[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Main Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0020,0020,0018,0 Style: Flashback,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Flashback_Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Black Signs,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0020,1 Style: Signs,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Flashback Italics Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Strongest Sage,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0089,0089,0020,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0163,0163,0020,1 Style: Episode Title End,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0125,0125,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:10.48,0:00:11.57,Main,Matt,0000,0000,0000,,!تأخرت Dialogue: 0,0:00:18.62,0:00:20.99,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...قتل ذلك الشيطان في لمح البصر Dialogue: 0,0:00:20.99,0:00:23.46,Main,Alma,0000,0000,0000,,هل نحن واثقتان أنّ ماتي-كن بشريّ؟ Dialogue: 0,0:00:24.52,0:00:27.17,Main,Iris,0000,0000,0000,,!يسعدني أنني في صفّه Dialogue: 0,0:00:27.49,0:00:31.51,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.تنبعث منه نفس الإشارة السحرية التي شعرت بها في القصر Dialogue: 0,0:00:31.51,0:00:33.13,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...وحسب ما أستشعره Dialogue: 0,0:00:34.17,0:00:35.58,Italics,Matt,0000,0000,0000,,اثنان؟ Dialogue: 0,0:00:35.58,0:00:37.57,Italics,Matt,0000,0000,0000,,،أحدهما هو إرهارد الذي سمعت الكثير عنه Dialogue: 0,0:00:37.57,0:00:39.80,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.ولن يكون مشكلة Dialogue: 0,0:00:39.80,0:00:41.06,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...الآخر Dialogue: 0,0:00:41.06,0:00:45.56,Italics,Matt,0000,0000,0000,,يملك إشارة سحرية أكثر قوّة من الشيطان \Nالذي قاتلته آخر مرّة Dialogue: 0,0:00:45.56,0:00:50.47,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لكني استعدت سحري بالكامل الآن Dialogue: 0,0:00:50.47,0:00:52.28,Main,Alma,0000,0000,0000,,!توقف! توقف Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:55.60,Main,Iris,0000,0000,0000,,!آسفة Dialogue: 0,0:00:56.94,0:00:58.10,Main,Matt,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:00:58.10,0:01:01.29,Main,Iris,0000,0000,0000,,.أجل. مرّ وقت طويل منذ هبوطي Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:03.93,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لم أقصدك أنت يا إيريس Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:05.96,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...نحن Dialogue: 0,0:01:05.96,0:01:07.49,Main,Alma,0000,0000,0000,,.بخير... Dialogue: 0,0:02:38.01,0:02:43.01,Episode Title,Onscreen,0000,0000,0000,,الحلقة 04 Dialogue: 0,0:02:38.53,0:02:43.01,Episode Title,Onscreen,0000,0000,0000,,{\fad(1182,1)}الحكيم الأقوى يتسلّل Dialogue: 0,0:02:46.62,0:02:48.24,Main,Matt,0000,0000,0000,,هم بالداخل إذا؟ Dialogue: 0,0:02:49.72,0:02:50.94,Italics,Matt,0000,0000,0000,,هل يمكنكما سماعي؟ Dialogue: 0,0:02:52.30,0:02:54.28,Italics,Lurie,0000,0000,0000,,أهذه تعويذة تخاطر؟ Dialogue: 0,0:02:54.28,0:02:57.36,Italics,Lurie,0000,0000,0000,,هل يعني هذا أنه في إمكاننا التحدث\N من خلال أفكارنا فقط؟ Dialogue: 0,0:02:57.36,0:02:58.27,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:02:58.27,0:03:00.83,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.سيسمح لنا ذلك بالتنسيق خلال القتال Dialogue: 0,0:03:01.38,0:03:02.64,Main,Matt,0000,0000,0000,,،هذه المرة Dialogue: 0,0:03:02.64,0:03:06.54,Main,Matt,0000,0000,0000,,هل تريدان الاهتمام بأمر الهجوم؟ Dialogue: 0,0:03:07.50,0:03:09.03,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...لا يمكن Dialogue: 0,0:03:09.03,0:03:10.90,Main,Matt,0000,0000,0000,,.دائرة الإلقاء تلك ستساعد على إنهاء المهمة Dialogue: 0,0:03:10.90,0:03:12.08,Main,Matt,0000,0000,0000,,...و Dialogue: 0,0:03:12.08,0:03:13.46,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أنا واثق أنكما قادرتان على الاهتمام بالأمر Dialogue: 0,0:03:18.76,0:03:21.09,Main,Matt,0000,0000,0000,,.سندخل الآن Dialogue: 0,0:03:23.88,0:03:26.54,Main,Lurie,0000,0000,0000,,لا أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:03:29.53,0:03:31.23,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...يبدو هذا Dialogue: 0,0:03:32.40,0:03:35.25,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لا تتحركا. أنصتا فحسب Dialogue: 0,0:03:35.25,0:03:36.32,Italics,Lurie,0000,0000,0000,,!حسنا Dialogue: 0,0:03:36.32,0:03:37.99,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.العدوّ مختبئ Dialogue: 0,0:03:37.99,0:03:40.54,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لا يمكن رؤيتهم لأنهم يستخدمون تعويذة إخفاء Dialogue: 0,0:03:40.92,0:03:42.13,Italics,Lurie,0000,0000,0000,,إخفاء"؟" Dialogue: 0,0:03:42.13,0:03:47.22,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.النوع الذي يستخدمونه يخفي انبعاثات القوة السحرية كليا Dialogue: 0,0:03:47.22,0:03:50.73,Italics,Matt,0000,0000,0000,,هل من مكان هنا يبدو خاليا من السحر بطريقة مريبة؟ Dialogue: 0,0:03:53.66,0:03:55.09,Italics,Lurie,0000,0000,0000,,...خاليا من Dialogue: 0,0:03:56.42,0:03:57.82,Italics,Lurie,0000,0000,0000,,!ذاك الركن Dialogue: 0,0:03:57.82,0:03:59.27,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!إجابة صحيحة Dialogue: 0,0:03:59.27,0:04:02.09,Italics,Lurie,0000,0000,0000,,...يبدو أنّ القوة السحرية تنقصه نوعا ما Dialogue: 0,0:04:02.09,0:04:04.94,Italics,Lurie,0000,0000,0000,,.لكني لا أستطيع العثور على الآخر Dialogue: 0,0:04:04.94,0:04:06.64,Italics,Lurie,0000,0000,0000,,قلت أنّ ههنالك اثنان منهما؟ Dialogue: 0,0:04:06.64,0:04:09.50,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.أجل، لكن لا تقلقا بخصوص الآخر Dialogue: 0,0:04:09.50,0:04:11.56,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لن تعثرا عليه Dialogue: 0,0:04:11.56,0:04:15.06,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.سألقي تعويذة تشويش على تعويذة الإخفاء خاصته Dialogue: 0,0:04:15.06,0:04:16.02,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.استعدّا Dialogue: 0,0:04:17.11,0:04:19.32,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...حسنا، ها نحن ذا Dialogue: 0,0:04:22.19,0:04:23.22,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!الآن Dialogue: 0,0:04:24.75,0:04:25.58,Italics,Alma,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:25.58,0:04:28.08,Italics,Alma,0000,0000,0000,,...أصوّب نحوه لكنه لا يتحرك Dialogue: 0,0:04:28.08,0:04:31.54,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لا اعتقد أنه مدرك لانكشاف أمره Dialogue: 0,0:04:31.54,0:04:33.54,Italics,Alma,0000,0000,0000,,!سأطلق إذا Dialogue: 0,0:04:38.96,0:04:39.95,Main,Erhard,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:04:39.95,0:04:43.38,Main,Erhard,0000,0000,0000,,!كان تنكّري مثاليا Dialogue: 0,0:04:43.38,0:04:45.51,Main,Matt,0000,0000,0000,,.بل كان غبيا فحسب Dialogue: 0,0:04:46.56,0:04:48.68,Main,Matt,0000,0000,0000,,أتعتقدون أنّ تلك الأسهم في إمكانها إيذاء شيطان؟ Dialogue: 0,0:04:48.68,0:04:50.25,Main,Matt,0000,0000,0000,,ما مشكلتكم؟ Dialogue: 0,0:04:50.25,0:04:52.23,Main,Matt,0000,0000,0000,,لمَ لا تهاجمونني؟ Dialogue: 0,0:04:52.23,0:04:54.27,Main,Matt,0000,0000,0000,,!أنت هو ماتياس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:54.27,0:04:56.23,Main,Matt,0000,0000,0000,,—أجل، أنا هو ماتـ Dialogue: 0,0:04:54.92,0:04:57.56,Main,Erhard,0000,0000,0000,,!لحظة! فهمت الآن Dialogue: 0,0:04:57.56,0:05:01.13,Main,Erhard,0000,0000,0000,,.لو كنت ماتياس الحقيقيّ لكنت ميّتا الآن Dialogue: 0,0:05:01.13,0:05:03.96,Main,Erhard,0000,0000,0000,,!هذا يعني أنك مزيّف Dialogue: 0,0:05:03.96,0:05:04.70,Main,Matt,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:04.70,0:05:06.75,Main,Erhard,0000,0000,0000,,.ماتياس الحقيقيّ كان في العاصمة Dialogue: 0,0:05:06.75,0:05:08.54,Main,Erhard,0000,0000,0000,,.من المستحيل أن يصل إلى هنا بهذه السرعة Dialogue: 0,0:05:08.54,0:05:12.15,Main,Erhard,0000,0000,0000,,!لمَ عليّ الاختفاء من واحد مزيّف؟ Dialogue: 0,0:05:09.71,0:05:12.87,Italics Top,Matt,0000,0000,0000,,ما الذي يتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:05:13.19,0:05:15.33,Main,Erhard,0000,0000,0000,,!حان وقت موتك أيها المزيّف Dialogue: 0,0:05:17.36,0:05:19.04,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.سأبقيه محبوسا Dialogue: 0,0:05:19.04,0:05:21.77,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!واصلا إطلاق تلك الأسهم Dialogue: 0,0:05:21.77,0:05:23.23,Italics,Lurie,0000,0000,0000,,!حسنا Dialogue: 0,0:05:23.23,0:05:23.80,Italics,Alma,0000,0000,0000,,!عُلم Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:27.97,Main,Erhard,0000,0000,0000,,تصدّ ضرباتي إذا؟ Dialogue: 0,0:05:27.97,0:05:29.43,Main,Erhard,0000,0000,0000,,،قد تكون مزيّفا Dialogue: 0,0:05:29.43,0:05:32.43,Main,Erhard,0000,0000,0000,,!لكنك بديل جدير لذلك الوحش Dialogue: 0,0:05:32.43,0:05:34.30,Main,Matt,0000,0000,0000,,!كما سبق وأخبرتك. لست مزيّفا Dialogue: 0,0:05:35.93,0:05:37.02,Main,Erhard,0000,0000,0000,,...حشرات مزعجة Dialogue: 0,0:05:39.94,0:05:42.27,Main,Erhard,0000,0000,0000,,!فلتمت أيها المزيّف Dialogue: 0,0:05:43.53,0:05:45.24,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!ألما، التالية Dialogue: 0,0:05:49.86,0:05:52.53,Main,Erhard,0000,0000,0000,,!لا تنفكان عن مواصلة الهجمات التافهة Dialogue: 0,0:05:52.53,0:05:55.00,Main,Erhard,0000,0000,0000,,.أنتم البشر أغبياء حقا Dialogue: 0,0:05:58.88,0:06:00.08,Italics,Erhard,0000,0000,0000,,!يا لسرعته Dialogue: 0,0:06:00.08,0:06:03.34,Italics,Erhard,0000,0000,0000,,...كلا بل أنا... فجأة Dialogue: 0,0:06:03.34,0:06:06.16,Italics,Erhard,0000,0000,0000,,...أشعر بالخمول Dialogue: 0,0:06:06.86,0:06:08.74,Main,Matt,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ المفعول قد بدأ Dialogue: 0,0:06:08.74,0:06:09.76,Main,Erhard,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:13.85,0:06:16.04,Main,Matt,0000,0000,0000,,.تستخدم دائرة الإلقاء سمّا سحريا Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:20.06,Main,Matt,0000,0000,0000,,.يتسبّب في التصاق القوة السحرية الداخلية للشيطان Dialogue: 0,0:06:20.06,0:06:26.03,Main,Matt,0000,0000,0000,,.والتعويذة مصممة لتتفعّل بعد تراكم الكمية الكافية Dialogue: 0,0:06:26.70,0:06:28.99,Main,Erhard,0000,0000,0000,,...أنا... أنا Dialogue: 0,0:06:28.99,0:06:32.10,Main,Erhard,0000,0000,0000,,سأخسر أمام مزيّف؟ Dialogue: 0,0:06:32.58,0:06:34.44,Main,Erhard,0000,0000,0000,,،إن ظننت أنني سأسمح بحدوث ذلك Dialogue: 0,0:06:34.44,0:06:40.05,Main,Erhard,0000,0000,0000,,!فهنالك شيءٌ آخر في انتظارك Dialogue: 0,0:06:40.05,0:06:41.25,Main,Alma,0000,0000,0000,,ما الذي يفعله؟ Dialogue: 0,0:06:45.06,0:06:47.17,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لم أرَ ذلك منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:06:47.59,0:06:50.46,Main,Matt,0000,0000,0000,,.إنها الورقة الرابحة للشياطين وتدعى سوء الطالع Dialogue: 0,0:06:50.46,0:06:54.70,Main,Matt,0000,0000,0000,,.يستخدم فيها الملقي آخر قطرة من سحره ويموت Dialogue: 0,0:06:55.01,0:06:56.32,Main,Both,0000,0000,0000,,!تقتلهم إذا؟ Dialogue: 0,0:06:56.32,0:06:57.47,Main,Erhard,0000,0000,0000,,!تبا لكم Dialogue: 0,0:06:57.47,0:07:00.24,Main,Erhard,0000,0000,0000,,!تبا لكم! تبا لكم! تبا لكم! تبا لكم Dialogue: 0,0:07:00.24,0:07:01.11,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:07:01.11,0:07:05.98,Main,Matt,0000,0000,0000,,لكن في المقابل، تزيد من قوتهم السحرية \N.والجسدية بشكل هائل Dialogue: 0,0:07:07.34,0:07:08.36,Main,Erhard,0000,0000,0000,,!سأقتلكم Dialogue: 0,0:07:08.36,0:07:10.07,Main,Matt,0000,0000,0000,,!هذا سيّئ، اُهربا Dialogue: 0,0:07:15.60,0:07:16.86,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أمزح فحسب Dialogue: 0,0:07:17.37,0:07:20.94,Main,Matt,0000,0000,0000,,!هكذا تستخدم تعويذة تنكّر Dialogue: 0,0:07:21.58,0:07:23.67,Main,Erhard,0000,0000,0000,,!تبا لكم Dialogue: 0,0:07:24.42,0:07:27.29,Main,Matt,0000,0000,0000,,.بالمناسبة، لم يكن ذلك وهما فحسب Dialogue: 0,0:07:27.29,0:07:29.76,Main,Matt,0000,0000,0000,,.شبّعته بسمّ سحريّ مركّز Dialogue: 0,0:07:31.10,0:07:33.68,Main,Matt,0000,0000,0000,,!انتهى الأمر يا إرهارد Dialogue: 0,0:07:43.10,0:07:44.53,Main,Alma,0000,0000,0000,,فزنا؟ Dialogue: 0,0:07:44.53,0:07:47.16,Main,Lurie,0000,0000,0000,,.تلك طريقة لهزيمة شيطان على ما أعتقد Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:48.93,Main,Matt,0000,0000,0000,,!أحسنتما صنعا Dialogue: 0,0:07:48.93,0:07:50.07,Main,Matt,0000,0000,0000,,.نجحتما بتفوّق Dialogue: 0,0:07:51.10,0:07:52.11,Main,Alma,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:07:52.11,0:07:53.11,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أحسنتما عملا Dialogue: 0,0:07:53.11,0:07:54.57,Main,Matt,0000,0000,0000,,.والآن، دعوا الباقي علي Dialogue: 0,0:07:54.57,0:07:56.83,Main,Matt,0000,0000,0000,,.عودا وانتظرا في السماء رفقة إيريس Dialogue: 0,0:07:56.83,0:07:59.12,Main,Lurie,0000,0000,0000,,لكن ماذا عنك يا ماتي-كن؟ Dialogue: 0,0:07:59.12,0:08:02.92,Main,Matt,0000,0000,0000,,.سأواجه الشيطان الآخر بنفسي Dialogue: 0,0:08:05.47,0:08:07.25,Main,Matt,0000,0000,0000,,.فلنبدأ Dialogue: 0,0:08:09.55,0:08:10.46,Main,Matt,0000,0000,0000,,.واحد Dialogue: 0,0:08:11.47,0:08:15.95,Italics,Matt,0000,0000,0000,,كسر الحجر السحريّ يطلق السحر الذي بداخله \N.في الهواء المحيط به Dialogue: 0,0:08:15.95,0:08:18.33,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.بما يكفي للتسبّب في كارثة سحرية Dialogue: 0,0:08:18.33,0:08:19.51,Main,Matt,0000,0000,0000,,.اثنان Dialogue: 0,0:08:21.12,0:08:25.90,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...في العادة، يؤدّي هذا لتجمّع هائل للوحوش لكن Dialogue: 0,0:08:26.70,0:08:28.05,Main,Matt,0000,0000,0000,,.ثلاثة Dialogue: 0,0:08:28.62,0:08:33.02,Italics,Matt,0000,0000,0000,,،إن كان هنالك شيطان ضباب في الهواء المحيط Dialogue: 0,0:08:33.02,0:08:35.91,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.فسيجبره ذلك على التجسّد Dialogue: 0,0:08:36.55,0:08:40.05,Main,Alias,0000,0000,0000,,لم أتوقّع أن تجبرني على الظهور من حالتي الضبابية Dialogue: 0,0:08:40.05,0:08:42.80,Main,Alias,0000,0000,0000,,،لقّبك إرهارد بالوحش Dialogue: 0,0:08:42.80,0:08:46.25,Main,Alias,0000,0000,0000,,...لكن يبدو أنك تحتاج لكلمة أقوى بكثير Dialogue: 0,0:08:46.25,0:08:48.16,Main,Matt,0000,0000,0000,,.هذا غير صحيح بتاتا Dialogue: 0,0:08:48.16,0:08:53.28,Main,Matt,0000,0000,0000,,،أفضّل لو أنني لم أضطرّ لاستخدام تدابير إجبارية Dialogue: 0,0:08:53.28,0:08:55.01,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لكني لم أجد خيارا آخر Dialogue: 0,0:08:55.71,0:08:59.68,Main,Alias,0000,0000,0000,,.إذا استدعيتني إلى هنا، فآمل أن تكون مستعدا للموت Dialogue: 0,0:08:59.68,0:09:02.76,Main,Alias,0000,0000,0000,,.أنا في مستوى مختلف تماما عن إرهارد Dialogue: 0,0:09:02.76,0:09:04.22,Main,Matt,0000,0000,0000,,أنا على علم بذلك Dialogue: 0,0:09:05.02,0:09:07.02,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لكني لا أنوي الموت Dialogue: 0,0:09:08.65,0:09:11.30,Main,Alias,0000,0000,0000,,!موتك المحتّم سيكون درسا لك إذا Dialogue: 0,0:09:14.74,0:09:18.20,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.إنه في مستوى مختلف تماما عن إرهارد فعلا Dialogue: 0,0:09:24.16,0:09:26.67,Main,Alias,0000,0000,0000,,أين اختفت كل تلك الثقة؟ Dialogue: 0,0:09:34.08,0:09:35.72,Main,Alias,0000,0000,0000,,.هذه هي إذا Dialogue: 0,0:09:38.44,0:09:41.14,Main,Alias,0000,0000,0000,,.سأمنحك رحمة اختيار طريقة موتك Dialogue: 0,0:09:41.14,0:09:45.71,Main,Matt,0000,0000,0000,,.آسف، لكني لا أنوي الموت مجددا لألف سنة على الأقل Dialogue: 0,0:09:45.71,0:09:47.77,Main,Matt,0000,0000,0000,,.قد يكون الوقت مبكرا قليلا Dialogue: 0,0:09:47.77,0:09:49.53,Main,Alias,0000,0000,0000,,.تبجح كاذب Dialogue: 0,0:09:49.53,0:09:50.73,Main,Matt,0000,0000,0000,,...كدت أنتهي Dialogue: 0,0:09:50.73,0:09:52.86,Main,Alias,0000,0000,0000,,.دعني أنهِ معاناتك Dialogue: 0,0:09:53.26,0:09:55.61,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.حسنا. اكتمل التحليل Dialogue: 0,0:09:59.96,0:10:01.65,Main,Matt,0000,0000,0000,,.نجح الأمر Dialogue: 0,0:10:01.65,0:10:04.08,Main,Alias,0000,0000,0000,,!أنت وحش فعلا Dialogue: 0,0:10:04.08,0:10:05.45,Main,Matt,0000,0000,0000,,.يا له من أمر وقح Dialogue: 0,0:10:05.45,0:10:07.58,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...يبدو أنه لم يدرك الأمر Dialogue: 0,0:10:07.58,0:10:11.79,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.أنني وضعت في ذراعي تعويذة شفاء مسبقا Dialogue: 0,0:10:12.42,0:10:14.34,Italics,Matt,0000,0000,0000,,،ليس هذا فحسب Dialogue: 0,0:10:14.34,0:10:17.05,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.وضعت فيها تعويذة تحليل كذلك Dialogue: 0,0:10:17.05,0:10:21.47,Italics,Matt,0000,0000,0000,,حصلت على تحليل كامل لطبيعته السحرية \N.من خلال ذلك الجرح Dialogue: 0,0:10:22.05,0:10:23.18,Main,Alias,0000,0000,0000,,.لا أستطيع إصابته Dialogue: 0,0:10:23.18,0:10:24.93,Main,Matt,0000,0000,0000,,ألا ترى؟ Dialogue: 0,0:10:24.93,0:10:28.02,Main,Matt,0000,0000,0000,,.سمحت لك بقطع ذراعي Dialogue: 0,0:10:34.47,0:10:38.78,Main,Alias,0000,0000,0000,,هذا... نفس السمّ الذي استخدمته على إرهارد؟ Dialogue: 0,0:10:39.31,0:10:41.24,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.بالطبع سيعتقد ذلك Dialogue: 0,0:10:41.24,0:10:42.80,Main,Alias,0000,0000,0000,,.لم تترك لي خيارا آخر Dialogue: 0,0:10:42.80,0:10:45.30,Main,Alias,0000,0000,0000,,!سأنهي الأمر على الفور Dialogue: 0,0:10:46.08,0:10:48.25,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...الدارة السحرية المفرطة Dialogue: 0,0:10:48.81,0:10:51.50,Italics,Matt,0000,0000,0000,,،إنها مماثلة لتعويذة سوء الطالع التي استخدمها إرهارد Dialogue: 0,0:10:51.50,0:10:53.51,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لكنها متطورة جدا Dialogue: 0,0:10:53.51,0:10:55.93,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.فرصة موته إثر النكص ضئيلة Dialogue: 0,0:10:55.93,0:10:58.88,Main,Alias,0000,0000,0000,,!فلننهِ الأمر بسرعة Dialogue: 0,0:10:58.88,0:11:02.20,Main,Matt,0000,0000,0000,,.في الحقيقة، أفضّل لو أخذنا كلّ وقتنا Dialogue: 0,0:11:04.99,0:11:06.98,Main,Alias,0000,0000,0000,,!ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:11:06.98,0:11:11.94,Main,Alias,0000,0000,0000,,!لا توجد تعويذة إلغاء يمكنها إبطال ذلك Dialogue: 0,0:11:11.94,0:11:13.65,Main,Matt,0000,0000,0000,,إنه لغز حقيقيّ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:14.54,0:11:16.44,Main,Alias,0000,0000,0000,,،في تلك الحالة Dialogue: 0,0:11:25.18,0:11:26.96,Main,Alias,0000,0000,0000,,!هذه هي النهاية Dialogue: 0,0:11:26.96,0:11:30.83,Main,Alias,0000,0000,0000,,!تحوّل هذه التعويذة أيّ شيءٍ تلمسه إلى ضباب Dialogue: 0,0:11:30.83,0:11:33.82,Main,Alias,0000,0000,0000,,!إنه موت آنيّ لأولئك الذين لا يملكون تعويذة تجسيد Dialogue: 0,0:11:34.99,0:11:37.15,Main,Alias,0000,0000,0000,,!كيف ألغيتها؟ Dialogue: 0,0:11:37.15,0:11:39.09,Main,Alias,0000,0000,0000,,!أنا الوحيد القادر على استخدام تلك التعويذة Dialogue: 0,0:11:39.09,0:11:41.26,Main,Alias,0000,0000,0000,,!من المستحيل أن يكون لديك تدبير مضادّ Dialogue: 0,0:11:41.53,0:11:44.52,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كما سبق وأخبرتك. قمت بتحليل طبيعتك السحرية Dialogue: 0,0:11:44.52,0:11:46.92,Main,Matt,0000,0000,0000,,،إن تمكّنت من توقع ما ستواجهني به Dialogue: 0,0:11:46.92,0:11:49.06,Main,Matt,0000,0000,0000,,.فبإمكاني إجراء كل التدابير المضادة له Dialogue: 0,0:11:50.26,0:11:52.54,Main,Matt,0000,0000,0000,,.حسنا. بدأ يعمل إذا Dialogue: 0,0:11:52.54,0:11:54.32,Main,Alias,0000,0000,0000,,!ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:11:54.32,0:11:56.98,Main,Matt,0000,0000,0000,,.ما أصبتك به سابقا لم يكن سمّا Dialogue: 0,0:11:56.98,0:11:59.40,Main,Matt,0000,0000,0000,,،بل تعويذة لتعطيل تحكّمك بسحرك Dialogue: 0,0:11:59.40,0:12:02.99,Main,Matt,0000,0000,0000,,.من أجل إجبارك على سحب سحرٍ فائض من محيطك Dialogue: 0,0:12:02.99,0:12:07.04,Main,Alias,0000,0000,0000,,!أتحاول تضخيم سحري... حتى أنفجر؟ Dialogue: 0,0:12:07.04,0:12:08.51,Main,Matt,0000,0000,0000,,.إجابة صحيحة Dialogue: 0,0:12:09.69,0:12:11.87,Main,Matt,0000,0000,0000,,.فلنمنح هذا الرجل جائزة Dialogue: 0,0:12:15.13,0:12:17.51,Main,Alias,0000,0000,0000,,!توقّف Dialogue: 0,0:12:25.51,0:12:26.54,Main,Alma,0000,0000,0000,,ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:27.87,0:12:29.16,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...ماتي-كن Dialogue: 0,0:12:37.27,0:12:40.25,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كما توقعت. هذه هي Dialogue: 0,0:12:40.25,0:12:42.03,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!ماتي-كن Dialogue: 0,0:12:44.11,0:12:45.14,Main,Matt,0000,0000,0000,,!لوري Dialogue: 0,0:12:47.42,0:12:50.58,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!كنا قلقتين جدا Dialogue: 0,0:12:50.58,0:12:53.77,Main,Lurie,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ هل تأذيت؟ Dialogue: 0,0:12:53.77,0:12:55.61,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كلا، أنا بخير Dialogue: 0,0:12:55.61,0:12:57.52,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!يسعدني ذلك Dialogue: 0,0:12:59.74,0:13:02.26,Main,Matt,0000,0000,0000,,.شكرا على القلق عليّ Dialogue: 0,0:13:02.26,0:13:05.34,Main,Alma,0000,0000,0000,,ما هذا؟ تتغازلان مجددا؟ Dialogue: 0,0:13:07.35,0:13:09.48,Main,Alma,0000,0000,0000,,وما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:09.48,0:13:12.24,Main,Matt,0000,0000,0000,,.إنه عمود وريد تنّين Dialogue: 0,0:13:12.24,0:13:13.92,Main,Alma,0000,0000,0000,,عمود وريد تنّين"؟" Dialogue: 0,0:13:13.92,0:13:17.66,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أوردة التنّين هي دوائر قوة سحرية تسري في الأرض Dialogue: 0,0:13:17.66,0:13:21.94,Main,Matt,0000,0000,0000,,يمكن غرس عمود وريد تنّين في الأرض\N .للاستفادة من هذا التدفق Dialogue: 0,0:13:21.94,0:13:23.92,Main,Matt,0000,0000,0000,,،حسب التعويذة الملقاة عليه Dialogue: 0,0:13:23.92,0:13:27.57,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كان هدفهم توليد حشد من الوحوش Dialogue: 0,0:13:28.57,0:13:32.94,Main,Matt,0000,0000,0000,,وبـ"حشد" أعني حوالي خمسة آلاف أو أكثر من وحوش\N .الطابق العاشر في ديماس Dialogue: 0,0:13:32.94,0:13:34.11,Main,Matt,0000,0000,0000,,.بالإضافة إلى زعيم على الأرجح Dialogue: 0,0:13:34.11,0:13:35.54,Main,Alma,0000,0000,0000,,!خمسة آلاف؟ Dialogue: 0,0:13:35.54,0:13:36.58,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:13:36.58,0:13:40.81,Main,Matt,0000,0000,0000,,بقي الشياطين هنا مختبئين حتى يستفيدوا من وريد التنّين Dialogue: 0,0:13:40.81,0:13:43.55,Main,Matt,0000,0000,0000,,.ويولّدوا حشدا من الوحوش في مكان معيّن Dialogue: 0,0:13:43.55,0:13:46.36,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...وذلك المكان هو Dialogue: 0,0:13:46.36,0:13:48.51,Main,Alma,0000,0000,0000,,...أخشى السؤال لكن Dialogue: 0,0:13:49.04,0:13:49.89,Main,Matt,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:13:50.54,0:13:51.61,Main,Matt,0000,0000,0000,,!العاصمة Dialogue: 0,0:13:52.43,0:13:54.60,Main,Alma,0000,0000,0000,,!حشد من الوحوش في العاصمة؟ Dialogue: 0,0:13:54.60,0:13:55.98,Main,Alma,0000,0000,0000,,!ستكون مجزرة Dialogue: 0,0:13:55.98,0:13:59.44,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!علينا العودة لإخلائهم Dialogue: 0,0:13:59.44,0:14:01.19,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لا داعي للإصابة بالذعر Dialogue: 0,0:14:01.48,0:14:04.04,Main,Matt,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّ الانفجار قد عطّل السحر المستخدم Dialogue: 0,0:14:04.04,0:14:07.65,Main,Matt,0000,0000,0000,,.وغيّر موقع الإنتاج لعشر كيلومترات من المدينة Dialogue: 0,0:14:07.65,0:14:10.59,Main,Alma,0000,0000,0000,,ألهذا السبب جعلته ينفجر بتلك الطريقة؟ Dialogue: 0,0:14:10.59,0:14:12.13,Main,Alma,0000,0000,0000,,لأنك عرفت أنّ هذا سيحدث؟ Dialogue: 0,0:14:12.13,0:14:14.49,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...لكنّ مسافة عشر كيلومترات لا تزال Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:16.86,Main,Matt,0000,0000,0000,,.هناكل طرق للتعامل مع الأمر Dialogue: 0,0:14:17.36,0:14:20.08,Main,Matt,0000,0000,0000,,.سنحتاج لمساعدة الأكاديمية Dialogue: 0,0:14:20.08,0:14:22.17,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لكن سنتمكّن من صدّهم Dialogue: 0,0:14:22.52,0:14:25.05,Main,Matt,0000,0000,0000,,.سأشرح التفاصيل لاحقا Dialogue: 0,0:14:25.05,0:14:26.63,Main,Matt,0000,0000,0000,,.فلنعد للعاصمة الآن Dialogue: 0,0:14:27.69,0:14:30.34,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أعتقد أننا سنصل قبل غروب الشمس Dialogue: 0,0:14:31.27,0:14:32.55,Main,Iris,0000,0000,0000,,...عفوا Dialogue: 0,0:14:33.24,0:14:36.68,Main,Iris,0000,0000,0000,,ما الذي يجدر بي فعله بعد أن أوصلكم؟ Dialogue: 0,0:14:36.68,0:14:39.38,Main,Matt,0000,0000,0000,,...لم أفكّر في ذلك Dialogue: 0,0:14:39.38,0:14:43.38,Main,Matt,0000,0000,0000,,ألم تكن هنالك تعويذة تسمح للتنانين \Nباتخاذ هيئة بشرية؟ Dialogue: 0,0:14:43.38,0:14:45.19,Main,Matt,0000,0000,0000,,هل ما زال في إمكانك استخدامها؟ Dialogue: 0,0:14:45.19,0:14:49.63,Main,Iris,0000,0000,0000,,.أجل، تلك التعويذة تتطلب قوة سحرية ضئيلة جدا Dialogue: 0,0:14:49.63,0:14:52.14,Main,Iris,0000,0000,0000,,.بالرغم من أنني لم أستخدمها كثيرا Dialogue: 0,0:14:52.14,0:14:53.24,Main,Matt,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:14:53.24,0:14:55.26,Main,Matt,0000,0000,0000,,لمَ لا تنضمين إلينا في الأكاديمية إذا؟ Dialogue: 0,0:14:56.43,0:14:59.67,Main,Matt,0000,0000,0000,,،أعتقد أنه لايوجد الكثير لتتعلّميه هناك Dialogue: 0,0:14:59.67,0:15:03.35,Main,Matt,0000,0000,0000,,لكن إن انضممت للأكاديمية فسنتمكن\N .من البقاء رفقة بعض Dialogue: 0,0:15:03.35,0:15:05.50,Main,Matt,0000,0000,0000,,.سيكون من السهل عليك أن تشفي أيضا Dialogue: 0,0:15:05.93,0:15:09.63,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!كما سيكون لديّ طريقة نقل سهلة Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:13.55,Main,Iris,0000,0000,0000,,.أعرف القليل فقط عن المدارس البشرية Dialogue: 0,0:15:13.55,0:15:17.68,Main,Alma,0000,0000,0000,,.لدينا طالب لا يملك أيّ حسّ بالمنطق هناك سلفا Dialogue: 0,0:15:17.68,0:15:22.39,Main,Lurie,0000,0000,0000,,مع أنني بدأت أعتقد أننا في نفس الفئة \N...مؤخرا نحن أيضا Dialogue: 0,0:15:22.39,0:15:23.50,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كما سمعت Dialogue: 0,0:15:23.50,0:15:26.08,Main,Matt,0000,0000,0000,,.تملك المدرسة ساكنا غريب الأطوار سلفا Dialogue: 0,0:15:26.08,0:15:27.95,Main,Matt,0000,0000,0000,,.مع أنه لا فكرة لديّ عمّن تقصدان Dialogue: 0,0:15:27.95,0:15:30.95,Main,Iris,0000,0000,0000,,!حسنا، سأبدأ Dialogue: 0,0:15:38.08,0:15:40.71,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لن نكون مضطرين لتغيير العمر Dialogue: 0,0:15:40.71,0:15:42.86,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!إنها فتاة Dialogue: 0,0:15:42.86,0:15:44.28,Main,Alma,0000,0000,0000,,!ماتي-كن، لا تنظر Dialogue: 0,0:15:44.28,0:15:45.54,Main,Matt,0000,0000,0000,,ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:45.54,0:15:48.14,Main,Matt,0000,0000,0000,,!توقفا! إيريس تنّين Dialogue: 0,0:15:48.14,0:15:50.01,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!لا يزال هذا عيبا Dialogue: 0,0:15:53.36,0:15:56.12,Main,Matt,0000,0000,0000,,.تغلبت على إرهارد وأحضرت قرنيه Dialogue: 0,0:15:56.12,0:16:00.54,Main,Eduard,0000,0000,0000,,قتلت شيطانا يبعد آلاف الكيلومترات خلال\N أيام قليلة فقط؟ Dialogue: 0,0:16:00.54,0:16:05.36,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.مكافآتك قد تفرغ الخزينة عاجلا أم آجلا Dialogue: 0,0:16:05.66,0:16:07.68,Main,Matt,0000,0000,0000,,.يكفينا حديثا عن الشياطين الآن Dialogue: 0,0:16:07.68,0:16:10.27,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أردت التحدث إليك بخصوص أمر آخر Dialogue: 0,0:16:10.27,0:16:13.11,Main,Eduard,0000,0000,0000,,أنت الوحيد القادر على قول "كفانا حديثا \N...عن الشياطين" " بطريقة عادية هكذا Dialogue: 0,0:16:13.11,0:16:14.27,Main,Eduard,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:16:14.27,0:16:17.23,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أودّ منك قبولها كطالبة منتقلة Dialogue: 0,0:16:17.23,0:16:18.65,Main,Iris,0000,0000,0000,,.أدعى إيريس Dialogue: 0,0:16:19.42,0:16:20.74,Main,Eduard,0000,0000,0000,,طالبة منتقلة؟ Dialogue: 0,0:16:20.74,0:16:24.01,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.سأمنحها فرصة لكني لن أعاملها بطريقة خاصة Dialogue: 0,0:16:24.01,0:16:26.51,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.عليها خوض امتحان الانتقال Dialogue: 0,0:16:26.51,0:16:27.81,Main,Matt,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:16:27.81,0:16:29.84,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.لكنه لن يكون سهلا Dialogue: 0,0:16:30.23,0:16:32.60,Main,Eduard,0000,0000,0000,,،ستكون صيغته هي نفسها مثل امتحان الدخول Dialogue: 0,0:16:32.60,0:16:36.30,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.لكن عليها إحراز 47 نقطة من أصل 50 على الأقل Dialogue: 0,0:16:36.30,0:16:38.72,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!تكاد تكون علامة كاملة Dialogue: 0,0:16:38.72,0:16:40.06,Main,Matt,0000,0000,0000,,.يمكنها فعل ذلك Dialogue: 0,0:16:41.04,0:16:42.65,Main,Matt,0000,0000,0000,,...لكن هنالك أمر آخر Dialogue: 0,0:16:42.65,0:16:45.52,Main,Matt,0000,0000,0000,,هل يمكنني مشاهدة اختبارها؟ Dialogue: 0,0:16:45.52,0:16:49.11,Main,Matt,0000,0000,0000,,.من باب الحيطة فقط، لكني لن أتدخل Dialogue: 0,0:16:49.11,0:16:52.01,Main,Eduard,0000,0000,0000,,—إن أردت ذلك، لكن Dialogue: 0,0:16:52.01,0:16:53.32,Main,Eduard,0000,0000,0000,,."من باب الحيطة فقط" Dialogue: 0,0:16:53.71,0:16:56.09,Italics,Matt,0000,0000,0000,,أصبحت إيريس بشرية مؤخرا فقط Dialogue: 0,0:16:56.09,0:16:58.78,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.أشكّ أنّها تملك القدرة على التحكم في غلقائها Dialogue: 0,0:16:58.78,0:17:02.47,Italics,Matt,0000,0000,0000,,،في حال ما إذا سمحت لقوى التنّين خاصتها بالتجسّد Dialogue: 0,0:17:03.31,0:17:07.06,Italics,Matt,0000,0000,0000,,قد ينتهي بها المطاف بتدمير الأكاديمية الثانية\N !قبل أن تتأهل Dialogue: 0,0:17:08.40,0:17:09.54,Main,Matt,0000,0000,0000,,.إيريس Dialogue: 0,0:17:09.54,0:17:10.88,Main,Matt,0000,0000,0000,,.اُبذلي ما في وسعك Dialogue: 0,0:17:13.13,0:17:17.12,Main,Lurie,0000,0000,0000,,متى ستخبره بخصوص عمود وريد التنّين \Nوحشد الوحوش؟ Dialogue: 0,0:17:17.12,0:17:19.22,Main,Matt,0000,0000,0000,,لا أريد أن يصاب أحد بالذعر Dialogue: 0,0:17:19.22,0:17:22.33,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لذا سأنتظر حتى انتهاء امتحان إيريس Dialogue: 0,0:17:22.33,0:17:24.35,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لا يزال لدينا متّسع من الوقت Dialogue: 0,0:17:24.35,0:17:26.33,Main,Alma,0000,0000,0000,,!أولويات ماتي-كن النموذجية Dialogue: 0,0:17:26.33,0:17:29.21,Main,Iris,0000,0000,0000,,.هذا اللباس خانق Dialogue: 0,0:17:29.21,0:17:30.41,Main,Matt,0000,0000,0000,,.تحملي ذلك Dialogue: 0,0:17:30.41,0:17:32.48,Main,Matt,0000,0000,0000,,.يرتدي البشر ملابس وهذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:17:33.28,0:17:34.57,Main,Matt,0000,0000,0000,,.هذا صحيح يا إيريس Dialogue: 0,0:17:34.57,0:17:36.32,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أعطني يدك اليسرى Dialogue: 0,0:17:40.58,0:17:43.33,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!ماتي-كن، يمكنك صنع الإشارات أيضا؟ Dialogue: 0,0:17:43.63,0:17:45.83,Main,Matt,0000,0000,0000,,.رسمت النمط فحسب Dialogue: 0,0:17:45.83,0:17:48.29,Main,Matt,0000,0000,0000,,.مثلما فعل ذلك الشيطان الأول Dialogue: 0,0:17:48.29,0:17:49.47,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!هكذا إذا Dialogue: 0,0:17:49.47,0:17:51.20,Main,Alma,0000,0000,0000,,!ابذلي ما في وسعك في امتحان الغد Dialogue: 0,0:17:51.20,0:17:52.75,Main,Iris,0000,0000,0000,,...حسنا Dialogue: 0,0:17:55.93,0:17:57.76,Main,Teach1,0000,0000,0000,,!فليبدأ الامتحان الكتابيّ Dialogue: 0,0:18:03.44,0:18:04.85,Main,Iris,0000,0000,0000,,...شمّ شمّ Dialogue: 0,0:18:07.23,0:18:08.44,Main,Alma,0000,0000,0000,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:18:08.44,0:18:09.87,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...إيريس-سان Dialogue: 0,0:18:10.76,0:18:12.94,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.قلّلت من شأن غرابة التنانين Dialogue: 0,0:18:12.94,0:18:15.13,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.ماتياس Dialogue: 0,0:18:15.13,0:18:16.38,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أعدك أنها ستكون بخير Dialogue: 0,0:18:16.38,0:18:18.53,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أؤكد لك قدرتها فعلا Dialogue: 0,0:18:19.13,0:18:21.62,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.فلنبدأ امتحان المهارات العملية Dialogue: 0,0:18:21.62,0:18:23.96,Main,Guile,0000,0000,0000,,.ماتياس هيلدسهايمر Dialogue: 0,0:18:23.96,0:18:27.94,Main,Guile,0000,0000,0000,,.أتوقع الأفضل من شخص قمت بتوصيته Dialogue: 0,0:18:28.47,0:18:30.83,Main,Matt,0000,0000,0000,,من كان ذلك الرجل يا ترى؟ Dialogue: 0,0:18:30.83,0:18:33.38,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!غايل-سان، قائد نقابة الفرسان Dialogue: 0,0:18:33.38,0:18:35.33,Main,Lurie,0000,0000,0000,,.قاتلته خلال امتحان الدخول Dialogue: 0,0:18:35.33,0:18:36.87,Main,Matt,0000,0000,0000,,...صحيح Dialogue: 0,0:18:36.87,0:18:38.72,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أعتقد أنني أتذكّر شيئا كهذا Dialogue: 0,0:18:38.72,0:18:40.76,Main,Alma,0000,0000,0000,,!لا تتذكّر مطلقا Dialogue: 0,0:18:41.47,0:18:43.72,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.قد يكون الأمر حرجا Dialogue: 0,0:18:44.46,0:18:45.72,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...مواجهة سيئة Dialogue: 0,0:18:46.18,0:18:48.43,Main,Teach1,0000,0000,0000,,!فليبدأ امتحان المبارزة Dialogue: 0,0:18:51.94,0:18:53.71,Main,Iris,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:54.29,0:18:55.93,Main,Iris,0000,0000,0000,,!انتظر لحظة Dialogue: 0,0:18:55.93,0:18:59.74,Main,Guile,0000,0000,0000,,!إياك أن تبرزي ظهرك على أرض المعركة Dialogue: 0,0:19:01.69,0:19:04.08,Main,Iris,0000,0000,0000,,!طلبت منك الانتظار Dialogue: 0,0:19:04.74,0:19:06.57,Main,Guile,0000,0000,0000,,أمسكته بيدها العارية؟ Dialogue: 0,0:19:06.57,0:19:08.31,Main,Guile,0000,0000,0000,,...ولم تصب حتى Dialogue: 0,0:19:08.31,0:19:10.68,Main,Guile,0000,0000,0000,,!ما مدى قوّة هذه الفتاة؟ Dialogue: 0,0:19:11.54,0:19:15.92,Main,Iris,0000,0000,0000,,إنه امتحان مبارزة لذا عليّ هزيمته بالسيف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:15.92,0:19:16.92,Main,Guile,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:18.84,0:19:19.92,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!كلا Dialogue: 0,0:19:21.39,0:19:23.09,Main,Iris,0000,0000,0000,,...واحد، اثنان Dialogue: 0,0:19:28.49,0:19:30.32,Main,Iris,0000,0000,0000,,.كسرته Dialogue: 0,0:19:30.32,0:19:32.12,Main,Iris,0000,0000,0000,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:19:32.12,0:19:33.90,Main,Eduard,0000,0000,0000,,!ما العمل؟ Dialogue: 0,0:19:33.90,0:19:38.03,Main,Eduard,0000,0000,0000,,أهي فتاة عاديّة حقا؟ Dialogue: 0,0:19:38.03,0:19:39.99,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أجل، فتاة عادية تماما Dialogue: 0,0:19:41.03,0:19:42.73,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...من نوع التنانين Dialogue: 0,0:19:44.50,0:19:46.20,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.امتحان الإلقاء هو التالي Dialogue: 0,0:19:50.49,0:19:53.12,Main,Iris,0000,0000,0000,,.تلك الأهداف صغيرة جدا Dialogue: 0,0:19:58.86,0:20:00.05,Main,Iris,0000,0000,0000,,.ها أنذا Dialogue: 0,0:20:07.63,0:20:08.81,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!من البداية؟ Dialogue: 0,0:20:18.01,0:20:21.02,Main,Eduard,0000,0000,0000,,!ماذا؟ أخفقت... ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:21.02,0:20:22.52,Main,Matt,0000,0000,0000,,...إيريس Dialogue: 0,0:20:22.52,0:20:24.45,Main,Iris,0000,0000,0000,,...آسفة Dialogue: 0,0:20:25.48,0:20:26.70,Main,Iris,0000,0000,0000,,.سأفعلها هذه المرّة Dialogue: 0,0:20:33.27,0:20:34.32,Main,Iris,0000,0000,0000,,!انطلاق Dialogue: 0,0:20:39.09,0:20:40.70,Main,Iris,0000,0000,0000,,.هذا غريب Dialogue: 0,0:20:40.70,0:20:43.30,Main,Eduard,0000,0000,0000,,!قوّة إلقائك هي الغريبة Dialogue: 0,0:20:43.30,0:20:44.68,Signs,sign,0000,0000,0000,,كارثة Dialogue: 0,0:20:43.66,0:20:46.20,Main,Eduard,0000,0000,0000,,!هل أنت وحش من نوع كارثيّ؟ Dialogue: 0,0:20:46.20,0:20:48.17,Main,Iris,0000,0000,0000,,.لم ينجح الأمر Dialogue: 0,0:20:48.17,0:20:50.89,Main,Iris,0000,0000,0000,,.عليّ فعلها بالطريقة التي أخبرني بها ماتياس-سان Dialogue: 0,0:20:51.64,0:20:53.62,Main,Iris,0000,0000,0000,,.ها أنذا Dialogue: 0,0:20:54.94,0:20:57.03,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...ستفعلها حقا Dialogue: 0,0:20:57.36,0:21:00.04,Main,Eduard,0000,0000,0000,,ما الذي ستفعله؟ Dialogue: 0,0:21:00.04,0:21:01.82,Main,Matt,0000,0000,0000,,.ستكتشف عما قريب Dialogue: 0,0:21:01.82,0:21:04.13,Main,Eduard,0000,0000,0000,,!سأصيبها هذه المرّة Dialogue: 0,0:21:14.48,0:21:15.67,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...إيريس-سان Dialogue: 0,0:21:18.78,0:21:21.39,Main,Iris,0000,0000,0000,,!هزمت كل الأهداف Dialogue: 0,0:21:21.39,0:21:23.34,Main,Iris,0000,0000,0000,,ماذا أفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:21:23.34,0:21:25.36,Italics,Alma,0000,0000,0000,,...لكنها Dialogue: 0,0:21:25.36,0:21:27.05,Italics,Lurie,0000,0000,0000,,!تنينة ظلام... Dialogue: 0,0:21:27.05,0:21:28.91,Main,Matt,0000,0000,0000,,ما هو حكمك؟ Dialogue: 0,0:21:28.91,0:21:31.93,Main,Eduard,0000,0000,0000,,!حكمي هو أنها غريبة أطوار Dialogue: 0,0:21:32.59,0:21:35.34,Main,Eduard,0000,0000,0000,,...لا يمكنني جعلها تفشل لكن Dialogue: 0,0:21:35.34,0:21:39.00,Main,Eduard,0000,0000,0000,,...لكن... حسنا، أعتقد Dialogue: 0,0:21:40.14,0:21:41.98,Main,Eduard,0000,0000,0000,,!لقد نجحت Dialogue: 0,0:21:41.98,0:21:43.34,Main,Alma,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:21:43.34,0:21:45.64,Main,Lurie,0000,0000,0000,,أليس هذا رائعا يا إيريس-سان؟ Dialogue: 0,0:21:46.96,0:21:49.76,Main,Eduard,0000,0000,0000,,...أرضية مدرستي Dialogue: 0,0:21:49.76,0:21:51.77,Main,Matt,0000,0000,0000,,.سأصلحها Dialogue: 0,0:21:53.26,0:21:54.44,Main,Iris,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:26.50,0:23:30.34,Main,Alma,0000,0000,0000,,فلنقم مقابلة مع إيريس التي فجّرت فوّهة هائلة \N.على أرضية المدرسة Dialogue: 0,0:23:30.34,0:23:32.84,Main,Lurie,0000,0000,0000,,كيف انتهت الأمور على هذا الحال؟ Dialogue: 0,0:23:32.84,0:23:36.36,Main,Iris,0000,0000,0000,,!جمعت كل القوّة التي لديّ ثمّ أطلقتها Dialogue: 0,0:23:36.36,0:23:37.92,Main,Iris,0000,0000,0000,,...وحدث ما حدث Dialogue: 0,0:23:37.01,0:23:41.50,Episode Title End,Onscreen,0000,0000,0000,,الحلقة 5 \Nالحكيم الأقوى يصنع حلفاء Dialogue: 0,0:23:37.92,0:23:38.68,Main,Iris,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:38.68,0:23:39.98,Main,Matt,0000,0000,0000,,!هذا ليس مضحكا