00:09:24,490
زراعة العلم الحديث ليست هي نفسها

168
00:09:24,790 --> 00:09:26,740
تم تعديل التكوين بأمان

169
00:09:27,160 --> 00:09:28,660
علاوة على ذلك حتى لو فشلت

170
00:09:29,290 --> 00:09:31,580
أعدت المدرسة فريقًا طبيًا موثوقًا به

171
00:09:32,620 --> 00:09:33,950
ألا يمر بكارثة الامتحان النهائي؟

172
00:09:34,240 --> 00:09:35,540
ما زلت لم أخترق

173
00:09:35,830 --> 00:09:36,490
حق

174
00:09:36,500 --> 00:09:39,330
لقد اخترقت للتو الليلة الماضية ، لكن لا أعرف ما إذا كانت تعمل

175
00:09:39,370 --> 00:09:40,540
يا خائن

176
00:09:40,540 --> 00:09:41,830
أنت تزرع بنفسك في الخفاء

177
00:09:42,080 --> 00:09:44,660
يعتمد الاختبار هذه المرة على ترتيب الفصل

178
00:09:45,240 --> 00:09:48,200
أثناء انتظار دورك ، يمكنك الإحماء أولاً

179
00:09:48,370 --> 00:09:50,700
الصف الأول المرحلة الثانية ، kuxuan

180
00:09:56,500 --> 00:09:58,160
كوشوان

181
00:09:59,370 --> 00:10:01,040
أين ذهب وانغ لينغ كبير؟

182
00:10:01,040 --> 00:10:02,700
بدأ الاختبار

183
00:10:03,740 --> 00:10:05,370
خذ الأمر ببساطة ، أخت صغيرة شمس

184
00:10:05,370 --> 00:10:07,040
ذهب قوه هاو لرؤية شقيقه وانغ

185
00:10:07,330 --> 00:10:08,580
هم الاختبار الأخير في صفنا

186
00:10:08,580 --> 00:10:09,830
لا بد أنه جاء متأخرا قليلا

187
00:10:11,788 --> 00:10:19,043
الترجمة بواسطة AnimeXin ، شكرًا لك على المشاهدة بأمانة على [www.animexin.xyz]

188
00:10:24,240 --> 00:10:25,830
شكرا للمساعدة أخي وانغ و er'ha

189
00:10:26,160 --> 00:10:28,410
الآن بعد أن تم تحميص الحبة ، ستخرج من الفرن قريبًا

190
00:10:30,120 --> 00:10:31,790
استمرت الزيادة في قوة حبوب بناء الأساس نصف ساعة فقط

191
00:10:31,870 --> 00:10:33,080
تذكر أن تأكل قبل الاختبار

192
00:10:35,450 --> 00:10:37,040
التفكير في الفصل الدراسي الماضي

193
00:10:37,500 --> 00:10:38,950
الشيء نفسه ينطبق على فصل الكيمياء لدينا

194
00:10:39,240 --> 00:10:42,950
في ذلك الوقت ، قمت أيضًا بوضع حبة تدريب على الجوهر في الفرن الخاص بي

195
00:10:43,240 --> 00:10:45,490
باستخدام الزيت الذي فجره تشين تشاو لنفسك

196
00:10:46,240 --> 00:10:48,240
هذا عندما قررت

197
00:10:48,240 --> 00:10:50,160
انت اخي مدى الحياة

198
00:10:56,040 --> 00:10:57,790
انتظر ، هذه الخطوات

199
00:10:59,000 --> 00:11:01,200
هل يمكن أن يكون ، مدرب عموم؟

200
00:11:01,370 --> 00:11:02,990
كيف كيف؟

201
00:11:03,000 --> 00:11:04,200
ألا يجب أن تشرف على الاختبار؟

202
00:11:04,200 --> 00:11:05,450
لماذا تأتي هنا فجأة

203
00:11:05,540 --> 00:11:07,120
آيو ، لقد انتهى الأمر ، لقد انتهى الأمر

204
00:11:07,120 --> 00:11:09,240
كيف ، كيف ، ماذا أفعل

205
00:11:09,240 --> 00:11:10,790
اه يا اخي وانغ ماذا تريد؟

206
00:11:29,040 --> 00:11:29,870
أنت لم تأخذ الاختبار

207
00:11:29,870 --> 00:11:31,490
ماذا تفعلون هنا يا رفاق بلا قميص؟

208
00:11:33,160 --> 00:11:34,370
آسف عموم المعلم

209
00:11:34,500 --> 00:11:36,160
لقد وقعنا سابقًا في المسبح

210
00:11:36,290 --> 00:11:37,790
الآن تجفيف الملابس

211
00:11:38,450 --> 00:11:40,330
أوه حقا؟

212
00:11:41,200 --> 00:11:43,040
ماذا تفعل في فرن حبوب منع الحمل خلفك

213
00:11:43,330 --> 00:11:44,830
أوه ، هذا ...

214
00:11:45,040 --> 00:11:47,790
المعلم هذا ليس جيدا؟

215
00:11:51,290 --> 00:11:53,660
أستاذ ، تستمع إلى شرحي ، أنا ...

216
00:11:57,330 --> 00:11:58,790
من أين هذا الكلب؟

217
00:12:04,120 --> 00:12:04,910
ابتعد عن الطريق

218
00:12:09,200 --> 00:12:10,540
هذه ، ما هذه الرائحة؟

219
00:12:10,870 --> 00:12:13,410
مدرب ، نحن نجفف الجوارب

220
00:12:13,620 --> 00:12:15,410
عن طريق تحميصه في فرن حبوب منع الحمل

221
00:12:15,620 --> 00:12:17,830
قم بإجراء الاختبار بسرعة بعد تجفيف الملابس

222
00:12:23,740 --> 00:12:26,370
لقد فعلناها حقًا

223
00:12:26,700 --> 00:12:27,700
أين الحبوب؟

224
00:12:28,000 --> 00:12:28,700
هو - هي...

225
00:12:29,000 --> 00:12:29,830
خبأته في بطني

226
00:12:36,160 --> 00:12:37,990
يبدأ هضم حبوب بناء الأساس

227
00:12:38,000 --> 00:12:39,790
قوتي بدأت تضرب عروقي

228
00:12:40,740 --> 00:12:42,540
إذا لم يتم التخلص منه في الوقت المناسب

229
00:12:42,540 --> 00:12:44,330
يمكنني أن أنفجر

230
00:13:00,500 --> 00:13:01,830
قوه هاو

231
00:13:02,740 --> 00:13:03,490
قوه هاو

232
00:13:03,500 --> 00:13:05,290
لا تنام ، وقت الاختبار

233
00:13:06,080 --> 00:13:08,620
كيف وصلت الى هنا؟

234
00:13:09,330 --> 00:13:10,790
أين هذا؟

235
00:13:11,950 --> 00:13:13,660
قوه هاو من فئة النخبة ، الحاضر؟

236
00:13:14,540 --> 00:13:16,540
سيتم استبعادك إذا لم تصعد على خشبة المسرح

237
00:13:17,370 --> 00:13:19,370
قادم ، قادم ، أنا قادم

238
00:13:21,370 --> 00:13:23,790
لا تقلق ، خذ الأمر ببساطة ، لقد أكلت بالفعل حبوب بناء الأساس

239
00:13:23,790 --> 00:13:26,200
لا يزال هناك نصف ساعة

240
00:13:26,290 --> 00:13:27,080
اللعنة

241
00:13:27,080 --> 00:13:28,740
انتهى الوقت تقريبًا

242
00:13:29,410 --> 00:13:31,290
لقد نفد تأثير حبوب بناء الأساس

243
00:13:31,290 --> 00:13:34,200
قوه هاو تلميذ ، اتبع بسرعة دليل الاختبار

244
00:13:34,370 --> 00:13:37,290
أنا آسف يا والدي ، أنا آسف للجميع

245
00:13:37,790 --> 00:13:40,370
سأعمل بجد في الفصل الدراسي القادم

246
00:13:40,370 --> 00:13:42,000
من أجل إعادة دخول فئة النخبة

247
00:13:52,870 --> 00:13:54,410
قوه هاو رائع جدا

248
00:13:54,410 --> 00:13:58,160
لقد اخترقت مجال تطوير مؤسسة المرحلة المتوسطة

249
00:13:58,160 --> 00:14:01,160
أعتقد أن جودة الحبوب التي قمت بتكريرها كانت عالية جدًا

250
00:14:02,500 --> 00:14:05,620
سيد السيف ، يبدو أن راحة يدك كسرت أغلال Guo Hao مباشرة

251
00:14:06,290 --> 00:14:06,790
همم

252
00:14:07,370 --> 00:14:09,700
فئة النخبة المرحلة الثانية وانغ لينغ

253
00:14:10,620 --> 00:14:13,450
سيئة ، أنا أيضا أكلت حبوب وانغ لينغ

254
00:14:13,450 --> 00:14:14,870
ماذا عن الاختبار؟

255
00:14:16,370 --> 00:14:18,990
لأن القوة الروحية للتلميذ وانغ لينغ منخفضة للغاية

256
00:14:19,000 --> 00:14:22,200
تأمر المدرسة الطلاب بارتداء غطاء الرأس أثناء الاختبارات

257
00:14:24,370 --> 00:14:24,990
وانغ كبار

258
00:14:32,870 --> 00:14:33,450
سيد السيف

259
00:14:33,580 --> 00:14:34,620
هذا التكوين لديه فجوة

260
00:14:35,000 --> 00:14:35,580
ما هذا؟

261
00:14:36,290 --> 00:14:37,660
وضع هذا التكوين الحد الأقصى لقوة البرق

262
00:14:38,410 --> 00:14:39,950
لكن لا يوجد حد زمني

263
00:14:40,080 --> 00:14:41,240
قوتك الروحية عظيمة جدا

264
00:14:41,240 --> 00:14:42,490
عند تجميعها

265
00:14:42,500 --> 00:14:44,160
لا يأخذون بعين الاعتبار مزارع مثلك

266
00:14:44,580 --> 00:14:45,950
هل هناك مشكلة في الاختبار؟

267
00:14:52,580 --> 00:14:53,410
هذا هو...

268
00:14:54,700 --> 00:14:55,490
ماذا يحدث؟

269
00:14:58,000 --> 00:15:00,910
سيد السيف ، أنت مثل مكثف القارب المفتوح

270
00:15:01,240 --> 00:15:02,620
أنا أفهم الوضع

271
00:15:02,830 --> 00:15:04,040
كم من الوقت سوف تستمر الصاعقة؟

272
00:15:04,240 --> 00:15:07,330
سيستمر التكوين حتى يمتص هالة السماء والأرض القريبة

273
00:15:08,790 --> 00:15:09,580
وانغ كبار

274
00:15:09,870 --> 00:15:10,660
لا تذهب

275
00:15:11,040 --> 00:15:12,540
الآن التشكيل خطير للغاية

276
00:15:12,910 --> 00:15:13,490
إذا كيف؟

277
00:15:13,910 --> 00:15:15,120
يمكن أن يموت وانغ كبير

278
00:15:17,830 --> 00:15:19,910
مساعدة سريعة لفصل الكهرباء

279
00:15:20,330 --> 00:15:22,830
سيد السيف ، لقد أحرقت الكثير من الطاقة الروحية

280
00:15:23,950 --> 00:15:26,290
لا بأس ، فقط افصلها وسيتم كل شيء

281
00:15:27,120 --> 00:15:29,200
بسبب الانخفاض في إجمالي إنتاج الطاقة في المدينة

282
00:15:36,880 --> 00:15:37,380
سيء

283
00:15:37,660 --> 00:15:38,910
القيمة الإجمالية للقوة الروحية للعالم تنخفض مرة أخرى

284
00:15:40,040 --> 00:15:41,490
ماذا سيحدث إذا استمر في الانخفاض؟

285
00:15:42,290 --> 00:15:43,330
قف

286
00:15:48,790 --> 00:15:51,540
سيد السيف ، إذا واصلت فسوف ينتهي بك الأمر على الفور

287
00:15:52,150 --> 00:15:52,650
أفهم

288
00:16:01,620 --> 00:16:02,290
رونغ الشمس

289
00:16:02,870 --> 00:16:03,700
استخدمه

290
00:16:04,290 --> 00:16:06,160
هذا سيف خاص من خشب الخوخ

291
00:16:24,790 --> 00:16:27,120
نجحت من خلال الكارثة؟

292
00:16:27,410 --> 00:16:28,620
أخت صغيرة شمس

293
00:16:29,000 --> 00:16:30,580
منذ متى كانت مهارتك في استخدام المبارزة مدهشة؟

294
00:16:34,660 --> 00:16:36,370
وانغ كبير ، أنت لا تؤذي؟

295
00:16:38,830 --> 00:16:41,490
مدرس ، هل نجحت في الاختبار؟

296
00:16:45,290 --> 00:16:49,410
يتم تصنيف هذا الحادث على أنه خطأ في نظام الكوارث

297
00:16:49,410 --> 00:16:52,700
لكن هذه بداية كل شيء

298
00:16:53,200 --> 00:16:55,290
بسبب صدمة القوة العظمى

299
00:16:55,290 --> 00:16:57,870
قطع مساحة الأبعاد بطريق الخطأ

300
00:16:57,870 --> 00:17:00,490
دخلت القوة الروحية للعالم البشري في فجوات المكان والزمان

301
00:17:00,870 --> 00:17:03,870
والتواصل مع عالم آخر

302
00:17:16,998 --> 00:17:20,500
لا يزال في النهاية ، شاهد حتى النهاية :)

303
00:17:20,500 --> 00:17:26,746
الترجمة بواسطة AnimeXin ، شكرًا لك على المشاهدة بأمانة على [www.animexin.xyz]

304
00:18:47,450 --> 00:18:49,790
إنها تستحق أن تكون تقنية فائقة التطور

305
00:18:49,790 --> 00:18:52,200
التشكيل مكسور ، لكن التجويف بخير

306
00:18:52,660 --> 00:18:56,790
لكن لا تعرف لماذا لا يمكن إبطالها

307
00:18:59,040 --> 00:19:02,540
فقط بحاجة لفصله من الأعلى ، لماذا تسحبه جانبًا؟

308
00:19:03,148 --> 00:19:04,959
هاهاها: ص

309
00:19:04,959 --> 00:19:06,959
الترجمة بواسطة AnimeXin ، شكرًا لك على المشاهدة بأمانة على [www.animexin.xyz]