﻿1
00:00:03,040 --> 00:00:05,320
"العصر البارسي، العام 321"

2
00:00:06,560 --> 00:00:09,240
كان (أرسلان) في طريقه"
"إلى قلعة (بارس) الرئيسية الحديثة

3
00:00:09,720 --> 00:00:12,760
(قلعة (بيشاور"
"التي تعتبر معقلهم في الشمال

4
00:00:14,200 --> 00:00:19,200
وقد عاد بصحبة"
"(رفيقهم الجديد (جاسوانت

5
00:00:26,280 --> 00:00:33,280
"أسطورة (أرسلان) البطولية"

6
00:01:53,360 --> 00:01:56,080
الحلقة 19"
"نهاية الشتاء

7
00:01:59,440 --> 00:02:01,760
هل تطلب مني الاستيلاء على قلعة (زابول)؟

8
00:02:02,360 --> 00:02:03,480
أجل

9
00:02:03,920 --> 00:02:05,400
اللجوء إلى الخداع

10
00:02:05,920 --> 00:02:08,840
لطرد (بودين) وفرسان
المعبد أجدى نفعاً كفاية

11
00:02:09,360 --> 00:02:11,280
لكنهم احتلوا قلعة (زابول) الآن

12
00:02:11,600 --> 00:02:14,440
وتواجهنا الصعوبة حتى بالتواصل مع وطننا

13
00:02:14,960 --> 00:02:19,440
"(شقيق الملك اللوستاني، (جيسكاردد" -
لا بل وفوق كل ذلك، هذا الأحمق وطلباته -

14
00:02:20,000 --> 00:02:21,280
أي نوع من الطلبات؟

15
00:02:22,000 --> 00:02:24,640
(إعدام (آندوراجوراس) و(تاهاميني

16
00:02:25,280 --> 00:02:29,480
وفوقها فيما يتعلق بأخي الكبير
الذي أصبح مفتوناً بامرأة وثنية

17
00:02:29,920 --> 00:02:31,360
يطلب منه أن يتوب عن خطيئته

18
00:02:31,440 --> 00:02:34,600
ويجدد القسم بعدم مخالفة أي نصيحة
دينية أخرى طالما هو على قيد الحياة

19
00:02:36,000 --> 00:02:37,120
بودين) اللعين ذاك)

20
00:02:37,400 --> 00:02:40,960
ينتهز اسم الدين في أعماله الدنيئة

21
00:02:41,720 --> 00:02:44,320
لا يمكن الاستهانة
بالثلاثين ألفاً في قلعة (زابول) أيضاً

22
00:02:45,000 --> 00:02:46,640
إذا أمر (بودين) بذلك

23
00:02:47,160 --> 00:02:50,000
فجميعهم ودون استثناء
سيمشون حتى في النار بملء إرادتهم

24
00:02:50,480 --> 00:02:52,080
"(ذو القناع الفضي، (هيرميس"

25
00:02:52,080 --> 00:02:54,360
أقبل بهذه المهمة يا صاحب السمو

26
00:02:54,840 --> 00:02:58,760
(لكن يا (سام
من السهل إبصار نوايا (جيسكارد) الحقيقية

27
00:02:59,560 --> 00:03:03,840
يأمل بتدمير بعضنا بعضاً
من خلال تحريضنا ضد فرسان المعبد

28
00:03:04,360 --> 00:03:09,080
لكن عند تنفيذ هذه المهمة العقابية
ستكون سموك قادراً على حشد جيش

29
00:03:09,800 --> 00:03:11,840
سيكون بمقدورك استخدام
خزائن (لوستانيا) البائسة

30
00:03:12,000 --> 00:03:15,400
لحشد وتجهيز جيشك

31
00:03:16,000 --> 00:03:17,960
فهمت، لديك وجهة نظر

32
00:03:18,760 --> 00:03:21,280
ليس هذا فحسب، بل الفرسان المحتشدون ضدنا -
"(قائد الكتيبة (سام" -

33
00:03:21,440 --> 00:03:24,680
هم فرسان متعصبون دينياً ويعتبرون
أصعب اللوستانيين من حيث التعامل

34
00:03:25,240 --> 00:03:27,280
إذا تمكنا من إبادتهم

35
00:03:27,520 --> 00:03:30,960
سيكون شيئاً مرحباً به
(حقاً من قبل شعب (بارس

36
00:03:31,640 --> 00:03:35,880
كما أن سموك
ستحكم (بارس) في يوم ما

37
00:03:36,200 --> 00:03:38,480
بالتالي هذا الفعل
لن يضر بك بأي حال من الأحوال

38
00:03:40,920 --> 00:03:42,880
أهذا هو رأيك يا (سام)؟

39
00:03:43,400 --> 00:03:45,320
لكن ماذا لو عانينا من الهزيمة؟

40
00:03:47,560 --> 00:03:50,720
(سليل الملك البطل (كايخسرو

41
00:03:51,080 --> 00:03:53,560
"ينطق كلمة "هزيمة

42
00:03:54,280 --> 00:03:58,040
(لن يعاد بناء (بارس) دون هزيمة (بودين

43
00:03:58,600 --> 00:04:00,800
لا تتحدث بأمور مثيرة للشفقة كهذه

44
00:04:03,240 --> 00:04:04,520
أنت محق تماماً

45
00:04:05,320 --> 00:04:06,960
نصيحتك أتت في محلها

46
00:04:07,600 --> 00:04:08,720
أنت طيب للغاية

47
00:04:09,040 --> 00:04:12,640
أكرر يفرحني بالفعل أنك في خدمتي

48
00:04:23,600 --> 00:04:27,640
سام)، ما زلت أظن أنه علينا)"
"فتح البوابات وبدء شن الهجوم

49
00:04:28,080 --> 00:04:29,720
"لم إذاً ندرب الفرسان والمحاربين؟"

50
00:04:30,160 --> 00:04:31,280
"إياك والعجلة"

51
00:04:31,360 --> 00:04:33,520
"انتفضوا أيها العبيد"

52
00:04:34,080 --> 00:04:37,800
"(إلى متى ستطأطأون رؤوسكم لـ(بارس"

53
00:04:38,200 --> 00:04:41,000
"من يكبلونكم ويأسرون حرياتكم"

54
00:04:41,320 --> 00:04:44,320
"غارشاسف)، هل تشعر بالفخر بقتل العبيد؟)"

55
00:04:44,680 --> 00:04:47,280
"إنهم ليسوا عبيداً بل متمردون"

56
00:04:47,600 --> 00:04:49,400
"الذين لا يحملون سوى العصي؟"

57
00:04:49,720 --> 00:04:51,520
"لكنهم يحملون السيوف في قلوبهم"

58
00:04:53,000 --> 00:04:54,600
"من أين يأتي هؤلاء الأوغاد؟"

59
00:05:00,320 --> 00:05:02,080
"تباً، هل أتوا من خلال قنوات الصرف؟"

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

60
00:05:02,080 --> 00:05:02,600
"تباً، هل أتوا من خلال قنوات الصرف؟"

61
00:05:02,880 --> 00:05:04,000
"كيف؟"

62
00:05:06,960 --> 00:05:08,080
"(كاران)"

63
00:05:11,360 --> 00:05:14,880
(كاران)"
"هل صحيح أنك بعتنا لأجل العدو؟

64
00:05:15,520 --> 00:05:16,960
"لم خنت مملكتك؟"

65
00:05:17,240 --> 00:05:19,960
قادتني الظروف لهذا"
"لن تفهم الأمر

66
00:05:20,080 --> 00:05:22,960
لا، بالطبع لا"
"لا أستطيع فهم ذلك مطلقاً

67
00:05:27,200 --> 00:05:29,600
من تكون أنت؟"

68
00:05:35,880 --> 00:05:38,520
"الوريث الملكي الشرعي"

69
00:05:39,200 --> 00:05:41,640
سواء صدقت أم لا"
"هذا أمر عائد لك

70
00:05:42,640 --> 00:05:46,480
في تلك اللحظة"
"رميت برمحي قاصداً قتلك

71
00:05:47,080 --> 00:05:49,840
"لكن، ها أنت على قيد الحياة"

72
00:05:50,840 --> 00:05:54,320
كدت تخسر حياتك سابقاً"
"فاعهد بها لي الآن

73
00:05:56,480 --> 00:05:57,600
"القرار لك"

74
00:06:03,720 --> 00:06:07,000
ليس بيدي حيلة"
"سوى التحقق من الأمر بنفسي

75
00:06:14,800 --> 00:06:17,080
لا يسمح لأحد بالدخول

76
00:06:37,400 --> 00:06:40,840
"ملك (بارس) الـ18، (آندوراجوراس) الثالث" -
سام)؟) -

77
00:06:42,440 --> 00:06:44,760
أجل، أنا هو يا جلالة الملك

78
00:06:46,520 --> 00:06:47,880
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

79
00:06:48,680 --> 00:06:52,320
أتيت بسبب شيء أود
سؤالك عنه يا جلالة الملك

80
00:06:53,760 --> 00:06:55,000
ما الذي ترغب بسؤاله؟

81
00:06:56,680 --> 00:06:59,160
إنه حيال ما حدث قبل 17 عاماً

82
00:06:59,760 --> 00:07:01,640
جلالتك، إن كان لي أن أكون جريئاً وأسأل

83
00:07:02,520 --> 00:07:07,160
هل أقدم سموك على قتل
سمو الملك (أوسرويس) قبل 17 عام؟

84
00:07:08,560 --> 00:07:11,880
هل قتلت أخاك الملك
واستوليت على العرش لنفسك؟

85
00:07:12,400 --> 00:07:16,440
وحاولت حرق الأمير (هيرميس) حتى الموت؟

86
00:07:18,000 --> 00:07:20,560
ما الذي طرأ فجأة
حتى تسأل هذا السؤال وماذا ستفعل بالإجابة؟

87
00:07:22,080 --> 00:07:25,240
أنا رجل قليل المواهب باستثناء القتال

88
00:07:25,680 --> 00:07:28,080
لكن بإحسان من العائلة المالكة

89
00:07:28,320 --> 00:07:31,920
منحت رتبة قائد كتيبة المشرفة

90
00:07:32,920 --> 00:07:34,360
أدين للعائلة الملكية بالكثير

91
00:07:34,520 --> 00:07:38,040
(وأيضاً أكن المودة الكبيرة لـ(بارس

92
00:07:38,760 --> 00:07:43,200
وهكذا، أتمنى من سموك
أن توقظني من هذا الوهم

93
00:07:43,560 --> 00:07:45,120
هذا هو هدفي من السؤال

94
00:07:48,160 --> 00:07:49,440
هكذا هو الأمر إذاً

95
00:07:50,360 --> 00:07:55,640
هل تسألني حيال هذا
وأنت مستعد للوقوف في هاوية الجحيم؟

96
00:07:56,480 --> 00:07:57,600
...جلالتك

97
00:07:58,880 --> 00:08:01,520
أنا التزمت بما كان متنبأ به فقط

98
00:08:02,120 --> 00:08:05,080
منذ قديم الزمان
كان تاريخ عائلة (بارس) الملكية

99
00:08:05,520 --> 00:08:08,200
مرتبطاً بالدم والأكاذيب

100
00:08:09,840 --> 00:08:14,000
لكن ما نفع رجل مثلك بمعرفة ذلك؟

101
00:08:24,280 --> 00:08:25,400
انتهى الوقت

102
00:08:31,280 --> 00:08:33,440
فهمت، ستفعل هذا من أجلي إذاً

103
00:08:34,240 --> 00:08:38,040
بالطبع، سأتوقع أسلحة وتجهيزات
كافية لتكون جاهزة وفي متناول اليد

104
00:08:38,760 --> 00:08:44,320
وأيضاً لا تستطيع توفير أي من رجالك
من جيش (لوستانيا) النظامي

105
00:08:44,960 --> 00:08:48,160
أرغب أن يسمح لي
بتجميع جيش من البارسيين

106
00:08:48,600 --> 00:08:50,760
حسناً، سأدع الأمر لك

107
00:08:51,400 --> 00:08:52,520
...بالإذن إذاً

108
00:08:58,080 --> 00:09:01,640
مولاي، هل من الحكمة استعمال الوثنيين؟

109
00:09:02,240 --> 00:09:06,040
نجهل متى سيوجهون رماحهم نحونا

110
00:09:06,840 --> 00:09:07,960
أعلم ذلك

111
00:09:08,400 --> 00:09:12,960
ذاك اللعين ذو القناع الفضي
لا شك بأنه أيضاً يخطط لشيء شنيع

112
00:09:13,560 --> 00:09:14,680
لكن في الوقت الحاضر

113
00:09:14,960 --> 00:09:18,960
وافق على محاربة الحمقى
الذين يتحصنون في قلعة (زابول) من أجلنا

114
00:09:20,000 --> 00:09:22,200
إذا ما قاتلهم، بكل تأكيد
سيعاني هو أيضاً من الخسائر

115
00:09:23,840 --> 00:09:26,040
تبدو تلك القلعة منيعة

116
00:09:26,360 --> 00:09:28,760
لكن في الحقيقة فيها عدة نقاط ضعف

117
00:09:29,280 --> 00:09:31,680
زرت تلك القلعة ثلاث مرات تقريباً

118
00:09:31,840 --> 00:09:34,800
وتفحصتها من الداخل بشكل مباشر -
أجل -

119
00:09:35,200 --> 00:09:39,760
على أي حال، بالتأكيد لا يوجد سبب
لنجهد أنفسنا في سبيل منفعة أولئك الأوغاد

120
00:09:40,360 --> 00:09:43,920
خذ كل الوقت الذي نحتاجه
للاستعداد كما يجب

121
00:09:44,320 --> 00:09:47,840
أجل، لا أستطيع خسارة هذه المعركة

122
00:09:48,520 --> 00:09:51,880
في الوقت المناسب
سأطرد اللوستانيين خارج حدودنا

123
00:09:52,280 --> 00:09:54,440
وأعتلي العرش في العاصمة الملكية

124
00:09:55,040 --> 00:09:56,160
أجل يا مولاي

125
00:09:56,160 --> 00:10:00,520
وعند إتمام ذلك
(سأقطع رأس (آندوراجوراس) و(أرسلان

126
00:10:00,960 --> 00:10:02,080
وأعلق رأسيهما على بوابات القلعة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

127
00:10:02,080 --> 00:10:02,960
وأعلق رأسيهما على بوابات القلعة

128
00:10:13,320 --> 00:10:14,640
"الأول من مارس"

129
00:10:15,240 --> 00:10:17,880
الحملة العقابية"
"(بقيادة (هيرميس) ضد قلعة (زابول

130
00:10:18,440 --> 00:10:20,400
"كانت مؤلفة بالكامل من البارسيين"

131
00:10:24,640 --> 00:10:29,400
(ما كنت أتخيل قط أن (هيرميس
سيجمع أكثر من ثلاثين ألف رجل

132
00:10:30,480 --> 00:10:34,000
سنرى كم سيعود منهم بعد المعركة

133
00:10:39,360 --> 00:10:41,840
الرجال الذين طردوا
من بين صفوف فرسان المعبد

134
00:10:41,920 --> 00:10:45,600
هل تنكروا كقطاع طرق
وأثاروا المتاعب في هذه المناطق؟

135
00:10:46,200 --> 00:10:49,040
أجل يا سيدي، كانوا يعيثون فساداً

136
00:10:49,280 --> 00:10:53,800
وكان مسافر وحيد قد قاتل
قطاع الطرق أولئك، أليس كذلك؟

137
00:10:54,480 --> 00:10:56,520
...أجل يا سيدي حسبما أخبرنا الرجل

138
00:10:56,720 --> 00:10:59,640
فإنه صاحب رتبة كبيرة جداً

139
00:11:00,000 --> 00:11:02,960
وكان يقود سابقاً عشرات الآلاف من الرجال

140
00:11:03,520 --> 00:11:06,160
هل كان ذاك الرجل قوياً حقاً؟

141
00:11:06,800 --> 00:11:08,600
...ربما أكثر من مجرد قوي

142
00:11:08,800 --> 00:11:11,760
أطاح بخمسة عشر رجلاً بمفرده

143
00:11:12,320 --> 00:11:13,600
أي نوع من الرجال هو؟

144
00:11:14,080 --> 00:11:15,200
أي نوع؟

145
00:11:15,720 --> 00:11:19,640
عملاق ذو عين واحدة ويحب الشراب والنساء

146
00:11:21,600 --> 00:11:24,200
فهمت، أعتذر على الإطالة

147
00:11:25,080 --> 00:11:26,200
حسناً يا سيدي

148
00:11:29,360 --> 00:11:34,640
سموك، لدي فكرة عن هوية
الرجل الذي تحدثا عنه

149
00:11:34,920 --> 00:11:36,160
لذا أنا ذاهب للقائه

150
00:11:36,680 --> 00:11:40,280
إن كسبته كحليف لك
سيكون ذلك مشجعاً للغاية

151
00:11:52,640 --> 00:11:54,280
عقدت العزم على الرحيل مسبقاً

152
00:11:54,360 --> 00:11:56,760
إن جلبت نساء وشراباً
بغاية الشكر فلا حاجة لي بذلك

153
00:11:57,640 --> 00:11:58,920
مر وقت طويل

154
00:11:59,440 --> 00:12:02,600
(يا (كوبارد -
"(قائد الكتيبة (كوبارد" -

155
00:12:02,680 --> 00:12:03,880
أهذا أنت يا (سام)؟

156
00:12:04,400 --> 00:12:06,600
مر نصف عام، تبدو بحال جيدة

157
00:12:07,480 --> 00:12:11,640
أجل، بصراحة، لم أتخيل قط أنك
قد تكون ما زلت على قيد الحياة

158
00:12:12,520 --> 00:12:15,280
أما زال هناك ناجون في العاصمة الملكية؟

159
00:12:17,680 --> 00:12:20,320
أنا الوحيد الذي يعيش في حالة من الخزي

160
00:12:21,000 --> 00:12:23,720
أنت حر في الحط من قيمة نفسك

161
00:12:24,240 --> 00:12:27,480
لكني لا أشعر بأنني
أعيش في حالة من الخزي

162
00:12:28,120 --> 00:12:29,920
أما أنا، فطالما تنبض الروح في أضلاعي

163
00:12:30,080 --> 00:12:32,600
سأتابع احتساء الشراب وجلب نساء إلى فراشي

164
00:12:33,520 --> 00:12:37,920
وأستطيع تقطيع أولئك
اللوستانيين البغضاء إرباً إرباً أيضاً

165
00:12:38,680 --> 00:12:39,920
هل تستعد للمغادرة؟

166
00:12:40,400 --> 00:12:44,080
أجل، أنقذت القرية من أجل للشراب والنساء

167
00:12:44,400 --> 00:12:47,760
لكن النسوة بدأن الشجار
فيما بينهن حول من ستغدو عروسي

168
00:12:48,720 --> 00:12:50,480
يا لها من مشكلة مبهجة قد أصابتك

169
00:12:50,680 --> 00:12:51,800
كيف تكون مبهجة؟

170
00:12:52,120 --> 00:12:54,320
حتى الكلاب لا تزج بنفسها
في نزاع سخيف كهذا

171
00:12:54,960 --> 00:12:57,240
هذا ما أعتبره الأكثر إزعاجاً

172
00:12:57,760 --> 00:13:00,600
كما أني لم أنوي قط
البقاء طويلاً في المقام الأول

173
00:13:01,920 --> 00:13:05,600
في الواقع
حالياً أخدم شخصاً معيناً

174
00:13:05,800 --> 00:13:09,920
ونحن في طريقنا لهزيمة اللوستانيين
الذين يلقبون أنفسهم بفرسان المعبد

175
00:13:10,640 --> 00:13:12,720
ما رأيك بالمجيء معنا؟

176
00:13:13,520 --> 00:13:15,880
سيكون من المشجع أن يكون معنا رجل بقوتك

177
00:13:18,320 --> 00:13:21,040
من الذي تخدمه الآن؟

178
00:13:23,800 --> 00:13:27,120
"(قلعة (زابول"

179
00:13:28,520 --> 00:13:31,800
قلعة (زابول)، حيث تحصن"
"(فرسان المعبد التابعون لـ(بودين

180
00:13:32,200 --> 00:13:33,880
"تنتصب على قمة جبل صخري"

181
00:13:34,680 --> 00:13:37,640
كان من المحال اجتياح"
"المنحدرات المرتفعة مباشرة من السهول

182
00:13:38,280 --> 00:13:40,280
"مما لا يوفر أية فرصة بهجوم مباغت"

183
00:13:41,440 --> 00:13:42,960
"(لكن جيش (هيرميس"

184
00:13:43,280 --> 00:13:45,480
"لم ينوي قط خوض معركة طويلة الأمد"

185
00:13:45,880 --> 00:13:49,280
كانت خطتهم قائمة
على استخدام الحيلة لجذب العدو

186
00:14:04,360 --> 00:14:05,840
"(كاهن معبد (يالدابوت)، (بودين" -
عليهم اللعنة -

187
00:14:05,920 --> 00:14:09,000
كيف يجرؤون على حرق
الراية المقدسة، أولئك الوثنيون الأشرار

188
00:14:09,600 --> 00:14:11,240
سأمزق أطرافهم إرباً إرباً

189
00:14:11,680 --> 00:14:15,560
أرسلوا أولئك الوثنيين
!المدنسين إلى مصير مشؤوم

190
00:14:15,600 --> 00:14:16,720
أمرك

191
00:14:33,360 --> 00:14:34,480
بودين) هذا)

192
00:14:34,720 --> 00:14:37,880
يبدو أنه حاد المزاج أكثر من أي وقت مضى

193
00:14:38,760 --> 00:14:40,880
جاؤوا كما توقعت سموك

194
00:14:43,040 --> 00:14:44,160
(كوبارد)

195
00:14:44,320 --> 00:14:46,000
إذاً؟ ما الذي سنفعله الآن؟

196
00:14:46,320 --> 00:14:47,960
سيهاجم رجالي من الجناح الأيسر

197
00:14:48,440 --> 00:14:50,440
سيقود (زاند) القوات في المركز

198
00:14:50,800 --> 00:14:53,120
وسيكون الجناح الأيمن من نصيب جيش سموه

199
00:14:53,760 --> 00:14:54,880
ومن أين سأهجم أنا؟

200
00:14:55,040 --> 00:14:57,880
فلتراقب لبعض الوقت من أجلنا

201
00:14:58,760 --> 00:15:01,120
أظن أنتي سأرغب
ببعض الشراب أثناء قيامي بهذا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

202
00:15:13,840 --> 00:15:16,720
لم أقاتل منذ زمن طويل -
"(قائد الكتيبة، (زاند" -

203
00:15:24,120 --> 00:15:26,840
لا تتعثروا، هيا معي

204
00:15:43,920 --> 00:15:46,520
(في سبيل (يالدبوث

205
00:15:51,040 --> 00:15:52,600
هجوم من الجناح

206
00:16:04,080 --> 00:16:05,200
أيها الوثني الوغد

207
00:16:05,280 --> 00:16:08,240
في سبيل (يالدبوث) أحكم عليك بالموت

208
00:16:10,080 --> 00:16:12,200
أوتظن أنك قد أخفتني؟

209
00:16:14,040 --> 00:16:15,760
أنا راضٍ بحكم السماء

210
00:16:16,880 --> 00:16:19,440
إنه خطأك أن تموت هنا

211
00:16:21,200 --> 00:16:22,320
تجنبوهم

212
00:16:28,520 --> 00:16:29,680
(كوبارد)

213
00:16:37,080 --> 00:16:39,920
(المجد لعقيدة (يالدبوث

214
00:16:44,800 --> 00:16:46,960
أنتم الأوغاد الذين يجب أن يموتوا

215
00:17:06,920 --> 00:17:08,040
سموك

216
00:17:09,040 --> 00:17:11,800
يتوجب علي جعلك ترى أبعد من هذا

217
00:17:12,040 --> 00:17:14,960
لتقف شاهداً بينما
أغدو ملك (بارس) وأعتلي العرش

218
00:17:15,680 --> 00:17:18,320
(لن أسمح لك بالموت حتى ذلك الحين يا (سام

219
00:17:20,120 --> 00:17:21,240
أمرك

220
00:17:28,680 --> 00:17:31,760
في نهاية المطاف، عانى جيش"
"لوستانيا) من الهزيمة على يد البارسيين)

221
00:17:33,040 --> 00:17:34,160
"فرسان المعبد"

222
00:17:34,400 --> 00:17:37,000
تركوا أكثر من ألفين"
"من موتاهم في أرض المعركة

223
00:17:37,520 --> 00:17:39,240
"واتخذوا قلعة (زابول) ملجأً لهم"

224
00:17:40,560 --> 00:17:42,520
"أقفلوا كلا البوابتين بإحكام"

225
00:17:43,000 --> 00:17:45,720
واختبؤوا داخل الجبل"
"الصخري الذي يقف شامخاً

226
00:17:51,000 --> 00:17:53,120
(أبليت بلاء حسناً يا (كوبارد

227
00:17:53,640 --> 00:17:56,680
أجل، لكن القلعة لم تسقط بعد

228
00:17:57,200 --> 00:17:59,920
من المحتمل أن العدو ينوي
أن يجعل هذه المعركة طويلة الأمد

229
00:18:00,080 --> 00:18:01,640
لكن لدينا خطة

230
00:18:05,360 --> 00:18:06,480
ماذا؟

231
00:18:06,520 --> 00:18:07,920
احترم الآداب

232
00:18:08,600 --> 00:18:12,040
(هذا الرجل هو الأمير (هيرميس
(الذي سيغدو ملكاً لـ(بارس

233
00:18:14,320 --> 00:18:16,560
(حسناً، تحياتي لك يا سمو الأمير (هيرميس

234
00:18:17,000 --> 00:18:20,800
أخبرني (سام) بشأنك
لكنك قمت بعمل رائع في المعركة

235
00:18:21,400 --> 00:18:24,600
(سنسقط تلك القلعة ونتخلص من (بودين

236
00:18:25,120 --> 00:18:27,120
كوبارد)، سأواصل الاعتماد عليك)

237
00:18:27,640 --> 00:18:30,760
(سمو الأمير (هيرميس
هل يسمح لي بطرح سؤال؟

238
00:18:32,440 --> 00:18:35,800
ما السبب خلف سعيك للعرش؟

239
00:18:37,600 --> 00:18:38,720
(كوبارد)

240
00:18:39,080 --> 00:18:40,600
هلا سايرتني وأجبتني؟

241
00:18:41,080 --> 00:18:43,120
أيها الوغد فلتعرف مكانتك

242
00:18:45,240 --> 00:18:48,920
من أجل جلب السلام للملكة

243
00:18:49,200 --> 00:18:51,280
باستعادتي للعرش الذي سلب مني

244
00:18:51,680 --> 00:18:52,840
هذا كل شيء

245
00:18:53,520 --> 00:18:56,600
...هل كان اللوستانيون من سلبوه منك أم كان

246
00:18:56,840 --> 00:18:58,960
هذا يكفي -
تريث -

247
00:18:59,360 --> 00:19:00,880
وهذا يكفي بالنسبة لك أيضاً

248
00:19:02,880 --> 00:19:05,280
سام)، لا أضمر)
أي نوايا سيئة، لكنني ذاهب

249
00:19:05,800 --> 00:19:09,720
بفضل هزيمتنا في أراضي
آتروباتن) أصبحت حراً لأفعل ما أشاء)

250
00:19:10,320 --> 00:19:12,360
وأريد البقاء حراً قليلاً بعد

251
00:19:12,840 --> 00:19:13,960
...أنت

252
00:19:17,800 --> 00:19:19,160
افعل ما يحلو لك

253
00:19:20,200 --> 00:19:22,440
كافئ هذا الرجل لخدمته اليوم

254
00:19:22,840 --> 00:19:23,960
أمرك

255
00:19:29,800 --> 00:19:34,320
(إذا كان الأمير (هيرميس
من النسل الشرعي كما أسلفت

256
00:19:35,680 --> 00:19:38,120
فبعد استعادتنا للبلاد
من بين يدي اللوستانيون

257
00:19:38,560 --> 00:19:43,800
سندخل في نزاع دموي بين أفراد عائلة
بارس) الملكية من أجل العرش)

258
00:19:44,440 --> 00:19:45,560
...هذا

259
00:19:45,760 --> 00:19:49,040
سيكون من الغباء
أن أدخل في خضم نزاع كهذا

260
00:19:49,760 --> 00:19:51,880
آسف، انس أمري

261
00:19:52,720 --> 00:19:56,040
أنا على علم الآن أنك أصبحت
(في خدمة الأمير (هيرميس

262
00:19:56,720 --> 00:20:00,120
من في خدمة الأمير (أرسلان) إذاً؟

263
00:20:00,600 --> 00:20:02,080
(داريون) و(نارسوس)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

264
00:20:02,080 --> 00:20:02,400
(داريون) و(نارسوس)

265
00:20:03,960 --> 00:20:08,680
أحقاً أن (نارسوس) المنفي أصلاً
أصبح في خدمة (أرسلان)؟

266
00:20:09,360 --> 00:20:10,600
هذا مثير للإهتمام

267
00:20:13,160 --> 00:20:17,520
ستظل في صف الأمير (هيرميس) إذاً؟

268
00:20:18,560 --> 00:20:22,480
(أقسمت بولائي للأمير (هيرميس

269
00:20:22,880 --> 00:20:27,360
كما أنه ليس من المنصف
ألا يحظى بي إلى جانبه على الأقل

270
00:20:27,960 --> 00:20:30,720
ولكن برغم ما قلته للتو
ليس لدي الكثير لأقدمه له

271
00:20:31,040 --> 00:20:32,560
يبدو وكأن لديك طريقاً وعراً تسلكه

272
00:20:33,280 --> 00:20:35,640
لكن سأتمنى لك التوفيق في المعركة

273
00:20:38,400 --> 00:20:41,040
فلتذكر، أنا شخص سيئ

274
00:20:41,280 --> 00:20:44,360
فقد تأتي صلواتي بنتائج معاكسة

275
00:20:45,200 --> 00:20:46,360
إلى اللقاء

276
00:20:56,760 --> 00:20:59,520
"(قلعة (بيشاور" -
"في شهر مارس من ذلك العام" -

277
00:21:00,160 --> 00:21:02,520
"الأمير (أرسلان) وبصفته ولي العهد"

278
00:21:03,040 --> 00:21:06,280
"أصدر تصريحين تاريخيين بالغي الأهمية"

279
00:21:07,720 --> 00:21:10,200
(هذا المرسوم لملاحقة وتدمير (لوستانيا

280
00:21:11,280 --> 00:21:14,080
إنه نداء للبارسيين
(للمجيء معاً إلى قلعة (بيشاور

281
00:21:14,600 --> 00:21:18,000
(تحت إمرة الأمير (أرسلان

282
00:21:18,280 --> 00:21:21,680
في سبيل طرد اللوستانيين الذين غزوا وطننا

283
00:21:22,240 --> 00:21:23,360
أجل

284
00:21:27,440 --> 00:21:30,760
وهذا مرسوم لإلغاء العبودية

285
00:21:31,480 --> 00:21:33,960
هذا يؤكد بوضوح
أنه حالما يعتلي سموك العرش

286
00:21:34,560 --> 00:21:37,080
سيعتق ملك (بارس) جميع رقاب العبيد

287
00:21:37,440 --> 00:21:40,560
وتمنع بيع وشراء البشر

288
00:21:40,920 --> 00:21:42,040
أجل

289
00:21:50,440 --> 00:21:56,880
وهذا المرسوم فيما بعد ألصق لقب"
"أرسلان) المحرر بالأمير الذي سيصبح ملكاً)

290
00:22:04,280 --> 00:22:07,200
"أرسلان)، في عمر الرابعة عشر ونصف)"

291
00:22:07,840 --> 00:22:10,560
"ما زالت تعترض طريقه الكثير من العقبات"

292
00:22:11,080 --> 00:22:13,680
"وألغاز ما زال حتى الآن لا يعرف بوجودها"

293
00:22:14,520 --> 00:22:17,320
"لكن عندما سيتغلب عليها"

294
00:22:17,840 --> 00:22:21,360
"سيكسب وبكل تأكيد مكانته في التاريخ"

295
00:23:54,680 --> 00:23:58,160
هنا والآن"
"(أرسلان) ولي عهد (بارس)

296
00:23:58,440 --> 00:24:03,400
يحاول تحدي جيش (لوستانيا) الهائل"
"الذي اجتاح البلاد

297
00:24:04,040 --> 00:24:06,120
الحلقة القادمة"
"الوجه الحقيقي لفارس

298
00:24:06,400 --> 00:24:08,800
"وهكذا، يغدو الصبي ملكاً"

