﻿1
00:00:22,880 --> 00:00:24,440
"(ولي عهد (بارس)، (أرسلان" -
...مجدداً -

2
00:00:24,480 --> 00:00:25,880
لا فائدة مهما حاولت

3
00:00:27,520 --> 00:00:29,760
"(قائد الجيش الأعلى في (بارس)، (فهريز" -
هذا ليس صحيحاً مطلقاً -

4
00:00:29,960 --> 00:00:34,040
(أنت تتطور كثيراً سمو الأمير (أرسلان

5
00:00:34,440 --> 00:00:37,600
ربما تقول هذا
ولكن لا أحد يبارز بمستواي المثير للشفقة

6
00:00:38,360 --> 00:00:40,800
أفترض أنه لو شاركت في معركة
لعلمت حقيقة تطوري

7
00:00:41,560 --> 00:00:43,040
هذا صحيح

8
00:00:43,920 --> 00:00:49,640
ولكن أشك بوجود أحد يرغب
بمجابهة مملكتنا (بارس) حالياً

9
00:00:49,880 --> 00:00:53,120
ستمر فترة طويلة
قبل مشاركة سموك في ساحة الحرب

10
00:00:55,200 --> 00:00:56,720
(أيها القائد الأعلى (فهريز

11
00:00:57,680 --> 00:01:00,440
ما الأمر؟ -
رسالة من صاحب السمو -

12
00:01:00,920 --> 00:01:02,240
من الملك (آندراجوراس)؟

13
00:01:04,160 --> 00:01:05,280
ماذا؟

14
00:01:06,280 --> 00:01:07,720
ما محتوى الرسالة يا (فهريز)؟

15
00:01:11,200 --> 00:01:13,920
يبدو أن الحرب قادمة سموك

16
00:01:18,760 --> 00:01:21,680
"العصر البارسي، عام 320، فصل الخريف"

17
00:01:22,640 --> 00:01:25,640
يزحف الجيش اللوستاني"
"من جهة الشمال الغربي

18
00:01:26,080 --> 00:01:29,760
(لإسقاط مملكة (ماريام"
"(والزحف نحو مملكة (بارس

19
00:01:30,960 --> 00:01:35,160
وفي المقابل"
"قاد (آندراجوراس) الثالث جيشه بنفسه

20
00:01:35,560 --> 00:01:39,360
(وزحف حتى حقول (آتروباتن"
"لمواجهة الجيش الغازي

21
00:01:40,720 --> 00:01:47,600
(بينما يخوض ولي العهد (أرسلان"
"معركته الأولى في الرابعة عشرة من عمره

22
00:02:00,160 --> 00:02:05,280
"أسطورة (أرسلان) البطولية"

23
00:03:20,120 --> 00:03:22,840
الحلقة الثانية"
"عمر الرابعة عشر: المعركة الأولى

24
00:03:23,360 --> 00:03:27,600
"(حقول (آتروباتن"

25
00:03:29,760 --> 00:03:32,240
هل تشعر بالتوتر يا مولاي؟

26
00:03:32,680 --> 00:03:33,800
(كاران)

27
00:03:34,480 --> 00:03:38,000
"(محارب من (بارس)، (كاران" -
هذا طبيعي بما أنها معركة سموك الأولى -

28
00:03:38,640 --> 00:03:41,120
أجل -
لا تقلق -

29
00:03:41,680 --> 00:03:45,360
ففي معركة كهذه، لا يقود
سمو الملك (آندراجوراس) الجيش بنفسه فقط

30
00:03:45,720 --> 00:03:47,880
بل القائد الأعلى (فهريز) متواجد أيضاً

31
00:03:48,400 --> 00:03:49,640
...وكذلك بخلافي، هناك

32
00:03:50,240 --> 00:03:51,760
"(قائد كتيبة في (بارس)، (شابور" -
(شابور) -

33
00:03:51,880 --> 00:03:53,480
"(قائد كتيبة في (بارس)، (كوبارد" -
(كوبارد) -

34
00:03:53,560 --> 00:03:55,400
"(قائد كتيبة في (بارس)، (مانيوتشرف" -
(مانيوتشرف)" -

35
00:03:55,440 --> 00:03:57,040
"(قائد كتيبة في (بارس)، (هايرو" -
(هايرو) -

36
00:03:57,080 --> 00:03:58,520
"(قائد كتيبة في (بارس)، (كورب" -
(كورب) -

37
00:03:58,680 --> 00:04:00,360
"(قائد كتيبة في (بارس)، (كشاييتا" -
(كشاييتا) -

38
00:04:00,640 --> 00:04:02,280
"(قائد كتيبة في (بارس)، (داريون" -
(و(داريون -

39
00:04:02,360 --> 00:04:05,240
كل واحد من قادة الكتائب الثمانية
يقود عشرة آلاف فارس

40
00:04:05,560 --> 00:04:07,680
بالإضافة للحرس الخاص بسموه وجيش المشاة

41
00:04:07,760 --> 00:04:10,120
يكون مجموع جيشنا 85 ألف فارس

42
00:04:10,200 --> 00:04:13,000
و138 ألفاً من المشاة

43
00:04:14,080 --> 00:04:17,920
أضف إلى ذلك أننا نعرف
جغرافية حقول (آتروباتن) كراحة يدنا

44
00:04:18,800 --> 00:04:21,280
قطع الجيش اللوستاني
كل هذه المسافة نحو أرض غريبة

45
00:04:21,640 --> 00:04:23,520
لكي يحفر قبره بنفسه فقط

46
00:04:24,560 --> 00:04:25,720
فهمت

47
00:04:27,200 --> 00:04:31,560
ولكن سقطت (ماريام) بسهولة هذه المرة
بخلاف ما حدث منذ ثلاث سنوات

48
00:04:31,640 --> 00:04:33,560
لم يا ترى؟ -
...هذا -

49
00:04:37,160 --> 00:04:38,280
(عزرائيل)

50
00:04:44,840 --> 00:04:46,720
مرحباً بعودتك، هل استمتعت؟

51
00:04:49,000 --> 00:04:51,560
كاران)، ريش (عزرائيل) مبلل)

52
00:04:52,600 --> 00:04:53,720
ماذا قلت؟

53
00:04:54,240 --> 00:04:57,320
السماء صافية، أليس هذا غريباً؟

54
00:04:58,840 --> 00:05:00,760
سأستكشف المنطقة مجدداً

55
00:05:01,200 --> 00:05:02,080
أجل، رجاءً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

56
00:05:02,080 --> 00:05:02,400
أجل، رجاءً

57
00:05:04,640 --> 00:05:06,120
هل ستمطر يا ترى؟

58
00:05:06,480 --> 00:05:08,560
وماذا في ذلك؟
!يا له من فتىً كثير القلق

59
00:05:08,920 --> 00:05:11,200
غالباً سبب فزعه أنها معركته الأولى

60
00:05:11,600 --> 00:05:14,920
(لا يبدو أنه ورث شجاعة الملك (آندراجوراس

61
00:05:16,160 --> 00:05:19,120
(عزرائيل)، عد لـ(كيشوارد)

62
00:05:20,800 --> 00:05:22,240
سأكون بخير

63
00:05:25,280 --> 00:05:26,400
اتجه إلى الشرق

64
00:05:28,120 --> 00:05:30,800
(كيشوارد) في قلعة (بيشوار)
الواقعة على الحدود

65
00:05:35,000 --> 00:05:36,120
سأكون بخير

66
00:05:42,360 --> 00:05:44,600
تحقق كلامك يا مولاي

67
00:05:45,520 --> 00:05:47,480
لا نستطيع رؤية شيء

68
00:05:48,080 --> 00:05:49,200
أجل

69
00:05:55,040 --> 00:05:57,640
سمو الأمير، سأحميك مهما حدث

70
00:06:00,040 --> 00:06:02,080
وأنا كذلك -
وبالتأكيد أنا أيضاً -

71
00:06:02,440 --> 00:06:04,720
منذ ذلك اليوم قبل ثلاث سنوات وثلاثتنا

72
00:06:05,200 --> 00:06:06,800
ننتظر هذا اليوم بلهفة

73
00:06:10,400 --> 00:06:11,520
أعتمد عليكم

74
00:06:11,600 --> 00:06:12,720
أمرك

75
00:06:12,880 --> 00:06:14,200
حتى لو كلفنا ذلك حياتنا

76
00:06:15,040 --> 00:06:16,480
لا تقولوا أموراً كهذه

77
00:06:18,240 --> 00:06:20,800
سأحزن لو فقدتكم

78
00:06:21,520 --> 00:06:23,000
لنعد إلى (إكباتان) معاً

79
00:06:25,120 --> 00:06:26,480
حاضر

80
00:06:28,760 --> 00:06:32,240
مولاي، لا تبتعد عن المخيم كثيراً

81
00:06:32,680 --> 00:06:33,800
(فهريز)

82
00:06:34,440 --> 00:06:37,800
ستكون في ورطة
لو ضللت طريقك في مثل هذا الضباب

83
00:06:39,080 --> 00:06:41,560
ألا يعتبر هذا الضباب عاملاً مؤثراً ضدنا؟

84
00:06:42,120 --> 00:06:43,760
لا حاجة للقلق

85
00:06:44,520 --> 00:06:50,960
فجيش (بارس) بقيادة الملك
آندراجوراس) لم يهزم قط كما تعلم سموك)

86
00:06:55,000 --> 00:06:58,640
سيشغلك المجهود الجسدي عن القلق

87
00:06:59,480 --> 00:07:01,320
هلا تدربنا قليلاً؟

88
00:07:01,480 --> 00:07:03,280
(توقف عن هذا يا (فهريز

89
00:07:04,200 --> 00:07:06,240
(أيها القائد الأعلى (فهريز

90
00:07:08,280 --> 00:07:10,480
رجاءً أسرع نحو المخيم الرئيسي -
ما الذي يجري؟ -

91
00:07:11,160 --> 00:07:12,960
آثار (داريون) غضب سموه

92
00:07:13,200 --> 00:07:16,280
وتحول الأمر لشيء جلل -
يا للهول، ابن أخي؟ -

93
00:07:16,880 --> 00:07:20,640
حدوث أمر كهذا قبل المعركة
سيحبط من معنويات كامل الجيش

94
00:07:21,040 --> 00:07:22,760
سآتي حالاً -
سآتي أنا كذلك -

95
00:07:29,840 --> 00:07:31,360
(توقعت الأفضل منك يا (داريون

96
00:07:32,160 --> 00:07:34,720
هل اعتراك الخوف وحولك إلى جبان هكذا؟

97
00:07:35,520 --> 00:07:39,800
لم أظن أن شفتيك
ستنطقان كلمة "الانسحاب" أبداً

98
00:07:40,440 --> 00:07:44,720
سموك، لا أقول هذا بدافع الجبن

99
00:07:45,520 --> 00:07:47,240
محارب يحاول تفادي المعركة

100
00:07:47,840 --> 00:07:50,760
إن لم يكن هذا جبناً فماذا يكون؟

101
00:07:51,120 --> 00:07:52,840
سموك، رجاءً فكر بالأمر

102
00:07:53,560 --> 00:07:56,640
سلاح فرسان جيشنا البارسي قوي للغاية

103
00:07:57,280 --> 00:07:58,840
وهذا معروف بين الممالك الأخرى

104
00:07:59,640 --> 00:08:04,120
فلماذا ينتظر الجيش اللوستاني
قواتنا في أرض منبسطة إذاً؟

105
00:08:04,720 --> 00:08:06,760
بينما هذه ميزة كبيرة لسلاح الفرسان؟

106
00:08:08,240 --> 00:08:10,440
الجواب هو أنهم نصبوا فخاً ما

107
00:08:11,560 --> 00:08:12,800
وهذا بخلاف الضباب

108
00:08:13,560 --> 00:08:15,680
بالكاد نتمكن من رؤية تحركات رجالنا

109
00:08:16,840 --> 00:08:18,240
أرجح الانسحاب حالياً

110
00:08:18,600 --> 00:08:21,520
ونعيد التمركز
(أمام العاصمة الملكية لـ(إكباتان

111
00:08:22,680 --> 00:08:26,960
يبدو أن لسانك فاق بعمله
مهارات استخدامك للقوس والسيف

112
00:08:27,960 --> 00:08:30,480
أولئك اللوستانيون يجهلون طبيعة هذه الأرض

113
00:08:30,800 --> 00:08:32,760
فأي نوع من الفخاخ سينصبون؟

114
00:08:33,200 --> 00:08:34,680
لا أعلم شيئاً عن هذا

115
00:08:35,280 --> 00:08:38,280
ولكن، لا بد أن الجيش
اللوستاني قد وجد شيئاً ما

116
00:08:38,600 --> 00:08:40,680
لهذا السبب لا يمكننا
اعتبارهم جاهلين بطبيعة الأرض

117
00:08:41,240 --> 00:08:44,880
أتقول أن أحد رجالي يتعاون مع أولئك الوحوش؟

118
00:08:45,960 --> 00:08:49,040
مستحيل -
هذا أمر ممكن مع خالص احترامي لك -

119
00:08:50,000 --> 00:08:54,400
ربما ساعد أحد العبيد الهاربين
لوستانيا) بغرض الانتقام)

120
00:08:57,320 --> 00:08:59,360
أتقول عبيد؟

121
00:08:59,920 --> 00:09:02,880
كلما فكرت بسبب سماعي
لهذه الترهات خارجة عنك

122
00:09:02,960 --> 00:09:07,680
(أسأل نفسي إن كان ذاك الخائن (نارسوس
هو من ملأ رأسك ولقنك بهذا الكلام

123
00:09:07,960 --> 00:09:10,200
(بالرغم من أني صديق (نارسوس

124
00:09:10,600 --> 00:09:12,720
إلا أنني لم أره منذ سنوات

125
00:09:13,080 --> 00:09:14,520
أتقول إنه صديقك؟

126
00:09:15,160 --> 00:09:16,280
أحسنت قولاً

127
00:09:24,000 --> 00:09:26,240
أنا أعفيك من منصبك كقائد كتيبة

128
00:09:26,840 --> 00:09:31,840
اعتبر حفاظك على لقبي المحارب
وصائد الأسود رحمة أظهرها تجاهك

129
00:09:33,520 --> 00:09:34,640
اغرب عن وجهي

130
00:09:34,800 --> 00:09:37,160
لا تريني وجهك مجدداً

131
00:09:39,280 --> 00:09:43,200
...أبي -
لم أستدعك، فلم أنت هنا يا (أرسلان)؟ -

132
00:09:44,160 --> 00:09:47,440
أبق رأسك منخفضاً
وفكر فقط في كيف تبلي حسناً في المعركة

133
00:09:49,400 --> 00:09:50,520
...عمي

134
00:09:51,640 --> 00:09:53,040
أيها الغبي المتغطرس

135
00:09:53,680 --> 00:09:56,640
نحن ندين لجلالته بالكثير
وأنت ترد عليه، ما خطبك؟

136
00:09:56,960 --> 00:09:58,800
...عمي، الأمر ليس كما

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

137
00:10:08,920 --> 00:10:12,720
نسيت مكانتي وتماديت في حديثي، سموك

138
00:10:13,360 --> 00:10:14,480
سموك

139
00:10:14,560 --> 00:10:16,960
أخطأ ابن أخي بالحديث معك بدون احترام

140
00:10:17,720 --> 00:10:19,840
تقبل أسف رجل عجوز مثلي

141
00:10:20,840 --> 00:10:25,160
أتوسل رحمتك لمسامحة خطيئة ابن أخي

142
00:10:25,640 --> 00:10:27,080
(يكفي يا (فهريز

143
00:10:28,320 --> 00:10:30,960
داريون)، سأمنحك فرصة لاستعادة منصبك)

144
00:10:31,720 --> 00:10:35,120
ستحارب في هذه المعركة
كفارس ضمن الجيش الأساسي

145
00:10:36,000 --> 00:10:38,560
لربما تكفر عن خطيئتك إن أبليت حسناً

146
00:10:39,400 --> 00:10:42,200
لا أملك كلمات لأعبر بها عن امتناني

147
00:10:44,280 --> 00:10:46,120
ما هذا؟ أما زلت هنا؟

148
00:10:48,000 --> 00:10:49,240
سأغادر فوراً

149
00:10:50,160 --> 00:10:51,280
اطمئن

150
00:10:55,240 --> 00:10:58,080
أعتذر بشدة لإزعاج سموك

151
00:10:58,720 --> 00:10:59,840
لا بأس

152
00:11:00,360 --> 00:11:02,120
قلت بالحقيقة فقط، صحيح؟

153
00:11:02,720 --> 00:11:06,360
أجل، (كاران) أيضاً يوافقني الرأي فيما قلته

154
00:11:07,840 --> 00:11:10,640
لذا كان من الأفضل تحذير سموه

155
00:11:11,400 --> 00:11:12,520
فهمت

156
00:11:12,880 --> 00:11:15,040
إذاً، استجاب (كاران) لمخاوفي

157
00:11:15,960 --> 00:11:17,080
سموك

158
00:11:19,440 --> 00:11:21,400
آسف، لنعد لصفوف الجيش

159
00:11:22,480 --> 00:11:23,600
(أراك لاحقاً يا (داريون

160
00:11:23,840 --> 00:11:26,720
آمل الحديث معك بشكل مطول
عندما ننتهي من المعركة

161
00:11:27,080 --> 00:11:28,360
أجل، من دواعي سروري

162
00:11:34,760 --> 00:11:39,840
كنت أظن أن سمو الملك بإمكانه
التوقف لإظهار اهتمامه بسمو ولي العهد

163
00:11:40,480 --> 00:11:42,280
ولكنه يعامله بقسوة في كل مرة

164
00:11:42,480 --> 00:11:43,600
(كفى يا (داريون

165
00:11:43,840 --> 00:11:46,360
أتسعى لأن يقطع سموه عنقك؟

166
00:11:47,680 --> 00:11:48,800
بئساً

167
00:11:49,200 --> 00:11:53,080
حين تقول الحقيقة
تفقد الكلمات كل جمالها

168
00:11:55,520 --> 00:11:59,720
بالمناسبة، ما رأيك بمظهر الأمير (أرسلان)؟

169
00:12:00,080 --> 00:12:02,200
ماذا؟ ما هذا السؤال المفاجئ؟

170
00:12:03,120 --> 00:12:06,680
الملك والملكة، من برأيك يشبه أكثر؟

171
00:12:10,160 --> 00:12:11,320
لو وجب علي الاختيار

172
00:12:12,240 --> 00:12:13,760
فجلالتها على ما أظن

173
00:12:15,560 --> 00:12:16,680
فهمت

174
00:12:17,120 --> 00:12:19,440
إذاً، فهو لا يشبه سمو الملك

175
00:12:26,400 --> 00:12:27,640
(داريون) -
نعم -

176
00:12:28,440 --> 00:12:31,800
هلا أقسمت بولائك للأمير (أرسلان)؟

177
00:12:32,680 --> 00:12:33,880
وأي سؤال هو هذا؟

178
00:12:34,840 --> 00:12:38,320
(أقسمت الولاء لـ(بارس
والعائلة المالكة مهما حصل

179
00:12:40,120 --> 00:12:42,240
(أقصد القسم بولائك له شخصياً يا (داريون

180
00:12:44,480 --> 00:12:45,600
فهمت

181
00:12:45,880 --> 00:12:47,360
سأفعلها إن كانت هذه رغبتك يا عمي

182
00:12:48,760 --> 00:12:50,320
أتقسم بسيفك؟

183
00:12:50,640 --> 00:12:52,480
أجل، أقسم بسيفي

184
00:12:53,440 --> 00:12:55,720
إن أردت، لأعطيتك قسماً مكتوباً

185
00:12:56,200 --> 00:12:59,800
لا، طالما أقسمت بنفسك فهذا كاف

186
00:13:01,440 --> 00:13:05,160
آمل أن تكون أنت حليف سموه لا أحد غيرك

187
00:13:06,160 --> 00:13:09,120
فأنت من القلة التي يمكن اعتبارها

188
00:13:09,880 --> 00:13:12,360
من أفضل المقاتلين في المملكة
أيها المحارب الأقوى

189
00:13:13,280 --> 00:13:14,400
عمي

190
00:13:18,640 --> 00:13:19,760
إنها إشارة الهجوم

191
00:13:24,080 --> 00:13:25,840
(سننتقم لحليفتنا (ماريام

192
00:13:26,240 --> 00:13:28,760
وسنذيق أولئك الهمجيين
طعم العدالة لكي لا ينسوها أبداً

193
00:13:29,040 --> 00:13:31,120
مرت فترة منذ آخر معركة كبيرة خضناها

194
00:13:31,360 --> 00:13:33,840
من الأفضل لكم
ألا تتأخروا خلف الكتائب الأخرى

195
00:13:37,920 --> 00:13:39,040
حان الوقت

196
00:13:46,120 --> 00:13:50,160
هل سأستحق لقب الأمير
إن أبليت حسناً في المعركة؟

197
00:13:51,760 --> 00:13:52,880
لا شيء

198
00:14:01,680 --> 00:14:04,520
كاران)، كم عدد قوات العدو؟)

199
00:14:04,920 --> 00:14:08,000
يقدر بـ25 إلى 30 ألفاً فارس

200
00:14:08,400 --> 00:14:11,320
و80 إلى 90 ألفاً من المشاة

201
00:14:12,280 --> 00:14:15,400
لا بد أن عددهم تقلص
بعد خوضهم المعركة تلو الأخرى

202
00:14:16,000 --> 00:14:19,440
ربما زاد عددهم بعدما وصلت لهم التعزيزات

203
00:14:22,840 --> 00:14:25,560
لا نستطيع رؤية مكان العدو بسبب هذا الضباب

204
00:14:26,200 --> 00:14:27,920
لا حاجة للقلق سموك

205
00:14:28,600 --> 00:14:31,840
فالعدو لا يستطيع رؤية تحركاتنا كذلك

206
00:14:32,440 --> 00:14:34,160
طالما نحن متساويان

207
00:14:34,320 --> 00:14:36,920
فلا شك أن جيشنا سيكون هو المنتصر

208
00:14:37,640 --> 00:14:39,200
العدو أمامنا

209
00:14:40,360 --> 00:14:44,360
طليعة جيشهم على بعد 250 متر

210
00:14:44,920 --> 00:14:48,960
كاران)، أفترض أنه تم)
استكشاف الأرض التي أمامنا؟

211
00:14:49,280 --> 00:14:50,400
بالتأكيد

212
00:14:50,520 --> 00:14:52,400
يقبع أمامنا سهل منبسط

213
00:14:52,720 --> 00:14:54,400
لا توجد أي منخفضات أو مرتفعات تذكر

214
00:14:55,000 --> 00:14:56,560
لا تهم كثافة الضباب

215
00:14:56,920 --> 00:14:59,360
يمكننا الوثوق بالأحصنة
لتحملنا إلى الأمام مباشرة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

216
00:15:08,040 --> 00:15:10,000
يا ملوك (بارس) القديمة

217
00:15:10,960 --> 00:15:12,720
(أيها الملك الحكيم (جامشيد

218
00:15:14,000 --> 00:15:15,920
(أيها الملك البطل (كايخسرو

219
00:15:16,720 --> 00:15:18,800
وأراوح كل الملوك الآخرين

220
00:15:20,080 --> 00:15:22,640
نستجديكم لحماية هذا الجيش

221
00:15:23,160 --> 00:15:25,520
نستجديكم لحماية هذا الجيش

222
00:15:26,840 --> 00:15:28,320
(ياشاسُين)

223
00:15:32,800 --> 00:15:33,920
سمو الأمير

224
00:15:34,000 --> 00:15:35,120
أجل

225
00:15:36,080 --> 00:15:37,200
(ياشاسُين)

226
00:16:05,120 --> 00:16:06,240
!ها قد أتوا

227
00:16:08,280 --> 00:16:09,960
...(جنود جيش (بارس

228
00:16:16,000 --> 00:16:17,120
قد أتوا

229
00:16:27,040 --> 00:16:28,440
!لا تتدافعوا

230
00:16:29,520 --> 00:16:30,880
مولاي، توقف رجاءً

231
00:16:33,440 --> 00:16:34,560
مولاي

232
00:16:35,320 --> 00:16:36,440
ما معنى هذا؟

233
00:16:39,120 --> 00:16:41,240
تراجعوا -
لا تتقدموا -

234
00:16:43,440 --> 00:16:44,560
...هذا

235
00:16:46,480 --> 00:16:47,600
إنه زيت

236
00:16:47,960 --> 00:16:49,440
أولئك اللوستانين الأوغاد

237
00:16:54,560 --> 00:16:55,880
!مستحيل

238
00:17:02,960 --> 00:17:05,520
لا يمكننا تجاوز الخندق -
التفوا من حوله إلى اليسار -

239
00:17:10,600 --> 00:17:12,000
حسناً، نستطيع العبور

240
00:17:12,960 --> 00:17:14,080
ماذا؟

241
00:17:23,400 --> 00:17:25,160
!تباً، إنه فخ

242
00:17:44,160 --> 00:17:45,280
ما الذي يجري؟

243
00:17:47,560 --> 00:17:49,000
مولاي، تراجع رجاءً

244
00:17:49,360 --> 00:17:51,800
!مولاي -
ثلاثتكم، هل تأذيتم؟ -

245
00:17:52,120 --> 00:17:53,520
مولاي، اهرب رجاءً

246
00:17:53,800 --> 00:17:55,080
سنأخرهم

247
00:17:55,200 --> 00:17:56,320
سنضحي بحياتنا

248
00:17:56,880 --> 00:17:58,000
انتظروا

249
00:18:00,120 --> 00:18:01,240
أسرع يا مولاي

250
00:18:01,320 --> 00:18:02,440
...لا، ولكن

251
00:18:27,440 --> 00:18:29,000
لا بأس بك يا فتى

252
00:18:39,000 --> 00:18:40,320
كيف تجرؤ؟

253
00:18:40,800 --> 00:18:43,000
أيها الوثني الوغد

254
00:19:20,160 --> 00:19:21,280
...أبي

255
00:19:22,720 --> 00:19:23,840
(داريون)

256
00:19:24,800 --> 00:19:25,920
(فهريز)

257
00:19:27,400 --> 00:19:28,520
(عزرائيل)

258
00:19:33,680 --> 00:19:34,800
...أي أحد

259
00:19:46,600 --> 00:19:48,960
!أي أحد

260
00:19:58,520 --> 00:19:59,640
!مولاي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

261
00:20:02,320 --> 00:20:04,080
هيا، دعني أراه

262
00:20:04,200 --> 00:20:06,160
ويحك، هذه غنيمتي من الحرب

263
00:20:06,440 --> 00:20:08,040
وجدناها معاً، أليس كذلك؟

264
00:20:08,920 --> 00:20:11,520
ما رأيك؟
تبدو أفضل وأنا أرتديها، أليس كذلك؟

265
00:20:11,920 --> 00:20:13,040
كفاك هراءً

266
00:20:13,320 --> 00:20:16,480
ما الفائدة من جعل
رأس أصلع أكثر بشاعة؟

267
00:20:22,280 --> 00:20:23,400
...تلك الخوذة

268
00:20:23,960 --> 00:20:25,080
أين وجدتماها؟

269
00:20:30,960 --> 00:20:32,080
مولاي

270
00:20:33,520 --> 00:20:34,960
(سمو الأمير (أرسلان

271
00:20:36,080 --> 00:20:37,640
هل أنت هنا؟

272
00:20:38,680 --> 00:20:41,080
أين أنت؟ سمعت صوتك

273
00:20:41,560 --> 00:20:42,680
أهذا أنت يا (كاران)؟

274
00:20:42,760 --> 00:20:43,880
هنا

275
00:20:44,000 --> 00:20:45,520
قتل جميع رجالي

276
00:20:45,880 --> 00:20:47,000
...ساعدني

277
00:20:51,200 --> 00:20:53,880
جميل، أنت هنا إذاً

278
00:20:54,720 --> 00:20:56,200
(يا سمو الأمير (أرسلان

279
00:20:58,800 --> 00:20:59,920
(كاران)

280
00:21:00,120 --> 00:21:01,480
أين (كاران)؟

281
00:21:01,840 --> 00:21:05,160
أجل، اختفى منذ قليل

282
00:21:06,760 --> 00:21:07,880
جدوه

283
00:21:08,280 --> 00:21:09,400
بأسرع ما يمكنكم

284
00:21:09,440 --> 00:21:10,560
حاضر

285
00:21:11,080 --> 00:21:12,240
اذهبوا أنتم أيضاً

286
00:21:12,880 --> 00:21:15,600
لا تعودوا إلا وهو معكم

287
00:21:16,240 --> 00:21:17,360
حاضر

288
00:21:32,400 --> 00:21:34,000
كاران)، لماذا؟)

289
00:21:34,760 --> 00:21:36,560
قادتني الظروف لفعل هذا

290
00:21:36,960 --> 00:21:41,880
لم ترتكب أي خطأ
أيها الأمير الحزين المثير لللشفقة

291
00:21:43,320 --> 00:21:47,600
لم ترتكب أي خطأ
ولكن اسمح لي بقتلك هنا

292
00:21:52,120 --> 00:21:53,920
ما الخطب يا (كاران)؟

293
00:22:14,720 --> 00:22:15,880
ما هذا؟

294
00:22:16,840 --> 00:22:17,960
نحن نتعرض للهجوم

295
00:22:18,280 --> 00:22:19,640
أين؟ -
كم عددهم؟ -

296
00:22:25,720 --> 00:22:26,840
مولاي

297
00:22:27,360 --> 00:22:28,480
(داريون)

298
00:22:38,920 --> 00:22:41,880
أتيت لإنقاذك يا مولاي

299
00:24:14,880 --> 00:24:17,040
"...في الوقت الذي تتعالى فيه صرخات الألم"

300
00:24:17,400 --> 00:24:22,240
غطت دماء الجنود اللوستانيين"
"درع (داريون) الأسود

301
00:24:22,640 --> 00:24:25,160
الحلقة الثالثة"
"الفارس الأسود

302
00:24:25,960 --> 00:24:28,600
"وهكذا، يصبح الصبي ملكاً"

