﻿1
00:00:06,120 --> 00:00:08,360
إن كان هناك أحد سيساعد اللوستانيين

2
00:00:08,680 --> 00:00:10,000
فسيكون العبيد

3
00:00:10,960 --> 00:00:14,280
"ساعدونا وسنضمن لكم الحرية والثراء"

4
00:00:15,080 --> 00:00:17,400
ماذا لو استخدم الجيش اللوستاني هذا؟

5
00:00:18,320 --> 00:00:22,200
سيتمرد بعض العبيد بالتأكيد

6
00:00:23,080 --> 00:00:27,080
(يفوق عبيد (إكباتان
الكهنة والطبقة الراقية في العدد

7
00:00:27,760 --> 00:00:30,880
هذا سيئ -
كما خمنت تماماً يا مولاي -

8
00:00:31,800 --> 00:00:34,320
إن تمرد العبيد كلهم

9
00:00:34,880 --> 00:00:38,040
فلن يصمد شيء
أمامهم حتى (إكباتان) الحصينة

10
00:00:40,000 --> 00:00:42,720
(إذاً، علينا الإسراع بالعودة لـ(إكباتان

11
00:00:42,920 --> 00:00:44,360
تحمل قليلاً يا مولاي

12
00:00:45,600 --> 00:00:50,200
نحن الأربعة
(لا نملك القوة لإنقاذ (إكباتان

13
00:00:53,000 --> 00:00:58,160
كان يجب على والدك
تحرير العبيد قبل حدوث شيء كهذا

14
00:01:16,360 --> 00:01:18,440
تمردوا يا أيها العبيد

15
00:01:19,160 --> 00:01:26,280
(إلى متى ستخضعون لـ(بارس
التي تكبلكم بالسلاسل وتستغلكم؟

16
00:01:27,160 --> 00:01:29,720
تمردوا على من يضطهدونكم

17
00:01:50,840 --> 00:01:55,320
"أسطورة (أرسلان) البطولية"

18
00:03:10,400 --> 00:03:13,080
الحلقة السادسة"
"العاصمة الملكية تحترق، الجزء الثاني

19
00:03:15,000 --> 00:03:16,840
(قائد الكتيبة (غارشاسف

20
00:03:21,200 --> 00:03:22,320
...هذا

21
00:03:37,440 --> 00:03:39,520
بئساً لكم أيها اللوستانيون

22
00:03:40,400 --> 00:03:45,120
(القائد (مانيوتشرف
...(والقائد (هايل

23
00:03:48,240 --> 00:03:51,480
(القائد الأعلى (فهريز

24
00:03:56,480 --> 00:03:58,280
مستحيل، ماذا عن الملك؟

25
00:03:59,240 --> 00:04:03,240
لا، لم تكن رأس سموه بينهم

26
00:04:04,320 --> 00:04:08,480
"(تاهاميني)، ملكة مملكة (بارس)"

27
00:04:11,320 --> 00:04:12,440
...مولاتي

28
00:04:20,360 --> 00:04:22,840
شكراً لكما على إخباري بما حدث

29
00:04:23,880 --> 00:04:25,040
بإمكانكما الانصراف

30
00:04:25,840 --> 00:04:26,960
أمرك

31
00:04:28,680 --> 00:04:32,440
(لم تسأل الملكة عن الأمير (أرسلان

32
00:04:33,080 --> 00:04:35,920
هذا يدل على معاناتها الكبيرة

33
00:04:37,160 --> 00:04:41,200
سام)، ما زلت أفضل فتح البوابات والهجوم)

34
00:04:41,720 --> 00:04:43,200
وإلا لماذا وجد سلاح الفرسان؟

35
00:04:43,760 --> 00:04:44,880
إياك والعجلة

36
00:04:45,600 --> 00:04:47,960
إن انتظرنا التعزيزات
...(القادمة من (بيشاور

37
00:04:48,000 --> 00:04:50,160
الواقعة على حدودنا الشرقية
وهاجمناهم من الجهتين

38
00:04:50,320 --> 00:04:52,800
فسنحسم الأمر مباشرة بأقل الخسائر

39
00:04:53,400 --> 00:04:55,440
...ولكن -
أيها العبيد -

40
00:04:56,400 --> 00:05:02,080
(إلى متى ستخضعون لـ(بارس
التي تكبلكم بالسلاسل وتستغلكم؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

41
00:05:02,080 --> 00:05:03,440
(إلى متى ستخضعون لـ(بارس
التي تكبلكم بالسلاسل وتستغلكم؟

42
00:05:04,440 --> 00:05:10,080
دافعوا عن كرامتكم
حطموا تلك السلاسل وتمردوا

43
00:05:10,640 --> 00:05:13,720
!أنتم -
تمردوا أيها العبيد -

44
00:05:15,040 --> 00:05:17,960
تحركوا لا تستمعوا لهراء العدو

45
00:05:18,200 --> 00:05:19,760
غارشاسف)، توقف)

46
00:05:20,480 --> 00:05:21,960
لا يجب استخدام القوة لترويضهم

47
00:05:27,120 --> 00:05:29,720
لا يزال الرد الحاسم والسريع
(هو الأفضل يا (سام

48
00:05:30,080 --> 00:05:31,960
عجباً -
العبيد الأوغاد -

49
00:05:32,360 --> 00:05:34,800
لا أحد يعلم متى سينقلبون ضدنا

50
00:05:35,240 --> 00:05:36,360
لا تتسرع

51
00:05:36,400 --> 00:05:38,920
...انتظر التعزيزات حالياً -
ومتى ستصل تلك التعزيزات؟ -

52
00:05:39,200 --> 00:05:41,520
لنفترض أنهم جمعوا كل جنودهم
(بعد سماع خبر هزيمة (آتروباتن

53
00:05:41,600 --> 00:05:43,360
وبافتراض أنهم يسابقون الزمن ليصلوا لهنا

54
00:05:43,520 --> 00:05:44,720
فكم يوماً سيستغرق هذا برأيك؟

55
00:05:46,840 --> 00:05:49,880
(أيها القائدين (سام) و(غارشاسف

56
00:05:50,360 --> 00:05:53,440
أحرق العبيد المعبد الكبير

57
00:05:53,640 --> 00:05:54,760
ماذا؟

58
00:05:54,840 --> 00:05:57,800
ليس هذا وحسب
بل يحاولون فتح البوابة الغربية كذلك

59
00:05:58,160 --> 00:06:00,480
هم ينوون إدخال اللوستانيين إذاً

60
00:06:07,160 --> 00:06:11,520
"الحقد الذي يكنه العبيد أكبر مما تصورت"

61
00:06:13,520 --> 00:06:14,640
افتحوا البوابة

62
00:06:14,760 --> 00:06:17,080
الحرية -
الحرية ملكنا -

63
00:06:17,280 --> 00:06:20,040
احموا البوابة بأرواحكم
إياكم والسماح لهم بفتحها

64
00:06:23,200 --> 00:06:25,280
ابتعدوا، أيها الأوغاد

65
00:06:33,080 --> 00:06:34,840
أيها المنحطون الوضيعون

66
00:06:35,440 --> 00:06:38,560
من يقترب من هذه البوابة سيخسر رأسه

67
00:06:39,520 --> 00:06:40,640
...هذا مؤلم

68
00:06:42,400 --> 00:06:45,680
غارشاسف)، أيشعرك قتلك للعبيد بالفخر؟)

69
00:06:46,040 --> 00:06:48,600
إنهم ليسوا عبيداً بل متمردون

70
00:06:48,960 --> 00:06:50,680
متمردون لا يملكون سوى العصي؟

71
00:06:50,920 --> 00:06:53,080
سيوفهم تقبع داخل قلوبهم

72
00:06:56,840 --> 00:06:58,480
(انظر يا (غارشاسف

73
00:07:00,960 --> 00:07:04,040
قتلت عشرة متمردين

74
00:07:04,880 --> 00:07:09,280
ولكن بالمقابل، حرضت ألف متمرد آخر

75
00:07:11,440 --> 00:07:14,800
هناك ثورة عبيد أخرى
هذه المرة عند البوابة الشمالية

76
00:07:15,240 --> 00:07:18,920
أولئك العبيد الأوغاد، ما الذي يفكرون به؟

77
00:07:19,520 --> 00:07:21,680
علينا رميهم في السجون فحسب

78
00:07:22,000 --> 00:07:23,960
ولكن حينها لن تقضى أعمالنا

79
00:07:24,240 --> 00:07:25,920
إنهم خطيرون

80
00:07:42,760 --> 00:07:47,080
لم تعد القوة أمراً يكبح العبيد

81
00:07:47,720 --> 00:07:51,160
ولم هذا؟
فالعبيد لا يملكون أسلحة حتى

82
00:07:52,040 --> 00:07:55,840
إن عدد المتمردين كبير للغاية

83
00:07:56,680 --> 00:08:00,040
فرصتنا الوحيدة
هي تلبية طلباتهم لحل الوضع الراهن

84
00:08:00,560 --> 00:08:07,320
ولهذا أطالب بتصريح يعلن عن مكافأة متواضعة
للعبيد وكذلك ضمان معاملتهم بشكل أفضل

85
00:08:07,960 --> 00:08:09,400
إن قمت بأمر كهذا

86
00:08:09,760 --> 00:08:11,840
فستختل قواعد المجتمع البارسي

87
00:08:12,080 --> 00:08:15,360
يستخدم العدو هذه القواعد ضدنا

88
00:08:15,920 --> 00:08:17,600
نحن نسابق الزمن حالياً

89
00:08:21,080 --> 00:08:22,440
سأفكر بالأمر

90
00:08:25,560 --> 00:08:26,680
لك شكري وامتناني

91
00:08:32,640 --> 00:08:35,800
الأمور تسوء أكثر فأكثر الآن

92
00:08:37,360 --> 00:08:40,360
ربما يتوجب علي المغادرة قريباً

93
00:08:42,720 --> 00:08:45,920
(سيد (جيف
يرغب رئيس الوزراء (هسراب) برؤيتك

94
00:08:50,560 --> 00:08:55,520
سمعت أنك رجل فطن
بخلاف مهارتك العالية بالقوس

95
00:08:56,200 --> 00:08:57,320
أهذا صحيح؟

96
00:08:57,760 --> 00:09:01,240
سمعت هذا الكلام مراراً وتكراراً
منذ أن كنت طفلاً

97
00:09:01,480 --> 00:09:03,600
سعادتك -
"(رئيس الوزراء، (هسراب" -

98
00:09:03,640 --> 00:09:07,480
...ولهذا، ثقة مني في فطنتك

99
00:09:07,840 --> 00:09:09,560
أودك أن تقوم بشيء لأجلي

100
00:09:12,840 --> 00:09:16,000
أستشعر وجود سيوف ودروع
خلف الستارة المعلقة

101
00:09:16,720 --> 00:09:17,840
هذا مزعج

102
00:09:21,880 --> 00:09:24,520
ما قولك؟ -
...لأجل سبب مبرر ومكافأة -

103
00:09:24,880 --> 00:09:28,360
مع وجود فرصة للنجاح، فسأقبل

104
00:09:28,680 --> 00:09:31,760
(السبب هو حماية استمرار مملكة (بارس

105
00:09:32,160 --> 00:09:33,520
لا شيء آخر

106
00:09:33,920 --> 00:09:35,880
وستكافأ بسخي

107
00:09:37,160 --> 00:09:40,520
...أريد منك مرافقة الملكة

108
00:09:41,080 --> 00:09:45,800
لمكان آمن خارج القلعة عبر طريق سري

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

109
00:10:09,280 --> 00:10:12,040
توخي الحذر فالأرض زلقة هنا

110
00:10:21,240 --> 00:10:22,760
"الملك غير موجود"

111
00:10:23,400 --> 00:10:24,760
"والآن، الملكة غير موجودة"

112
00:10:25,120 --> 00:10:26,280
"أي عاصمة ملكية هذه؟"

113
00:10:27,240 --> 00:10:30,880
وكذلك، التخلي"
"(عن مليون شخص في (إكباتان

114
00:10:32,920 --> 00:10:34,160
"يا إلهي"

115
00:10:34,680 --> 00:10:37,880
"ألم يعد هناك ملك جدير على هذه الأرض؟"

116
00:10:43,680 --> 00:10:45,800
إلى متى تخطط للبقاء هنا؟

117
00:10:46,960 --> 00:10:49,480
ربما علينا التوجه لـ(إكباتان) بالفعل

118
00:10:49,720 --> 00:10:52,400
هل أحاضرك عن فن التخطيط كذلك؟

119
00:10:53,400 --> 00:10:59,360
رجل واحد على فرسه
لن يهزم الجيش اللوستاني مهما كانت قوته

120
00:10:59,720 --> 00:11:01,960
إن استطعنا الالتحاق
...(بالجنود المتمركزين في (إكباتان

121
00:11:02,000 --> 00:11:03,120
هذا مستحيل

122
00:11:04,200 --> 00:11:07,840
العدو المتشكل من العبيد
واللوستانيين يفوق المئة ألف

123
00:11:09,600 --> 00:11:13,120
عدد الجنود المتمركزين داخل الأسوار قليل

124
00:11:13,960 --> 00:11:16,520
أتريد تعريض سموه للخطر؟

125
00:11:18,440 --> 00:11:19,560
...ولكن

126
00:11:20,880 --> 00:11:22,800
بينما لا نستطيع الانتصار على الجيش

127
00:11:23,360 --> 00:11:25,280
نستطيع إسقاط أحد القادة بالمقابل

128
00:11:26,200 --> 00:11:27,320
ماذا تقصد؟

129
00:11:27,880 --> 00:11:31,920
حالياً، الخصم الذي علينا
مواجهته ليس الجيش اللوستاني

130
00:11:32,720 --> 00:11:33,840
(بل (كاران

131
00:11:34,840 --> 00:11:38,840
(إنه مشغول حالياً بحصار (إكباتان

132
00:11:39,440 --> 00:11:43,160
ولكنه سيسعى لاحقاً خلف سمو الأمير

133
00:11:43,560 --> 00:11:45,480
وسيرافقه القليل من الرجال

134
00:11:45,800 --> 00:11:46,920
كيف تعلم هذا؟

135
00:11:47,560 --> 00:11:49,600
كان قائداً في الجيش البارسي

136
00:11:50,240 --> 00:11:53,360
لذا من الصعب أن يحوز
على ثقة عدد كبير من الجنود اللوستانين

137
00:11:54,960 --> 00:12:00,760
(سنقاتل عندما يبدأ (كاران
بالتحرك دون دعم الجيش اللوستاني

138
00:12:01,920 --> 00:12:05,000
لن يسمح لنا أسره بتقليل قوة العدو فحسب

139
00:12:05,440 --> 00:12:07,640
بل سيسمح لنا بمعرفة أسباب خيانته كذلك

140
00:12:09,520 --> 00:12:13,080
من المفيد التخطيط بروية
قبل الإقدام على شيء، أليس كذلك؟

141
00:12:15,000 --> 00:12:18,400
إذًأ، أنت تقول بأن نختبئ
وننتظر حتى يبدأ (كاران) بالتحرك

142
00:12:18,720 --> 00:12:21,520
التحكم بمشاعرك
لأجل المصلحة الكبرى أمر ضروري

143
00:12:22,240 --> 00:12:23,560
لقد عدت

144
00:12:24,320 --> 00:12:25,760
أهلاً بعودتك، ما هو الوضع؟

145
00:12:26,360 --> 00:12:28,720
لم يتغير وضع من يلاحقوننا في الجبل

146
00:12:29,080 --> 00:12:33,720
وكالعادة، تركيزهم منصب على تطويقنا
من جميع الجهات والبحث عنا بعشوائية

147
00:12:34,120 --> 00:12:38,040
يبدو أن (كاران) لم يغادر (إكباتان) بعد

148
00:12:50,080 --> 00:12:53,040
"أسطورة (أرسلان) البطولية"

149
00:12:55,440 --> 00:12:56,680
لا بد أنك متعبة

150
00:12:57,280 --> 00:12:58,560
أترغبين بأخذ قسط من الراحة؟

151
00:13:03,040 --> 00:13:04,320
لا تجهدي نفسك

152
00:13:05,760 --> 00:13:09,400
فمحاولة تقليد الملكة
أمر صعب بما فيه الكفاية

153
00:13:11,240 --> 00:13:12,560
كيف عرفت؟

154
00:13:13,200 --> 00:13:14,320
عن طريق الرائحة

155
00:13:15,160 --> 00:13:18,120
رائحة بشرتك تختلف عن رائحة الملكة

156
00:13:18,880 --> 00:13:20,720
حتى مع استخدام نفس العطر

157
00:13:23,280 --> 00:13:28,160
وظيفتك هي ادعاء مكانها
حتى تتمكن الملكة المخادعة من الهرب

158
00:13:28,960 --> 00:13:30,280
هذه هي الخطة، أليس كذلك؟

159
00:13:31,840 --> 00:13:34,520
هذا أمر متوقع من الطبقة الراقية

160
00:13:35,080 --> 00:13:40,000
كلهم ثقة بأن الآخرين
سيضحون بأنفسهم لأجلهم

161
00:13:40,760 --> 00:13:44,280
كم هذا لطيف -
لن أسمح لك بإهانة مولاتي الملكة -

162
00:13:44,680 --> 00:13:45,800
على رسلك

163
00:13:46,320 --> 00:13:51,960
هدفي الوحيد هو إتمام مهمتي مهما
...كان ما تفكر به الملكة أو رئيس الوزراء

164
00:13:52,000 --> 00:13:55,160
هذه هي تصرفات العبيد

165
00:13:56,240 --> 00:14:00,120
أتقول بأنك لن تكمل مرافقتي؟

166
00:14:01,000 --> 00:14:03,520
قبلت مهمة مرافقة الملكة

167
00:14:04,240 --> 00:14:06,680
وليس مجرد خادمة تتنكر بزي الملكة

168
00:14:08,720 --> 00:14:10,080
توقفي عن هذا

169
00:14:10,480 --> 00:14:13,120
بالرغم من هذا، ما زلت جميلة

170
00:14:13,360 --> 00:14:15,480
لذلك لن أمانع إيصالك لوجهتك

171
00:14:25,200 --> 00:14:26,600
...لا تهربي لوحدك

172
00:14:38,600 --> 00:14:40,080
!يا للمفاجأة

173
00:14:40,600 --> 00:14:41,920
انظروا، انظروا

174
00:14:42,960 --> 00:14:47,920
لم أتخيل أن أقابل ملكة
بارس) الموقرة في مكان كهذا)

175
00:14:48,880 --> 00:14:50,640
وفرتي علي عناء البحث

176
00:14:52,360 --> 00:14:56,080
علي الاعتراف بأنك و(آندروجوراس) متشابهان

177
00:14:56,760 --> 00:14:59,280
واحد يهجر رجاله ويهرب من أرض المعركة

178
00:14:59,560 --> 00:15:02,080
والأخرى تترك قومها لتهرب من تحت الأرض

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

179
00:15:02,080 --> 00:15:02,720
والأخرى تترك قومها لتهرب من تحت الأرض

180
00:15:03,760 --> 00:15:06,960
أين اختفت كرامة من يعتلون العرش يا ترى؟

181
00:15:07,280 --> 00:15:08,720
ومن تكون أنت؟

182
00:15:10,120 --> 00:15:14,520
(أنا من سيجلب العدالة الحقيقية لـ(بارس

183
00:15:18,160 --> 00:15:19,400
سيدي (كاران)؟

184
00:15:20,240 --> 00:15:21,720
ماذا تفعل هنا؟

185
00:15:23,120 --> 00:15:24,960
أقلت "سيدي (كاران)"؟

186
00:15:25,560 --> 00:15:27,440
أنت لست الملكة

187
00:15:32,440 --> 00:15:34,800
لا أحتاج من لا أستفيد منه

188
00:15:38,800 --> 00:15:42,960
تعذبي وعاني
بسبب اختيارك لخدمة السيد الخطأ

189
00:15:51,720 --> 00:15:52,840
لنذهب

190
00:15:53,320 --> 00:15:55,600
سنتسلل إلى القصر الملكي قبل حلول الليل

191
00:15:55,760 --> 00:15:57,080
ونثير الفوضى من الداخل

192
00:15:58,080 --> 00:16:01,200
ربما لا تزال الملكة الحقيقية داخل الأسوار

193
00:16:01,400 --> 00:16:02,520
انتظر

194
00:16:04,040 --> 00:16:05,680
لا أعرف من تكون

195
00:16:06,360 --> 00:16:08,400
ولكن ما معنى قتلك لفتاة جميلة؟

196
00:16:09,040 --> 00:16:12,840
ربما كانت ستشعر بالندم
وتكافئني بسخاء إن عاشت

197
00:16:15,160 --> 00:16:17,960
ما رأيك بإظهار وجهك لي
أيها الرجل المتخفي؟

198
00:16:18,760 --> 00:16:24,240
أم أصبح وجهك هكذا لأن ما يجري
في عروقك هو الزئبق بدلاً من الدماء؟

199
00:16:47,280 --> 00:16:48,400
هل أنت بخير؟

200
00:16:54,200 --> 00:16:57,720
اسحقوا هذه الحشرة

201
00:16:58,560 --> 00:17:01,040
سنسبقكم -
أمرك -

202
00:17:02,840 --> 00:17:05,320
!أنت يا هذا
!يا لقسوة قلبك

203
00:17:05,960 --> 00:17:07,080
يا ذو القناع الفضي

204
00:17:14,680 --> 00:17:15,920
انتهينا من الأول

205
00:17:23,320 --> 00:17:24,600
أيها الوغد

206
00:17:35,680 --> 00:17:36,800
حاصرته

207
00:17:46,000 --> 00:17:48,480
إذاً، ماذا أفعل الآن؟

208
00:17:49,760 --> 00:17:52,600
هل أذهب لإنقاذ الملكة المخادعة؟

209
00:17:53,200 --> 00:17:56,080
أم أودع هذا المكان وأغادر؟

210
00:17:58,680 --> 00:17:59,800
حسناً

211
00:18:02,040 --> 00:18:05,600
سأستغل الفوضى لسرقة بعض الكنوز

212
00:18:06,120 --> 00:18:09,680
وإن وجدت بعض الجميلات فقد أسرقهن أيضاً

213
00:18:14,120 --> 00:18:16,040
الموتى لا يحتاجون لهذا

214
00:18:16,800 --> 00:18:20,240
سأصرفها بامتنان
لذا، أنا أشكرك من قلبي

215
00:18:25,960 --> 00:18:27,560
"هناك الكثير منهم"

216
00:18:28,000 --> 00:18:29,720
"سأقع في مشكلة إن وجدوني"

217
00:18:54,640 --> 00:18:56,000
الجنود قليلون عند البوابة الشرقية

218
00:18:56,400 --> 00:18:57,920
خذ بعض الرجال من البوابة الشمالية

219
00:18:58,200 --> 00:18:59,720
حاضر -
(أيها القائد (سام -

220
00:19:00,280 --> 00:19:03,160
إنهم يستمرون بالهجوم مهما أسقطناهم

221
00:19:03,760 --> 00:19:06,800
"هجومهم الليلة أشد ضراوة من المعتاد"

222
00:19:12,680 --> 00:19:13,960
نار في القصر الملكي؟

223
00:19:15,320 --> 00:19:16,440
...مستحيل

224
00:19:17,080 --> 00:19:18,640
سأترك المكان بعهدتك -
أمرك -

225
00:19:31,960 --> 00:19:33,240
من أين أتى أولئك الأوغاد؟

226
00:19:39,600 --> 00:19:41,880
ما هذا؟ -
ماذا يجري؟ -

227
00:19:47,200 --> 00:19:48,320
تراجعوا

228
00:19:52,280 --> 00:19:55,920
تعرفون ما عليكم فعله، صحيح؟
تمردوا على من يستعبدوكم

229
00:19:56,520 --> 00:19:57,640
انطلقوا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

230
00:20:03,880 --> 00:20:05,280
هلموا

231
00:20:05,400 --> 00:20:08,160
(إنها بركات (يالدبوث

232
00:20:18,320 --> 00:20:20,520
بئساً، هل أتوا
من خلال قنوات الصرف الصحي؟

233
00:20:20,880 --> 00:20:22,000
كيف ذلك؟

234
00:20:25,640 --> 00:20:26,760
(كاران)

235
00:20:32,760 --> 00:20:36,120
كاران)، أصحيح أنك انضممت إلى العدو؟)

236
00:20:38,720 --> 00:20:40,040
لم خنت مملكتك؟

237
00:20:40,280 --> 00:20:43,080
قادتني ظروف لن تفهمها

238
00:20:43,280 --> 00:20:46,120
بالتأكيد لا، لن أفهمها أبداً

239
00:20:50,880 --> 00:20:52,200
(استسلم يا (سام

240
00:20:52,640 --> 00:20:56,640
(إن اعتنقت عقيدة (يالدبوث
فسأضمن لك حياتك ورتبتك

241
00:20:56,920 --> 00:21:00,480
وضيع يتحدث عن رتب البشر؟ كفاك هراءً

242
00:21:02,320 --> 00:21:03,440
سام)، انتظر)

243
00:21:08,440 --> 00:21:10,000
ماذا؟

244
00:21:17,680 --> 00:21:21,240
(غارشاسف)
انظر، فتحت البوابة

245
00:21:21,520 --> 00:21:22,880
ماذا؟ مستحيل

246
00:21:24,760 --> 00:21:26,640
إنهم العبيد

247
00:21:27,360 --> 00:21:28,720
احموا البوابة الغربية بحياتكم

248
00:21:29,240 --> 00:21:31,000
...يا للفظاعة! إن البوابة

249
00:21:35,040 --> 00:21:38,520
دافعوا عن البوابة
لا تسمحوا بدخولهم

250
00:21:49,440 --> 00:21:52,320
العصر البارسي"
"شهر نوفمبر من العام 320

251
00:21:53,720 --> 00:21:56,280
"(سقطت العاصمة الملكية (إكباتان"

252
00:21:58,320 --> 00:22:00,960
(بالإضافة لمصير ملكها (آندروجوراس"
"الذي لا زال مجهولاً

253
00:22:01,760 --> 00:22:04,480
"غاصت (بارس) في ظلام الفوضى"

254
00:22:08,360 --> 00:22:11,560
هنالك شيء ما يتلاعب"
"بالخيوط من خلف الظلام

255
00:22:12,480 --> 00:22:15,560
وروح أخرى حدقت في نيران"
"الحرب التي أضاءت سماء الليل

256
00:22:16,640 --> 00:22:17,800
"وروح أخرى كذلك"

257
00:22:18,240 --> 00:22:21,480
تسارع نحو مكان"
"تجد فيه العدالة التي تؤمن بها

258
00:22:25,280 --> 00:22:27,200
"نوايا لا تعد ولا تحصى، تدور وتدور"

259
00:22:27,720 --> 00:22:31,000
"بينما بدأت عجلات القدر بالدوران"

260
00:24:14,880 --> 00:24:17,280
لو كانت هناك طريقة مثالية"
"للتعامل مع ملكة وثنية

261
00:24:17,600 --> 00:24:20,400
"فستكون أبشع طرق الموت وهو الإعدام"

262
00:24:20,840 --> 00:24:23,480
"ولكن، أساء الخدم تقدير الأمور"

263
00:24:24,080 --> 00:24:26,240
"الحلقة القادمة: الجميلات والوحوش"

264
00:24:26,680 --> 00:24:28,920
"وهكذا، يغدو الفتى ملكاً"

