﻿1
00:00:18,099 --> 00:00:20,517
‫أريد التأكد من أنهم
‫لم يغيّروا الديكور في غيابي

2
00:00:33,142 --> 00:00:36,059
‫- قلتَ إنك ستأخذني في جولة فحسب
‫- اسمع، إننا نحبك يا رجل

3
00:00:38,892 --> 00:00:41,183
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- ماذا تعني بسؤالك هذا؟

4
00:00:41,475 --> 00:00:43,142
‫ما كنت لأفوّت على نفسي عودتك منتصراً

5
00:00:43,934 --> 00:00:46,434
‫ومع كل ما جرى يا رجل، أنا...

6
00:00:47,601 --> 00:00:50,142
‫- أشكرك على إنقاذ حياتي
‫- بحقك!

7
00:00:50,267 --> 00:00:52,475
‫- بل حدث العكس يا أخي، شكراً لك
‫- نعم

8
00:00:54,142 --> 00:00:56,309
‫جميل أن أرى أنّ الكل ما زال يعمل
‫رغم تغيّب رب العمل

9
00:00:59,100 --> 00:01:01,099
‫الكل تقريباً، أين (واكر)؟

10
00:01:01,684 --> 00:01:03,309
‫نعم، بخصوص ذلك...

11
00:01:05,892 --> 00:01:08,018
‫يا حضرة القاضي، من الواضح أنّ (توماس سيرانو)
‫يشكّل خطر الهرب

12
00:01:08,100 --> 00:01:11,059
‫الخطر الأكبر بالنسبة إلى موكّلي يا حضرة القاضي
‫هو مكتب المدعي العام

13
00:01:11,142 --> 00:01:13,267
‫وتلفيقه لتقارير من الشرطة

14
00:01:13,892 --> 00:01:18,100
‫مساعِد المدعي العام ذلك لم يعد يعمل في مكتبي
‫وليس لذلك أي صِلة بهذه القضية

15
00:01:18,309 --> 00:01:19,684
‫أنا مَن يقرّر ذلك أيتها المحامية

16
00:01:20,475 --> 00:01:23,517
‫تصرف مساعِد المدعي العام تحت إشرافك
‫ورغم أنه مروّع

17
00:01:23,642 --> 00:01:27,475
‫إلا أنه لا يعني بالضرورة
‫صرف النظر بالتهم الموجّهة ضد (سيرانو)

18
00:01:27,601 --> 00:01:31,350
‫- ولكن يا حضرة القاضي...
‫- ولكنه لا يفيد في تعزيز مصداقية الادعاء

19
00:01:31,475 --> 00:01:36,851
‫ذلك، وبالإضافة إلى أنّ المدعى عليه
‫لم يرتكب إلا مخالفات بسيطة منذ أكثر من 15 عاماً

20
00:01:37,767 --> 00:01:42,100
‫فأنا أمنح السيد (سيرانو)
‫حق الخروج بكفالة قيمتها 50 ألف دولار

21
00:01:48,684 --> 00:01:52,059
‫- اسمع، هذا بفضلك
‫- شكراً لك

22
00:01:55,934 --> 00:01:57,726
‫"محكمة مقاطعة (ترافيس)"

23
00:02:06,559 --> 00:02:08,225
‫لا أصدّق ما حدث للتو

24
00:02:08,392 --> 00:02:12,767
‫- اسمع، كنا نعلم أنّ هذه القضية لم تكن مضمونة
‫- نعم، أعلم، أعلم، وقد توقعتُ هذا جزئياً

25
00:02:12,892 --> 00:02:15,100
‫ولكن الآن وقد خرج (سيرانو)
‫فقد بات يشكّل خطراً على عائلتي

26
00:02:15,225 --> 00:02:16,225
‫أتفهّم هذا

27
00:02:16,559 --> 00:02:20,350
‫ولكن أفضل ما بوسعنا فعله لهذه القضية
‫هو أن نبقى صريحَين بالكامل

28
00:02:20,475 --> 00:02:22,892
‫- اتفقنا؟ لا يمكنني التركيز على هذا كفاية
‫- نعم، فهمت ذلك

29
00:02:23,183 --> 00:02:24,183
‫حقاً؟

30
00:02:24,475 --> 00:02:28,059
‫لأنّ شقيقك قد تجاوز حدوده
‫حين حاول النيل من زوجي

31
00:02:28,225 --> 00:02:29,475
‫حسناً، ما الذي تلمّحين إليه؟

32
00:02:29,642 --> 00:02:32,684
‫أريد أن أتأكد من أنك
‫لن تفعل شيئاً مشابهاً مع (سيرانو)

33
00:02:32,934 --> 00:02:34,976
‫والأهم، أريد أن أتأكد من أنه بوسعي الوثوق بك

34
00:02:35,309 --> 00:02:38,767
‫بدون أكاذيب أو إغفال لذِكر الحقائق
‫وإنما الحقيقة فحسب

35
00:02:39,309 --> 00:02:40,309
‫هل يمكنك فعل ذلك؟

36
00:02:40,601 --> 00:02:44,976
‫أوَتعلمين؟ إن كانت (ميكي) قد علّمتني شيئاً
‫فهو أنّ الغاية لا تبرّر الوسيلة

37
00:02:45,642 --> 00:02:47,976
‫سألتزم بالقوانين كلياً، ثقي بي

38
00:02:48,892 --> 00:02:49,892
‫أعدِك بذلك

39
00:02:50,309 --> 00:02:51,475
‫الجوال (واكر)

40
00:02:52,059 --> 00:02:53,142
‫دعنا لا نفعل هذا

41
00:02:56,099 --> 00:02:57,559
‫عليك أن تصغي إلى محاميك

42
00:02:58,392 --> 00:02:59,434
‫لم أرَك منذ مدة

43
00:03:00,099 --> 00:03:02,225
‫أخبرني، كيف حال عائلتك؟

44
00:03:05,976 --> 00:03:08,517
‫- عجباً! لقد أحسنَت تدريبك!
‫- حسناً، هذا يكفي

45
00:03:08,726 --> 00:03:10,142
‫(توماس)، أرجوك

46
00:03:16,018 --> 00:03:17,018
‫اسمع يا (سيرانو)

47
00:03:18,142 --> 00:03:19,309
‫أنا أراقبك الآن

48
00:03:21,559 --> 00:03:23,976
‫- (كورديل)
‫- نعم؟

49
00:03:24,099 --> 00:03:26,559
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم، بأروع حال، لم أكن أفضل يوماً

50
00:03:27,142 --> 00:03:28,142
‫حسناً

51
00:03:40,517 --> 00:03:41,892
‫"استدعاء لكل الفرق"

52
00:03:43,018 --> 00:03:44,018
‫"استدعاء لكل الفرق؟"

53
00:03:44,684 --> 00:03:50,059
‫نعم، فكرت في عرض (سايد ستيب)
‫كمكان لكل محبّي الغناء في (أوستن)

54
00:03:50,350 --> 00:03:51,976
‫قد يدرّ علينا هذا بعض المال أيضاً

55
00:03:53,350 --> 00:03:57,142
‫- هذا يعني أنني سأحصل على علاوة
‫- عليك مناقشة هذا مع أبيك

56
00:03:58,684 --> 00:03:59,684
‫اسمع...

57
00:04:00,475 --> 00:04:01,642
‫لمَ لا تتقدّم بتجربة أداء؟

58
00:04:02,267 --> 00:04:06,475
‫- حسناً، هذا مضحك جداً! مضحك فعلاً!
‫- لا، لا، لا، أكلّمك بجدية!

59
00:04:06,601 --> 00:04:08,225
‫لقد حقّقتَ نجاحاً باهراً في خلال الأعياد

60
00:04:08,350 --> 00:04:10,934
‫أثبِت للجميع أن تجيد عزف
‫أكثر من مجرد أغاني الميلاد

61
00:04:11,684 --> 00:04:13,392
‫هذا مغرٍ ولكن...

62
00:04:13,517 --> 00:04:15,767
‫لا، قلتِ إنك تريدين أن يدرّ عليك هذا
‫ببعض المال

63
00:04:15,892 --> 00:04:19,642
‫آخر ما تريده (سايد ستيب) أو (أوستن) حتى
‫هو أن أترأس فرقة موسيقية

64
00:04:19,767 --> 00:04:22,267
‫- هل أنت في فرقة موسيقية؟
‫- مرحباً يا (فاي)

65
00:04:24,309 --> 00:04:25,434
‫نعم، نعم

66
00:04:25,976 --> 00:04:30,309
‫- وهل ستعزفون يوم الجمعة هذا؟
‫- نعم، نعم، سنفعل، بكل تأكيد

67
00:04:30,642 --> 00:04:34,225
‫ألديك مانع بأن آتي وأسجّل بعض المقتطفات
‫لأجل قناتي على (يوتيوب)؟

68
00:04:36,309 --> 00:04:38,018
‫لا بأس، نعم، سيكون ذلك رائعاً

69
00:04:38,267 --> 00:04:39,309
‫- شكراً يا (أوغي)
‫- نعم

70
00:04:43,267 --> 00:04:44,559
‫ماذا فعلتُ لتوي؟

71
00:04:51,517 --> 00:04:54,809
‫- لا أعتقد أنني تناولتُ وجبة أشهى من هذه يوماً
‫- يسرّني سماع هذا

72
00:04:55,517 --> 00:04:57,809
‫ولكن علينا مناقشة شيء ما

73
00:05:04,767 --> 00:05:05,934
‫(دان ميلر)

74
00:05:06,225 --> 00:05:07,726
‫زوج المدعية العامة

75
00:05:08,183 --> 00:05:09,183
‫نعم، ماذا بشأنه؟

76
00:05:10,267 --> 00:05:13,434
‫يبدو أنّ (إيرل غيبينز)
‫قد أودع في المصرف مبلغاً كبيراً

77
00:05:13,601 --> 00:05:17,684
‫تمكّنا من الولوج إلى رسائله الإلكترونية
‫التي قد تشير...

78
00:05:18,099 --> 00:05:21,309
‫- إلى أنه لربما باع دليلاً كفيلاً بتوريطك
‫- فسّر ذلك

79
00:05:22,726 --> 00:05:26,475
‫لربما يمتلك (دان ميلر) تسجيلاً
‫يربطك بعملية مراقبة آل (واكر)

80
00:05:27,267 --> 00:05:29,809
‫الأمر الذي يعني سجنك لخمس سنوات
‫على كل تهمة

81
00:05:30,309 --> 00:05:31,309
‫ابتعدي عني!

82
00:05:32,392 --> 00:05:38,142
‫النبأ السار هو إن كان يملك (ميلر) شيئاً
‫فالأرجح أنه لم يطلع عليه زوجته بعد

83
00:05:38,559 --> 00:05:39,934
‫وكيف تتأكد من هذا أيها الذكي؟

84
00:05:40,350 --> 00:05:41,851
‫لأنك تتناول شريحة لحم

85
00:05:43,350 --> 00:05:46,309
‫قد لا يشكّل (ميلر) مشكلة
‫ماضيه ليس ناصع البياض

86
00:05:46,642 --> 00:05:50,018
‫وحتى لو كان يملك شيئاً فعلاً
‫فربما يمكن إبرام اتفاق معه

87
00:05:50,100 --> 00:05:52,642
‫أنا لا أبرم الاتفاقات مع الاستغلاليين

88
00:05:53,601 --> 00:05:58,225
‫اعثر على هذا المدعو (دان ميلر)
‫واعرف ما يملكه وخذه منه

89
00:05:58,767 --> 00:06:01,225
‫وثم اقضِ عليه، هل تفهمني؟

90
00:06:08,726 --> 00:06:10,434
‫يا لهول ما أرى!

91
00:06:11,267 --> 00:06:12,475
‫الجوال (واكر)!

92
00:06:13,517 --> 00:06:15,517
‫تعال، انضم إلينا

93
00:06:15,684 --> 00:06:17,142
‫لا أنصحك بفعل هذا

94
00:06:17,267 --> 00:06:19,934
‫لا، لا، لا، يمكنه الانضمام إلينا
‫لاحتساء شراب

95
00:06:20,142 --> 00:06:22,601
‫يمكننا تصفية الأجواء والتصالح معاً

96
00:06:22,809 --> 00:06:25,475
‫ريثما لا يزال أحدنا قادراً على فعل ذلك

97
00:06:27,684 --> 00:06:29,601
‫حسناً، نعم، لا أمانع فعل ذلك

98
00:06:30,976 --> 00:06:34,099
‫وجهة نظر سديدة، إذ لم تسنح لنا
‫فرصة إنهاء محادثتنا، أليس كذلك؟

99
00:06:34,434 --> 00:06:41,726
‫لمَ لا تخبر جليسك والأطفال بأن يبتعدوا قليلاً
‫لكي يتحدث الراشدان معاً؟ اتفقنا؟

100
00:06:43,350 --> 00:06:45,892
‫اذهبا، انصرفي

101
00:06:50,809 --> 00:06:52,684
‫إذاً حظيت بي بمفردي

102
00:06:54,183 --> 00:06:55,267
‫أين كنا في الحديث؟

103
00:06:58,309 --> 00:06:59,350
‫في الواقع...

104
00:07:04,350 --> 00:07:08,559
‫كنت سأقترح عليك تسليم نفسك

105
00:07:09,642 --> 00:07:14,642
‫والاعتراف بكل ما فعلته
‫وربما لا تموت هكذا خلف القضبان

106
00:07:15,059 --> 00:07:16,059
‫عجباً!

107
00:07:16,559 --> 00:07:18,183
‫إذاً؟ أهذا كل شيء؟

108
00:07:19,475 --> 00:07:24,100
‫رجل بمكانتك
‫يجب ألا يحرج نفسه بقول أشياء كهذه

109
00:07:25,475 --> 00:07:28,225
‫شقيقك الأصغر...

110
00:07:29,601 --> 00:07:31,099
‫وفّر لي فرصة الخروج من السجن بدون عقاب

111
00:07:31,183 --> 00:07:37,434
‫لذا كل ما عليّ فعله هو الاسترخاء
‫وانتظار حلول يوم محاكمتي

112
00:07:39,350 --> 00:07:41,642
‫هذا صحيح، ولكن...

113
00:07:43,517 --> 00:07:44,684
‫كلانا يعلم أنك لن تفعل هذا

114
00:07:46,475 --> 00:07:47,475
‫صحيح؟

115
00:07:47,976 --> 00:07:49,309
‫لا يمكنك منع نفسك

116
00:07:49,851 --> 00:07:53,684
‫ستخطئ من جديد يا (سيرانو)
‫دائماً ما تفعل

117
00:07:53,809 --> 00:07:56,309
‫وحين تفعل، في المرة المقبلة
‫فلتكن متأكداً...

118
00:07:57,559 --> 00:07:58,559
‫من أنني سأكون موجوداً

119
00:08:09,100 --> 00:08:10,100
‫إلى اللقاء

120
00:08:26,542 --> 00:08:28,292
‫- صباح الخير يا فتى
‫- صباح الخير يا أبي

121
00:08:29,726 --> 00:08:32,726
‫- هذا ليس لي، صحيح؟
‫- لا، خذ هذه

122
00:08:33,350 --> 00:08:35,559
‫- شكراً
‫- جميل، حسناً، اسمع يا ولد

123
00:08:37,934 --> 00:08:40,309
‫أريد التحدث معك عن الحفل الموسيقي
‫المستقل في (أوستن)

124
00:08:40,517 --> 00:08:44,142
‫لا بأس، إنك منشغل، أتفهّم ذلك

125
00:08:44,726 --> 00:08:48,934
‫آمل أنك لستَ أكثر روعة
‫من اصطحاب والدك معك!

126
00:08:49,059 --> 00:08:51,434
‫- مهلاً! يا للروعة!
‫- نعم!

127
00:08:52,018 --> 00:08:53,225
‫أبي، هذا...

128
00:08:54,976 --> 00:08:55,976
‫أنا...

129
00:08:57,183 --> 00:08:59,309
‫نعم، هذا...
‫أبي، هذا...

130
00:08:59,434 --> 00:09:00,726
‫مهلاً، ماذا يحدث؟ ما الخطب؟

131
00:09:01,475 --> 00:09:02,726
‫لا شيء، كنت...

132
00:09:03,767 --> 00:09:07,475
‫كنت آمل أن أطلب مرافقة...

133
00:09:08,183 --> 00:09:09,183
‫(ستيلا)

134
00:09:10,059 --> 00:09:13,601
‫- نعم يا أبي، أعلم أنك لا تحب عائلتها ولكن...
‫- لا، توقف، عليك دعوتها

135
00:09:13,726 --> 00:09:15,851
‫ستحظيان بوقت رائع
‫عليك اصطحابها، بكل تأكيد

136
00:09:15,976 --> 00:09:19,559
‫- ولكن لا تدعُها ووالدها إلى العشاء هنا
‫- نعم، حسناً

137
00:09:20,601 --> 00:09:22,099
‫- حسناً
‫- أحبك يا ولد

138
00:09:22,350 --> 00:09:25,892
‫- نعم، وأنا أحبك أيضاً، حسناً
‫- ارحل من هنا، هيا اخرج

139
00:09:27,099 --> 00:09:29,934
‫- هلّا توصلني إلى المكتب، حسناً
‫- نعم، وإنما دعيني أحضِر حقيبتي

140
00:09:31,559 --> 00:09:33,142
‫كان هذا سخياً جداً

141
00:09:35,684 --> 00:09:36,892
‫أنت تجيد معاملته

142
00:09:37,726 --> 00:09:41,059
‫- وإنما أريد تحسين علاقتنا نحن
‫- نعم، وأنا أيضاً

143
00:09:42,142 --> 00:09:46,099
‫على ذكر ذلك، تفضلي
‫هذا من أفضل منتجاتي

144
00:09:51,434 --> 00:09:52,434
‫أعترف لك...

145
00:09:53,601 --> 00:09:54,642
‫هذا أفضل مخفوق في (أوستن)

146
00:09:54,851 --> 00:09:56,726
‫هذا لا يعبّر عن الكثير
‫ولكنني فخور جداً به

147
00:09:58,684 --> 00:09:59,684
‫اسمع...

148
00:10:00,934 --> 00:10:01,976
‫أرجوك ألا تكرهني

149
00:10:02,642 --> 00:10:04,309
‫- عليّ العمل حتى وقت متأخر
‫- حسناً

150
00:10:04,642 --> 00:10:05,851
‫لقد خرج (سيرانو) بكفالة

151
00:10:07,934 --> 00:10:10,183
‫- يبدو هذا خطيراً
‫- نعم

152
00:10:11,059 --> 00:10:13,976
‫وبخاصة بغياب أي دليل يربطه بأي من الجرائم

153
00:10:14,726 --> 00:10:15,726
‫هذا أمر هام

154
00:10:16,475 --> 00:10:22,018
‫إن كان هناك شخص واحد يمكنه تثبيت التهم عليه
‫فهو زوجتي الجميلة والذكية

155
00:10:22,225 --> 00:10:23,225
‫ما رأيك بهذا؟

156
00:10:23,392 --> 00:10:25,559
‫تزجّين بـ(سيرانو) في السجن
‫ثم نعمل على تحسين علاقتنا

157
00:10:25,892 --> 00:10:27,350
‫- حسناً، نعم
‫- اتفقنا

158
00:10:30,059 --> 00:10:31,892
‫- أحبك
‫- وأنا أحبك

159
00:10:32,183 --> 00:10:33,809
‫- شكراً لك
‫- حسناً

160
00:10:34,392 --> 00:10:36,976
‫- سآخذ هذا
‫- حسناً، إنه شهي

161
00:11:09,934 --> 00:11:10,976
‫يا (إيرل)، تفقد هذا

162
00:11:16,726 --> 00:11:20,142
‫لقد اخترتَ وقتاً سيئاً لتبدأ الشرب
‫سيصل (سيرانو) إلى هنا قريباً

163
00:11:20,267 --> 00:11:22,392
‫هذه ليست زجاجة جعة
‫بل كاميرا خفية كضمانة

164
00:11:22,559 --> 00:11:25,350
‫هذه خطتنا الاحتياطية
‫بحال حاول (سيرانو) العبث معنا

165
00:11:27,892 --> 00:11:29,934
‫تعجبني طريقة تفكيرك يا (هوراس)

166
00:11:30,475 --> 00:11:31,475
‫تباً، لقد وصل

167
00:11:32,350 --> 00:11:33,726
‫أين كنتما مختبئين يا صديقيّ؟

168
00:11:35,309 --> 00:11:38,142
‫- كم عدد الكاميرات إذاً؟
‫- 20، كما طلبتَ

169
00:11:38,267 --> 00:11:40,934
‫إن نسي الجوال أن ينظّف أسنانه بالخيط
‫ستكون أول مَن يعرف بذلك

170
00:11:41,892 --> 00:11:43,267
‫أعلِماني بمَن يتحدث إليه

171
00:11:43,684 --> 00:11:45,059
‫وحين تحين اللحظة المناسبة...

172
00:11:46,726 --> 00:11:48,267
‫سنحاول قتله مجدداً

173
00:11:59,392 --> 00:12:02,434
‫"الدليل الدامغ"

174
00:12:04,851 --> 00:12:07,684
‫"مكتب البريد"

175
00:12:22,267 --> 00:12:24,559
‫"إلى مدعي عام مقاطعة (ترافيس)"

176
00:13:13,350 --> 00:13:14,350
‫مهلاً!

177
00:13:33,934 --> 00:13:34,934
‫مَن الطارق؟

178
00:13:36,851 --> 00:13:37,851
‫مَن الطارق؟

179
00:13:46,018 --> 00:13:47,100
‫نعم، نعم، أنا قادم

180
00:13:48,309 --> 00:13:49,642
‫- مرحباً
‫- مهلاً، (دان)!

181
00:13:49,767 --> 00:13:51,225
‫- ماذا...؟
‫- (ليام)، أغلق الباب!

182
00:13:51,809 --> 00:13:52,851
‫ماذا تفعل هنا؟

183
00:13:56,392 --> 00:13:58,350
‫- ما الأمر؟ ما هذه؟
‫- هذا مقدّم أتعابك

184
00:13:59,517 --> 00:14:00,517
‫أنت محاميّ

185
00:14:07,517 --> 00:14:11,767
‫(دان)، اخرج من منزلي يا (دان)!
‫الآن! مهلك!

186
00:14:12,099 --> 00:14:14,726
‫- عليك الرحيل الآن
‫- توقف، أصغِ إليّ، الأمر خطير، اتفقنا؟

187
00:14:15,392 --> 00:14:18,267
‫وصدّقني، أنتَ آخر شخص
‫أود أن أقصده لمساعدتي

188
00:14:18,809 --> 00:14:23,392
‫- أياً كان ما تورّطتَ فيه، فهو لا يهمني
‫- (ليام)، لن أغادر حتى تسمعني

189
00:14:23,517 --> 00:14:25,350
‫- حسناً
‫- ماذا تفعل؟

190
00:14:25,892 --> 00:14:27,601
‫- أتصل بالشرطة
‫- توقف، لا تتصل بالشرطة

191
00:14:27,726 --> 00:14:28,726
‫- أنت تنتهك حرمة بيتي
‫- توقف، توقف!

192
00:14:28,851 --> 00:14:31,726
‫- سأطلب منهم إخراجك من هنا
‫- أنت لا تفهم، يتعلق الأمر بسلامة عائلتك اتفقنا؟

193
00:14:34,517 --> 00:14:35,809
‫ماذا عن سلامة عائلتي؟

194
00:14:37,018 --> 00:14:38,018
‫تحدّث

195
00:14:39,100 --> 00:14:43,517
‫لديّ دليل يزجّ (سيرانو) في السجن بحكم مؤبد
‫وهو يحاول قتلي بسبب ذلك

196
00:14:44,392 --> 00:14:45,392
‫ماذا لديك؟

197
00:14:46,142 --> 00:14:49,309
‫ما لديّ يندرج تحت بند السرّية
‫بين المحامي والموكّل، اتفقنا؟

198
00:14:49,559 --> 00:14:51,851
‫حسناً، كيف يؤثّر هذا على عائلتي؟

199
00:14:52,225 --> 00:14:55,601
‫سيحاول (سيرانو) قتل شقيقك مجدداً
‫ولديّ تسجيل بذلك

200
00:14:56,183 --> 00:15:00,099
‫وهو مسؤول عن المراقبة غير المشروعة
‫لهذا المنزل

201
00:15:01,767 --> 00:15:03,099
‫لقد كنتُ محقاً بشأنك

202
00:15:03,517 --> 00:15:05,601
‫- لقد كنتُ محقاً طوال هذا الوقت
‫- ماذا تعني؟

203
00:15:05,726 --> 00:15:06,892
‫كيف حصلتَ على هذا الشريط؟

204
00:15:07,559 --> 00:15:09,099
‫- هذا لا يهم، إنه لا يهم
‫- بل يهم يا (دان)

205
00:15:09,183 --> 00:15:10,892
‫- كيف حصلت عليه؟
‫- لقد سرقته من الرجل الذي يدير المكان

206
00:15:11,018 --> 00:15:12,100
‫والآن، هلا نركّز على المهم؟

207
00:15:12,684 --> 00:15:16,809
‫يظهر (سيرانو) في التسجيل
‫وهو يتآمر لقتل جوال في (تكساس)

208
00:15:17,183 --> 00:15:19,350
‫سيضمن هذا سجنه إلى الأبد
‫أنتَ بحاجة إلى هذا

209
00:15:19,726 --> 00:15:21,183
‫أنتَ بحاجة إليه، ولكن...

210
00:15:22,434 --> 00:15:26,684
‫أريد اتفاقاً يضمن لي الحصانة
‫وأريد أن تبقى هويتي طيّ الكتمان

211
00:15:28,309 --> 00:15:30,434
‫- ها هو
‫- ماذا؟ عمّ تتحدث؟

212
00:15:34,601 --> 00:15:37,309
‫أنت لا تفعل الصواب
‫إلا حين يصبّ في مصلحتك

213
00:15:45,309 --> 00:15:50,517
‫حسناً، سأساعدك يا (دان)
‫ولكن هذا لأنني أريد سَجن ذلك المعتوه

214
00:15:50,851 --> 00:15:54,100
‫ولكن لا يمكنني أن أضمن لك إخفاء هويتك
‫فعلى (دينيز) أن توافق على...

215
00:15:54,225 --> 00:15:56,142
‫لا، توقف، توقف، لا يمكنا أن تعرف

216
00:15:56,392 --> 00:15:59,642
‫وأقسم بالله، إن أخبرتَها أو أخبرتَ شقيقك
‫فسأنكر كل شيء

217
00:15:59,934 --> 00:16:02,309
‫وحينها ستصبح الشخص
‫الذي أطلق نداء استغاثة كاذب

218
00:16:02,434 --> 00:16:05,851
‫وأي ما بقي من مسيرتك كمحامٍ
‫فسينتهي إلى الأبد، هل تفهمني؟

219
00:16:09,559 --> 00:16:12,059
‫أنت لا تسهّل الأمور يوماً، أليس كذلك؟

220
00:16:12,767 --> 00:16:16,642
‫أعِدك بأنّ هذا أفضل خيار لكل الأطراف

221
00:16:17,559 --> 00:16:20,601
‫حسناً، لا بأس
‫دعني أشاهد هذا التسجيل

222
00:16:28,601 --> 00:16:29,601
‫(أوغي)!

223
00:16:30,684 --> 00:16:32,059
‫- (أوغي)!
‫- مرحباً

224
00:16:32,934 --> 00:16:35,684
‫- مرحباً، لقد أحضرتُ...
‫- هذا كل شيء

225
00:16:38,059 --> 00:16:39,059
‫على الرحب والسعة

226
00:16:42,851 --> 00:16:43,851
‫أيها الجوال

227
00:16:44,767 --> 00:16:45,892
‫- مرحباً
‫- كيف الحال؟

228
00:16:46,934 --> 00:16:47,934
‫في الواقع...

229
00:16:48,434 --> 00:16:49,726
‫لقد تم استدعائي

230
00:16:53,392 --> 00:16:57,059
‫حسناً، انتظري، هل يفوتني شيء ما؟

231
00:16:57,976 --> 00:16:59,434
‫يا للهول، هذا كثير!

232
00:16:59,892 --> 00:17:03,059
‫نعم، دعني أطلعك على المستجدات هنا

233
00:17:04,309 --> 00:17:05,934
‫حسناً، "لهفة"

234
00:17:07,142 --> 00:17:09,059
‫فلنرَ، "لفة"

235
00:17:11,601 --> 00:17:15,767
‫- بخيل؟
‫- لا، بل تعني "جهوزية وتوق ورغبة"

236
00:17:16,392 --> 00:17:19,225
‫جرّب ربط جملة بالكلمة لمساعدتك على التذكّر

237
00:17:19,601 --> 00:17:26,183
‫- مثل "(آلان) سريع ويتحرك بخفّة"، "اللهفة"
‫- حسناً، حسناً، فهمت

238
00:17:28,142 --> 00:17:33,309
‫- "(آلان) سريع ويتحرك بخفّة"
‫- يا للهول، كان ذلك جميلاً!

239
00:17:33,642 --> 00:17:36,183
‫حسناً، "عنيد"

240
00:17:40,851 --> 00:17:44,018
‫يا صاح، هذه الكلمات معبّرة فعلاً
‫ستشدّ انتباه (فاي) بالتأكيد

241
00:17:44,225 --> 00:17:45,726
‫حسناً، ولكن لا تخطئ بها

242
00:17:48,142 --> 00:17:49,142
‫ماذا تعني؟

243
00:17:49,684 --> 00:17:50,851
‫يا صاح، أنا لا أغنّي

244
00:17:51,601 --> 00:17:54,976
‫نعم، ولكن... ستفعل، أليس كذلك؟

245
00:17:55,350 --> 00:17:57,099
‫- لا
‫- يا صاح، أنا...

246
00:17:57,767 --> 00:18:01,183
‫لقد قلتُ لـ(فاي) إنني في فرقة موسيقية
‫وهذا يعني شخصين أو أكثر، صحيح؟

247
00:18:01,309 --> 00:18:04,475
‫يا صاح، طلبتَ مني أن أؤلف أغنية
‫ولكنك لم تذكر شيئاً عن الغناء

248
00:18:04,601 --> 00:18:06,225
‫رائع، أعتقد أنني سأصبح ميتاً بنظر (فاي)

249
00:18:06,475 --> 00:18:07,475
‫"احتفال"

250
00:18:07,892 --> 00:18:12,309
‫"الاحتفال يدل على البهجة والسعادة"

251
00:18:12,601 --> 00:18:14,475
‫يا إلهي! ماذا عن "منعزل"؟

252
00:18:14,642 --> 00:18:18,392
‫"منعزل هو مَن يتفادى صحبة الآخرين"

253
00:18:18,517 --> 00:18:19,517
‫نعم، حسناً

254
00:18:19,934 --> 00:18:23,392
‫حسناً، حسناً
‫فهمتُ مسألة (أوغي) و(فاي) ولكن...

255
00:18:24,392 --> 00:18:27,517
‫- (ستيلا)، من ناحية أخرى...
‫- نعم، حسناً، فهمت

256
00:18:27,642 --> 00:18:31,225
‫ولكنها على الأقل لا تتقرّب من شاب آخر
‫يعمل في خدمة المجتمع

257
00:18:31,475 --> 00:18:32,475
‫- صحيح؟
‫- نعم

258
00:18:32,767 --> 00:18:34,225
‫- فهذه الحسنة موجودة
‫- نعم

259
00:18:34,642 --> 00:18:36,892
‫حسناً، صِفة...

260
00:18:38,767 --> 00:18:39,767
‫ماذا؟

261
00:18:40,642 --> 00:18:41,642
‫- لا شيء
‫- هيا!

262
00:18:43,684 --> 00:18:45,350
‫حسناً، أعني...

263
00:18:45,767 --> 00:18:49,059
‫انظري إليهما، حتى بعد كل ما خاضاه
‫في العامين الأخيرين

264
00:18:49,142 --> 00:18:53,099
‫- ما زالا بوضع جيد
‫- إنهما من أصل طيب

265
00:18:53,601 --> 00:18:55,099
‫نعم، نعم، شكراً

266
00:18:57,309 --> 00:19:01,018
‫ولكن لا يسعني إلا أن أقلق يا (جير)

267
00:19:01,726 --> 00:19:04,809
‫بوجود رجل كـ(سيرانو) في الشوارع

268
00:19:04,976 --> 00:19:10,309
‫من المخيف أن أفكر في أنّ عالمي
‫قد ينهار مجدداً بمنتهى البساطة

269
00:19:11,309 --> 00:19:12,309
‫هذا وارد

270
00:19:13,517 --> 00:19:17,892
‫وإلا ستتخرّج (ستيلا)
‫ويستمر (أوغي) بخطف قلوب الناس

271
00:19:18,142 --> 00:19:23,976
‫اسمع، أنت تدرك أنّ ولديك محظوظان
‫كونك والدهما، أليس كذلك؟

272
00:19:26,183 --> 00:19:27,183
‫لحظة

273
00:19:28,809 --> 00:19:29,809
‫عليّ تلقّي هذا الاتصال

274
00:19:31,018 --> 00:19:32,018
‫مرحباً أيها النقيب

275
00:19:34,099 --> 00:19:36,892
‫نعم، حسناً، بالطبع، سأفعل

276
00:19:37,434 --> 00:19:40,309
‫كان هذا (جايمس)
‫لديه نبأ عاجل متعلق بـ(سيرانو)

277
00:19:40,767 --> 00:19:42,642
‫- عليّ...
‫- الذهاب؟ نعم

278
00:19:42,767 --> 00:19:44,350
‫- هل ستهتمّين...؟
‫- نعم

279
00:19:45,392 --> 00:19:46,392
‫شكراً يا (جير)

280
00:19:50,309 --> 00:19:51,309
‫صباح الخير

281
00:19:52,475 --> 00:19:53,475
‫مرحباً

282
00:19:53,976 --> 00:19:54,976
‫ماذا يجري؟

283
00:19:56,350 --> 00:19:57,350
‫حسناً

284
00:19:58,642 --> 00:20:00,601
‫- ما الأخبار؟
‫- (ليام)؟

285
00:20:02,183 --> 00:20:04,559
‫لدي تسجيل يورّط (سيرانو)

286
00:20:04,684 --> 00:20:09,642
‫وهذا لا يطال عملية المراقبة التي أمر بها
‫وإنما تورطه في إطلاق النار عليك وعلى (ستان)

287
00:20:09,767 --> 00:20:14,183
‫- أنت... مهلاً، منذ متى تملك هذا الدليل؟
‫- وردني هذا الصباح

288
00:20:14,517 --> 00:20:19,018
‫التسجيل بحوزة موكّلي
‫ولا يريد تقديمه بدون اتفاق حصانة

289
00:20:19,100 --> 00:20:20,767
‫إن وافقنا على عدم مقاضاته للتسجيل
‫غير القانوني وجهاز التنصت

290
00:20:20,892 --> 00:20:24,642
‫نحصل على التسجيل الذي سيقضي على (سيرانو)

291
00:20:25,726 --> 00:20:29,142
‫رائع، حسناً، إذاً أقنِع موكّلك بتسليمه إلينا

292
00:20:30,018 --> 00:20:33,267
‫يريد موكّلي أن يبقى مجهول الهوية أيضاً

293
00:20:33,434 --> 00:20:36,392
‫وحدها القاضي إضافة إلى نفسي
‫سنعرف هويته فعلاً

294
00:20:36,517 --> 00:20:39,142
‫ولا يحق حتى للحاضرين في هذه الغرفة
‫معرفة هويتها

295
00:20:39,392 --> 00:20:40,684
‫وهنا تكمن المشكلة

296
00:20:43,976 --> 00:20:47,392
‫نعم، حسناً، هذا قرارك في النهاية

297
00:20:47,517 --> 00:20:50,517
‫ولكن أعتقد أنّ علينا أن نفعل أي ما بوسعنا
‫للنيل من (سيرانو)

298
00:20:50,642 --> 00:20:51,767
‫نعم، أعرف ما يوجد على المحك

299
00:20:51,892 --> 00:20:55,100
‫موكّلي قلق جداً من تسرّب هويته

300
00:20:55,309 --> 00:20:59,559
‫ولا يفوت إدراك أحد ممن يشاهد الأخبار
‫العواقب المترتّبة عليه إن شهِد ضد (سيرانو)

301
00:20:59,684 --> 00:21:03,350
‫ولكن برغم ذلك، لن أكون مرتاحة
‫حيال منح حصانة شاملة لشخص مجهول

302
00:21:03,475 --> 00:21:06,976
‫أرى أن نفعل ذلك، كلّف (سيرانو) رجاله
‫بمراقبة منزلي الأسبوع الماضي

303
00:21:07,099 --> 00:21:08,225
‫لذا كلما أسرعنا بإدخاله السجن
‫كان ذلك أفضل

304
00:21:08,642 --> 00:21:13,059
‫نعم، أتفق مع النقيب
‫يشكّل (سيرانو) مصدر تهديد لعائلتي

305
00:21:13,475 --> 00:21:16,142
‫كلما طال أمد الإفراج عنه
‫ازدادت أمد الخطر على ولديّ

306
00:21:16,601 --> 00:21:19,726
‫هيا يا (دينيز)، اقبلي بالاتفاق

307
00:21:24,267 --> 00:21:25,267
‫سأتصل بالقاضي

308
00:21:26,726 --> 00:21:28,434
‫هذا غير تقليدي إطلاقاً

309
00:21:29,099 --> 00:21:33,726
‫ولكن إن رأيتَ التسجيل بنفسك
‫وصادقت على شرعيته...

310
00:21:34,267 --> 00:21:35,350
‫فسأبرم الاتفاق

311
00:21:36,976 --> 00:21:37,976
‫نعم

312
00:21:39,267 --> 00:21:40,892
‫آمل أنك تدرك ما تفعله يا (ليام)

313
00:21:53,475 --> 00:21:56,225
‫"أيام جميلة فقط..."

314
00:21:57,183 --> 00:21:59,267
‫- "لقد أتيت..."
‫- لا

315
00:21:59,392 --> 00:22:00,601
‫- "لقد أتيت..."
‫- نعم

316
00:22:00,726 --> 00:22:02,809
‫- "لقد أتيت..."
‫- نعم، هذا جيد

317
00:22:03,934 --> 00:22:06,851
‫- متى ما أردتَ...
‫- ما الذي سيدفعك إلى اعتلاء المسرح والغناء؟

318
00:22:08,309 --> 00:22:09,309
‫التنويم المغناطيسي

319
00:22:11,018 --> 00:22:12,099
‫حسناً

320
00:22:12,225 --> 00:22:14,475
‫(كولتن)، تعال إلى هنا سريعاً

321
00:22:15,225 --> 00:22:16,934
‫ماذا يريد؟ سأعود على الفور

322
00:22:18,726 --> 00:22:22,018
‫- تدرّب معي على غناء هذه الكلمات
‫- ماذا؟ لا يا أخي، أنا منشغل

323
00:22:22,767 --> 00:22:25,767
‫- هل يمكننا العودة إلى التدريب؟
‫- مَن مصدر إلهامك؟

324
00:22:26,809 --> 00:22:28,809
‫- ماذا؟
‫- الأغنية عن فتاة، أليس كذلك؟

325
00:22:28,976 --> 00:22:30,350
‫إنها عن فتاة بالتأكيد

326
00:22:30,934 --> 00:22:34,350
‫إنها توحي بشعور جميل
‫ولكن أشعر بالتوق في كلماتك

327
00:22:35,059 --> 00:22:38,099
‫- نعم، إنها مجرد أغنية يا صديقي
‫- حسناً، لا بأس، لا بأس

328
00:22:38,684 --> 00:22:41,892
‫مهلاً، إذاً...
‫هل يمكنني تجربة بعض الأشياء إذاً؟

329
00:22:42,267 --> 00:22:46,142
‫نعم، افعل ما شئت، لا بأس
‫لا مانع

330
00:22:47,142 --> 00:22:48,517
‫- حسناً، هل أنت مستعد؟
‫- نعم

331
00:22:52,018 --> 00:22:54,392
‫"أيام جميلة فقط..."

332
00:22:54,517 --> 00:22:59,018
‫- ما كان كل هذا؟
‫- لا شيء، وإنما يتذمّر شبيه (برونو تود) كالنجوم

333
00:23:30,517 --> 00:23:31,517
‫(دان)؟

334
00:23:33,100 --> 00:23:34,100
‫(تراي)؟

335
00:23:35,392 --> 00:23:37,684
‫- (تراي)، مرحباً
‫- اسمع يا رجل، آسف، هل أنت...؟

336
00:23:38,099 --> 00:23:39,099
‫هل أنت بخير؟

337
00:23:39,767 --> 00:23:40,767
‫نعم، أنا بخير

338
00:23:42,684 --> 00:23:43,684
‫ماذا تفعل هنا؟

339
00:23:43,892 --> 00:23:46,767
‫أتفقد الحيوانات بغياب (آبي) و(بونام)

340
00:23:47,059 --> 00:23:48,099
‫ماذا تفعل أنت هنا؟

341
00:23:48,559 --> 00:23:50,892
‫أحضرتُ بعض العلف الإضافي
‫الذي كان متوفراً لدي

342
00:23:51,018 --> 00:23:54,309
‫أخبرت (ليام) بهذا، كل شيء بخير

343
00:23:55,018 --> 00:23:56,018
‫مهلاً، أنت...

344
00:23:56,642 --> 00:23:59,601
‫هل تقدّم العلف الإضافي المتوفر لديك
‫لآل (واكر)؟

345
00:24:01,267 --> 00:24:03,851
‫بدأتَ تتحدث مثل (ليام)، نعم
‫يمكنك الاتصال به إن لم تصدّقني

346
00:24:04,100 --> 00:24:05,601
‫لا، لا، لا بأس

347
00:24:06,434 --> 00:24:12,059
‫إذاً (كولتن)... كيف يبلي؟
‫كونك مستشاره التوجيهي

348
00:24:12,309 --> 00:24:13,309
‫إنه جيد

349
00:24:13,601 --> 00:24:18,934
‫إنه جيد؟ هذا هو تقرير التقدّم
‫الذي أحصل عليه مقابل 20 ألفاً في العام؟

350
00:24:19,142 --> 00:24:22,851
‫- هيا، صارحني، كيف حال ابني؟
‫- حسناً، حسناً يا رجل

351
00:24:23,642 --> 00:24:24,809
‫(كولتن)...

352
00:24:25,475 --> 00:24:28,350
‫إنه ولد نموذجي، علاماته جيدة
‫ولا يعاني الكسل في أي ناحية

353
00:24:28,601 --> 00:24:32,809
‫منذ مسألة الشجار في موقف السيارات
‫وهو يتصرف بشكل مثالي في الواقع

354
00:24:33,601 --> 00:24:36,100
‫- صعب أن يكون التلميذ الولد الجديد في المدرسة
‫- نعم، طبعاً

355
00:24:36,809 --> 00:24:39,642
‫ولكن بصراحة، أشعر بأنّ (كولتن)
‫كان في هذه المدرسة منذ البداية

356
00:24:39,976 --> 00:24:42,392
‫إنه ولد صالح وهو سعيد

357
00:24:43,350 --> 00:24:45,851
‫وثمة أمر مؤكد، إنه...

358
00:24:46,767 --> 00:24:49,309
‫إنه يحبك، ولقد أوضح ذلك

359
00:24:49,726 --> 00:24:53,767
‫لذا لا أعلم ماذا تفعل
‫ولكن أياً كان فواظب عليه

360
00:24:54,059 --> 00:24:55,809
‫- إنه مجدٍ
‫- شكراً لك

361
00:24:56,183 --> 00:24:57,183
‫نعم

362
00:24:58,517 --> 00:25:00,392
‫- عليّ تلقي هذه الاتصال
‫- افعل ما عليك فعله

363
00:25:02,976 --> 00:25:04,142
‫(ليام)، أطلعني على الأخبار الطيبة

364
00:25:05,059 --> 00:25:07,100
‫- هل أنت (دانيال ميلر)؟
‫- نعم، مَن معي؟

365
00:25:08,726 --> 00:25:09,726
‫(توماس سيرانو)

366
00:25:12,642 --> 00:25:14,183
‫لديّ صفقة لأعرضها عليك

367
00:25:15,434 --> 00:25:18,851
‫- لستُ مهتماً بها
‫- بحقك، لا تتصرف بسخافة

368
00:25:19,601 --> 00:25:23,601
‫- لم تعرف بعد ما أود عرضه عليك
‫- أنت لا تملك شيئاً أريده

369
00:25:23,892 --> 00:25:25,976
‫وليس حتى حياة زوجتك وابنك؟

370
00:25:26,183 --> 00:25:27,183
‫ماذا فعَلت؟

371
00:25:27,434 --> 00:25:31,517
‫لا شيء بعد، إذ لم نتفق
‫ولكن لن أتردد إن لم أحصل على مرادي

372
00:25:32,183 --> 00:25:36,100
‫- لا أعلم... لا أعلم ما تريده
‫- لا تغضِبني يا (دان)

373
00:25:36,309 --> 00:25:38,934
‫يمكنني الوصول إلى أي شخص أريده
‫حتى داخل السجن

374
00:25:39,350 --> 00:25:41,934
‫ابنك (كولتن) في عامه الثانوي الأخير
‫أليس كذلك؟

375
00:25:42,267 --> 00:25:45,018
‫كيف تجري تحضيراته لاختبار الجدارة؟

376
00:25:45,100 --> 00:25:47,726
‫أيها السافل الحقير، إن لمستَ شعرة على رأسه
‫أقسم بالله إنني...

377
00:25:48,225 --> 00:25:50,684
‫اسمع، لن أفعل، طالما تفعل الصواب

378
00:25:50,934 --> 00:25:55,100
‫ولا تفكر حتى في إبلاغ زوجتك أو الجوالة بهذا

379
00:25:55,684 --> 00:25:56,684
‫إنني أراقبك

380
00:25:57,517 --> 00:25:58,517
‫حسناً، سوف...

381
00:25:59,100 --> 00:26:01,475
‫سأرسل لك الموقع برسالة نصية

382
00:26:01,851 --> 00:26:05,100
‫خيار ذكي، سأراك عما قريب يا صديقي (داني)

383
00:26:13,267 --> 00:26:16,434
‫- جيد، هذا هو الشيء الذي طلبته
‫- نعم

384
00:26:18,976 --> 00:26:19,976
‫نعم؟

385
00:26:20,099 --> 00:26:22,976
‫الاتفاق الذي طلبت منك إحضاره؟
‫انسَ أمره

386
00:26:23,726 --> 00:26:26,267
‫- عمّ تتحدث؟
‫- اسمع، حتى إن لم أحاكَم

387
00:26:26,392 --> 00:26:29,851
‫- فـ(سيرانو) لن يدعنا وشأننا أبداً
‫- اسمع، لمرّة في حياتك

388
00:26:29,976 --> 00:26:31,559
‫لا تقدِم على تصرف غبي، اتفقنا؟

389
00:26:31,726 --> 00:26:35,851
‫- أريدك أن تصمد في مكانك وسأتصل بك
‫- لا يمكنني المقامرة بحياة عائلتي

390
00:26:38,309 --> 00:26:39,601
‫أيها النقيب، اسمع...

391
00:26:42,392 --> 00:26:46,142
‫يراودني شعور سيئ
‫بأنّ الاتفاق المتعلق بـ(سيرانو) سيتوقف

392
00:26:46,350 --> 00:26:47,392
‫ماذا؟ كيف؟

393
00:26:48,559 --> 00:26:50,767
‫إنه يتكلم على الهاتف مع موكّله...

394
00:26:51,059 --> 00:26:54,225
‫الآن، وأياً كان ما يجري
‫فمن الواضح أنه أثار استياءه

395
00:26:54,601 --> 00:26:59,475
‫لقد طلبتَ مساعدتي
‫وخلافاً لرأيي، أنا أساعدك

396
00:26:59,851 --> 00:27:02,130
‫لذا الزم مكانك وانتظر حتى أتصل بك

397
00:27:02,399 --> 00:27:06,276
‫آسف، آسف، سأهتم بهذه المسألة

398
00:27:06,525 --> 00:27:07,525
‫شكراً لك على أي حال

399
00:27:10,192 --> 00:27:12,609
‫- (بيترسون)، هلا تبحث عن هذا الرقم؟
‫- نعم؟

400
00:27:12,984 --> 00:27:15,109
‫حسناً، لديّ خطة
‫أريدك أن تدعمني

401
00:27:16,276 --> 00:27:18,192
‫أحتاج إلى فريق من عناصر الشرطة
‫في حالة التأهب

402
00:27:18,318 --> 00:27:19,609
‫سأحتاج إلى معلومات أكثر من هذه

403
00:27:20,567 --> 00:27:22,399
‫أنا أعرف شقيقي، أليس كذلك؟

404
00:27:22,525 --> 00:27:25,609
‫لا يتولى إلا قضايا الموكلين
‫الذي يعتقد بأنهم أبرياء

405
00:27:25,775 --> 00:27:28,234
‫وأياً مَن كان الذي يكلّمه فهو ليس بريئاً

406
00:27:28,359 --> 00:27:30,817
‫حسناً يا (واكر)، لا يمكنني دعم خطتك
‫بناءً على شعور

407
00:27:31,067 --> 00:27:34,692
‫إنه لا يريد مساعدته

408
00:27:37,234 --> 00:27:39,026
‫خمّن مَن قد يكون هذا الشخص

409
00:27:39,734 --> 00:27:41,984
‫نعم، قد تكون هذه فرصتنا الأخيرة

410
00:27:44,775 --> 00:27:48,942
‫سأتفقد لوحة تسجيل السيارة
‫إن عرفتم صاحبها، أرسلوا كل الفرقة

411
00:27:49,234 --> 00:27:50,734
‫- حسناً
‫- شكراً أيها النقيب

412
00:28:00,592 --> 00:28:03,092
‫جاري الاتصال بالجوال 327
‫327، أجِب

413
00:28:04,884 --> 00:28:05,884
‫معك (واكر)

414
00:28:06,009 --> 00:28:08,300
‫معك مقر الاتصالات، توصلنا
‫إلى معرفة صاحب لوحة تسجيل السيارة

415
00:28:08,759 --> 00:28:10,717
‫حسناً، ما هو العنوان؟

416
00:28:11,383 --> 00:28:13,926
‫المنزل 10642، شارع (ماين)
‫محطة قطارات (ساوث كونغرس)

417
00:28:14,299 --> 00:28:16,342
‫تلقيت ذلك، اتصلي بالنقيب (جايمس)

418
00:28:16,550 --> 00:28:19,051
‫واطلبي تغطية من فريق عناصر الشرطة
‫في ذلك الموقع بأقصى سرعة ممكنة

419
00:28:19,259 --> 00:28:20,259
‫تلقّيت ذلك

420
00:28:24,801 --> 00:28:26,509
‫"محطة قطارات (ساوث كونغرس)"

421
00:29:14,942 --> 00:29:15,942
‫ألديك ما أريده؟

422
00:29:16,525 --> 00:29:19,567
‫كيف سأتأكد من أنك ستفي بوعدك
‫وتدع عائلتي وشأنها؟

423
00:29:20,026 --> 00:29:22,650
‫هل تظن أنني أتيت لأجل صحتي؟
‫أنا رجل أعمال

424
00:29:22,942 --> 00:29:25,734
‫- إن أعطيتني ما أريد، لن تراني مجدداً
‫- هذا ليس جيداً كفاية

425
00:29:25,859 --> 00:29:27,859
‫- لا أعلم ما أقوله لك
‫- سأقول لك أنا شيئاً

426
00:29:28,318 --> 00:29:31,984
‫سبق أن تدبّرت حصول أمر ما
‫وإن لم أخرج من هنا على قيد الحياة

427
00:29:32,109 --> 00:29:34,567
‫- أو إن أصاب عائلتي أي مكروه...
‫- استمع إليّ

428
00:29:35,276 --> 00:29:38,901
‫حسناً، لقد أوضحتَ وجهة نظرك
‫والآن أعطنِي ما أتيت لأجله

429
00:29:48,359 --> 00:29:50,359
‫جوالة (تكساس)! لازم مكانك!

430
00:30:00,400 --> 00:30:02,734
‫جوالة (تكساس)!
‫فلينبطح الكل على الأرض

431
00:30:05,276 --> 00:30:06,775
‫تعالي إلى هنا، انهضي!

432
00:30:07,234 --> 00:30:09,109
‫(سيرانو)، لا! لا!

433
00:30:09,234 --> 00:30:11,859
‫اسمع يا رجل، لا تفكر في ذلك حتى
‫ارمِ مسدسك أرضاً

434
00:30:12,318 --> 00:30:14,234
‫ارمِ مسدسك
‫وإلا ستجد نفسك في ورطة عويصة

435
00:30:14,359 --> 00:30:15,359
‫- حقاً
‫- نعم

436
00:30:15,442 --> 00:30:17,109
‫إن فعلتَ شيئاً بهذا الغباء
‫فكأنما توقّع على وثيقة موتك

437
00:30:17,234 --> 00:30:19,817
‫لن أكرر كلامي مجدداً
‫ارمِ مسدسك أرضاً

438
00:30:21,692 --> 00:30:22,692
‫ارمِه!

439
00:30:25,775 --> 00:30:26,984
‫نحتاج إلى إسعاف طبي!

440
00:30:31,234 --> 00:30:32,234
‫سألاحق (سيرانو)

441
00:30:32,400 --> 00:30:34,692
‫فلينبطح الجميع!
‫هيا، هيا!

442
00:30:36,276 --> 00:30:37,775
‫(سيرانو)!
‫اللعنة!

443
00:31:29,984 --> 00:31:31,984
‫جوالة (تكساس)، توقف جانباً!

444
00:31:34,775 --> 00:31:36,984
‫(سيرانو)! أوقف السيارة!

445
00:31:50,817 --> 00:31:53,525
‫اسمع يا (سيرانو)، قلتُ لك
‫إنك ستُقدم على تصرف غبي

446
00:31:53,650 --> 00:31:54,650
‫وها أنا ذا

447
00:32:16,942 --> 00:32:17,942
‫ارفع يديك

448
00:32:19,859 --> 00:32:22,067
‫(سيرانو)، ارفع يديك بحيث أراهما

449
00:32:24,109 --> 00:32:26,650
‫- لقد نلتَ مني يا راعي البقر
‫- لا

450
00:32:27,109 --> 00:32:30,026
‫لا، لا، لا
‫لن تنجو من العقاب بهذه السهولة

451
00:32:30,817 --> 00:32:33,067
‫ستمضي بقية حياتك...

452
00:32:34,442 --> 00:32:37,650
‫نعم، نعم، هذا ليس أسلوبي

453
00:32:46,109 --> 00:32:47,734
‫إلى اللقاء

454
00:32:48,901 --> 00:32:51,650
‫"آخر الصامدين دوماً..."

455
00:32:52,775 --> 00:32:55,276
‫"ما يسعى خلف المشاكل"

456
00:32:56,942 --> 00:32:59,109
‫"إن رآك هارباً"

457
00:33:00,650 --> 00:33:03,399
‫"حري بك أن تأمل أن يعاملك بعطف"

458
00:33:20,734 --> 00:33:23,442
‫كل شيء موجود هنا، كل ما طلبتَه

459
00:33:24,234 --> 00:33:29,609
‫لديك حصانة من كل الادعاءات
‫وكل الجرائم السابقة المرتبطة بـ(توماس سيرانو)

460
00:33:30,942 --> 00:33:33,734
‫- رغم أنه قد مات؟
‫- رغم أنه قد مات

461
00:33:35,400 --> 00:33:40,650
‫التسجيل الذي قدّمته يورّط عصابته بأكملها
‫وأنا متأكد من أنّ (دينيز) تريد حلّها بالكامل

462
00:33:44,650 --> 00:33:46,483
‫لا أحبك يا (دان)

463
00:33:47,399 --> 00:33:52,276
‫ورغم أنك حاولت خداعي وخداع عائلتي مجدداً
‫فلقد أدّيتَ واجبك

464
00:33:52,399 --> 00:33:53,399
‫لذا أدّيتُ واجبي

465
00:33:53,650 --> 00:33:57,192
‫وفّرت لك الحصانة وأبقيت هويتك مجهولة
‫أصبحنا متعادلَين

466
00:33:59,234 --> 00:34:05,067
‫أعرف أنّ السبيل الوحيد لحصولك على ذلك التسجيل
‫هو إن كان لك علاقة بـ(سيرانو) بنفسك

467
00:34:05,442 --> 00:34:09,234
‫- كلانا يعلم ذلك
‫- وكلانا يعلم أنك محاميّ لذا عليك كتمان ذلك

468
00:34:09,650 --> 00:34:11,151
‫وإلا ستخسر رخصتك

469
00:34:11,650 --> 00:34:14,692
‫وتذكّر، قبل بضعة أسابيع
‫كنت ستتعرض إلى طلق ناري

470
00:34:14,901 --> 00:34:16,942
‫- وأنا أنقذت حياتك
‫- نعم

471
00:34:17,109 --> 00:34:21,692
‫لذا لسنا متعادلَين
‫في الواقع، أنت مدين لي بالمزيد

472
00:34:24,192 --> 00:34:26,525
‫نعم، بخصوص ذلك
‫لديّ سؤال واحد

473
00:34:27,359 --> 00:34:31,984
‫حين أطلقت النار على (إيرل غيبينز) في الظهر
‫هل كان ذلك لإنقاذ حياتي أو حياتك؟

474
00:34:32,650 --> 00:34:38,483
‫الدفاع عن الآخرين شيء، وإنما ارتكاب جريمة
‫للتستّر على جريمة أخرى فهذا شيء مختلف

475
00:34:55,567 --> 00:34:57,692
‫- هل تمهلني لحظة يا عزيزي؟
‫- نعم

476
00:34:58,026 --> 00:34:59,026
‫سأحجز طاولة

477
00:35:02,817 --> 00:35:04,650
‫تهانيّ أيها الجوال (واكر)

478
00:35:05,817 --> 00:35:07,359
‫لم يعد يشكّل (سيرانو) أي تهديد

479
00:35:08,359 --> 00:35:10,817
‫نعم، شكراً

480
00:35:12,109 --> 00:35:14,109
‫كنت أفضّل أن أراه يتعفّن في السجن

481
00:35:15,525 --> 00:35:17,525
‫نعم، وأنا أيضاً

482
00:35:19,483 --> 00:35:21,442
‫هل يشغل شيء آخر تفكيرك؟

483
00:35:22,817 --> 00:35:24,442
‫نعم، في الواقع...

484
00:35:26,984 --> 00:35:32,650
‫(دينيز)، كلانا يعلم مَن كان موكّل (ليام)
‫أليس كذلك؟

485
00:35:33,775 --> 00:35:38,151
‫- لا أظن أنني أعرفه، لا
‫- حسناً، بحقك يا (دينيز)

486
00:35:38,775 --> 00:35:41,901
‫لم يرد موكّل (ليام) إخفاء هويته عن (سيرانو)

487
00:35:42,567 --> 00:35:45,400
‫بل أراد إخفاء هويته عنا

488
00:35:46,775 --> 00:35:50,067
‫ذهبت إلى محطة القطارات
‫لأنني عرفتُ أي لوحة تسجيل أتفقد

489
00:35:51,192 --> 00:35:52,525
‫ولم تكن لـ(سيرانو)

490
00:35:57,109 --> 00:36:01,609
‫انتبهي أيتها المحامية
‫أنت مقرّبة من العدو

491
00:36:11,400 --> 00:36:14,692
‫- اسمعي، هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟
‫- طبعاً

492
00:36:14,942 --> 00:36:17,775
‫حسناً، فلنبدأ العرض!

493
00:36:19,901 --> 00:36:23,692
‫مرحباً بالجميع
‫شكراً جزيلاً على حضوركم الليلة

494
00:36:23,817 --> 00:36:30,151
‫نأمل أن تستمتعوا بهذا الأداء المميز
‫من فرقة من أبناء (أوستن)، (ساكر بانش)

495
00:36:34,359 --> 00:36:35,359
‫شكراً

496
00:36:36,525 --> 00:36:37,525
‫شكراً لكم

497
00:36:37,734 --> 00:36:43,067
‫أهدي هذا الأداء لسيّدتين مميزتين في الحضور
‫تنيران حياتنا

498
00:36:50,984 --> 00:36:53,901
‫"أيام جميلة فقط..."

499
00:36:54,775 --> 00:36:58,400
‫"أتيت وغيّرت الأشياء"

500
00:36:58,942 --> 00:37:03,650
‫"جعلتِ مخاوفي تتلاشى"

501
00:37:07,483 --> 00:37:10,817
‫"وحتى في أيامي الحالكة"

502
00:37:11,318 --> 00:37:14,442
‫"دائماً ما تجدين سبُلاً..."

503
00:37:15,442 --> 00:37:20,192
‫"لقول الأشياء التي أحتاج إلى سماعها"

504
00:37:23,942 --> 00:37:26,942
‫"انتهت الأحزان"

505
00:37:27,817 --> 00:37:31,400
‫"سننظر إلى المستقبل فحسب"

506
00:37:31,984 --> 00:37:36,859
‫"لا أعيش إلا أياماً جميلة فقط
‫منذ أن عثرت عليك"

507
00:37:39,942 --> 00:37:42,859
‫"أوقات عصيبة وليالٍ من الأرق"

508
00:37:42,984 --> 00:37:46,650
‫"لا أعلم كيف سأنجو منها"

509
00:37:48,567 --> 00:37:53,400
‫- "ولكنني أستيقظ وأنا أفكر فيكِ"
‫- هل أنت بخير؟

510
00:37:53,817 --> 00:37:55,734
‫نعم، أنا بخير

511
00:37:57,151 --> 00:38:04,442
‫"لا أحتاج إلى المال
‫حين يكون كل يوم مشرقاً"

512
00:38:05,067 --> 00:38:11,276
‫"ليس مضحكاً حتى كم أنا مغرَم بك"

513
00:38:13,567 --> 00:38:15,817
‫- "انتهت الأحزان"
‫- إنه رائع

514
00:38:16,151 --> 00:38:21,567
‫- نعم
‫- "سننظر إلى المستقبل فحسب"

515
00:38:21,692 --> 00:38:25,483
‫"لا أعيش إلا أياماً جميلة فقط
‫منذ أن عثرت..."

516
00:38:25,692 --> 00:38:29,567
‫"لا أعيش إلا أياماً جميلة فقط..."

517
00:38:29,901 --> 00:38:33,525
‫- "لا أعيش إلا أياماً جميلة فقط..."
‫- كل شيء بخير

518
00:38:34,525 --> 00:38:40,609
‫"منذ أن عثرت عليكِ"

519
00:39:01,192 --> 00:39:03,817
‫- هل كانت ليلة عصيبة؟
‫- لا يا سيدتي

520
00:39:04,483 --> 00:39:05,567
‫يمكنك مناداتي بـ(جيري)

521
00:39:08,984 --> 00:39:11,400
‫نعم، شهِدتُ ذلك من قبل يا ولد

522
00:39:12,067 --> 00:39:14,359
‫وعشته بضع مرات بدوري

523
00:39:14,734 --> 00:39:18,318
‫- ربما يعرفان بعضهما منذ وقت أطول
‫- هل يجب أن يهم ذلك؟

524
00:39:20,817 --> 00:39:23,734
‫لا يهم، أنا لا أهتم

525
00:39:24,192 --> 00:39:28,359
‫في الواقع، أتفهّم شعورك

526
00:39:28,942 --> 00:39:32,567
‫أن تكون الولد الجديد في البلدة
‫ألا تشبه والديك...

527
00:39:32,692 --> 00:39:34,692
‫هل أنتِ متبناة أيضاً؟

528
00:39:36,775 --> 00:39:39,192
‫يفترض الناس أشياء كثيرة عنا

529
00:39:40,151 --> 00:39:43,067
‫ولهذا عليك مصارحة (ستيلا) بكل هذه الأمور

530
00:39:43,399 --> 00:39:45,399
‫اتفقنا؟ أخبرها بما تشعر به تماماً

531
00:39:45,483 --> 00:39:47,318
‫ولا تترك الأمور حتى يُساء فهمها

532
00:39:47,400 --> 00:39:52,318
‫- بهذه البساطة؟ وماذا يحدث بعدها؟
‫- لا أعلم

533
00:39:52,817 --> 00:39:56,359
‫ولكن سبق وأنا قام بخطوته، لذا...
‫حرّي بك أن تُسرع

534
00:39:58,734 --> 00:40:01,775
‫- يمكنك فعل هذا
‫- حسناً

535
00:40:23,650 --> 00:40:25,109
‫حسناً، بالعودة إلى (سيرانو)

536
00:40:26,151 --> 00:40:29,067
‫الموكب في طريقه إلى (أوستن) الآن

537
00:40:29,359 --> 00:40:30,650
‫ويجب أن نتمكّن من استجوابه غداً

538
00:40:31,318 --> 00:40:34,026
‫لا، هاتفي معي، هذه مسألة عائلية

539
00:40:34,400 --> 00:40:35,984
‫سأتحدث معك قريباً، إلى اللقاء

540
00:40:53,817 --> 00:40:56,859
‫"كم كذبت"

541
00:40:57,276 --> 00:41:03,399
‫"أنت تكذب وتشد قبضة يدك"

542
00:41:03,692 --> 00:41:04,859
‫أذكر...

543
00:41:05,984 --> 00:41:07,650
‫أنني حملتُ قنديلاً...

544
00:41:09,109 --> 00:41:11,942
‫إلى الحظيرة، وأنني تركته هناك

545
00:41:12,567 --> 00:41:13,692
‫أعلم أنني الفاعل

546
00:41:14,483 --> 00:41:20,067
‫الحريق في الحظيرة ووفاة (مارف)...
‫أنا المسؤول

547
00:41:20,901 --> 00:41:21,901
‫لا يا عزيزي

548
00:41:22,192 --> 00:41:27,318
‫"وأنت تكذب، وتكذب
‫وما زلتَ ماضياً في الكذب"

549
00:41:32,162 --> 00:41:36,162
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

