﻿1
00:00:04,240 --> 00:00:07,560
"العصر البارسي، شهر مايو، العام 321"

2
00:00:08,640 --> 00:00:11,960
"(انطلق الأمير (أرسلان) من قلعة (بيشاور"

3
00:00:12,560 --> 00:00:17,320
واستمر جيشه في التقدم لاستعادة العاصمة"
"الملكية (إكباتان) من الجيش اللوستاني

4
00:00:18,560 --> 00:00:21,120
"يقود طليعة الجيش بعشرة آلاف فارس"

5
00:00:21,760 --> 00:00:24,600
(الذين جاؤوا لدعم (أرسلان"
"استجابة للنداء الذي أصدره

6
00:00:24,680 --> 00:00:26,600
"(ابن (المنذر) حاكم (الهكسوس" -
"(زارافانت)" -

7
00:00:26,720 --> 00:00:28,640
"شقيق (شابور) الأصغر" -
"(و(إصفان" -

8
00:00:29,240 --> 00:00:30,360
"(و(توس"

9
00:00:30,640 --> 00:00:31,960
"القادة الشبان"

10
00:00:33,800 --> 00:00:36,920
قطع جيش (أرسلان) مسافة"
لا تقل عن ستون كيلومتر

11
00:00:37,560 --> 00:00:39,720
"في غضون خمسة أيام فقط"

12
00:00:45,800 --> 00:00:52,480
"أسطورة (أرسلان) البطولية"

13
00:02:12,320 --> 00:02:15,040
الحلقة 22"
"الليلة قبل الهجوم

14
00:02:16,600 --> 00:02:18,600
وصلت أخبار عن تقدم"
"(جيش الأمير (أرسلان

15
00:02:18,960 --> 00:02:22,600
(إلى مسامع (جيسكارد"
"(في العاصمة الملكية (إكباتان

16
00:02:25,160 --> 00:02:28,320
تقدر قوات (أرسلان) بنحو 60 ألفاً

17
00:02:28,800 --> 00:02:30,080
(مروا بقلعة (شاسوم

18
00:02:30,200 --> 00:02:33,160
ويتقدمون بجرأة غرباً نحو الطريق القاري

19
00:02:33,880 --> 00:02:38,760
من المحتمل أن العدد المعلن
عن القوات ما هو سوى مبالغة لترهيبنا

20
00:02:38,960 --> 00:02:43,680
ونظن أن الحقيقة هي أن قواتهم تتراوح
بين 30 حتى 40 ألفاً وهو عدد أكثر واقعية

21
00:02:46,920 --> 00:02:52,280
(اجمعوا القوات المتمركزة في (إكباتان
فوراً وشكلوا جيشاً مكوناً من مئة ألف

22
00:02:56,080 --> 00:02:58,200
(مع خالص الإحترام يا سيد (جيسكارد

23
00:02:58,520 --> 00:03:03,120
هل علينا إرسال جيش من مئة ألف رجل
لمواجهة جيش مكون من 30 حتى 40 ألف؟

24
00:03:03,600 --> 00:03:07,160
ليس من الهين تجهيز ذلك العدد للحرب

25
00:03:07,480 --> 00:03:09,680
...وهكذا -
أرى أنكم لم تفهموا شيئاً -

26
00:03:11,800 --> 00:03:13,920
ماذا لو كانت تلك هي مكيدتهم؟

27
00:03:16,240 --> 00:03:20,360
قوة ذات أعداد متوسطة
ستمنى بالخسائر الأكبر في الحقيقة

28
00:03:21,000 --> 00:03:23,480
بقوة مكونة من مئة ألف
سنسحق العدو بضربة واحدة

29
00:03:25,760 --> 00:03:27,920
الأمر كما يقول سموه تماماً

30
00:03:28,480 --> 00:03:30,880
(العدو يوجد إلى جانبه (نارسوس
واضع الاستراتيجيات

31
00:03:31,520 --> 00:03:34,280
إذا صدقت الشائعات
سنغدو ألعوبة بين يديه

32
00:03:39,000 --> 00:03:40,520
عدت للتو

33
00:03:42,880 --> 00:03:45,120
عجباً أيها السيد صاحب القناع الفضي

34
00:03:45,640 --> 00:03:50,920
علمنا بأنك أثرت إعجاب الجميع
(باستيلائك على قلعة (زابول

35
00:03:51,440 --> 00:03:56,160
لكن، سمعنا بأنك فشلت
في أسر قائدهم، رئيس الكهنة (بودين)؟

36
00:03:56,920 --> 00:03:58,040
فشلت في أسره؟

37
00:03:59,280 --> 00:04:00,400
ما الأمر المضحك؟

38
00:04:00,640 --> 00:04:03,320
وكأنه يحق لمتملق الملك أن يتكلم

39
00:04:03,440 --> 00:04:04,560
ماذا؟

40
00:04:04,600 --> 00:04:05,720
توقفوا

41
00:04:07,320 --> 00:04:11,000
(لم يعد (بودين) رجلاً ذو أهمية لـ(لوستانيا

42
00:04:11,360 --> 00:04:13,280
أنا فقط رأيت أن من المناسب تركه وشأنه

43
00:04:14,680 --> 00:04:19,320
لكن الأهم هو عودة جيشي من قلعة
زابول) ويقدر حالياً بأقل من 30 ألفاً)

44
00:04:20,200 --> 00:04:22,640
إن أعرتموني سبعين ألف جندي لوستاني

45
00:04:23,240 --> 00:04:27,160
فستشهدني وأنا أذبح جيش
أرسلان) بضربة واحدة بالمئة ألف جندي)

46
00:04:31,440 --> 00:04:32,640
حسناً

47
00:04:34,040 --> 00:04:35,160
من بعد إذنك

48
00:04:36,360 --> 00:04:37,480
مهلاً

49
00:04:37,920 --> 00:04:41,560
هذا لا يعني أني أئتمنك
على حياة سبعين ألف رجل من رجالي

50
00:04:42,040 --> 00:04:43,400
إنهم إعارة فقط

51
00:04:44,080 --> 00:04:45,640
لا تنس ذلك

52
00:04:46,800 --> 00:04:48,120
أدرك ذلك جيداً

53
00:04:48,960 --> 00:04:52,640
(حتى أعود وأنا أحمل رأس ابن (آندوراجوراس

54
00:04:53,000 --> 00:04:55,640
آمل أنك ستنتظر هادئ البال

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

55
00:05:16,960 --> 00:05:20,440
يبدو أن هناك حانة وفيها الكثير من الجنود

56
00:05:20,800 --> 00:05:22,000
هل سنجمع المعلومات من هناك؟

57
00:05:22,320 --> 00:05:23,440
أجل

58
00:05:24,680 --> 00:05:28,000
أنتما الاثنان
ما الذي تفعلانه بتسللكما هناك؟

59
00:05:28,600 --> 00:05:29,720
هذا مثير للشبهة

60
00:05:31,880 --> 00:05:34,080
نحن نهرب سوياً كي نتزوج

61
00:05:34,160 --> 00:05:35,280
ماذا؟

62
00:05:37,120 --> 00:05:39,400
أيها الجنديان الطيبان، هلا أصغيتما؟

63
00:05:39,760 --> 00:05:42,560
قال إنه لن يتركني
بتاتاً حتى توافيه المنية

64
00:05:42,760 --> 00:05:46,760
لكن الآن توتره سيطر على أفضل مزاياه
ويقول إن عليه أن يعود أدراجه بعد كل شيء

65
00:05:50,880 --> 00:05:53,520
أنت لا تحبني حقاً، أليس كذلك؟

66
00:05:53,640 --> 00:05:55,760
أنا أحبك بصدق

67
00:05:56,040 --> 00:05:58,280
لا يوجد أدنى شك في حبي لك

68
00:05:58,440 --> 00:06:00,360
حقاً؟ أستطيع الوثوق فيك، أليس كذلك؟

69
00:06:00,440 --> 00:06:01,560
بالتأكيد

70
00:06:01,760 --> 00:06:03,800
!يا حبيبي -
أنا أحبك-

71
00:06:04,000 --> 00:06:05,440
افعلا ما شئتما -
لن أدعك ترحلين -

72
00:06:05,440 --> 00:06:08,600
أنا أحبك أيضاً -
!يا لسعادتي -

73
00:06:13,160 --> 00:06:15,440
إلى متى ستواصل معانقتي؟

74
00:06:15,680 --> 00:06:17,680
كنت أنت من ألقيت بنفسك علي أولاً

75
00:06:22,920 --> 00:06:24,720
!يا له من مأزق

76
00:06:25,480 --> 00:06:26,640
!اشرب

77
00:06:26,880 --> 00:06:28,440
هذا غير كافٍ

78
00:06:29,520 --> 00:06:31,440
من تتحدى أيها السخيف؟

79
00:06:31,520 --> 00:06:32,640
اشرب المزيد

80
00:06:33,520 --> 00:06:34,840
هيا، هيا

81
00:06:35,720 --> 00:06:37,360
على حسابي اليوم

82
00:06:37,480 --> 00:06:39,560
جميعاً، اشربوا حتى تمتلئ بطونكم

83
00:06:39,600 --> 00:06:41,520
أجل

84
00:06:42,040 --> 00:06:46,120
تباً! بقايا البارسيين
يبالغون بالأمر للغاية

85
00:06:47,080 --> 00:06:51,000
يظنون أنهم أبطال لنجاحهم
(بالاستيلاء على قلعة (زابول

86
00:06:51,320 --> 00:06:56,040
سمعت أنهم تولوا القيادة حتى
في الهجوم للحد من تقدم الجيش البارسي

87
00:06:56,560 --> 00:06:58,240
سام) و(زاند)، أليس كذلك؟)

88
00:06:58,720 --> 00:07:02,760
نحن المنتصرون
لم علينا القتال تحت قيادتهم؟

89
00:07:02,960 --> 00:07:04,120
لا بأس

90
00:07:04,520 --> 00:07:07,200
لكن قواتهم تتراوح
بين 30 حتى 40 ألفاً، أليس كذلك؟

91
00:07:07,600 --> 00:07:10,560
فما الداعي بالهجوم عليهم بمئة ألف؟

92
00:07:11,160 --> 00:07:13,720
(يبدو أن السيد (جيسكارد
قد فكر ملياً بالأمر

93
00:07:14,680 --> 00:07:17,200
هيا واصلوا واحتسوا المزيد

94
00:07:17,480 --> 00:07:20,200
أنتم أيضاً يا رجال
لوستانيا) لا تشعروا بالخجل)

95
00:07:23,000 --> 00:07:24,680
أوغاد مغرورون

96
00:07:25,480 --> 00:07:27,200
هذا رائع، هيا اشربوا المزيد

97
00:07:28,840 --> 00:07:31,280
أجل، هذا صحيح استمروا

98
00:07:34,720 --> 00:07:38,120
سيواجهنا العدو بمئة ألف جندي إذاً

99
00:07:39,360 --> 00:07:40,640
وماذا في ذلك؟

100
00:07:41,240 --> 00:07:43,880
صحيح أن حيل السيد
نارسوس) أخذت زمام المبادرة)

101
00:07:44,680 --> 00:07:46,400
لكن العدو لم يتراخى أيضاً

102
00:07:46,720 --> 00:07:48,080
ما المفترض أن يعني ذلك؟

103
00:07:48,200 --> 00:07:50,480
هل تستخف بـ(نارسوس) خاصتي؟

104
00:07:50,680 --> 00:07:53,560
متى أصبح خاصتك؟
لا تمازحيني

105
00:07:53,760 --> 00:07:56,760
إنه (نارسوس) خاصتي -
إنه السيد (نارسوس) خاصتي أنا -

106
00:07:56,880 --> 00:07:59,080
هذه هي مشكلة الأطفال

107
00:08:40,000 --> 00:08:41,320
ماذا تريد؟

108
00:08:43,240 --> 00:08:45,520
أنا ماض للحرب غداً

109
00:08:49,360 --> 00:08:55,880
أتسائل كم يقدر ابنك حياتك

110
00:08:57,400 --> 00:08:58,880
أكره أن أخيب أملك

111
00:08:59,200 --> 00:09:05,600
لكن لم أتدنى بمستواي لدرجة
رغبتي بأن يحافظ ابني على لهيبي متوهجاً

112
00:09:08,320 --> 00:09:09,720
وماذا عنك؟

113
00:09:10,120 --> 00:09:13,120
طلبت العون
من أولئك اللوستانيون القذرين

114
00:09:13,360 --> 00:09:16,560
وجردتموني من عرشي

115
00:09:17,000 --> 00:09:19,920
ولم تخبرني إطلاقاً
أن لديك بعض الأفكار الجنونية

116
00:09:19,960 --> 00:09:23,200
قد تجعلني أبرر لك فعلتك

117
00:09:23,480 --> 00:09:24,600
ماذا؟

118
00:09:25,920 --> 00:09:29,200
أنت لا تفهم شيئاً

119
00:09:35,800 --> 00:09:37,160
ما الذي تتحدث عنه؟

120
00:09:38,080 --> 00:09:41,680
عائلتنا الملكية الملطخة بالدماء

121
00:09:42,760 --> 00:09:44,160
ما الذي تتفوه به؟

122
00:09:45,120 --> 00:09:46,880
كما أسلفت النبوءة تماماً

123
00:09:47,200 --> 00:09:48,320
النبوءة؟

124
00:09:48,520 --> 00:09:50,840
كل شيء كان نبوءة

125
00:09:51,160 --> 00:09:54,560
عجلات القدر مستمرة بالدوران فحسب

126
00:09:56,280 --> 00:09:58,680
أنت فقط غافل عنها

127
00:10:01,480 --> 00:10:02,080
لا تظننّ أنك انتصرت علي أيها الفتى

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

128
00:10:02,080 --> 00:10:05,600
لا تظننّ أنك انتصرت علي أيها الفتى

129
00:10:13,400 --> 00:10:15,360
في المرة القادمة التي آتي فيها إلى هنا

130
00:10:15,800 --> 00:10:19,080
سأحضر رأس ابنك معي كتذكار

131
00:10:53,520 --> 00:10:58,520
هذه المرة، سألقي
بذاك المتغطرس (داريون) إلى حتفه

132
00:11:00,560 --> 00:11:01,680
(سمو الأمير (هيرميس

133
00:11:02,200 --> 00:11:04,680
(عندما نتمكن من هزيمة جيش (أرسلان

134
00:11:05,120 --> 00:11:07,560
أرجوك أن تدحر العدو
الذي اجتاح عاصمتنا الملكية

135
00:11:07,920 --> 00:11:09,520
ومن بعدها أن تعتلي العرش

136
00:11:11,960 --> 00:11:13,360
لا حاجة لقول هذا حتى

137
00:11:25,920 --> 00:11:27,040
فهمت

138
00:11:27,440 --> 00:11:30,440
قصدت تخفيض تعداد الجيش عمداً

139
00:11:30,680 --> 00:11:34,400
والتغلب على خصومنا
لكنهم ليسوا أغبياء على ما يبدو

140
00:11:35,600 --> 00:11:38,040
هذا الرجل المدعو (جيسكارد) جيد حقاً

141
00:11:39,320 --> 00:11:40,600
مئة ألف

142
00:11:41,360 --> 00:11:43,160
وفقاً لهذا العدد
نحن قلة قليلة أمامهم

143
00:11:44,040 --> 00:11:45,160
أجل

144
00:11:45,360 --> 00:11:48,480
وأيضاً بين الناجين البارسيين

145
00:11:48,960 --> 00:11:50,880
(يبدو أن هناك قائداً يدعى (سام

146
00:11:51,480 --> 00:11:52,600
سام)؟)

147
00:11:52,880 --> 00:11:54,120
هل تعرفه؟

148
00:11:54,680 --> 00:11:56,680
إنه معروف بكونه قائداً عظيماً

149
00:11:57,640 --> 00:11:59,880
ليس بشخص نرغب أن يكون عدو لنا

150
00:12:00,480 --> 00:12:03,360
اعتاد أن يكون بالقرب
من والدي الملك أو خلفه

151
00:12:04,240 --> 00:12:08,280
(خلال معركة (آتروباتن
بقى في القلعة لحماية والدتي الملكة

152
00:12:09,160 --> 00:12:11,440
لم قد يفعل (سام) ذاك فعلةً كهذه؟

153
00:12:13,840 --> 00:12:17,960
يتوجب علينا التوصل لخطة
تأخذ كل شيء بعين الإعتبار

154
00:12:18,840 --> 00:12:20,840
نارسوس)، سأعتمد عليك)

155
00:12:21,280 --> 00:12:22,840
دع الأمر لي يا صاحب السمو

156
00:12:23,480 --> 00:12:27,640
بناء على سمعتي كاستراتيجي
سأبتكر خطة لائقة بهذه المعركة الحاسمة

157
00:12:33,920 --> 00:12:35,040
أعلى

158
00:12:35,360 --> 00:12:36,480
في المنتصف

159
00:12:36,720 --> 00:12:37,840
أسفل

160
00:12:38,320 --> 00:12:40,120
يتوجب علي أن أصبح أقوى

161
00:12:40,560 --> 00:12:42,880
لا بد لي من اكتساب قوة أكبر

162
00:13:02,760 --> 00:13:04,360
كما كنت أخشى
ما زال الطريق طويلاً أمامي

163
00:13:04,800 --> 00:13:06,360
هذا ليس صحيحاً البتة

164
00:13:07,080 --> 00:13:08,520
غدوت قوي البنية

165
00:13:09,040 --> 00:13:13,320
كما أن القوة الجسدية ليست
كل ما ينبغي على الملك الكفاح من أجله

166
00:13:13,920 --> 00:13:15,040
أجل

167
00:13:15,120 --> 00:13:19,040
لكن في جميع الأحوال
هناك الكثير من الأمور يجب أن أتحسن فيها

168
00:13:20,160 --> 00:13:22,600
وأتمنى أن أغدو ملكاً
بإمكان الجميع الفخر به

169
00:13:24,880 --> 00:13:26,000
أجل

170
00:13:29,240 --> 00:13:30,360
ما الأمر جميعاً؟

171
00:13:31,440 --> 00:13:33,440
اعتذاراتنا سموك

172
00:13:33,760 --> 00:13:36,640
تشتت أذهاننا إعجاباً بمبارزتكما

173
00:13:37,120 --> 00:13:38,240
أرجوك اعذرنا

174
00:13:39,640 --> 00:13:40,760
تمهلوا لحظة

175
00:13:41,560 --> 00:13:42,680
(داريون)

176
00:13:43,440 --> 00:13:44,840
لدي معروف أطلبه منك

177
00:13:49,240 --> 00:13:51,200
فلترتكزوا على الورك بشكل أكبر -
علم -

178
00:13:51,800 --> 00:13:53,640
اليد المسيطرة إلى الخلف -
حاضر -

179
00:13:55,800 --> 00:13:57,240
عندما ترمون السهم

180
00:13:57,360 --> 00:14:01,320
أولاً، قفوا بحزم مع جعل الظهر كخط مستقيم

181
00:14:01,800 --> 00:14:02,920
حاولوا

182
00:14:03,200 --> 00:14:04,320
حاضر

183
00:14:06,280 --> 00:14:07,800
لا، ليس هكذا

184
00:14:10,800 --> 00:14:11,920
فهمت

185
00:14:12,520 --> 00:14:16,680
طلب منك تعليم جنودنا الجدد
كيفية التعامل مع أسلحتهم

186
00:14:17,320 --> 00:14:18,440
هذه هي شيم سموه

187
00:14:18,720 --> 00:14:19,840
أجل

188
00:14:24,080 --> 00:14:27,280
ففي النهاية
(سنخوض قتالاً مع الأمير (هيرميس

189
00:14:29,680 --> 00:14:30,880
لا داع للقلق

190
00:14:31,520 --> 00:14:36,200
إن سموه أكثر قوة مما يبدو
بالإضافة إلى قلبه الكبير

191
00:14:36,760 --> 00:14:41,120
هذا صحيح
...سبق وأسلف أنه قد وجد عزيمته، ولكن

192
00:14:42,680 --> 00:14:47,920
هل ما زلت تفكر بأن سموه قد يتنحى عن العرش
ويتركه للأمير (هيرميس) أو ما شابه؟

193
00:14:48,960 --> 00:14:53,080
إذا ما حدث ذلك
فهل ستخدم الأمير (هيرميس)؟

194
00:14:53,440 --> 00:14:54,720
لا تكن سخيفاً

195
00:14:56,160 --> 00:14:59,480
إذاً فلنثق بملكنا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

196
00:15:02,640 --> 00:15:03,760
أجل

197
00:15:16,200 --> 00:15:17,680
نارسوس)، أيمكنني الدخول؟)

198
00:15:18,200 --> 00:15:19,320
أجل

199
00:15:22,200 --> 00:15:24,480
قاطعتك -
لا، على الإطلاق يا صاحب السمو -

200
00:15:24,880 --> 00:15:27,640
كنت أفكر فقط بأخذ استراحة

201
00:15:28,360 --> 00:15:30,160
...هذه

202
00:15:30,720 --> 00:15:31,840
لوحة زيتية

203
00:15:34,280 --> 00:15:37,640
كلا، إنها رائعة فعلاً

204
00:15:40,920 --> 00:15:43,280
إذاً؟ ما الخطب؟

205
00:15:44,440 --> 00:15:45,560
...أجل

206
00:15:46,080 --> 00:15:48,720
اليوم بينما كنت أشاهد
تدريب الجنود على القتال

207
00:15:49,240 --> 00:15:50,840
شعرت بشيء ما

208
00:15:52,640 --> 00:15:54,440
وما الذي شعرت به؟

209
00:15:55,680 --> 00:15:56,840
الأمر يخص سرية المشاة

210
00:15:57,800 --> 00:16:00,480
في بادئ الأمر بدوا مترددين

211
00:16:01,160 --> 00:16:04,600
لكن جميعهم بمرور الوقت
أجهدوا أنفسهم ليتدربوا بثقة وفخر

212
00:16:05,000 --> 00:16:06,360
هل هذا ما في الأمر؟

213
00:16:07,320 --> 00:16:08,440
كيف عرفت؟

214
00:16:10,120 --> 00:16:13,360
سرية المشاة تحديداً مؤلفة
ممن كانوا عبيداً في يوم من الأيام

215
00:16:13,920 --> 00:16:17,720
على الأرجح لا يوجد بينهم
من تلقى تدريباً عسكري

216
00:16:17,960 --> 00:16:19,720
أجل، على ما يبدو

217
00:16:21,720 --> 00:16:25,040
لهذا السبب أيضاً فكرت
بأنهم قد يمانعون ويرفضون المشاركة

218
00:16:27,760 --> 00:16:31,320
الحرب عديمة الرحمة
ولا توجد وسيلة لتجنب الخسائر

219
00:16:32,440 --> 00:16:36,160
في هذه الحرب
من المحتمل أن تزهق الكثير من الأرواح

220
00:16:37,200 --> 00:16:42,000
لكن إذا أمكن
فأنا لا أريد أن يموت المزيد من الجنود

221
00:16:43,960 --> 00:16:47,520
لذلك أردت دعوتهم
جميعاً لتلقي بعض التدريب

222
00:16:48,040 --> 00:16:49,160
هذا ما في الأمر إذاً

223
00:16:50,960 --> 00:16:55,520
جميع الناس يسألون أنفسهم
من هم وإلى أين هم يتجهون

224
00:16:56,240 --> 00:16:59,960
أنا أؤمن بأننا نحيا حياتنا
ونحن نسعى للإجابة عن تلك الأسئلة

225
00:17:01,400 --> 00:17:04,480
لكن العبيد، الذين بإمكانهم
القيام بما هو مخصص لهم فقط

226
00:17:04,920 --> 00:17:06,640
محرومون حتى من هذا الشعور

227
00:17:07,520 --> 00:17:11,880
اليوم، بالنسبة لمن شارك
في التدريب وتعلم القتال

228
00:17:12,280 --> 00:17:15,080
كان شيئاً اختاروه بأنفسهم وملئ إرادتهم

229
00:17:17,120 --> 00:17:21,040
بدلاً من حياة لا يوجد فيها
سوى التبعية الغوغائية

230
00:17:21,760 --> 00:17:26,320
لا بد وأنها كانت لحظة شعروا
فيها حقاً كيف هو العيش كبشر

231
00:17:27,600 --> 00:17:31,520
تستطيع القول إن سموك
أظهرت لهم من يكونون

232
00:17:31,840 --> 00:17:34,440
وما الاتجاه الذي ينبغي عليهم سلوكه

233
00:17:35,800 --> 00:17:36,920
أنا فعلت ذلك

234
00:17:41,000 --> 00:17:43,240
أما زال هناك ما يثقل تفكيرك؟

235
00:17:44,880 --> 00:17:46,000
لا

236
00:17:46,080 --> 00:17:49,920
لكني ما زلت أتلقى العون
(وبشكل دائم من قبلك أنت و(داريون

237
00:17:50,600 --> 00:17:53,120
لا بد أن أجعل سموك يعتلي العرش

238
00:17:53,520 --> 00:17:55,640
وإلا فأهدافي وأحلامي أنا لن تتحقق

239
00:17:56,680 --> 00:17:59,960
بالتأكيد أنت لم تنسى، أليس كذلك؟

240
00:18:00,960 --> 00:18:03,520
هل تعني أن أعينك كرسام البلاط؟

241
00:18:04,640 --> 00:18:06,320
لم أنسى بالتأكيد

242
00:18:07,160 --> 00:18:10,320
في هذه الحال، أرجو منك أن تبذل جهدك

243
00:18:15,040 --> 00:18:16,160
صحيح

244
00:18:16,320 --> 00:18:18,280
أفكر بتسمية اللوحة
"الليلة قبيل المعركة الحاسمة"

245
00:18:18,520 --> 00:18:21,960
(وارسم صورة لـ(داريون

246
00:18:22,520 --> 00:18:25,280
لا أعلم بهذا الشأن

247
00:18:27,400 --> 00:18:29,840
ما زال الوضع هادئاً تماماً، أليس كذلك؟

248
00:18:30,720 --> 00:18:31,840
صحيح

249
00:18:32,160 --> 00:18:34,040
ربما لأن السيد (جيف) ليس هنا

250
00:18:34,280 --> 00:18:35,400
هذا صحيح

251
00:18:35,760 --> 00:18:38,440
المعذرة، ألا تشعرين بالوحدة يا (فارانجيس)؟

252
00:18:39,160 --> 00:18:41,600
لم يتوجب علي الشعور بالوحدة؟

253
00:18:42,120 --> 00:18:45,240
لأنه كان هناك
شيء لطيف بينكما، أليس كذلك؟

254
00:18:45,720 --> 00:18:46,840
!يا لهذا الكلام

255
00:18:48,080 --> 00:18:49,200
...لكن

256
00:18:50,160 --> 00:18:51,600
...لكن وفقاً لما يقولونه الجن

257
00:18:52,640 --> 00:18:55,280
بأن روحه هنا

258
00:18:55,400 --> 00:18:57,440
ماذا؟ هل هذا يعني أنه مات؟

259
00:18:57,560 --> 00:18:58,680
!كفاك

260
00:18:59,200 --> 00:19:02,480
حتى وإن قتل، فهو ليس
من النوع الذي يموت، أليس كذلك؟

261
00:19:03,000 --> 00:19:04,160
هذا صحيح

262
00:19:05,920 --> 00:19:07,640
قد يكون بعيداً للغاية

263
00:19:08,040 --> 00:19:11,640
لكن قلبه مع سموه، هذا هو مقصدي

264
00:19:23,080 --> 00:19:24,280
"(قلعة القديس (مانويل"

265
00:19:25,120 --> 00:19:29,440
سميت على اسم"
"(راهب من تاريخ (لوستانيا

266
00:19:29,960 --> 00:19:32,400
كانت قلعة قد تخلى عنها"
"الجيش البارسي منذ أمد طويل

267
00:19:32,960 --> 00:19:34,520
"عندما قامت (لوستانيا) بالغزو"

268
00:19:34,960 --> 00:19:37,040
"استعادوا القلعة وجعلوها إحدى معاقلهم"

269
00:19:38,400 --> 00:19:40,520
"قائد القلعة الحالي هو رجل ذو فضيلة"

270
00:19:40,960 --> 00:19:42,640
"(الكونت النبيل (باركاشون"

271
00:19:47,040 --> 00:19:49,280
(سيدي (باركاشون -
"(كاتب عدل حصن (مانويل)، (باركاشون" -

272
00:19:50,280 --> 00:19:54,200
لماذا سمحت للجنود
البارسيين بدخول القلعة؟

273
00:19:55,080 --> 00:19:57,040
!(يا لها من جلبة تصدرها يا (إيتوال

274
00:19:57,760 --> 00:20:02,080
تلقيت تواً مرسوماً ملكياً
(من سموه، الملك (إنوكنتيس

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

275
00:20:02,080 --> 00:20:02,760
تلقيت تواً مرسوماً ملكياً
(من سموه، الملك (إنوكنتيس

276
00:20:03,600 --> 00:20:04,720
من سموه؟

277
00:20:05,240 --> 00:20:08,200
من خلال القوات المشتركة من البارسيين
واللوستانيين والمقدرة بمئة ألف

278
00:20:08,440 --> 00:20:12,400
(سنشتبك مع جيش (أرسلان
(هنا في قلعة القديس (إمانويل

279
00:20:12,800 --> 00:20:16,160
وسيكونون تحت قيادة القائد ذو القناع الفضي

280
00:20:17,200 --> 00:20:18,520
...ذو القناع الفضي

281
00:20:19,560 --> 00:20:23,120
يجب ألا نسمح للعدو بالتقدم علينا

282
00:20:23,360 --> 00:20:24,480
هذه هي الأوامر

283
00:20:24,720 --> 00:20:26,320
أفهم ذلك

284
00:20:26,840 --> 00:20:30,720
لكن لم علينا تقبل العون من الوثنيين؟

285
00:20:31,160 --> 00:20:37,600
إيتوال)، ألا تظن أن هذا)
اختبار آخر وضعه لنا الـ(يالدبوث)؟

286
00:20:39,880 --> 00:20:41,000
...لكن

287
00:20:42,120 --> 00:20:43,240
هل كل شيء واضح؟

288
00:20:45,840 --> 00:20:46,960
فهمت

289
00:21:05,360 --> 00:21:08,200
هل هذا اختبار أيضاً؟

290
00:21:22,000 --> 00:21:23,880
"كل شيء كان نبوءة"

291
00:21:26,720 --> 00:21:27,880
"نبوءة عابثة"

292
00:21:29,080 --> 00:21:30,240
دون أية عواقب

293
00:22:00,600 --> 00:22:01,720
حان الوقت أخيراً

294
00:22:02,960 --> 00:22:04,080
أجل

295
00:22:04,280 --> 00:22:05,400
صحيح

296
00:22:08,960 --> 00:22:10,080
...مهما حصل

297
00:22:11,040 --> 00:22:13,520
(سأشهد بأم عيني استعادة (إكباتان

298
00:22:14,600 --> 00:22:15,880
(عاصمة مملكة (بارس

299
00:23:56,400 --> 00:23:59,960
"الفارس ذو الرداء الأسود بنصل فضي داكن"

300
00:24:00,360 --> 00:24:02,560
"يرفع قوساً قرمزياً ظاهراً في الهواء"

301
00:24:03,600 --> 00:24:06,320
الحلقة القادمة"
"(المعركة من أجل قلعة القديس (مانويل

302
00:24:07,000 --> 00:24:09,560
"وهكذا، يغدو الصبي ملكاً"

