﻿1
00:00:04,280 --> 00:00:07,760
"(العاصمة الملكية (إكباتان"

2
00:00:07,800 --> 00:00:08,920
مولاي

3
00:00:09,520 --> 00:00:12,920
الكهنة يطاردون الوثنيين
بكل شراسة بدون إذن

4
00:00:13,400 --> 00:00:14,520
مجدداً

5
00:00:14,720 --> 00:00:17,720
أوقفهم، واستخدم الجيش لو لزم الأمر

6
00:00:18,200 --> 00:00:19,600
...(ولكن إن السيد (بودين

7
00:00:20,040 --> 00:00:22,160
لم نكن إلا مملكة صغيرة

8
00:00:22,560 --> 00:00:25,600
فهل كانت إرادة الإله هي من جعلتنا
نستولي على (ماريام) و(بارس)؟

9
00:00:26,040 --> 00:00:28,880
(لا، نحن ندين بهذا لك يا سيد (جيسكارد

10
00:00:29,240 --> 00:00:31,000
إذاً، ثق بي

11
00:00:34,600 --> 00:00:36,680
أود معرفة قرارك هنا والآن

12
00:00:37,160 --> 00:00:40,760
أرغب بالتضحية بعشرة آلاف وثني
...للإله في هذه المناسبة

13
00:00:40,800 --> 00:00:43,400
...ولكن -
"لا يوجد "لكن -

14
00:00:44,560 --> 00:00:48,160
...ما سبب ترددك؟ أنصت لي -
"(كاهن معبد (يالدابوت)، (بودين" -

15
00:00:48,360 --> 00:00:51,960
أطلب منك عدم إثارة العداوة
بين الناس لمجرد اللهو

16
00:00:53,880 --> 00:00:57,080
(لو اجتمع أهل (بارس
مع الممالك المجاورة في ثورة واحدة

17
00:00:57,600 --> 00:01:00,160
فحتى نحن سنكون بوضع حرج

18
00:01:02,720 --> 00:01:04,800
وهل يثور الوثنيون؟

19
00:01:05,120 --> 00:01:06,240
اتركهم يفعلون هذا

20
00:01:06,560 --> 00:01:07,720
لو حدث هذا

21
00:01:07,840 --> 00:01:11,160
فسيقتلهم جيشي ذو الثلاثمئة ألف
جندي واحداً تلو آخر

22
00:01:11,760 --> 00:01:14,080
هذه الحرب تخص من على هذه الأرض

23
00:01:14,440 --> 00:01:17,000
ولا دخل للإله بها

24
00:01:17,600 --> 00:01:20,360
لذلك لا شأن لك بها يا سيد الكهنة

25
00:01:20,800 --> 00:01:21,920
ماذا؟

26
00:01:22,200 --> 00:01:25,080
إن تجاوزت حدود وظيفتك

27
00:01:25,640 --> 00:01:29,000
فلربما نحرمك من إلهك

28
00:01:29,600 --> 00:01:30,720
لا

29
00:01:31,160 --> 00:01:35,480
حازت هذه الحرب المقدسة
على اهتمام الإله

30
00:01:36,640 --> 00:01:41,440
لهذا قررت استدعاء خادمي الإله المخلصين

31
00:01:41,680 --> 00:01:44,000
لزيادة قوتنا

32
00:01:58,400 --> 00:01:59,520
ما هذا؟

33
00:02:00,120 --> 00:02:04,120
من المفترض
أنهم المحاربون الذين يخدمون إلهم

34
00:02:07,000 --> 00:02:10,040
العصر البارسي"
"العام 320، شهر ديسمبر

35
00:02:11,080 --> 00:02:14,800
فرسان المعبد الذين يتبعون أمر"
"(رئيس الكهنة فقط دخلوا (إكباتان

36
00:02:15,720 --> 00:02:18,840
وازداد الظلام"
"المحيط بالعاصمة الملكية غمة

37
00:02:31,960 --> 00:02:36,440
"أسطورة (أرسلان) البطولية"

38
00:03:51,320 --> 00:03:54,080
الحلقة 11"
"(الطريق إلى (بيشاور

39
00:04:06,600 --> 00:04:09,840
(سام)"
"(قائد سلاح فرسان ممكلة (بارس

40
00:04:10,040 --> 00:04:13,080
"...من تكون"

41
00:04:14,360 --> 00:04:17,080
"لم سمحوا لي بالبقاء حياً؟"

42
00:04:22,880 --> 00:04:24,000
...أنت

43
00:04:26,240 --> 00:04:28,440
يجب عليك الركوع لتحيتي

44
00:04:29,080 --> 00:04:30,560
أنا جندي بارسي

45
00:04:31,000 --> 00:04:34,080
أنا أركع لرجل واحد فقط وهو الملك

46
00:04:36,320 --> 00:04:40,200
إذاً، أملك كامل الحق لإجبارك على طاعتي

47
00:04:47,720 --> 00:04:48,840
...أنت

48
00:04:51,400 --> 00:04:54,200
أنا وريث ملك (بارس) السابق

49
00:04:55,360 --> 00:04:58,240
(أنا الملك الشرعي لـ(بارس

50
00:04:59,760 --> 00:05:02,080
المفترض أنك مت في الحريق
...قبل ست عشرة عاماً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

51
00:05:02,080 --> 00:05:02,560
المفترض أنك مت في الحريق
...قبل ست عشرة عاماً

52
00:05:05,760 --> 00:05:07,320
تروى بالتفكير بالأمر

53
00:05:08,120 --> 00:05:10,800
عليك معرفة السيد الواقف أمامك

54
00:05:16,800 --> 00:05:19,280
بينما تضيق العاصمة الملكية ذرعاً"
"من ضغط الطموحات المتفردة

55
00:05:19,840 --> 00:05:23,240
"كان (أرسلان) ورفقته يتفادون كمائن العدو"

56
00:05:23,880 --> 00:05:27,560
(قاطعين طريقهم نحو (بيشاور"
"(القوة الوحيدة الكبيرة المتبقية لـ(بارس

57
00:05:27,880 --> 00:05:29,440
"(قلعة (بيشاور"

58
00:05:38,800 --> 00:05:43,200
"ربما الصواب أشبه بالنجوم أكثر من الشمس"

59
00:05:44,080 --> 00:05:46,280
"هناك عدد لا يحصى من النجوم في السماء"

60
00:05:46,840 --> 00:05:48,760
"وجميعها تؤثر على نور بعضها"

61
00:05:50,120 --> 00:05:51,240
"مولاي"

62
00:05:51,600 --> 00:05:54,280
"أنت يا مولاي تحاول سلوك طريق الصلاح"

63
00:05:55,640 --> 00:05:58,080
"لذلك رجاء، أكمل طريقك مهما كان الثمن"

64
00:05:59,240 --> 00:06:01,680
"ثورة بلا دافع لا معنى لها"

65
00:06:02,720 --> 00:06:05,960
هل سأكون حاكماً جديراً؟"
"ما هو طريق الصلاح؟

66
00:06:06,320 --> 00:06:10,240
مولاي، ستتعب الأحصنة
إن أجبرتها على الركض بسرعة

67
00:06:11,240 --> 00:06:13,000
لا زال أمامنا طريق طويل

68
00:06:13,520 --> 00:06:14,640
أجل

69
00:06:15,160 --> 00:06:16,280
...أخبرني

70
00:06:17,080 --> 00:06:20,440
أي طريق تنوي اتباعه
في المستقبل يا (إيلام)؟

71
00:06:20,760 --> 00:06:22,800
ماذا؟ -
...ربما تنوي أن تكون رئيس الوزراء -

72
00:06:22,840 --> 00:06:24,680
وتجعل المملكة مكاناً أفضل

73
00:06:25,040 --> 00:06:27,880
أو ربما تصبح قائداً في الجيش
...أو محارباً عظيماً

74
00:06:28,480 --> 00:06:29,840
...إن مستقبلي

75
00:06:30,680 --> 00:06:32,800
هو ما سيحدده السيد (نارسوس) لي

76
00:06:33,320 --> 00:06:37,320
وحتى ذلك الحين
سأتعلم بجد تحت رعايته

77
00:06:38,680 --> 00:06:39,800
فهمت

78
00:06:40,360 --> 00:06:43,800
علي التعلم أكثر كذلك
وإلا لن أكون ملكاً جيداً

79
00:06:43,960 --> 00:06:46,760
ستكون ملكاً جيداً يا مولاي -
ماذا؟ -

80
00:06:47,520 --> 00:06:50,680
في نهاية المطاف
(لديك السيد (نارسوس) والسيد (داريون

81
00:06:52,440 --> 00:06:55,160
هذا صحيح، لدي جميعكم

82
00:06:56,080 --> 00:06:58,840
وأنت يا (إيلام) ساعدتني
كثيراً كذلك، شكراً لك

83
00:07:00,040 --> 00:07:03,320
فعلت ما تمليه علي وظيفتي كخادم

84
00:07:03,600 --> 00:07:05,880
إنه شيء لا يستحق الذكر يا مولاي

85
00:07:06,280 --> 00:07:07,400
...ولكن

86
00:07:11,600 --> 00:07:13,360
إنه أمير غريب

87
00:07:14,400 --> 00:07:19,720
حقاً؟ -
أنت خادم مولاي، و(إيلام) خادمك -

88
00:07:20,240 --> 00:07:22,080
لم يهتم به إذاً؟

89
00:07:23,360 --> 00:07:26,480
بالفعل، فمولاي لا يتعامل كبقية الملوك

90
00:07:29,560 --> 00:07:31,560
كل الملوك الذين سبق وعرفتهم

91
00:07:31,920 --> 00:07:37,080
لم يهتموا أبداً بما يحدث
لتابعيهم أو خدمهم

92
00:07:42,640 --> 00:07:45,880
"(العاصمة الملكية (إكباتان"

93
00:08:09,920 --> 00:08:11,040
"أبي"

94
00:08:11,240 --> 00:08:14,000
"هزمت أسداً خلال صيدي أخيراً"

95
00:08:14,400 --> 00:08:16,400
"والآن أصبحت صائد أسود أيضاً"

96
00:08:16,960 --> 00:08:20,040
"(أجل، كما هو متوقع منك يا (هيرميس"

97
00:08:20,720 --> 00:08:23,080
"وهبت وريثاً جديراً"

98
00:08:27,880 --> 00:08:31,600
مع الوقت"
"ستكون أعظم الأبطال في (بارس) بالتأكيد

99
00:08:32,000 --> 00:08:33,120
"أبي"

100
00:08:35,560 --> 00:08:40,840
تلك الليلة"
"قتل أبي بيدي (آندوراجوراس) وكذلك أنا

101
00:08:43,600 --> 00:08:45,120
(هناك نار في غرفة الأمير (هيرميس

102
00:08:45,400 --> 00:08:47,400
(سيد (هيرميس)، سيد (هيرميس

103
00:08:48,720 --> 00:08:50,200
أسرعوا -
(أنقذوا الأمير (هيرميس -

104
00:08:50,200 --> 00:08:51,320
أنقذوا مولاي

105
00:09:02,440 --> 00:09:04,400
(قبضت على (آندوراجوراس

106
00:09:05,440 --> 00:09:07,440
(وبالتالي يتبقى (أرسلان

107
00:09:08,120 --> 00:09:09,400
وعندما أقتله

108
00:09:10,000 --> 00:09:12,440
سيعود العرش لمستحقه

109
00:09:12,840 --> 00:09:14,960
...أرجو المعذرة

110
00:09:17,520 --> 00:09:18,640
أيخيفك هذا؟

111
00:09:19,200 --> 00:09:20,400
...لا

112
00:09:24,040 --> 00:09:25,160
ما الخطب؟

113
00:09:25,840 --> 00:09:27,760
أتجدين هذا مخيفاً؟

114
00:09:28,360 --> 00:09:30,320
...لا، على الإطلاق

115
00:09:31,400 --> 00:09:33,720
اعذرني أرجوك يا سيدي

116
00:09:34,280 --> 00:09:35,400
سامحني رجاء

117
00:09:40,120 --> 00:09:41,280
لم أنت هنا؟

118
00:09:42,560 --> 00:09:45,240
لديك زائر يا سيدي

119
00:09:46,520 --> 00:09:47,640
زائر؟

120
00:09:49,360 --> 00:09:50,800
(اسمي هو (زاند

121
00:09:51,840 --> 00:09:53,280
تشرفت بلقائك

122
00:09:53,960 --> 00:09:58,680
أتيت لأخدم سموك
(بدلاً من أبي الراحل (كاران

123
00:09:59,400 --> 00:10:00,800
ابن (كاران) إذاً

124
00:10:01,400 --> 00:10:02,080
خدمني والدك جيداً، شكراً لك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

125
00:10:02,080 --> 00:10:04,800
خدمني والدك جيداً، شكراً لك

126
00:10:05,440 --> 00:10:08,120
أنا ممتن لكلماتك
بالرغم من أني لا أستحقها

127
00:10:08,560 --> 00:10:09,680
ارفع رأسك

128
00:10:09,880 --> 00:10:11,000
أمرك

129
00:10:11,760 --> 00:10:16,720
أنا (زاند)، سأحضر لك
رأسي المتمرد (أرسلان) و(داريون) قاتل أبي

130
00:10:17,080 --> 00:10:19,680
وأضعهما أمام قدميك يا مولاي

131
00:10:20,400 --> 00:10:22,400
أتعتقد بأنك ستهزم (داريون)؟

132
00:10:23,040 --> 00:10:24,160
أجل

133
00:10:26,440 --> 00:10:27,640
(إذاً يا (زاند

134
00:10:28,240 --> 00:10:30,880
سأمنحك فرصة الانتقام وإثبات ولائك

135
00:10:31,240 --> 00:10:32,360
أمرك

136
00:10:32,440 --> 00:10:37,200
(فبإمكاني التحكم بتحركات ابن (آندوراجوراس

137
00:10:43,440 --> 00:10:47,360
!اهدؤوا أيها الجن
حديد، حديد

138
00:10:57,720 --> 00:10:58,840
ما الخطب؟

139
00:10:58,920 --> 00:11:01,640
سيدي، يبدو أن الجن بمزاج سيئ

140
00:11:02,320 --> 00:11:05,000
يبدو أن هناك قوماً
متعطشين للدماء بالقرب مننا

141
00:11:06,520 --> 00:11:08,440
أنحن هدفهم؟ -
لحقوا بنا إذاً -

142
00:11:09,080 --> 00:11:12,160
غيرنا مسارنا عدة مرات
لنتجنب كمائن العدو

143
00:11:14,080 --> 00:11:16,680
!تباً، يا لها من رحلة صعبة

144
00:11:21,760 --> 00:11:26,040
(الآنسة (فارانجيس
هي السبب الوحيد لبقائي معكم

145
00:11:26,640 --> 00:11:30,360
أما أنا، فأرى أن الأمر السيئ الوحيد
هو تواجدك معنا

146
00:11:30,640 --> 00:11:31,840
(آنسة (فارانجيس

147
00:11:32,240 --> 00:11:34,920
أنت كاهنة تخدمين الإله

148
00:11:35,360 --> 00:11:38,280
لا ينبغي أن يخالف لسانك قلبك

149
00:11:38,720 --> 00:11:41,160
لا يبدو أن هناك وقتاً للمزاح

150
00:11:46,520 --> 00:11:48,560
ابحثوا عنهم، إنهم بالقرب من هنا

151
00:11:56,720 --> 00:11:58,680
مولاي، اسبقنا رجاء

152
00:11:59,040 --> 00:12:01,280
ماذا؟ -
سأتولى الأمور هنا -

153
00:12:01,440 --> 00:12:02,560
...ولكن

154
00:12:03,640 --> 00:12:05,360
(داريون) -
مولاي -

155
00:12:06,720 --> 00:12:09,840
سيكون (داريون) بخير، علينا الذهاب

156
00:12:13,600 --> 00:12:14,720
فهمت

157
00:12:19,440 --> 00:12:23,000
سنتحرك عبر الغابة
حماية سموه هي أولويتنا القصوى

158
00:12:23,720 --> 00:12:25,320
أمرك -
كما تقول -

159
00:12:33,560 --> 00:12:35,520
"أسطورة (أرسلان) البطولية"

160
00:12:59,680 --> 00:13:01,280
أين (نارسوس) و(فارانجيس)؟

161
00:13:03,160 --> 00:13:04,960
يبدو أننا افترقنا عنهما

162
00:13:10,600 --> 00:13:11,800
لنواصل التقدم يا مولاي

163
00:13:12,280 --> 00:13:14,800
بالتأكيد، سنقابلهم عند (بيشاور) مجدداً

164
00:13:15,760 --> 00:13:16,880
أنت محق

165
00:13:17,360 --> 00:13:18,480
لنذهب

166
00:13:20,840 --> 00:13:23,160
"عودوا سالمين يا رفاق"

167
00:13:33,040 --> 00:13:36,800
"مولاي، سأنضم لك قريباً لذا ابق سالماً"

168
00:13:44,680 --> 00:13:45,920
نلت منك

169
00:13:52,720 --> 00:13:53,880
(آنسة (فارانجيس

170
00:13:54,280 --> 00:13:56,880
من المجهد القضاء
على هذا العدد الكبير لوحدك

171
00:13:57,200 --> 00:13:58,320
سأساعدك

172
00:14:17,720 --> 00:14:18,920
إنها المرأة

173
00:14:19,200 --> 00:14:20,320
...استهدفوا المرأة

174
00:14:23,560 --> 00:14:24,680
مثير للشفقة

175
00:14:25,360 --> 00:14:26,800
...إنهم أقوياء للغاية

176
00:14:36,960 --> 00:14:38,360
أي عار هو هذا؟

177
00:14:40,960 --> 00:14:42,440
أيها الجبناء

178
00:14:43,640 --> 00:14:44,760
تنحوا

179
00:14:48,880 --> 00:14:50,000
(داريون)

180
00:14:50,640 --> 00:14:52,920
(قتلت أبي (كاران

181
00:14:53,440 --> 00:14:55,000
وأنا (زاند)، سآخذ بثأره

182
00:14:57,280 --> 00:14:58,400
ابن (كاران)؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

183
00:15:04,160 --> 00:15:06,240
لا تقفي في طريقي يا امرأة

184
00:15:33,880 --> 00:15:35,520
"يا لها من قوة مذهلة"

185
00:15:37,840 --> 00:15:39,200
!مت

186
00:15:41,120 --> 00:15:42,400
مت

187
00:15:48,840 --> 00:15:50,280
هذا شكري على ما سبق

188
00:16:12,200 --> 00:16:13,960
(سيد (داريون -
نعم -

189
00:16:14,800 --> 00:16:15,920
توقف

190
00:16:17,640 --> 00:16:18,760
!تباً

191
00:16:26,440 --> 00:16:31,400
سيد (داريون)، ترددت
في قتل ذلك الرجل، أليس كذلك؟

192
00:16:31,880 --> 00:16:33,000
أجل

193
00:16:33,360 --> 00:16:36,200
أنا لا أقتل أحداً سقط عن حصانه

194
00:16:37,000 --> 00:16:38,520
أنت طيب للغاية

195
00:16:39,560 --> 00:16:40,680
أنا أظن ذلك أيضاً

196
00:16:51,320 --> 00:16:52,440
...تباً

197
00:16:52,760 --> 00:16:58,320
(في البداية، أنفصل عن (فارانجيس
والآن، علي القتال لصالح ولي العهد

198
00:17:05,320 --> 00:17:08,120
ما قلته للتو يا (جيف) يعتبر إهانة

199
00:17:09,640 --> 00:17:12,520
الكذب ليس من طبيعتي

200
00:17:22,040 --> 00:17:24,040
مولاي، معظم جنود العدو على الأرض

201
00:17:24,240 --> 00:17:25,360
فلنهرب منهم

202
00:17:25,800 --> 00:17:26,920
فهمت

203
00:17:28,920 --> 00:17:30,320
سأتولى ظهر المجموعة

204
00:17:31,960 --> 00:17:33,120
أطلقوا السهام

205
00:17:41,960 --> 00:17:43,080
(إيلام)

206
00:17:44,440 --> 00:17:46,120
امض قدماً يا مولاي

207
00:17:48,440 --> 00:17:49,560
مولاي

208
00:17:54,760 --> 00:17:56,360
لم عاد لإنقاذه؟

209
00:17:56,760 --> 00:17:58,280
...أنت من العائلة الملكية

210
00:18:02,320 --> 00:18:03,440
مت

211
00:18:17,760 --> 00:18:19,520
مولاي، لم عدت؟

212
00:18:19,840 --> 00:18:20,960
أليس من الطبيعي أن أعود؟

213
00:18:23,360 --> 00:18:24,480
طبيعي؟

214
00:18:31,560 --> 00:18:32,680
فهمت

215
00:18:41,080 --> 00:18:42,200
ذهب

216
00:18:42,680 --> 00:18:44,560
إليكم صرة أخرى

217
00:18:49,000 --> 00:18:50,120
إنها فرصتنا الآن

218
00:18:58,440 --> 00:19:00,000
أنتم، ما الذي تفعلونه؟

219
00:19:00,240 --> 00:19:01,360
الحقوا بهم

220
00:19:15,560 --> 00:19:16,680
...هذا

221
00:19:20,040 --> 00:19:21,160
طريق مسدود؟

222
00:19:25,840 --> 00:19:27,080
لا خيار لنا سوى القتال إذاً

223
00:19:28,280 --> 00:19:29,400
...مولاي

224
00:19:37,080 --> 00:19:38,800
أين ذهبوا؟

225
00:19:38,960 --> 00:19:40,080
ابحثوا عنهم

226
00:19:46,040 --> 00:19:47,800
أحقاً ينوون عبور النهر؟

227
00:19:48,640 --> 00:19:50,640
انزلوا وابحثوا عنهم

228
00:19:50,920 --> 00:19:52,040
أمرك

229
00:19:53,040 --> 00:19:55,200
...ولكن، القفز من هذا الارتفاع

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

230
00:20:05,760 --> 00:20:07,400
من المستحيل أن نفعل هذا

231
00:20:14,840 --> 00:20:17,880
أعتذر عما جرى مسبقاً أثناء القتال

232
00:20:18,440 --> 00:20:21,000
دوري هو حماية سموك

233
00:20:21,120 --> 00:20:22,360
ومع ذلك أنقذتني يا مولاي

234
00:20:23,000 --> 00:20:24,160
عكس الأمر

235
00:20:24,360 --> 00:20:27,960
إيلام)، لا يوجد عكس لإنقاذ صديق)

236
00:20:29,480 --> 00:20:30,600
صديق؟

237
00:20:31,160 --> 00:20:33,280
أنا ابن عبد حر

238
00:20:33,440 --> 00:20:35,760
نحن في مستويين مختلفين تماماً يا مولاي

239
00:20:37,800 --> 00:20:39,200
لو التزمنا بالمستويات

240
00:20:39,560 --> 00:20:41,760
فلما اكتسبنا أصدقاء أبداً

241
00:20:42,840 --> 00:20:44,760
هل تكرهني يا (إيلام)؟

242
00:20:45,040 --> 00:20:46,880
...لا، على الإطلاق

243
00:20:47,920 --> 00:20:49,040
...في هذه الحالة

244
00:20:49,720 --> 00:20:52,640
هلا أصبحت صديقي؟

245
00:21:03,000 --> 00:21:06,760
مهما كان، أنا أدين لك يا مولاي لإنقاذي

246
00:21:07,040 --> 00:21:08,600
وسأرد لك هذا الدين

247
00:21:18,160 --> 00:21:20,240
(جيف) -
نعم -

248
00:21:20,840 --> 00:21:22,960
آسف على ما حدث مسبقاً -
ماذا؟ -

249
00:21:23,440 --> 00:21:27,400
(أنت تحب المال يا (جيف
ومع ذلك رميته لأجلي

250
00:21:29,560 --> 00:21:30,800
...أعدك أنني سأعوضك

251
00:21:30,840 --> 00:21:33,960
...لا، لا، يكفي اعتذارك وحسب

252
00:21:36,600 --> 00:21:41,440
بالمناسبة يا مولاي
هل سبق وكنت خارج القصر في صغرك؟

253
00:21:42,400 --> 00:21:43,520
كيف عرفت هذا؟

254
00:21:43,800 --> 00:21:45,720
مجرد حدس فحسب

255
00:21:47,240 --> 00:21:52,720
أجل، كنت أعيش خارج القصر
حتى ماتت مربيتي وزوجها في حادثة ما

256
00:21:53,640 --> 00:21:57,880
وحينها، لم تكن حياتي تختلف شيئاً
عن حياة بقية الأطفال العاديين

257
00:21:59,120 --> 00:22:03,120
بل حتى أني ارتدت مدرسة البلدة
وكنت أهرب من المنزل لألعب مع الأطفال

258
00:22:05,240 --> 00:22:06,360
فهمت

259
00:22:06,440 --> 00:22:10,200
ربما لهذا السبب يا مولاي
أنت مختلف عن بقية العوائل الملكية

260
00:22:10,680 --> 00:22:11,920
مختلف؟ -
أجل -

261
00:22:13,440 --> 00:22:14,720
حقاً؟

262
00:22:15,480 --> 00:22:18,400
(فهمت الآن لما يبدي (نارسوس
اهتماماً كبيراً بك يا مولاي

263
00:22:19,120 --> 00:22:23,720
لا أطيق الانتظار حتى أرى المملكة
التي ستبنيها عندما تصبح ملكاً

264
00:22:24,160 --> 00:22:25,280
أليس كذلك؟

265
00:22:27,400 --> 00:22:28,520
شكراً لك

266
00:22:32,000 --> 00:22:33,120
لنمضي قدماً

267
00:22:33,480 --> 00:22:34,600
(إلى (بيشاور

268
00:24:14,360 --> 00:24:17,120
(انفصل (داريون) و(فارانجيس"
"عن البقية نتيجة لما حدث

269
00:24:17,200 --> 00:24:19,920
"وأحاطتهما قوى ضخمة للغاية"

270
00:24:20,400 --> 00:24:22,920
"كان أسوء موقف يقعان به"

271
00:24:23,640 --> 00:24:25,800
الحلقة القادمة"
"ولاء فارس

272
00:24:26,080 --> 00:24:28,400
"وهكذا، يغدو الفتى ملكاً"

