1
00:00:06,368 --> 00:00:07,660
(أنا سعيدةٌ جداً من أجلك يا (رو

2
00:00:08,743 --> 00:00:10,952
أنتِ علي وشك بدء فصل جديد تماماً

3
00:00:11,202 --> 00:00:13,035
هل تعتقد لأنني ذهبت إلى مصحة
إعادة تأهيل، بقيت نظيفة؟

4
00:00:14,235 --> 00:00:15,100
"...في الحلقات السابقة من البرنامج"

5
00:00:15,118 --> 00:00:17,702
فتاة جديدة أعتقد أنكِ
ستصبحين صديقتها

6
00:00:17,785 --> 00:00:19,285
(أنا (رو -
(جولز) -

7
00:00:19,827 --> 00:00:20,785
مرحباً

8
00:00:21,742 --> 00:00:22,952
أنتِ مجنونة لعينة

9
00:00:23,326 --> 00:00:25,451
أنا أحاول أن أعود إلى حبيبي السابق

10
00:00:26,826 --> 00:00:28,617
يمكنكِ البقاء في مدينة كهذه

11
00:00:29,159 --> 00:00:30,284
وينتهي بكِ الحال مثلي

12
00:00:30,368 --> 00:00:32,326
تعيشين حياتكِ في غرف النُزُل

13
00:00:33,326 --> 00:00:34,617
لم لا تخلعين قميصكِ؟

14
00:00:37,701 --> 00:00:38,742
أعرف ما تريدين

15
00:00:38,826 --> 00:00:40,617
تلك الساقطة ستُخفق

16
00:00:41,117 --> 00:00:43,116
هل تريد أن تؤذيني؟

17
00:00:45,117 --> 00:00:46,701
إلى أين توجهتِ؟

18
00:00:48,159 --> 00:00:49,033
المنزل

19
00:00:49,241 --> 00:00:51,825
ثم، أصبحت الأمور غريبة

20
00:00:55,025 --> 00:01:11,200
<font color=#FF0000>تحذير .. المسلسل للكبار فقط</font>

21
00:01:12,687 --> 00:01:15,314
"أحياناً، عندما أنتشي كثيراً"

22
00:01:15,940 --> 00:01:17,400
"أعتقد أنّي مختلة نفسياً نوعاً ما"

23
00:01:20,902 --> 00:01:22,612
(عندما كان عمر (نيت جيكوبس"
"أحد عشر سنة

24
00:01:24,531 --> 00:01:26,157
"وجد مجموعة الأفلام الإباحية لوالده"

25
00:01:27,617 --> 00:01:30,036
"كان والده (كال) مهووساً"

26
00:01:30,453 --> 00:01:32,455
"لطالما قالت أمه إنّه ورث ذلك عنه"

27
00:01:33,832 --> 00:01:37,459
وأدرك بسرعة أنّ الأغطية الملونة والأماكن"
"لم تكن صدفة

28
00:01:38,253 --> 00:01:39,754
"كان رمزاً مدروساً"

29
00:01:40,130 --> 00:01:42,423
رمز للحرص على عدم"
"استخدام أحدٍ لأشياءه

30
00:01:44,426 --> 00:01:47,052
"لدي قضيبٌ جميل جداً، أتريد رؤيته؟"

31
00:01:47,761 --> 00:01:52,433
ماذا أسميك؟"
"سيدي أم زعيمي أم أبي

32
00:02:05,186 --> 00:02:07,271
"أهذا جيد؟" -
"هذا جيد، ساعدني" -

33
00:02:07,395 --> 00:02:09,189
"كانت جميع الفيديوهات متشابهة"

34
00:02:09,732 --> 00:02:13,027
"أنتِ أنثى بالكامل، أليس كذلك؟" -
"تقريباً" -

35
00:02:13,194 --> 00:02:15,987
"تقريباً" -
"يشربون ويدردشون قليلاً" -

36
00:02:16,197 --> 00:02:19,241
لا تدعيني أصل للنشوة
عليكِ انتظار ذلك

37
00:02:21,076 --> 00:02:24,996
"...ثم يضاجع والده بعض" -
أأنتِ عاهرة وساقطة؟ -

38
00:03:04,201 --> 00:03:05,660
أريد التحدث إليك

39
00:03:12,168 --> 00:03:13,918
نثانيال)، أنت رجل قوي)

40
00:03:16,337 --> 00:03:18,214
عرفت ذلك لحظة ولادتك

41
00:03:21,092 --> 00:03:24,137
إرادتك حديدية

42
00:03:26,013 --> 00:03:27,472
عزم وتصميم

43
00:03:28,975 --> 00:03:30,559
لطالما أعجبني ذلك فيك

44
00:03:31,978 --> 00:03:33,896
لانّه سيقودك ذات يوم للعظمة

45
00:03:41,236 --> 00:03:43,864
ولكن لن يشجعك أحد
في هذا العالم

46
00:03:45,782 --> 00:03:48,535
سيرون ما أرى وسيحتقرونك لذلك

47
00:03:49,703 --> 00:03:51,163
ستعرف أحياناً

48
00:03:51,622 --> 00:03:53,081
ولن تعرف أحياناً

49
00:03:53,790 --> 00:03:56,334
ولكن كلّما تماديت، جرحوك أكثر

50
00:03:58,419 --> 00:04:00,422
لا تستسلم لهم فحسب

51
00:04:09,263 --> 00:04:12,767
بعمر الـ12 سنة"
"اتبع حمية وتمارين رياضية صارمة

52
00:04:14,268 --> 00:04:18,606
خلال عام، انخفضت دهون جسمه"
"%من 23% لـ6

53
00:04:43,212 --> 00:04:44,672
أمستعدون؟ -
أجل -

54
00:04:46,007 --> 00:04:49,093
انضم لفريق كرة القدم الأمريكية"
"في السنة الجامعية الأولى وتفوق بسرعة

55
00:04:49,218 --> 00:04:52,513
ارم الكرة، مررها

56
00:04:53,306 --> 00:04:54,766
"مع نهاية العام"

57
00:04:55,641 --> 00:04:58,644
لم يكن اللاعب الرئيسي المنطلق"
"بل قائد الفريق

58
00:04:58,853 --> 00:05:00,312
نيت)، اصمد وابقَ مركزاً)

59
00:05:00,604 --> 00:05:02,606
جيد جداً

60
00:05:16,286 --> 00:05:20,165
"أحب الحشود والثناء والتشجيع"

61
00:05:20,416 --> 00:05:21,876
"وشعور الفوز"

62
00:05:26,087 --> 00:05:28,006
ولكنّه كره وجوده"
"في غرفة تبديل الملابس

63
00:05:35,757 --> 00:05:38,135
"وتحدثهم إليه وقضبانهم مكشوفة"

64
00:05:44,134 --> 00:05:45,594
"كان ينسى من حين لأخر"

65
00:05:45,761 --> 00:05:48,180
"ويلمح بالصدفة قضيب أحدهم"

66
00:06:04,464 --> 00:06:06,215
"أخوه الأكبر (آرون) كان فاشلا"

67
00:06:07,092 --> 00:06:08,760
"(عرف أنّ والده لا يحب (آرون"

68
00:06:08,886 --> 00:06:11,805
لم يعتقد أنّه جريء أو ذكي"
"أو مدرك

69
00:06:12,430 --> 00:06:13,890
"ووافق (نيت) على ذلك"

70
00:06:15,184 --> 00:06:16,934
"لم يكلّم والده كثيراً"

71
00:06:17,185 --> 00:06:18,644
"ولكن لم يحتاجا إلى ذلك"

72
00:06:19,270 --> 00:06:20,730
"كانت علاقتهما جيدة"

73
00:06:21,606 --> 00:06:23,065
"لم تعجبه أمه أيضاً"

74
00:06:23,357 --> 00:06:25,443
"كانت ضعيفة وعاجزة"

75
00:06:26,027 --> 00:06:27,612
"كما أنّها لم تهتم بنفسها"

76
00:06:28,613 --> 00:06:32,909
كتب قوائم فحص طويلة"
"بالأشياء التي أعجبته أو لا بالنساء

77
00:06:33,575 --> 00:06:36,287
أعجبته تنانير التنس"
"وبناطيل الجينز المقصوصة

78
00:06:36,411 --> 00:06:38,956
ولكن ليست القصيرة جداً"
"بحيث تستطيع رؤية الجيوب

79
00:06:39,414 --> 00:06:41,291
"أحب خف الباليه والكعوب"

80
00:06:41,625 --> 00:06:43,376
"كره الأحذية الرياضية والرسمية"

81
00:06:43,628 --> 00:06:46,923
ولكن لم يمانع الخف المكشوف"
"طالما كان مع طلاء أظافر جديد

82
00:06:47,464 --> 00:06:49,883
أحب الفخذين المنفرجين"
"وكره الكاحلين السميكين

83
00:06:50,217 --> 00:06:53,093
أحب خطوط السمرة والأعناق الطويلة
"والأكتاف النحيلة

84
00:06:53,970 --> 00:06:56,848
أحب وضعية الجسم الجيدة"
"ورذاذ الجسم برائحة الفاكهة

85
00:06:58,141 --> 00:07:00,310
"أحب الشفاه الممتلئة والأنوف الصغيرة"

86
00:07:00,976 --> 00:07:04,981
أحب عقود العنق المُخرّمة"
"مع الثقوب الوردية أو الأنماط الناعمة

87
00:07:05,648 --> 00:07:07,525
"كره الفتيات اللواتي تجلسن كالفتية"

88
00:07:07,734 --> 00:07:10,069
"وتتحدثن وتتصرفن كالفتية"

89
00:07:10,402 --> 00:07:14,823
ولكنّه لم يكره شيئاً في العالم"
"أكثر من شعر الجسم

90
00:07:17,785 --> 00:07:20,079
تلك إحدى الأشياء الأولى"
"(التي لاحظها في (مادي

91
00:07:21,372 --> 00:07:23,082
"كانت ملطاء"

92
00:07:27,294 --> 00:07:29,004
"كان يعيدها للمنزل من المدرسة يومياً"

93
00:07:30,464 --> 00:07:32,924
"كان سعيداً بوجوده لحمايتها"

94
00:07:34,384 --> 00:07:36,804
عرف أنّ العالم كان مليئاً بالرجال"
"(الذين أرادوا إيذاء (مادي

95
00:07:37,679 --> 00:07:41,474
رجال كانوا يخرجون من نوافذ سياراتهم"
"ويصرخون لها بالكلام الفاحش

96
00:07:42,141 --> 00:07:44,727
"شباب الجامعة الذين لما ترددوا بتخديرها"

97
00:07:45,436 --> 00:07:47,313
"رجال وحيدون يرونها في مركز التسوق"

98
00:07:49,147 --> 00:07:52,944
رجال لاغتصبوها وعذبوها"
"وباعوها للعبودية الجنسية

99
00:07:54,237 --> 00:07:55,697
"لم يعجبه التفكير بذلك حتى"

100
00:07:58,448 --> 00:08:02,619
ولكن أعجبه التفكير بالأمور"
"التي لفعلها لحمايتها

101
00:08:06,582 --> 00:08:08,625
لقتلت من يحاول إيذاءكِ

102
00:08:09,209 --> 00:08:11,378
أنت ألطف شاب على الإطلاق

103
00:08:15,048 --> 00:08:16,925
"كما أعجبه أنّ (مادي) عذراء"

104
00:08:17,675 --> 00:08:19,970
"وأنّها لم تضاجع أيّ شاب"

105
00:08:20,803 --> 00:08:22,346
أأنتِ عذراء؟

106
00:08:23,681 --> 00:08:25,892
أجل -
أتعنين بالكامل؟ -

107
00:08:26,809 --> 00:08:32,273
أجل -
ألم تُداعبي؟ -

108
00:08:32,857 --> 00:08:34,317
داعبت نفسي فقط

109
00:08:38,696 --> 00:08:41,948
(كان أحياناً يفكر بالزواج بـ(مادي"
"وتأسيس عائلة

110
00:08:43,034 --> 00:08:44,577
"عرف أنّه لم يرد الفتية"

111
00:08:45,369 --> 00:08:47,954
"ولكن لم تعجبه فكرة إنجاب الفتيات"

112
00:08:50,249 --> 00:08:52,251
(كما أنّ (مادي"
"قد تكون ساقطة حقيقية

113
00:08:52,834 --> 00:08:54,461
"(كليلة حفلة (ماكيه"

114
00:08:54,921 --> 00:08:56,421
"قُلبت الأوضاع"

115
00:08:57,464 --> 00:09:00,550
وعرف أنّ لديه مشاكل في الغضب"
"كحال جميع الشبان

116
00:09:03,929 --> 00:09:06,973
ليس وكأنّه يعزو ذلك"
"إلى شيء في حياته

117
00:09:08,016 --> 00:09:12,186
كانت تلك حقيقته"
"وما سيبقى عليه للابد

118
00:09:23,030 --> 00:09:24,490
ماذا تفعل؟

119
00:09:25,282 --> 00:09:28,035
لا شيء
أتيت لأتمنى لك ليلةً سعيدةً فحسب

120
00:09:33,666 --> 00:09:35,125
ليلة سعيدة

121
00:09:36,835 --> 00:09:38,295
ليلة سعيدة

122
00:09:51,724 --> 00:09:54,769
"...أقود دراجة (ياماها) مطلية بالكروم"

123
00:09:54,894 --> 00:09:56,354
"...ماذا أفعل؟ أكسب المال"

124
00:09:56,479 --> 00:09:57,939
"...ماذا نفعل؟ نكسب المال"

125
00:09:58,064 --> 00:10:00,440
ماذا يفعلون؟ يكرهوننا"
"...ولكنّهم لا يتجاوزون الحدود أبداً

126
00:10:00,567 --> 00:10:03,278
ما يزال المال النقدي الأساس"
"...وأنا الزعيم

127
00:10:03,403 --> 00:10:04,863
"...وسأكون جريئاً كوالدي"

128
00:10:05,279 --> 00:10:06,738
"...جريئاً كوالدي"

129
00:10:06,864 --> 00:10:08,323
"...جريئاً كوالدي"

130
00:10:10,326 --> 00:10:11,786
"كان اليوم الدراسي الأول"

131
00:10:11,911 --> 00:10:13,371
"كانت دقات قلبي تنبض بسرعة"

132
00:10:19,919 --> 00:10:23,255
صادقت أول فتاة لأول مرة"
"بعد خروجي من مركز إعادة التأهيل

133
00:10:24,173 --> 00:10:25,674
"كان شعوري جيداً تجاه العالم"

134
00:10:27,384 --> 00:10:30,137
"قبل يومين" -
لدي فكرة -

135
00:10:32,221 --> 00:10:33,681
ماذا؟

136
00:10:34,558 --> 00:10:36,018
أتريدين أن تنتشي؟

137
00:10:37,018 --> 00:10:38,477
ما هذا؟

138
00:10:39,479 --> 00:10:40,939
لا أعرف

139
00:10:41,230 --> 00:10:42,982
ألم تخرجي مؤخراً
من مركز إعادة التأهيل؟

140
00:10:44,483 --> 00:10:45,943
أجل

141
00:10:46,777 --> 00:10:48,321
أعليّ أن أقلق؟

142
00:10:49,155 --> 00:10:52,950
ربما ءّ -
اشعر بانها ليست فكرة جيدة -

143
00:10:53,283 --> 00:10:55,036
أخالفك الرأي نوعاً ما

144
00:11:00,291 --> 00:11:01,751
(رو)

145
00:11:11,385 --> 00:11:14,513
أتشعرين بشيء؟

146
00:11:19,559 --> 00:11:21,978
أتشعرين بشيء؟

147
00:11:22,270 --> 00:11:24,064
لا

148
00:11:25,231 --> 00:11:27,651
ما الخطب يا (رو)؟

149
00:11:28,777 --> 00:11:31,654
أنا سعيدة جداً

150
00:11:34,240 --> 00:11:35,699
وأنا أيضاً

151
00:11:39,119 --> 00:11:40,746
"أعرف أنّه لا يُسمح بقول هذا"

152
00:11:45,000 --> 00:11:46,502
"ولكنّ المخدرات رائعة"

153
00:11:51,090 --> 00:11:54,260
أعنى أنّها رائعة"
"قبل أن تفسد بشرتك

154
00:11:55,426 --> 00:11:56,886
"وحياتك"

155
00:11:58,138 --> 00:11:59,598
هلّا تحضرين لي منشفة

156
00:12:00,390 --> 00:12:01,850
"وعائلتك"

157
00:12:02,560 --> 00:12:05,061
جيا)، أريد منكِ)
أن تحضري لي منشفة

158
00:12:05,895 --> 00:12:08,648
ماذا لديكِ؟ -
وجدتها فاقدة للوعي وأعطيتها الدواء -

159
00:12:08,816 --> 00:12:10,276
"حينها لا تصبح رائعة"

160
00:12:15,864 --> 00:12:18,491
"إنّه بالواقع مقدار بسيط من الروعة"

161
00:12:28,667 --> 00:12:30,335
سأنتظر معكِ حتى تعود أمكِ للمنزل

162
00:12:31,462 --> 00:12:32,922
أتريدين مشاهدة التلفاز؟

163
00:12:33,172 --> 00:12:35,424
"وحينما ينتهي المقدار البسيط من الروعة"

164
00:12:37,634 --> 00:12:39,094
يكون ذلك محرجاً

165
00:12:40,554 --> 00:12:42,014
الجميع يعرفون

166
00:12:43,599 --> 00:12:47,227
رو)، لا أريد تحويلها لمنافسة)

167
00:12:48,227 --> 00:12:50,606
ولكنّي الفائزة

168
00:12:51,940 --> 00:12:55,943
لعدة أسباب -
لا أريد الإجابة عن الأسئلة -

169
00:12:56,068 --> 00:12:57,528
ما أزال الفائزة

170
00:13:04,118 --> 00:13:05,620
مهلاً، أأنتِ حية؟

171
00:13:07,038 --> 00:13:08,497
ما هذا؟

172
00:13:11,125 --> 00:13:13,835
سحقاً، تلك الفتاة التي حاولت الانتحار
(في منزل (ماكيه

173
00:13:14,002 --> 00:13:16,047
ماذا؟ -
أجل، نسيت -

174
00:13:16,172 --> 00:13:18,174
كنتما تضاجعان

175
00:13:19,300 --> 00:13:21,135
لِمَ يعتقد الجميع أنّنا تضاجعنا؟

176
00:13:24,138 --> 00:13:26,181
"كانت (مادي) على مرأى الجميع"

177
00:13:26,681 --> 00:13:28,600
"بالإضافة إلى الأدلة الكثيرة التي ضدها"

178
00:13:29,559 --> 00:13:31,937
"(مساء أمس، أثناء مراسلة (نيت"

179
00:13:32,562 --> 00:13:34,439
"أفقدتِ الوعى؟"

180
00:13:34,898 --> 00:13:36,358
"وأتت (مادي) فكرة"

181
00:13:37,609 --> 00:13:40,195
لا تذكر فقدان الوعي"
"عندما تفقد وعيك

182
00:13:42,988 --> 00:13:45,075
"ولكن أجل تقريباً"

183
00:13:45,200 --> 00:13:47,201
المشروبات الكحولية لا تلائمني

184
00:13:47,409 --> 00:13:48,869
ضاجعتِه إذن

185
00:13:49,328 --> 00:13:50,871
أظنّني فقدت الوعى

186
00:13:51,121 --> 00:13:52,581
أحقاً؟

187
00:13:53,207 --> 00:13:54,667
(مادي)

188
00:13:55,835 --> 00:13:58,003
انظروا، إنّها خبيرتنا الجنسية الجديدة

189
00:13:58,128 --> 00:14:00,673
تهانيّ أيّتها الساقطة

190
00:14:00,798 --> 00:14:03,092
(عندما (كات) أخبرت (بيبي"
"بأنّها فقدت عذريتها

191
00:14:03,217 --> 00:14:05,094
"مع شاب لم تذكر اسمه"

192
00:14:05,636 --> 00:14:09,764
(عرفت أنّها ستخبر (مادي) و(كاسي"
"وبقية الكرة الأرضية

193
00:14:09,973 --> 00:14:11,808
"ولكن كانت تلك وجهة النظر"

194
00:14:12,268 --> 00:14:14,936
"ارتاحت لأنّها لم تعد مشكلة"

195
00:14:34,747 --> 00:14:36,207
(مرحباً، أنا (إيثان

196
00:14:36,624 --> 00:14:38,084
أرجو ألّا تكون سفاحاً

197
00:14:39,084 --> 00:14:40,544
ماذا؟

198
00:14:41,337 --> 00:14:43,881
آسفة، كان أول ما خطر ببالي

199
00:14:44,590 --> 00:14:46,049
يا إلهي

200
00:14:47,343 --> 00:14:50,513
أأبدو كسفاح؟ أحقاً؟

201
00:14:50,679 --> 00:14:52,139
أجل -
سحقاً -

202
00:14:53,473 --> 00:14:55,976
لا أعرف، ما اسم المستخدم لديك
في موقع (ريديت)؟

203
00:14:57,269 --> 00:14:59,313
(إنسل أبرايزنغ)

204
00:15:02,065 --> 00:15:04,067
أمزح

205
00:15:09,322 --> 00:15:10,781
(أنا (كات

206
00:15:11,658 --> 00:15:13,910
(أنا (إيثان -
أجل، قلت ذلك -

207
00:15:15,495 --> 00:15:17,371
حسناً، أنصتوا جميعكم

208
00:15:17,706 --> 00:15:20,208
أرحب بكم في مبادئ الإحياء

209
00:15:20,416 --> 00:15:23,461
فلنبدأ مع بعض الارتجال

210
00:15:23,877 --> 00:15:25,504
أريد من كل واحد النهوض

211
00:15:25,671 --> 00:15:28,423
وإخبارنا بقصة مدتها 5 دقائق
عن صيفكم

212
00:15:30,175 --> 00:15:33,428
(يبدو أنّه لدينا المتطوعة الأولى، (رو

213
00:15:33,763 --> 00:15:35,222
أرجوكِ لا تفعلي هذا بي

214
00:15:35,389 --> 00:15:38,266
هيّا جميعكم، فلنشجعها قليلاً

215
00:16:02,707 --> 00:16:04,167
ذكرى

216
00:16:04,292 --> 00:16:06,919
شيء أثّر عليكِ هذا الصيف

217
00:16:09,880 --> 00:16:11,715
...لا... لا

218
00:16:12,466 --> 00:16:14,343
لا أستطيع التفكير

219
00:16:16,719 --> 00:16:18,889
أريحي جسدكِ

220
00:16:19,973 --> 00:16:21,599
تخلصي من التوتر

221
00:16:23,059 --> 00:16:24,602
وتنفسي فحسب

222
00:16:26,772 --> 00:16:29,524
نوصى بنقلها مباشرةً لمركز إعادة التأهيل

223
00:16:36,240 --> 00:16:38,408
هذا الصيف

224
00:16:39,159 --> 00:16:40,618
أجل

225
00:17:02,055 --> 00:17:03,516
هيّا بنا

226
00:17:08,979 --> 00:17:14,026
أواجه مشكلةً بتذكر شيء

227
00:17:14,358 --> 00:17:17,029
أخبرينا بذكرى محددة فحسب

228
00:17:18,322 --> 00:17:19,781
حسناً

229
00:17:20,823 --> 00:17:24,578
كنت مع أمي وأختي الصغيرة

230
00:17:24,702 --> 00:17:27,955
كنا نستمع إلى هذه الأغنية

231
00:17:38,090 --> 00:17:39,592
"...طيري"

232
00:17:42,136 --> 00:17:44,222
"...طيري بي للقمر"

233
00:17:48,099 --> 00:17:53,688
"...ودعيني ألعب بين النجوم"

234
00:17:56,816 --> 00:18:03,156
"...دَعيني أرى كيف يكون الربيع"

235
00:18:05,325 --> 00:18:11,831
"...على المشتري والمريخ"

236
00:18:13,582 --> 00:18:15,752
"...بعبارة أخرى"

237
00:18:17,546 --> 00:18:19,213
"...أمسكي يدي"

238
00:18:21,298 --> 00:18:23,050
"...بعبارة أخرى عزيزتي"

239
00:18:23,801 --> 00:18:25,386
"...أحبك"

240
00:18:27,054 --> 00:18:29,681
"...املئيني"

241
00:18:32,892 --> 00:18:35,396
"...املئي قلبي بالأغنية"

242
00:18:37,982 --> 00:18:40,025
"...أريد الغناء لكِ عزيزتي"

243
00:18:42,235 --> 00:18:45,113
"...أكثر حبيبتي"

244
00:18:46,906 --> 00:18:48,366
"...أنت"

245
00:18:50,577 --> 00:18:52,495
"...كل ما أتوق له"

246
00:18:55,874 --> 00:19:01,004
"...كل ما أعبده وأحبه" -
لا أحتاج إليك، مرريني -

247
00:19:01,171 --> 00:19:03,255
هذا سيئ للغاية

248
00:19:04,673 --> 00:19:09,219
ابتعدي عني، لا يهمني -
توقفي -

249
00:19:09,511 --> 00:19:11,723
ابتعدي -
لن تخرجي من المنزل -

250
00:19:11,973 --> 00:19:16,143
"...أخبركِ بكل مرة بأنّكِ تهميني عزيزتي"

251
00:19:29,198 --> 00:19:31,241
"...ودعيني أصلى"

252
00:20:15,784 --> 00:20:19,162
أنا آسفة
... ولكنّي لا أستطيع التفكير بشيء، لذا

253
00:20:21,872 --> 00:20:23,332
...فقط

254
00:20:25,877 --> 00:20:28,713
...أنا

255
00:20:29,965 --> 00:20:32,050
أعليّ فعل هذا؟ -
إنّها بحالةٍ يرثى لها -

256
00:20:32,341 --> 00:20:34,718
بصراحة، لديها تلف في الدماغ بالتأكيد

257
00:20:35,261 --> 00:20:36,804
أنت فظة

258
00:21:05,957 --> 00:21:07,417
تباً

259
00:21:12,005 --> 00:21:13,464
رو)، هذه أنا)

260
00:21:16,843 --> 00:21:18,303
أأنتِ بخير؟

261
00:21:18,595 --> 00:21:20,388
ليكسي)، أنتِ غبية جداً)

262
00:21:21,639 --> 00:21:23,640
لِمََ؟ -
لأنّي دفقت الماء على كل شيء -

263
00:21:23,765 --> 00:21:26,643
في المرحاض اللعين -
أتيت للاطمئنان عليكِ -

264
00:21:26,810 --> 00:21:28,896
لا أريد منكِ الاطمئنان عليّ

265
00:21:29,021 --> 00:21:30,481
سواء كنت بخير أم لا

266
00:21:30,772 --> 00:21:35,068
ما الاختلاف الذي ستحدثينه؟
أستنصحيني؟ أستساعديني؟

267
00:21:36,111 --> 00:21:38,030
أنتِ إحدى أعز صديقاتي

268
00:21:38,155 --> 00:21:40,824
بربكِ، ألانّنا ارتدنا الحضانة معاً؟

269
00:21:41,949 --> 00:21:44,119
ذلك لا يجعلنا أعز صديقتين

270
00:21:46,121 --> 00:21:48,331
، تقولين هذا كله
ولكن ماذا سيحدث بعد 3 أيام

271
00:21:48,457 --> 00:21:51,125
عندما تقرعين باب منزلي
وتطلبين مني التبول بزجاجة (تايلينول)؟

272
00:21:52,210 --> 00:21:53,670
أستقولين العكس؟

273
00:21:54,128 --> 00:21:56,923
أنّنا عرفنا بعضنا البعض منذ الحضانة
وأنّنا أعز صديقتين

274
00:21:57,340 --> 00:21:59,884
وكأنّك تعانين من انفصام الشخصية

275
00:22:00,468 --> 00:22:02,303
أعتذر إن اشتقت لشخصيتكِ القديمة

276
00:22:09,852 --> 00:22:11,312
كان نومي سيئاً

277
00:22:13,189 --> 00:22:14,649
أجل، اشتقت إليك

278
00:23:27,426 --> 00:23:29,929
أنا (على) وأنا مدمن

279
00:23:32,139 --> 00:23:34,142
بالواقع، المدمن كلمة ملطفة لحقيقتي

280
00:23:34,309 --> 00:23:36,269
كنت مدمن كوكايين قاس

281
00:23:37,729 --> 00:23:42,065
كما أنّي كنت إطفائياً
واعتقدت أنّ الأمرين يُلغيان بعضهما البعض

282
00:23:42,192 --> 00:23:43,650
طالما أنقذ الأرواح

283
00:23:43,860 --> 00:23:45,903
يحق لي تدمير روحي

284
00:23:48,238 --> 00:23:52,534
المشكلة هي أنّى كنت والداً أيضاً

285
00:23:53,284 --> 00:23:54,827
لفتاتين صغيرتين

286
00:23:56,580 --> 00:23:58,290
(تعيش ابنتايّ في (تكساس

287
00:24:00,125 --> 00:24:01,710
أكلمهما عندما أستطيع

288
00:24:02,710 --> 00:24:05,546
المخدرات قد تسلب الحياة

289
00:24:08,050 --> 00:24:10,676
كان عمري 13 سنة"
"عندما جربت الاوكسيكودون

290
00:24:13,429 --> 00:24:14,889
ما شعور هذه؟

291
00:24:18,476 --> 00:24:20,228
إنّها الأسوأ

292
00:24:23,064 --> 00:24:25,106
"كان عليّ الاهتمام بوالدي بعد المدرسة"

293
00:24:25,232 --> 00:24:28,151
لانّ أمي عملت بوظيفة أخرى"
"لتسديد الفواتير الطبية

294
00:24:32,531 --> 00:24:35,575
كانت ممرضة عيّنتها الدولة"
"تأتي يومياً لساعتين

295
00:24:35,700 --> 00:24:38,161
(ولكنّها كانت تكتفي بلعب الـ(كاندي كرش"
"على هاتفها

296
00:24:40,997 --> 00:24:43,124
"...ولكن بأيّ حال، بيت القصيد"

297
00:24:43,834 --> 00:24:45,544
"كانت لديه حبوب أدوية كثيرة"

298
00:25:29,085 --> 00:25:30,879
"كان فاقداً لوعيه ليعرف أنّى منتشية"

299
00:25:32,673 --> 00:25:34,966
أقضي أفضل وقت معك دوماً

300
00:25:36,050 --> 00:25:37,510
وأنا أيضاً

301
00:25:49,022 --> 00:25:52,691
مرحباً، أريد منك أن تسدي لي
معروفاً كبيراً

302
00:25:53,192 --> 00:25:58,071
هناك مجموعة من هذه الاجتماعات
التي يُفترض أنّي حضرتها ولم أفعل

303
00:25:58,197 --> 00:26:02,576
لذلك، أريد منك وضع تاريخ سابق
لهذه القسيمة

304
00:26:06,580 --> 00:26:10,209
أجل، أخلاقياً
ذلك خط لن أتجاوزه

305
00:26:16,006 --> 00:26:18,799
ماذا لو لعقت قضيبك؟

306
00:26:26,557 --> 00:26:28,017
أتعنين في سيارتي؟

307
00:26:29,852 --> 00:26:32,563
عمري 17 سنة أيّها المسخ
وقّع على القسيمة

308
00:26:41,029 --> 00:26:42,572
سررت بالعمل معك

309
00:26:42,781 --> 00:26:44,658
سحقاً، سحقاً

310
00:26:54,918 --> 00:26:56,378
(رو)

311
00:26:58,547 --> 00:27:00,006
أحبك

312
00:27:01,216 --> 00:27:02,676
أحبك أيضاً

313
00:27:17,065 --> 00:27:19,483
( شاي غاي 118)"
"18 سنة، ذكر سوي وبفخر ولست اجتماعياً

314
00:27:19,608 --> 00:27:21,735
ليست لدي صداقات"
"أبحث عن شخصٍ أو حب حقيقي

315
00:27:22,153 --> 00:27:23,821
"شاي غاي 118 )، مرحباً)"

316
00:27:28,617 --> 00:27:30,827
"مادي)، مهلاً، أهذه أنتِ؟)"

317
00:27:36,333 --> 00:27:38,169
سأعود بعد قليل

318
00:27:50,722 --> 00:27:54,434
تباً، تباً، تباً

319
00:27:59,147 --> 00:28:01,649
"ما هذا؟ ليس مضحكاً"

320
00:28:02,317 --> 00:28:04,067
"مادي)، حسناً، مضحك)"

321
00:28:04,318 --> 00:28:06,863
"مادي) ولكن يُقال إنّها أنتِ)"

322
00:28:06,987 --> 00:28:08,448
"لم تعترف بذلك قط"

323
00:28:09,364 --> 00:28:10,908
"ولم يستطع أحد إثبات ذلك"

324
00:28:11,950 --> 00:28:13,410
"ولكنّنا عرفنا جميعاً أنّها هي"

325
00:28:35,557 --> 00:28:38,059
أو لا أعرف"
"(ربما بالنسبة إلى (كات

326
00:28:38,184 --> 00:28:40,019
"شعرت على الأرجح بأنّنا جميعنا نعرف"

327
00:28:42,563 --> 00:28:44,232
"ذلك الغريب بخصوص الإنترنت"

328
00:28:44,941 --> 00:28:47,151
"10 أشخاص بمثابة العالم بأسره "

329
00:28:52,240 --> 00:28:54,867
قاِبلني في المقصف بعد 5 دقائق
علينا أن نتحدث

330
00:28:56,868 --> 00:28:58,329
لِمََ؟

331
00:29:00,580 --> 00:29:02,374
(أنصتي يا (كات
لم أفعل شيئاً

332
00:29:02,500 --> 00:29:03,959
طلبت من (روي) عدم نشره

333
00:29:04,168 --> 00:29:06,628
لا يهم، حسناً؟
لا يزال يرسله للناس

334
00:29:06,753 --> 00:29:08,213
قائلا إنّها أنا

335
00:29:08,380 --> 00:29:10,382
أنصت، لا أريد إفساد حياتي

336
00:29:10,507 --> 00:29:12,676
وبالتأكيد لا تريد أن ينتهي بك المطاف
في قائمة المعتدين الجنسيين

337
00:29:12,801 --> 00:29:14,302
كات)، تعرفين أنّي لست معتد جنسي)

338
00:29:14,553 --> 00:29:17,347
هذه أفلام أطفال إباحية أيّها الوغد الغبي

339
00:29:17,722 --> 00:29:19,182
ولكنّنا جميعنا تحت سنّ 18 سنة

340
00:29:19,391 --> 00:29:21,142
لا يستطيع الأطفال
صنع أفلام الأطفال الإباحية

341
00:29:21,642 --> 00:29:24,311
(تروي)، ابحث عن ذلك في (غوغل) -
لن أبحث عن أفلام الأطفال الإباحية -

342
00:29:25,313 --> 00:29:27,606
تباً لذلك، سأذهب إلى الشرطة

343
00:29:29,441 --> 00:29:31,570
حسناً، حسناً، حسناً

344
00:29:31,694 --> 00:29:33,154
فهمت، ماذا تريدين؟

345
00:29:33,779 --> 00:29:37,699
أولاً، مسح الفيديو من هاتفك
وهاتف من أرسلته إليه

346
00:29:37,825 --> 00:29:39,284
حسناً

347
00:29:39,410 --> 00:29:42,370
(وأن تطلب من (ويس
أن يخبر الجميع بأنّها ليست أنا

348
00:29:42,621 --> 00:29:44,248
حسناً؟ -
حسناً، اتفقنا -

349
00:29:46,167 --> 00:29:49,961
أمِن شيءٍ آخر؟ -
أجل بالواقع -

350
00:29:50,128 --> 00:29:53,089
(رغم أنّ (روي) و(تروي"
"حاولا إيقاف الأمر

351
00:29:53,673 --> 00:29:55,258
أكانت (كات)؟ لا

352
00:29:55,884 --> 00:29:57,343
كانت ساقطة أخرى

353
00:29:57,719 --> 00:30:00,139
(ماذا؟ حسبتك قلت إنّها كانت (كات

354
00:30:00,472 --> 00:30:02,682
أجل، ولكنّي خلطت بينها
وبين تلك الساقطة

355
00:30:03,224 --> 00:30:04,684
"مع نهاية الأسبوع"

356
00:30:05,143 --> 00:30:06,936
"جولز)، ألم تكن تلك أنتِ؟)"

357
00:30:07,145 --> 00:30:08,938
"جولز)، أحقاً؟)"

358
00:30:09,730 --> 00:30:11,190
"مستحيل"

359
00:30:11,733 --> 00:30:13,651
"لا أضاجع المتخلفين في المدرسة الخاصة"

360
00:30:18,906 --> 00:30:21,658
"كات إيرنانديز)، راجعي مكتب المدير)"

361
00:30:21,783 --> 00:30:24,245
"كات إيرنانديز)، راجعي مكتب المدير)"

362
00:30:24,495 --> 00:30:26,663
"سمعت إشاعةً مغرضة"

363
00:30:27,164 --> 00:30:30,459
عمّ؟ -
هناك تسجيل لكِ -

364
00:30:30,751 --> 00:30:33,962
وأنتِ تمارسين الجنس

365
00:30:34,338 --> 00:30:35,798
شيء من هذا القبيل

366
00:30:36,672 --> 00:30:38,634
تمّت مشاركته بين الطلاب

367
00:30:39,926 --> 00:30:42,596
أتعني فيديو الفتاة
التي تُضاجع من الخلف؟

368
00:30:43,095 --> 00:30:46,767
لأنّها ليست أنا
ولكن من باب الفصول فحسب

369
00:30:46,892 --> 00:30:48,935
لِمَ اعتقدت أنّها أنا؟

370
00:30:49,143 --> 00:30:51,270
أريد أن أوضح فحسب

371
00:30:51,729 --> 00:30:53,397
أنّى لم أشاهد الفيديو شخصياً

372
00:30:53,523 --> 00:30:55,691
ألانّ الفتاة في الفيديو بدينة
حضرة المدير (هيز)؟

373
00:30:55,817 --> 00:30:58,820
(لا أقفز للاستنتاجات يا (كاثرين

374
00:30:58,945 --> 00:31:01,906
لقدرت أن يتوقف الجميع
عن التحدث إليّ وكأنّي الفاعلة

375
00:31:02,031 --> 00:31:05,201
لأنّ ذلك مهين بصراحة

376
00:31:05,910 --> 00:31:08,120
أعرف أنّ زملائي يستهزئون بجسمي

377
00:31:08,246 --> 00:31:10,038
(ولكن أنت حضرة المدير (هيز

378
00:31:10,247 --> 00:31:13,333
ذلك شيء آخر بالكامل

379
00:31:13,708 --> 00:31:16,878
إنّه أمر حقير ومجرّم

380
00:31:17,462 --> 00:31:23,093
ويريك مدى مكر وشمولية الإرهاب ضد الجسد
في هذه البلاد

381
00:31:24,177 --> 00:31:25,554
من مديري

382
00:31:26,847 --> 00:31:30,892
حسناً، أعتذر بشدة

383
00:31:31,601 --> 00:31:33,895
وأعدكِ

384
00:31:34,019 --> 00:31:37,189
سأفعل ما بوسعي لإيقاف هذه الإشاعة

385
00:31:39,108 --> 00:31:40,734
(شكراً لك حضرة المدير (هيز

386
00:31:41,319 --> 00:31:45,739
وكما الحال مع قتل الجماعات"
"والفضائح الجنسية والانتخابات المسروقة

387
00:31:45,866 --> 00:31:47,324
"انتهى الأمر بسرعةٍ كبيرة"

388
00:31:47,450 --> 00:31:48,909
"وجميعنا انتقلنا للشيء التالي"

389
00:31:49,035 --> 00:31:51,287
أمتحمسون؟ -
أجل -

390
00:31:51,412 --> 00:31:54,331
أسنفوز؟ -
أجل -

391
00:31:54,457 --> 00:31:59,295
(صفقوا لـ(إيست هايلاند بلاكهوكس

392
00:32:44,505 --> 00:32:46,173
هيّا بنا

393
00:32:50,385 --> 00:32:52,678
لا أشعر بالأمان مطلقاً الآن

394
00:32:54,056 --> 00:32:56,767
ليس ظريفاً، ابتعدي عنه

395
00:32:57,475 --> 00:32:58,935
(مادي)

396
00:32:59,435 --> 00:33:00,895
ماذا؟

397
00:33:01,020 --> 00:33:02,480
دعيني أصطحبك للخارج الليلة

398
00:33:03,189 --> 00:33:04,650
لِمََ؟

399
00:33:07,777 --> 00:33:10,154
أكرهك -
أعرف -

400
00:33:12,698 --> 00:33:14,158
تباً

401
00:33:16,993 --> 00:33:18,453
جيد

402
00:33:19,497 --> 00:33:20,957
هذا يكفي

403
00:33:22,250 --> 00:33:24,001
أحقاً؟

404
00:33:24,668 --> 00:33:26,461
هذه ليست أولوية بالتأكيد

405
00:33:26,963 --> 00:33:28,422
فهمت

406
00:33:32,759 --> 00:33:34,219
تباً

407
00:33:34,928 --> 00:33:37,013
أتريدين المجيء لتناول العشاء الليلة؟

408
00:33:37,764 --> 00:33:42,435
أتمنى ذلك ولكنّ والدي
يريد إقامة عشاٍء عائلي

409
00:33:42,643 --> 00:33:47,022
وذلك غريب لأنّنا نتناول العشاء معاً
وحدنا كل ليلة

410
00:33:49,568 --> 00:33:51,194
حسناً، ماذا لديك لاحقاً؟

411
00:33:51,652 --> 00:33:53,612
سأحلّ بعض الواجبات المنزلية على الأرجح

412
00:33:53,779 --> 00:33:55,740
وأحضر بضع حلقاتٍ من المسلسل

413
00:33:55,949 --> 00:34:00,370
حسناً، ربما تستطيعين المجيء مساء الأحد

414
00:34:00,495 --> 00:34:03,205
لأنّ أمي تطلب مقابلتكِ

415
00:34:06,208 --> 00:34:08,794
أتكلّمين أمكِ عني؟

416
00:34:09,128 --> 00:34:10,588
لا

417
00:34:11,463 --> 00:34:12,922
اصمتي

418
00:34:17,260 --> 00:34:19,220
(إلى اللقاء يا (رو -
إلى اللقاء -

419
00:34:23,516 --> 00:34:24,976
أنا فاشلة

420
00:34:48,458 --> 00:34:50,210
مادي)، أريد الاعتذار فحسب)

421
00:35:06,725 --> 00:35:08,101
أستدفعين نقداً أم بالبطاقة الائتمانية؟

422
00:35:21,531 --> 00:35:23,991
(كريستوفر ماكيه) -
أجل -

423
00:35:24,659 --> 00:35:27,453
أجئت من الجامعة لقضاء العطلة الأسبوعية؟

424
00:35:27,703 --> 00:35:29,163
أجل

425
00:35:31,331 --> 00:35:34,043
إلامَ تخطط مساء الجمعة؟

426
00:35:34,709 --> 00:35:36,419
من يعرف؟

427
00:35:39,631 --> 00:35:42,300
كاسي) مسحورة بك)

428
00:35:42,759 --> 00:35:44,219
أحقاً؟

429
00:35:44,344 --> 00:35:45,929
أجل، إنّها فتاة رائعة جداً -
حسناً -

430
00:35:46,054 --> 00:35:48,765
ليس من السهل لفت انتباهها

431
00:35:50,225 --> 00:35:51,852
البنت كأمها

432
00:35:53,186 --> 00:35:54,646
ولكنّها فتاة صالحة

433
00:35:55,479 --> 00:35:57,106
طيبة القلب

434
00:35:57,649 --> 00:35:59,609
أجل، أحسن رعايتها

435
00:36:01,403 --> 00:36:03,905
سأفعل -
أمي، توقفي عن التحدث إليه -

436
00:36:05,072 --> 00:36:07,159
المعذرة، طُردت

437
00:36:07,616 --> 00:36:09,076
استمتعا

438
00:36:09,577 --> 00:36:11,036
تبدين جميلة جداً

439
00:36:13,789 --> 00:36:16,208
مرحباً، أتريد مشاهدة فيلم؟

440
00:36:18,544 --> 00:36:20,004
أجل، هيّا

441
00:36:26,050 --> 00:36:27,510
(مادي)

442
00:36:27,928 --> 00:36:29,388
لِمَ لا تدعيني أصطحبك للخارج الليلة؟

443
00:36:29,805 --> 00:36:31,432
لا أعرف، راسلني

444
00:36:35,602 --> 00:36:38,146
( شاي غاي 118)"
"أأنتِ ووالدكِ وحدكما؟

445
00:36:38,271 --> 00:36:40,064
"أجل"

446
00:36:40,940 --> 00:36:42,692
"شاي غاي 118 )، أين أمك؟)"

447
00:36:42,817 --> 00:36:45,069
"إنّها قصة طويلة"

448
00:36:45,904 --> 00:36:47,906
( شاي غاي 118)"
"أنا آسف، لا أقصد التطفل

449
00:36:48,031 --> 00:36:49,948
( شاي غاي 118)"
"أنا مفتون بكِ فحسب

450
00:36:51,450 --> 00:36:53,870
حسناً، لا داع لأن تعتذر"
"هذا مضحك

451
00:36:53,995 --> 00:36:55,996
"لم أتحدث إليها منذ مدة"

452
00:36:56,539 --> 00:37:00,210
شاي غاي 118 )، أفهم هذا تماماً)"
"رحل أبي عندما كنت طفلا

453
00:37:01,001 --> 00:37:02,461
( شاي غاي 118)"
"ولكن أيّاً كان، كان حقيراً

454
00:37:02,586 --> 00:37:05,756
حسناً، استخدام الهاتف الخلوي ممنوع
أثناء تناول العشاء

455
00:37:07,216 --> 00:37:08,884
حان وقت العشاء، عليّ الذهاب"
"أنتحدث لاحقاً؟

456
00:37:09,009 --> 00:37:10,928
( شاي غاي 18)"
"أتحدث إليكِ لاحقاً، مع حبي

457
00:37:11,637 --> 00:37:14,096
لم يعد لدي مدى اهتمام
بالحياة الحقيقية

458
00:37:15,140 --> 00:37:16,558
أطبقي فمكِ أيّتها المتحاذقة

459
00:37:45,877 --> 00:37:47,337
"افتح الباب"

460
00:37:52,175 --> 00:37:54,303
ماذا تريدين؟ -
"افتح الباب اللعين" -

461
00:37:59,724 --> 00:38:01,643
من الطارق؟ -
"(رو)" -

462
00:38:01,977 --> 00:38:04,729
لا، أطلب منها العودة لاحقاً -
مرحباً -

463
00:38:05,230 --> 00:38:06,690
فات الأوان أيّها الساقط

464
00:38:06,857 --> 00:38:08,859
مهلاً، لا تستطيعين المجيء
إلى هنا الآن

465
00:38:08,984 --> 00:38:11,069
أريد المال النقدي -
لا، لا -

466
00:38:11,194 --> 00:38:13,572
أحتاج إلى بعض الأدوية والجوارب

467
00:38:13,697 --> 00:38:15,574
لا أستطيع مساعدتكِ الآن
عليكِ الذهاب

468
00:38:16,157 --> 00:38:18,869
لا ألعب معكِ يا (رو)، بربكِ

469
00:38:19,076 --> 00:38:21,036
لا يمكن أن تكوني هنا -
تباً لهذا -

470
00:38:21,328 --> 00:38:23,540
أنا مبتلة، حسناً؟

471
00:38:24,331 --> 00:38:26,834
ونفدت أدويتي

472
00:38:26,959 --> 00:38:29,211
فلا تكن حقيراً

473
00:38:29,336 --> 00:38:31,755
رباه، تلك ليست مشكلتي اللعينة

474
00:38:31,964 --> 00:38:35,551
عليكِ مغادرة منزلي الآن
قبل مجيء الملاعين

475
00:38:35,675 --> 00:38:38,720
(أريد بعض الأدوية وحبوب (زاناكس -
أنا جاد -

476
00:38:38,887 --> 00:38:40,388
ذلك كل ما أحتاج إليه
ثم سأرحل

477
00:38:40,806 --> 00:38:43,391
أحاول إخباركِ بأنّه ليس لدي
شيء الآن

478
00:38:43,516 --> 00:38:46,686
عودي بعد بضع ساعات
وسأحضر لك ما تحتاجين إليه

479
00:38:46,811 --> 00:38:49,564
ولكن عليكِ الآن مغادرة منزلي

480
00:38:49,689 --> 00:38:51,149
علمت أنّك ستقول شيئاً كهذا

481
00:38:51,357 --> 00:38:54,652
أخبركِ بأنّه ليس لدي شيء، بربكِ

482
00:38:54,778 --> 00:38:56,905
أريد منكِ مغادرة المنزل الآن

483
00:38:57,030 --> 00:38:59,157
سيصل صديقي،
ولا أريد منكِ أن تكوني موجودة

484
00:38:59,282 --> 00:39:01,034
عندما يصل إلى هنا، أمفهوم؟

485
00:39:01,159 --> 00:39:03,745
أعطِني الأدوية -
أنا جاد -

486
00:39:04,245 --> 00:39:05,705
(رو)

487
00:39:20,469 --> 00:39:22,721
لقتلتكِ الآن

488
00:39:26,642 --> 00:39:28,519
آش)، إنهم هنا)

489
00:39:40,489 --> 00:39:42,032
(أنصتي، أنا جاد يا (رو

490
00:39:42,532 --> 00:39:46,202
ابقي مكانكِ وأطبقي فمكِ وكوني هادئة

491
00:39:46,828 --> 00:39:48,496
هؤلاء الرجال لا يعبثون

492
00:39:49,247 --> 00:39:51,958
لن أكذب الآن"
"حينها بدأت أشعر بالخوف قليلا

493
00:39:52,375 --> 00:39:55,794
لا أمانع تعاطي المخدرات"
"إلّا إن جاء أفراد العصابات

494
00:41:01,357 --> 00:41:02,942
(في جامعة (إيست هايلاند"
"حطمت الرقم القياسي

495
00:41:03,067 --> 00:41:04,904
لأكبر مسافة في العامين الماضيين

496
00:41:05,320 --> 00:41:08,990
(حطمت الرقم القياسي في (إيست هايلاند
إمساك الكرة وقطع مسافة 112 ياردة

497
00:41:09,282 --> 00:41:11,285
قبل وبعد إمساك الكرة

498
00:41:11,576 --> 00:41:13,036
وأستطيع الدفاع

499
00:41:14,037 --> 00:41:15,871
ولا يريد المدرب أن يضمني

500
00:41:16,247 --> 00:41:18,916
وكأنّي لا أستحق اللعب في الملعب
ذلك هراء

501
00:41:20,001 --> 00:41:21,836
ولكن ألا يفعل ذلك
مع جميع طلاب السنة الأولى؟

502
00:41:22,252 --> 00:41:24,297
ليس جميع طلاب السنة الأولى
انظري إلى إحصائياتي

503
00:41:24,589 --> 00:41:26,341
هذا يُغضبني ولا أفهم

504
00:41:31,136 --> 00:41:32,596
أتريد قتله؟

505
00:41:33,555 --> 00:41:36,141
ماذا؟ -
فلنقتله -

506
00:41:40,938 --> 00:41:42,481
بدوتِ جادة

507
00:41:43,064 --> 00:41:44,983
هذا ليس مضحكاً
أغضبني ابن العاهرة كثيراً

508
00:41:45,109 --> 00:41:46,568
(بربك يا (ماكيه

509
00:41:47,277 --> 00:41:48,737
يتطلب الأمر وقتاً

510
00:41:55,993 --> 00:42:00,706
فكرت بمضاجعتك الأسبوع بأكمله

511
00:42:04,128 --> 00:42:06,129
لِمَ تجعلين جميع الأشياء جنسية؟

512
00:42:09,298 --> 00:42:10,758
ماذا؟

513
00:42:13,219 --> 00:42:15,011
أحاول إجراء حوار حقيقي معكِ

514
00:42:18,431 --> 00:42:19,891
أنا آسفة

515
00:42:26,524 --> 00:42:28,024
لا بأس

516
00:42:45,666 --> 00:42:47,126
أهذه ساقطتك الصغيرة؟

517
00:42:47,669 --> 00:42:50,004
بل هي أختي الصغيرة

518
00:42:53,090 --> 00:42:54,550
مرحباً بأخته الصغيرة

519
00:42:57,803 --> 00:43:00,055
(الان، عندما قال (فز"
"إنّ صديقه قادم

520
00:43:00,181 --> 00:43:02,600
"لم أعتقد أنّ هذا سيكون صديقه"

521
00:43:03,809 --> 00:43:05,436
(أنا (ماوس

522
00:43:05,770 --> 00:43:07,229
تسرني مقابلتكِ

523
00:43:07,396 --> 00:43:10,191
ولكنّ ذلك ما يحدث"
"عند قضاء الوقت مع تجار المخدرات

524
00:43:11,317 --> 00:43:12,776
كستر)، ارم لي تلك الحقيبة)

525
00:43:14,737 --> 00:43:16,197
حسناً، انظر

526
00:43:16,530 --> 00:43:18,531
(لدي مائة علبة من (أوكسيكودون
تحتوي على 80 حبة

527
00:43:18,740 --> 00:43:21,576
(و500 حبة (زاناكس) و500 علبة (آديرال
تحتوي على 20 حبة

528
00:43:21,743 --> 00:43:24,829
( ليس لدي (فيكودين
فخذ التي تبقت معي إن أردت

529
00:43:24,954 --> 00:43:26,414
تبقت معي 50 حبة

530
00:43:26,539 --> 00:43:28,583
لدي ربع كيلو من الحشيش الطبي

531
00:43:28,708 --> 00:43:30,668
(وأوقية من الـ(إكستاسي -
"مرحي" -

532
00:43:30,794 --> 00:43:32,545
ما حساب ذلك؟

533
00:43:33,087 --> 00:43:35,548
25، 15، 110، 35

534
00:43:35,965 --> 00:43:37,925
7، 7، 25

535
00:43:46,935 --> 00:43:48,394
خذ

536
00:43:50,979 --> 00:43:52,439
أواثق أنّك لا تريد الـ(فينتانيل)؟

537
00:43:52,898 --> 00:43:54,858
لا، هذا يكفي

538
00:43:55,025 --> 00:43:57,361
هذه مخدرات كثيرة
ولا أريد لفت الأنظار

539
00:43:58,529 --> 00:44:01,031
ماذا عنكِ أيّتها الأخت الصغيرة؟
أجرّبتِ الـ(فينتانيل)؟

540
00:44:01,949 --> 00:44:04,409
لا -
لا، إنّها بخير -

541
00:44:06,578 --> 00:44:08,162
أستدعين أخاكِ الأكبر يتحدث نيابةً عنكِ؟

542
00:44:09,540 --> 00:44:12,251
لا أعرف -
لا تنظري إليه بل إليّ -

543
00:44:13,626 --> 00:44:15,086
أجرّبته مسبقاً؟

544
00:44:16,921 --> 00:44:19,757
بربك، لا أريد منها تعاطي
تلك المخدرات

545
00:44:20,675 --> 00:44:24,262
أتعرفين شعور الوصول للنشوة
بحيث لا ترين أو تسمعين شيئاً؟

546
00:44:27,598 --> 00:44:28,975
أيعجبكِ ذلك الشعور؟

547
00:44:29,349 --> 00:44:30,809
أجل

548
00:44:31,436 --> 00:44:34,312
حسناً، ستحبين هذا

549
00:44:41,320 --> 00:44:43,238
أنا بخير بالواقع

550
00:44:43,613 --> 00:44:45,073
ألا تثقين بي؟

551
00:44:45,365 --> 00:44:47,492
بربك، إنّها بخير

552
00:44:48,160 --> 00:44:49,786
أطبق فمك أيّها الساقط

553
00:44:49,953 --> 00:44:51,455
لا أحد يكلّمك

554
00:44:52,581 --> 00:44:55,249
أخبري أخاكِ الأكبر
بأنّي لا أكلّمه الآن

555
00:44:56,001 --> 00:44:57,752
اطلبي منه أن يطبق فمه

556
00:44:58,628 --> 00:45:00,045
هيّا، لا تخافي

557
00:45:00,297 --> 00:45:01,755
لن يعضكِ

558
00:45:02,507 --> 00:45:04,175
هيّا، جربي

559
00:45:12,516 --> 00:45:13,976
جربيه فحسب

560
00:45:17,104 --> 00:45:19,565
رباه، أعرف أنّي ساقطة"
"لفترةٍ طويلةٍ من حياتي

561
00:45:19,690 --> 00:45:22,902
وكنت لئيمة مع (ليكسي) وعائلتي"
"وأنا آسفة جداً

562
00:45:23,027 --> 00:45:26,071
"ولكن أرجوك إلهي، أتوسل إليك"

563
00:45:26,489 --> 00:45:29,575
"لا تدعني أموت الليلة"

564
00:45:49,384 --> 00:45:51,011
مرحباً بعودتك -
تباً -

565
00:45:52,387 --> 00:45:53,848
ما هذا؟

566
00:45:54,682 --> 00:45:56,975
(مرحباً يا (تايلر -
ماذا تفعل هنا؟ -

567
00:45:57,101 --> 00:45:58,560
غادر شقتي

568
00:45:59,228 --> 00:46:01,272
إن كنت تبحث عن سكاكين المطبخ
فهي هنا

569
00:46:01,980 --> 00:46:03,690
بالإضافة إلى مضرب البيسبول

570
00:46:07,611 --> 00:46:09,070
من أنت؟

571
00:46:11,281 --> 00:46:14,159
أنا حبيب الفتاة التي اغتصبتها
مساء السبت

572
00:46:16,869 --> 00:46:19,664
لا، ما هذا؟ لما اغتصبت أحداً

573
00:46:19,789 --> 00:46:21,959
أقسم بأنّي لم أغتصب فتاة

574
00:46:23,334 --> 00:46:24,794
ولكنّي رأيت ذلك

575
00:46:25,295 --> 00:46:29,590
ماذا رأيت؟ -
رأيتك تغتصبها في حوض السباحة -

576
00:46:33,761 --> 00:46:36,848
مهلاً، أتقصد الفتاة المجنونة
التي كانت في الحفلة؟

577
00:46:37,432 --> 00:46:40,268
طلبت مني تلك الفتاة ذلك
وأنا من رفضت

578
00:46:41,436 --> 00:46:44,312
كانت فاقدة للوعي -
لم تكن فاقدة للوعي -

579
00:46:44,439 --> 00:46:47,942
أقسم بأنّها طلبت مني مضاجعتها
هنا والآن

580
00:46:49,901 --> 00:46:51,361
أتعرف كم عمرها؟

581
00:46:54,781 --> 00:46:56,241
ربما 18

582
00:46:56,366 --> 00:46:57,826
بل 17

583
00:46:58,201 --> 00:46:59,953
لم تقُل لي ذلك

584
00:47:00,579 --> 00:47:02,122
وكم عمرك؟

585
00:47:03,665 --> 00:47:05,709
12 -
بل 22 -

586
00:47:06,042 --> 00:47:08,335
بالكاد -
بلغت الـ2 2 قبل 5 شهور -

587
00:47:08,462 --> 00:47:10,130
تايلر)، لا تعبث معي)

588
00:47:12,174 --> 00:47:14,968
إذن، لم تغتصب فتاة فقط
بل واغتصبت قاصرا

589
00:47:17,595 --> 00:47:19,472
سأؤذيك -
لا، لا، لا -

590
00:47:19,598 --> 00:47:21,183
أجل، ولن توجه إليّ التهم

591
00:47:21,308 --> 00:47:24,394
لأنّك إن فعلت
ستدخل السجن لفترة أطول مني

592
00:47:25,478 --> 00:47:28,105
أرجوك -
اعتماداً على ما سأفعله بك -

593
00:47:28,230 --> 00:47:29,899
أرجوك، أتوسل إليك

594
00:47:30,024 --> 00:47:32,860
أرجوك لا تفعل هذا
لا تؤذني رجاءً

595
00:47:33,319 --> 00:47:34,862
اجثُ على ركبتيك

596
00:47:35,236 --> 00:47:36,738
ماذا؟ -
اجثُ على ركبتيك -

597
00:47:38,824 --> 00:47:41,284
لا، لن أفعل هذا -
على ركبتيك -

598
00:47:43,578 --> 00:47:47,166
أحسبتك أنّك تستطيع اغتصاب فتاة
والإفلات من العقاب؟

599
00:47:50,502 --> 00:47:51,961
يا إلهي

600
00:47:52,128 --> 00:47:54,547
تباً، لم أفعل شيئاً

601
00:47:54,964 --> 00:47:56,591
سأطرح عليك سؤالاً

602
00:48:01,095 --> 00:48:02,596
هل اغتصبتها؟ -
لا -

603
00:48:04,306 --> 00:48:05,808
هل اغتصبتها؟ -
لا -

604
00:48:06,017 --> 00:48:07,685
تباً -
هل اغتصبتها؟ -

605
00:48:09,479 --> 00:48:10,980
هل اغتصبتها؟

606
00:48:11,147 --> 00:48:12,857
اعترف، هل اغتصبتها؟

607
00:48:13,899 --> 00:48:15,609
تباً، لا

608
00:48:16,235 --> 00:48:19,488
هل اغتصبتها؟

609
00:48:19,780 --> 00:48:22,491
لم أغتصبها

610
00:48:46,431 --> 00:48:47,890
سريع المفعول

611
00:48:54,605 --> 00:48:56,898
أيعجبكِ الشعور؟

612
00:48:58,901 --> 00:49:00,277
أجل

613
00:49:00,653 --> 00:49:02,280
أتريدين بعضاً منه أيّتها الفتاة؟

614
00:49:02,697 --> 00:49:04,865
حسناً

615
00:49:12,664 --> 00:49:14,291
سيكلّفك 300

616
00:49:15,542 --> 00:49:18,086
ماذا؟ -
ادفعي يا أختي الصغيرة -

617
00:49:18,211 --> 00:49:21,506
معي دولاران فقط

618
00:49:22,174 --> 00:49:23,550
قلت 300

619
00:49:26,928 --> 00:49:29,306
من أين أدفع لك؟

620
00:49:31,557 --> 00:49:34,602
سأدفعها لاحقاً

621
00:49:35,311 --> 00:49:37,021
لدي سياسة صارمة بعدم الإرجاع

622
00:49:37,146 --> 00:49:39,148
ماوس)، دعني أدفع ثمنها)

623
00:49:39,857 --> 00:49:41,609
(حسبتك لا تريد الـ(فينتانيل

624
00:49:43,360 --> 00:49:45,654
ما الأمر؟ أيغير الجميع رأيهم؟

625
00:49:50,534 --> 00:49:52,119
لا تستطيع دفع الثمن

626
00:49:52,286 --> 00:49:54,121
عليها إيجاد طريقة أخرى للدفع لي

627
00:49:54,454 --> 00:49:56,206
الآن -
حسناً -

628
00:49:56,372 --> 00:49:58,125
دعني أدفع ثمنه

629
00:50:03,047 --> 00:50:04,506
المال معي

630
00:50:07,634 --> 00:50:09,094
هيّا

631
00:50:09,511 --> 00:50:11,429
اللعنة، يحبكِ أخوكِ الكبير بالتأكيد

632
00:50:11,930 --> 00:50:13,847
سيكلفك 600 الآن

633
00:50:15,225 --> 00:50:17,977
أستعاملني هكذا؟ -
أجل، سأعاملك هكذا -

634
00:50:18,144 --> 00:50:20,187
هيّا، أعطِني هذا

635
00:50:20,521 --> 00:50:21,980
انظر إلى هذا

636
00:50:29,071 --> 00:50:30,906
سررت بالعمل معك

637
00:50:38,914 --> 00:50:40,791
ادفق ماء المرحاض على هذه القذارة

638
00:50:41,249 --> 00:50:44,544
وأحضر المخدرات للاحتياط فحسب

639
00:51:05,565 --> 00:51:07,400
أنا سعيدة جداً

640
00:51:12,863 --> 00:51:14,322
أعرف

641
00:51:34,259 --> 00:51:37,429
"...لم تشفِ قلبي المفطور فحسب"

642
00:51:38,596 --> 00:51:41,474
"...لأنّك أشعلت النار الآن"

643
00:51:42,476 --> 00:51:49,440
"...وأرى أنّك تبادلني الشعور ذاته"

644
00:51:49,565 --> 00:51:53,445
"...لم أحلم قط بوجود شخص يحضنني"

645
00:51:53,736 --> 00:51:57,323
"...حتى أخبرتني ووجدتك الآن"

646
00:51:57,531 --> 00:52:00,785
"...حتى الليالي أفضل"

647
00:52:01,660 --> 00:52:05,039
"...بما أنّنا هنا معاً"

648
00:52:05,747 --> 00:52:08,875
"...حتى الليالي أفضل"

649
00:52:09,000 --> 00:52:12,128
"...منذ وجدتك"

650
00:52:13,922 --> 00:52:17,092
"...حتى النهار أسطع"

651
00:52:17,842 --> 00:52:21,304
"...عندما يكون حبيبك بجانبك"

652
00:52:22,180 --> 00:52:25,141
"...حتى الليالي أفضل"

653
00:52:25,266 --> 00:52:28,519
"...منذ وجدتك"

654
00:52:28,644 --> 00:52:32,440
"...لم أحلم قط بوجود شخص يحضنني"

655
00:52:32,565 --> 00:52:36,235
"...حتى أخبرتني ووجدتك الآن"

656
00:52:36,360 --> 00:52:39,488
"...حتى الليالي أفضل"

657
00:52:40,365 --> 00:52:42,950
"...بما أنّنا هنا معاً"

658
00:52:44,576 --> 00:52:48,539
"ماكيه)، لم أقصد جرح مشاعركِ اليوم)"

659
00:52:48,789 --> 00:52:52,459
"ماكيه)، أمر بمشاكل كثيرة فحسب)"

660
00:52:53,460 --> 00:52:56,839
"الجامعة توترني حقاً"

661
00:52:59,174 --> 00:53:02,093
"لا بأس، أفهمك"

662
00:53:03,177 --> 00:53:05,514
"ماكيه)، أحب قضاء الوقت معكِ حقاً)"

663
00:53:05,639 --> 00:53:07,182
"(مرحباً، كيف الحال؟ أنا (فريز"

664
00:53:08,057 --> 00:53:10,436
أنصت، أحتاج إلى بعض المساعدة
(مع (رو

665
00:53:12,687 --> 00:53:14,522
أجل، بأسرع وقتٍ ممكن

666
00:53:15,273 --> 00:53:16,732
إلى اللقاء

667
00:53:17,400 --> 00:53:20,820
"...لا أحد يستطيع النيل مني"

668
00:53:22,697 --> 00:53:26,325
"...لا أحد يستطيع النيل مني"

669
00:53:26,617 --> 00:53:29,244
"...لأنّي في قمة العالم"

670
00:53:29,411 --> 00:53:31,497
"...لأنّي في قمة العالم"

671
00:53:32,080 --> 00:53:36,835
"...أجل، لا أحد يستطيع النيل مني"

672
00:53:38,336 --> 00:53:42,048
تستطيع لمس السماء"
"...ولكنّك لا تستطيع النيل مني

673
00:53:42,591 --> 00:53:44,843
"...لأنّي في قمة العالم"

674
00:53:45,343 --> 00:53:47,721
"...أنا في قمة العالم"

675
00:53:48,054 --> 00:53:49,514
"...أجل"

676
00:54:10,284 --> 00:54:13,079
مُسح الفيديو"
"بناءً على طلب مالك حقوق الطبع

677
00:54:20,585 --> 00:54:25,507
"...أخبرهم، أحرقت منزلي وبنيته مجدداً"

678
00:54:25,925 --> 00:54:30,970
"...أخبرهم، أحرقته مرتين للمتعة فحسب"

679
00:54:31,304 --> 00:54:36,142
أخبرهم، مال كثير"
"...لا أعرف ما أفعله به

680
00:54:39,562 --> 00:54:43,942
"ماكيه)، أأنت في السرير؟)"

681
00:54:44,691 --> 00:54:46,820
"أجل"

682
00:54:47,153 --> 00:54:50,656
"ماكيه)، أأستطيع أن أرى؟)"

683
00:54:52,658 --> 00:54:54,243
"...لا أقصد أحداً"

684
00:54:54,661 --> 00:54:56,121
"...لا أقصد أحداً"

685
00:54:56,662 --> 00:54:59,039
"...لا أقصد أحداً، لا أقصد أحداً"

686
00:54:59,665 --> 00:55:01,500
سحقاً -
"...لا أقصد أحداً" -

687
00:55:01,917 --> 00:55:03,377
"...لا أقصد أحداً"

688
00:55:04,001 --> 00:55:06,046
"ماكيه)، أنتِ جميلة جداً)"

689
00:55:16,056 --> 00:55:18,475
"من هذه الفتاة؟ هل وصلت للنشوة؟"

690
00:55:18,684 --> 00:55:20,352
"لدفعت جميع مدخراتي لأراها تصل للنشوة"

691
00:55:24,188 --> 00:55:25,648
"تحميل الفيديو وتلقى الأجر"

692
00:55:45,793 --> 00:55:47,336
ذلك الشاب الذي ضاجعتِه
في حوض السباحة

693
00:55:47,545 --> 00:55:49,005
ماذا؟

694
00:55:49,963 --> 00:55:51,423
أواثقة أنّكِ لا تذكرين؟

695
00:55:53,967 --> 00:55:55,427
لا أصدّقك

696
00:55:56,052 --> 00:55:57,846
أكانت جيدة؟ -
ماذا؟ -

697
00:55:59,473 --> 00:56:00,932
المضاجعة

698
00:56:01,391 --> 00:56:02,851
ماذا تريد أن تعرف يا (نيت)؟

699
00:56:03,310 --> 00:56:05,103
أتريد أن تعرف
إن كان قضيبه أكبر؟

700
00:56:06,563 --> 00:56:08,940
أكان كذلك؟ -
ماذا لو كان كذلك؟ -

701
00:56:10,691 --> 00:56:13,320
سأقتله -
أجل، ولكن حياً أو ميتاً -

702
00:56:13,445 --> 00:56:15,237
سيبقى قضيبه أكبر من قضيبك

703
00:56:17,198 --> 00:56:19,742
"ماكيه)، ماذا يوجد أسفل الأغطية؟)"

704
00:56:21,994 --> 00:56:25,498
"ملابس نوم"

705
00:56:26,165 --> 00:56:28,792
"ماكيه)، أسترسلين صوركِ عارية؟)"

706
00:56:32,671 --> 00:56:36,341
"الوقت متأخر جداً"

707
00:56:36,841 --> 00:56:41,722
"ماكيه)، أرجوكِ أنا شبق جداً)"

708
00:56:44,474 --> 00:56:45,934
أحضرت لكِ هدية

709
00:56:47,602 --> 00:56:49,062
شكراً لك

710
00:57:07,913 --> 00:57:11,125
"...لا أحد يستطيع النيل مني"

711
00:57:13,210 --> 00:57:16,839
"...لا أحد يستطيع النيل مني"

712
00:57:17,131 --> 00:57:19,341
"...لأنّي في قمة العالم"

713
00:57:19,883 --> 00:57:22,010
"...أنا في قمة العالم"

714
00:57:22,511 --> 00:57:23,971
"...أجل"

715
00:57:25,347 --> 00:57:26,807
مقرف

716
00:57:33,397 --> 00:57:37,150
"...لم أشعر قط بالوحدة"

717
00:57:37,275 --> 00:57:40,319
"...لم أشعر بذلك، لا، لا"

718
00:57:44,157 --> 00:57:47,785
"...لم أشعر قط بالوحدة"

719
00:57:47,952 --> 00:57:50,913
"...لم أشعر بذلك، لا، لا"

720
00:57:51,122 --> 00:57:52,623
"شاي غاي 118 )، أمستيقظة؟)"

721
00:58:07,929 --> 00:58:12,768
"انظروا من المرسل"

722
00:58:20,441 --> 00:58:23,320
"شاي غاي 118 )، أعرف)"

723
00:58:24,070 --> 00:58:28,908
( شاي غاي 118)"
"أغريب أنّي اشتقت إلى محادثتكِ اليوم؟

724
00:58:31,577 --> 00:58:33,037
"لا، ليس كذلك"

725
00:58:34,455 --> 00:58:37,958
"توترني للغاية"

726
00:58:43,964 --> 00:58:48,803
أدركت للتو"
"أنّي لا أعرف اسمك حتى

727
00:59:09,114 --> 00:59:11,990
"(شاي غاي 118 )، (تايلر)"

728
00:59:14,369 --> 00:59:17,080
"(تسرني مقابلتك يا (تايلر"

729
00:59:23,628 --> 00:59:27,297
"...ما أزال لا أعرف شيئاً"

730
00:59:32,928 --> 00:59:36,139
"...ما أزال لا أعرف شيئاً"

731
00:59:42,478 --> 00:59:46,024
"...ولمت أخيراً"

732
00:59:48,151 --> 00:59:49,944
"...الان"

733
00:59:51,320 --> 00:59:55,450
"...ولكنّك ما تزال لا تعرف شيئاً"

734
00:59:57,910 --> 00:59:59,370
"...أجل"

735
00:59:59,394 --> 01:00:01,394
Extracted by:
مثنى الصقير
re-synced by:
Habibx

