﻿1
00:00:07,480 --> 00:00:09,120
سيقود (روهام) و(شاغاد) الجنود المشاة

2
00:00:09,960 --> 00:00:13,400
سيقود (داريون) الفرسان
وسيقود (كيشوارد) القوات السريعة

3
00:00:14,440 --> 00:00:18,080
لتكون معركة سريعة وحاسمة
من الضروري أن يدخل فرسان الهجوم القلعة

4
00:00:18,760 --> 00:00:21,440
لفعل ذلك يتوجب
علينا أولاً اقتحام أسوار القلعة

5
00:00:22,000 --> 00:00:24,720
تكمن المشكلة حول
ما ستفعله قوات العدو في هذا الوقت

6
00:00:25,040 --> 00:00:30,200
خططت مسبقاً لعدة مواقف مختلفة في ذهني

7
00:00:31,160 --> 00:00:33,000
...قد يكون الوضع الأكثر تأزماً هو

8
00:00:33,360 --> 00:00:36,400
إن كان العدو قد حقق استفادة
قصوى من تفوقه علينا بالعدد

9
00:00:37,480 --> 00:00:38,840
خطتنا ليس فيها أي نقص

10
00:00:39,720 --> 00:00:42,360
(داريون) -
أجل، أعلم ذلك -

11
00:00:44,640 --> 00:00:45,760
سأعتمد عليك

12
00:00:46,040 --> 00:00:47,160
أرجوك، دع الأمر لي

13
00:00:47,640 --> 00:00:50,440
سآتي لسموك بأخبار سارة ودون فشل

14
00:01:02,200 --> 00:01:04,080
حالما يبدأ القتال

15
00:01:04,600 --> 00:01:06,520
كل ما باستطاعتي
هو ترك الأمور على عاتق الجميع

16
00:01:07,600 --> 00:01:09,760
لو كان فقط هناك
ما أستطيع القيام به أيضاً

17
00:01:10,120 --> 00:01:12,120
أنت راية هذا الجيش

18
00:01:12,920 --> 00:01:14,840
انتظر نتائج المعركة
في الصفوف الخلفية للجيش

19
00:01:15,160 --> 00:01:16,640
فهذا جزء من واجب القائد أيضاً

20
00:01:33,240 --> 00:01:37,240
(الجنرال الضيف في مملكة (لوستانيا"
"(القائد ذو القناع الفضي، (هيرميس

21
00:01:38,160 --> 00:01:40,840
يا محاربي (لوستانيا) الشجعان

22
00:01:41,920 --> 00:01:44,720
بموجب المرسوم الإمبراطوري
(الصادر عن سموه، الإمبراطور (إنوكنتيس

23
00:01:45,120 --> 00:01:47,960
عينت كقائد لهذه القوات
المشتركة والمكونة من مئة ألف جندي

24
00:01:49,400 --> 00:01:50,520
أصغوا إلي جيداً

25
00:01:50,960 --> 00:01:54,560
في هذه المعركة التي ستحدث
في قلعة القديس (مانويل) المقدسة

26
00:01:55,080 --> 00:01:59,000
يجب أن نحصد النصر ودونما فشل

27
00:02:05,560 --> 00:02:12,000
"أسطورة (أرسلان) البطولية"

28
00:03:32,320 --> 00:03:35,040
الحلقة 23"
"(المعركة من أجل قلعة القديس (مانويل

29
00:03:36,440 --> 00:03:40,680
كل شيء على وجه الأرض
هو ملك لـ(لوستانيا) وحقها

30
00:03:41,880 --> 00:03:44,480
الجيش البارسي الذي لا يفهم ذلك

31
00:03:44,800 --> 00:03:46,560
ما هو سوى عصابات نهب

32
00:03:47,120 --> 00:03:49,080
القضية الحق هي قضيتنا

33
00:03:51,400 --> 00:03:56,000
بارس) هي الشيطان)
الذي قد يسلب إيماننا بإلهنا

34
00:03:56,320 --> 00:03:57,840
هذا صحيح

35
00:03:58,360 --> 00:04:00,600
دمروا الوثنيين

36
00:04:04,160 --> 00:04:08,200
جيشنا مكون من مئة ألف
جندي قوي ونحن نفوق العدو عدداً

37
00:04:08,720 --> 00:04:09,880
وها أنا أتولى قيادته

38
00:04:10,080 --> 00:04:13,720
الرجل الذي أحبط وهزم
(بارس) في معركة (آتروباتن)

39
00:04:14,200 --> 00:04:18,320
اتبعوني وأعدكم بالنصر

40
00:04:26,920 --> 00:04:33,720
"(قلعة القديس (مانويل"

41
00:04:39,960 --> 00:04:43,200
فلتتقدم العربات المسلحة والمدقات -
"(قائد مشاة (بارس)، (روهام" -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

42
00:05:04,760 --> 00:05:05,880
...هذا

43
00:05:06,200 --> 00:05:07,640
(القائد (سام

44
00:05:08,160 --> 00:05:10,600
لماذا؟ -
!يا للفظاعة -

45
00:05:11,800 --> 00:05:13,880
...قائد كتيبة عظيم مثله

46
00:05:14,240 --> 00:05:17,120
!ينزل بمستواه ليصبح بيدقاً لوستانياً

47
00:05:31,720 --> 00:05:32,840
تقرير لك يا صاحب السمو

48
00:05:33,360 --> 00:05:35,120
(أسوار قلعة القديس (مانويل

49
00:05:35,320 --> 00:05:36,880
لم يظهر عليها أي علامات ضعف حتى الآن

50
00:05:37,480 --> 00:05:40,560
إضافة إلى أن التردد نال من بعض الرجال

51
00:05:40,960 --> 00:05:42,520
هل ذلك بسبب حضور القائد (سام)؟

52
00:05:42,920 --> 00:05:44,040
أجل

53
00:05:45,160 --> 00:05:46,680
الرجل معروف بكونه قائد كتيبة

54
00:05:47,120 --> 00:05:50,440
ويقال إنه لا يوجد رجل
يدافع عن قلعة أفضل منه

55
00:05:51,280 --> 00:05:52,880
ليس باليد حيلة أمام تردد الرجال

56
00:05:53,640 --> 00:05:54,760
...سموك

57
00:05:55,680 --> 00:05:56,800
(لا بأس يا (إيلام

58
00:05:57,280 --> 00:06:00,080
عرفنا مسبقاً أن (سام) كان مع ابن عمي

59
00:06:01,000 --> 00:06:02,600
لكن حتى مع ذلك
ما يزال علينا أن نقاتل

60
00:06:03,480 --> 00:06:05,320
لأنه هذا هو الطريق الذي اخترته بنفسي

61
00:06:23,880 --> 00:06:25,000
أرجو المعذرة

62
00:06:26,320 --> 00:06:28,760
أهذا أنت يا (إيتوال)؟ -
"(كاتب عدل حصن (مانويل)، (باركاشون" -

63
00:06:29,280 --> 00:06:34,840
أيها القائد النبيل، أرغب بالقتال
في الخطوط الأمامية في هذه المعركة أيضاً

64
00:06:35,040 --> 00:06:37,880
...تمهل، السماح لك أن تكون في موضع خطر

65
00:06:37,920 --> 00:06:39,520
العدو الذي نواجهه هم الوثنيون

66
00:06:39,600 --> 00:06:42,160
من أجل نشر تعليمات
يالدبوث) الصحيحة حول العالم)

67
00:06:42,480 --> 00:06:45,920
علينا محاربة الوثنيين
(هذا واجبي كفارس من (لوستانيا

68
00:06:46,440 --> 00:06:48,440
أنا مستعد وأرغب في المخاطرة بحياتي

69
00:06:48,720 --> 00:06:50,000
لا أكترث بما قد يحدث لي

70
00:06:52,160 --> 00:06:54,560
هذا الكلام لا يقال بهذه البساطة

71
00:06:54,960 --> 00:06:57,440
حتى إن لم تمنحني الإذن

72
00:06:57,760 --> 00:06:59,600
فأنا سأذهب للمشاركة في المعركة

73
00:07:00,520 --> 00:07:03,640
لك خالص اعتذاري إذا وجدت تصرفي وقحاً

74
00:07:04,760 --> 00:07:09,240
أرجوك أدرك رغبتي العارمة لقتال الوثنيين

75
00:07:20,360 --> 00:07:22,720
"لم لا يستطيع التفهم؟"

76
00:07:23,280 --> 00:07:25,640
"هذه فرصة ذهبية لتدمير ملك الوثنيين"

77
00:07:26,320 --> 00:07:27,800
"حتى وإن توجب علي التضحية بحياتي"

78
00:07:39,120 --> 00:07:41,600
أنا أيضاً أريد القتال في الصفوف الأمامية

79
00:07:43,000 --> 00:07:45,160
(أخبريني يا (آلفريد -
ماذا؟ -

80
00:07:45,480 --> 00:07:47,640
أنت من قبيلة (الزط)، أليس كذلك؟

81
00:07:48,000 --> 00:07:50,240
أجل، هل من خطب بهذا الصدد؟

82
00:07:50,880 --> 00:07:52,320
قبيلة (الزط) رحالة أساساً

83
00:07:52,640 --> 00:07:55,760
والذين لم يعترفوا بسلطة القصر البارسي

84
00:07:56,480 --> 00:07:59,640
ومع ذلك ما زلت تقاتلين
إلى جانبنا كل هذا الوقت

85
00:07:59,960 --> 00:08:01,240
لا بأس بذلك

86
00:08:01,600 --> 00:08:03,760
أقدم ذو القناع الفضي على قتل والدي

87
00:08:05,880 --> 00:08:08,760
إضافة إلى رغبتي بأن أكون ذات فائدة لسموه

88
00:08:09,200 --> 00:08:11,040
ومن أجل السيد (نارسوس) أيضاً؟

89
00:08:11,360 --> 00:08:13,400
أجل، لكن هذا ليس السبب الوحيد

90
00:08:14,280 --> 00:08:18,840
(لدي شعور بأن الأمير (أرسلان
سيتمكن من القيام بشيء رائع

91
00:08:21,480 --> 00:08:25,360
فبعد كل شيء
فقط انظري كم يهتم (نارسوس) بشأنه

92
00:08:26,040 --> 00:08:27,640
وهذا تفكيرك أيضاً، صحيح يا (فارانجيس)؟

93
00:08:28,640 --> 00:08:29,760
أظن ذلك

94
00:08:30,800 --> 00:08:35,160
استعادة العاصمة الملكية
إصلاحها وإصلاح البلاد

95
00:08:35,840 --> 00:08:39,480
في عمر الرابعة عشر فقط
هذه مهمة كبيرة للغاية على سموه

96
00:08:40,040 --> 00:08:43,680
ومع ذلك، سموه لا يظهر سوى شيئاً واحداً
وهو أنه قادر على تحمل ذلك العبء

97
00:08:44,640 --> 00:08:45,760
أجل

98
00:08:48,040 --> 00:08:54,520
هو من بين الجميع قد يكون قادراً
على تحويل (بارس) لمملكة مثالية

99
00:09:19,240 --> 00:09:21,080
"دام الحصار عدة ساعات"

100
00:09:22,120 --> 00:09:24,440
"اعترى الجنود البارسيين التعب"

101
00:09:25,320 --> 00:09:27,240
"وطرأ تحول هام على أرض المعركة"

102
00:09:31,480 --> 00:09:33,160
البوابة؟ لماذا؟

103
00:09:34,120 --> 00:09:35,640
اهجموا

104
00:09:48,000 --> 00:09:50,320
!أنتم تسببون النعاس

105
00:09:52,480 --> 00:09:53,760
(سمو الأمير (هيرميس

106
00:09:54,000 --> 00:09:58,240
(راقبني، أنا (زاند) سآتيك برأس (أرسلان

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

107
00:10:03,240 --> 00:10:06,280
(أيها القائد (داريون
يبدو أن العدو يتقدم بالهجوم

108
00:10:06,560 --> 00:10:07,680
أجل

109
00:10:08,160 --> 00:10:12,120
!(النصر لجيشنا، (ياشاسُين

110
00:10:30,480 --> 00:10:32,600
فلتدركوا قوة فرساننا البارسيين

111
00:11:08,880 --> 00:11:11,280
(أنت قائد تقود جنود (بارس

112
00:11:12,000 --> 00:11:13,120
فلا تمت

113
00:11:13,680 --> 00:11:15,480
لست بحاجة لعونك في هذا

114
00:11:26,960 --> 00:11:28,320
في تصادم بسيط بين قوتين

115
00:11:28,920 --> 00:11:30,840
بقلة من الرجال
عانى جيشي من الأضرار

116
00:11:31,440 --> 00:11:34,320
آمل أن تسير الأمور
على ما يرام مع (كيشوارد) ورجاله

117
00:11:48,440 --> 00:11:49,760
أتيت إذاً، كما توقعت تماماً

118
00:11:50,520 --> 00:11:51,640
...(القائد (سام

119
00:11:52,360 --> 00:11:53,720
جنود بارسيون؟

120
00:11:54,760 --> 00:11:58,640
دخول القلعة من خلال القناة
وفتح البوابات من الداخل

121
00:11:59,240 --> 00:12:01,120
...تخيلت بأن تلك هي خطتكم ولكن

122
00:12:07,600 --> 00:12:09,840
رأس القائد (كيشوارد)، سيد النصلين التوأمين

123
00:12:10,320 --> 00:12:13,000
ليس من السهل قطعه
ناهيكم أن تقدروا أنتم على هذا

124
00:12:13,000 --> 00:12:14,400
هاجموه سوية

125
00:12:16,480 --> 00:12:17,720
سنقاتل نحن أيضاً

126
00:12:29,880 --> 00:12:33,920
(القائد (سام
(أنت فارس فخور من (بارس

127
00:12:34,480 --> 00:12:37,400
لم تسعى لاعتراض طريق
الأمير (أرسلان) إلى العرش؟

128
00:12:37,880 --> 00:12:39,240
(من أجل الأمير (هيرميس

129
00:12:39,880 --> 00:12:42,320
استحق وجودي إلى جانبه على الأقل

130
00:12:43,960 --> 00:12:46,960
هل تعرف ما فعله الأمير (هيرميس)؟

131
00:12:47,240 --> 00:12:49,400
غزا العاصمة الملكية وأسقطها

132
00:12:49,440 --> 00:12:51,440
أعلم ذلك -
ماذا تفعل إذاً؟ -

133
00:12:52,400 --> 00:12:55,360
إنه الآن منهك بالغضب ورغبته بالإنتقام

134
00:12:55,680 --> 00:12:56,960
لكن سيزول هذا بمرور الزمن

135
00:12:57,320 --> 00:13:01,160
وبعد ذلك، بالتأكيد سيكون قادراً
على حكم (بارس) كملك صالح

136
00:13:01,480 --> 00:13:05,120
إنه مهووس بالعرش، جعل شعبه يعاني

137
00:13:05,680 --> 00:13:08,720
من سيعترف برجل مثله كملك؟

138
00:13:14,160 --> 00:13:17,520
وفقاً للأعداد وما شابه
فإن لجيشنا اليد العليا

139
00:13:17,960 --> 00:13:21,600
كما أن القائد (سام) ذهب لحماية القناة

140
00:13:21,920 --> 00:13:23,640
حسناً، انصرف

141
00:13:23,960 --> 00:13:25,080
حاضر

142
00:13:26,960 --> 00:13:29,800
(ذاك الغبي (زاند
تصرف من تلقاء نفسه

143
00:13:31,080 --> 00:13:32,440
...(أرسلان)

144
00:13:33,080 --> 00:13:37,400
الإذلال والمشقة
...التي عانيت منها حتى هذا اليوم

145
00:13:37,920 --> 00:13:41,520
سأحرص شخصياً على أن تعاني
الأمر ذاته الذي عاينته أنا

146
00:13:59,200 --> 00:14:00,560
أيها الهمجيون الأوغاد

147
00:14:00,960 --> 00:14:02,400
المجد للإله

148
00:14:05,320 --> 00:14:08,160
لا تسمحوا له بالفرار -
باسم الإله -

149
00:14:11,920 --> 00:14:14,520
لا علم لي باسم إلهكم

150
00:14:23,600 --> 00:14:25,160
يبدو أنكم تخوضون قتالاً قاسياً

151
00:14:32,240 --> 00:14:35,200
(تب واعتنق عقيدة (يالدبوث

152
00:14:35,600 --> 00:14:36,880
...افعل ذلك وهذا القتال

153
00:14:36,920 --> 00:14:38,600
لا تمازحني

154
00:15:00,520 --> 00:15:02,080
فلتمت -
أيها المتعصب -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

155
00:15:02,080 --> 00:15:02,520
فلتمت -
أيها المتعصب -

156
00:15:03,160 --> 00:15:05,200
لم لا تستطيعون أن تفهموا

157
00:15:09,240 --> 00:15:10,360
ماذا؟

158
00:15:32,440 --> 00:15:33,560
...إنه

159
00:15:34,120 --> 00:15:35,280
إنه الذي رأيته حينها

160
00:15:36,360 --> 00:15:37,640
ما الذي يفعله هناك؟

161
00:15:56,000 --> 00:15:57,400
أوقفوهم مهما كلف الأمر

162
00:15:57,520 --> 00:15:58,800
احموا سموه

163
00:15:59,120 --> 00:16:00,520
ابتعدوا عن طريقي

164
00:16:03,280 --> 00:16:04,600
فليوقفه شخص ما

165
00:16:07,520 --> 00:16:09,720
مخيم العدو الرئيسي أمامنا تماماً

166
00:16:12,840 --> 00:16:13,960
ها هو هنا

167
00:16:14,040 --> 00:16:15,560
اهجموا

168
00:16:23,080 --> 00:16:24,680
(أرسلان)

169
00:16:25,080 --> 00:16:27,520
رأسك لي

170
00:16:37,360 --> 00:16:38,480
لا يوجد أحد هنا

171
00:16:39,640 --> 00:16:41,560
ماذا؟ -
انسحاب -

172
00:16:54,640 --> 00:16:55,920
خدعونا

173
00:16:56,200 --> 00:16:58,440
كان المخيم الرئيسي للعرض فقط

174
00:17:03,240 --> 00:17:05,600
سموك، هل تذكر ما تحدثت عنه سابقاً؟

175
00:17:06,080 --> 00:17:08,640
بشأن الخطوات الأولى
المتبعة في أي استراتيجية؟

176
00:17:09,920 --> 00:17:11,040
بالطبع

177
00:17:11,440 --> 00:17:15,240
جعل العدو يركز قوته أينما نرغب نحن

178
00:17:16,080 --> 00:17:17,200
أليس كذلك؟

179
00:17:21,560 --> 00:17:24,280
انسحاب في الوقت الراهن"
"ومن ثم سنعيد تجمعنا

180
00:17:29,920 --> 00:17:32,400
(لم أرك منذ تقاتلنا بالقرب من (بيشاور

181
00:17:33,200 --> 00:17:34,480
(داريون)

182
00:17:37,280 --> 00:17:39,640
إذاً حتى بعد سقوطك
من ذلك المنحدر فإنك لم تمت

183
00:17:40,360 --> 00:17:41,600
أنت وغد متعب

184
00:17:43,600 --> 00:17:46,160
استسلم، سأقتلك هذه المرة

185
00:17:46,320 --> 00:17:48,040
هذه كلماتي أنا

186
00:17:57,160 --> 00:18:00,000
أنت، يجب أن أقتلك بنفسي

187
00:18:00,480 --> 00:18:02,600
(انتقاماً لوالدي (كاران

188
00:18:04,640 --> 00:18:08,200
إنطلاقاً من شعوره بالولاء للملك الأحق

189
00:18:08,200 --> 00:18:11,200
(عانى والدي من ذل انحناءه لـ(لوستانيا

190
00:18:11,600 --> 00:18:13,720
وبقى تحت وهن الذل والخزي

191
00:18:13,800 --> 00:18:15,400
وقتل على يدك

192
00:18:15,720 --> 00:18:18,240
لكن عندما يغدو
(الأمير (هيرميس) ملكاً لـ(بارس

193
00:18:18,400 --> 00:18:20,280
سيبرئ اسم والدي

194
00:18:20,600 --> 00:18:24,400
ذلك سيثبت وبكل تأكيد
أننا نحن الأتباع الموالون حقاً

195
00:18:30,280 --> 00:18:32,680
ما الذي سأتوقعه
من فارس أرعب بلداننا المجاورة

196
00:18:33,000 --> 00:18:35,960
وعرف على أنه الرجل
الذي حمى حدودنا الشرقية

197
00:18:36,520 --> 00:18:39,440
لم أرغب بك كعدو لي

198
00:18:40,560 --> 00:18:44,600
أنت حامي العاصمة الملكية منذ أمد طويل

199
00:18:44,920 --> 00:18:47,680
وأنا أيضاً، لم أرغب بمقاتلتك بهذه الطريقة

200
00:18:48,040 --> 00:18:49,200
ليس باليد حيلة

201
00:18:49,600 --> 00:18:51,840
سلكنا طرقاً مختلفة

202
00:18:53,320 --> 00:18:54,800
لا يمكن لملكين أن يحكما مملكة واحدة

203
00:18:55,120 --> 00:18:57,960
على الرغم من أن الأمر قاس
إلا أنها قاعدة لا تتزعزع مطلقاً

204
00:18:58,360 --> 00:18:59,480
أجل

205
00:19:00,920 --> 00:19:05,480
لذا كل ما علينا فعله
هو القتال من أجل ما نؤمن به

206
00:19:07,160 --> 00:19:08,280
(القائد (سام

207
00:19:09,360 --> 00:19:10,560
احموه

208
00:19:12,240 --> 00:19:13,360
إنهم هنا

209
00:19:25,960 --> 00:19:27,400
كان لوالدي حلم منذ زمن طويل

210
00:19:27,640 --> 00:19:30,520
(وهو تتويج الأمير (هيرميس
لن أسمح لك باعتراض طريقه

211
00:19:33,520 --> 00:19:34,640
نحن سيان

212
00:19:35,160 --> 00:19:36,360
أنا وأنت

213
00:19:37,080 --> 00:19:38,640
(وكذلك القائد (كاران

214
00:19:39,480 --> 00:19:42,920
نحن رجال لا نستطيع فعل شيء
سوى القتال من أجل الحاكم الذي نثق به

215
00:19:43,920 --> 00:19:45,640
لا تتلفظ باسم والدي

216
00:19:46,360 --> 00:19:50,320
حاربت جنباً إلى جنب
مع القائد (كاران) في العديد من المرات

217
00:19:51,440 --> 00:19:53,200
كان فارساً يستحق الاحترام

218
00:19:57,000 --> 00:19:58,840
من أجل تبرئة اسم والدي

219
00:19:59,120 --> 00:20:01,120
ومن أجل طريق الأمير (هيرميس) إلى العرش

220
00:20:01,760 --> 00:20:02,080
أنا سأهزمك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

221
00:20:02,080 --> 00:20:03,560
أنا سأهزمك

222
00:20:04,040 --> 00:20:05,560
أثني على قوة شخصيتك

223
00:20:06,040 --> 00:20:08,200
لو لم نخدم أسياداً مختلفين

224
00:20:08,720 --> 00:20:11,200
لكان من الممكن أن نكون
صديقين مقربين بشكل مدهش

225
00:20:45,720 --> 00:20:46,840
أنت

226
00:20:48,080 --> 00:20:52,240
يجب عليكم أيها القوم
أن تريقوا المزيد والمزيد من الدماء

227
00:20:59,600 --> 00:21:00,720
اختفى

228
00:21:06,840 --> 00:21:10,200
يبدو أن العدو قد وقع في فخ
المخيم المزيف بنجاح

229
00:21:10,560 --> 00:21:12,920
أجل، ينبغي أن يحسب هذا لصالحنا

230
00:21:15,200 --> 00:21:17,800
القوات اللوستانية
التي هاجمت المعسكر المزيف

231
00:21:18,040 --> 00:21:20,640
يبدو أنها أبيدت كلها -
جيد -

232
00:21:21,400 --> 00:21:24,120
بهذا تمكنا من تقليل قوات العدو

233
00:21:24,840 --> 00:21:27,640
...المشكلة المتبقية، هي بوابات القلعة -
!أوقفوهم -

234
00:21:27,840 --> 00:21:29,640
ما هذا؟ -
لا تدعوهم يمرون -

235
00:21:30,000 --> 00:21:31,160
إيلام)، احمي سموه)

236
00:21:31,720 --> 00:21:32,840
جنود لوستانيون

237
00:21:33,560 --> 00:21:35,720
هل أنت هنا يا (أرسلان)؟

238
00:21:38,520 --> 00:21:39,640
سموك

239
00:21:42,400 --> 00:21:43,520
أنت

240
00:21:45,240 --> 00:21:46,360
لماذا؟

241
00:21:46,680 --> 00:21:48,400
لم أنت هنا؟

242
00:21:50,480 --> 00:21:52,920
لا فائدة لي برأس فتى مثلك

243
00:21:53,240 --> 00:21:54,480
...الوغد الجبان مختبئ منا

244
00:21:54,720 --> 00:21:56,000
أين هو الأمير (أرسلان)؟

245
00:22:02,880 --> 00:22:04,000
ما الذي يعنيه هذا؟

246
00:22:06,440 --> 00:22:07,560
...لا تقل لي

247
00:22:20,800 --> 00:22:21,920
...أنا هو

248
00:22:22,800 --> 00:22:23,920
(أرسلان)

249
00:23:55,600 --> 00:23:56,720
(ياشاسُين)

250
00:23:57,200 --> 00:23:58,480
"إنهم يهجمون"

251
00:23:58,800 --> 00:24:02,120
رافعين رماحهم بثبات ومتشابكين"
"بالسيوف وفؤوس الحرب

252
00:24:02,440 --> 00:24:04,360
"وخيولهم العاصفة عبر الصخور"

253
00:24:05,040 --> 00:24:06,760
"الحلقة القادمة، المعركة الحاسمة"

254
00:24:07,160 --> 00:24:09,600
"وهكذا، يغدو الصبي ملكاً"

