﻿1
00:00:08,501 --> 00:00:10,292
سابقا بالأمريكيون

2
00:00:10,328 --> 00:00:12,894
انا لست غبية , اعرف بأنه هنالك خطبٌ ما

3
00:00:12,930 --> 00:00:14,062
انت خارجا بمنتصف الليل

4
00:00:14,098 --> 00:00:15,598
الهاتف يرن ومن ثم انتٌ تذهبون

5
00:00:15,633 --> 00:00:17,399
فقط اخبروني

6
00:00:17,435 --> 00:00:19,267
نحن نعمل لصالح بلدنا

7
00:00:19,302 --> 00:00:21,102
الاتحاد السوفييتي

8
00:00:21,137 --> 00:00:23,471
اذا اخبرتي اي احد

9
00:00:23,506 --> 00:00:25,273
سنذهب للسجن للأبد

10
00:00:25,308 --> 00:00:28,276
هم ...هم ليسوا كما يدعون

11
00:00:28,311 --> 00:00:30,010
هم ليسوا امريكان

12
00:00:30,424 --> 00:00:33,328
أنتِ بارعة بجعل الناس تثق بك يا نينا سيرقيفنا

13
00:00:33,425 --> 00:00:35,592
اذا نجحتي مع العالِم

14
00:00:35,932 --> 00:00:38,703
ستكونين سددتي دينك كاملا

15
00:00:39,220 --> 00:00:40,654
اريد ان ارتب رحلة

16
00:00:40,689 --> 00:00:42,923
لأليزابيث كي ترى امها مرةً اخيرة

17
00:00:42,958 --> 00:00:44,658
اتمنى لو كان ذلك ممكنا

18
00:00:44,693 --> 00:00:46,259
ولكن كلانا نعرف انه ليس كذلك

19
00:00:46,294 --> 00:00:47,928
الاف بي آي وجدوا جهاز التنصت

20
00:00:47,963 --> 00:00:50,096
مارثا تعرف عنّي

21
00:00:50,131 --> 00:00:52,933
رأيتك اليوم تحدقين بكوب قهوتك

22
00:00:52,968 --> 00:00:55,501
لدقيقة متواصلة

23
00:00:55,536 --> 00:00:58,070
لا استطيع ان اتحمل ذلك -
لن يدعوا الأمر يمضي

24
00:00:58,105 --> 00:01:00,205
حتى يجدوا الشخص الذي وضع القلم هناك

25
00:01:00,240 --> 00:01:03,609
انا اعمل على ذلك وسأفعل اي شئ

26
00:01:04,812 --> 00:01:06,345
كي احميك

27
00:01:08,850 --> 00:01:11,649
انت عالقٌ جدا في ذهنك

28
00:01:11,685 --> 00:01:14,251
ولكن ما تعلمته للتو

29
00:01:14,287 --> 00:01:16,855
هي تلك المشاعر بداخلك

30
00:01:16,890 --> 00:01:18,556
هي مهمة كما اي شئ

31
00:01:18,592 --> 00:01:21,759
مهم في بالك

32
00:02:22,484 --> 00:02:24,552
هل انت بخير ؟

33
00:02:24,587 --> 00:02:26,921
نعم

34
00:02:29,258 --> 00:02:32,760
كنت محقة بشأن مارثا

35
00:02:32,795 --> 00:02:34,428
علي ان اخبرها بشأن جين

36
00:02:34,463 --> 00:02:36,262
قبل ان تكتشف ذلك في عملها

37
00:03:56,440 --> 00:03:58,039
كم الوقت الآن ؟

38
00:03:58,074 --> 00:04:00,742
الوقت متأخر

39
00:04:09,885 --> 00:04:12,353
انا مسرور لأنك هنا

40
00:04:12,388 --> 00:04:16,490
علي ان اتحدث اليك

41
00:04:16,526 --> 00:04:20,360
هل كل شئ بخير ؟

42
00:04:22,864 --> 00:04:24,730
لا

43
00:04:53,126 --> 00:04:55,927
خلال اليوم التالي او اليومين التاليين

44
00:04:55,962 --> 00:04:58,562
سوف تستمعين الى اخبار
مزعجة في عملك

45
00:05:01,768 --> 00:05:03,935
جين كرافت ميّت

46
00:05:03,970 --> 00:05:07,505
ماذا تعني ؟

47
00:05:07,540 --> 00:05:10,974
ماذا .... ماذا حدث ؟

48
00:05:11,010 --> 00:05:14,945
سوف يُعثر عليه في شقته

49
00:05:14,980 --> 00:05:17,815
سيبدو الأمر وكأنه انتحر

50
00:05:17,850 --> 00:05:22,219
انني لا افهم

51
00:05:22,254 --> 00:05:28,057
المسجل سوف يعثر عليه بشقته

52
00:05:32,864 --> 00:05:34,363
المسجل ؟

53
00:05:37,035 --> 00:05:38,701
مسجلي ؟

54
00:05:41,372 --> 00:05:45,073
لقد كانت الطريقة الوحيدة لحمايتك

55
00:05:47,544 --> 00:05:49,544
لا

56
00:05:56,520 --> 00:05:58,453
هو  ميّت ؟

57
00:05:58,488 --> 00:06:01,622
جين ميّت ؟

58
00:06:01,658 --> 00:06:04,258
لا

59
00:06:04,293 --> 00:06:05,860
لا , لا , لا

60
00:06:05,895 --> 00:06:07,995
لم اتفق على فعل هذا

61
00:06:08,031 --> 00:06:09,196
لا اريد هذا

62
00:06:09,231 --> 00:06:11,398
مارثا -
كيف لك ان تفعل ذلك ؟ -

63
00:06:11,433 --> 00:06:12,700
لا لا
ابقى بعيدا

64
00:06:12,735 --> 00:06:13,868
انا آسف يا مارثا

65
00:06:13,903 --> 00:06:15,803
ابقى بعيدا
ابقى بعيدا

66
00:06:15,838 --> 00:06:19,205
ماذا فعلت ؟

67
00:06:19,240 --> 00:06:21,574
ماذا فعلت انا ؟

68
00:06:25,513 --> 00:06:27,681
انها غلطتي

69
00:06:27,716 --> 00:06:29,248
لقد قتلته

70
00:06:29,284 --> 00:06:30,917
لا -
بلى قد فعلت -

71
00:06:30,952 --> 00:06:32,118
انها الحقيقة

72
00:06:32,154 --> 00:06:34,186
جين ميت بسببي

73
00:06:34,221 --> 00:06:36,221
ليس بسببك مارثا

74
00:06:36,256 --> 00:06:39,124
انا فعلتها

75
00:06:39,160 --> 00:06:42,427
قلت انني قد افعل اي شئ لأحميك

76
00:06:42,462 --> 00:06:43,628
لأبيقك آمنة

77
00:06:43,664 --> 00:06:45,564
يا الهي

78
00:06:46,767 --> 00:06:48,067
مارثا

79
00:06:48,102 --> 00:06:49,735
لا , لاتفعل

80
00:06:52,105 --> 00:06:53,270
ارجوك

81
00:06:53,306 --> 00:06:56,473
لا تلمسني

82
00:07:41,017 --> 00:07:43,577
by : indeed the sponge worthy
@swwa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

83
00:08:13,331 --> 00:08:15,665
اضطراب الطيران ؟

84
00:08:15,700 --> 00:08:16,999
كنت مستفيقة منذ الثانية فجرا

85
00:08:17,035 --> 00:08:21,704
سوف اتناول بعضا من هذا

86
00:08:21,739 --> 00:08:24,974
سمعت احدا يغادر حوالي الساعة الثالثة

87
00:08:25,009 --> 00:08:28,043
اباكِ
اضطر ان يذهب الى العمل

88
00:08:28,078 --> 00:08:30,479
هل سيعود ؟

89
00:08:30,514 --> 00:08:32,314
سوف يلقاني في المكتب

90
00:08:35,018 --> 00:08:38,320
ماذا يفعل هو بالضبط ؟

91
00:08:38,355 --> 00:08:41,523
يقابل احدا ما

92
00:08:47,363 --> 00:08:51,499
انه ما نطلق عليه بالمصدر

93
00:08:51,534 --> 00:08:53,734
ربما يحصل على بعض المعلومات

94
00:08:53,769 --> 00:08:57,037
هل هذا خطير ؟

95
00:08:57,073 --> 00:09:01,208
لا
انه ..اشبه

96
00:09:01,243 --> 00:09:04,377
بحمل الناس على الثقة بك

97
00:09:04,413 --> 00:09:05,878
لمساعدتهم كي يفهموا

98
00:09:05,914 --> 00:09:08,648
انك تريدين الشئ نفسه الذي يريدوه

99
00:09:08,684 --> 00:09:11,818
ما يجعل العالم مكان آمنا للجميع

100
00:09:11,853 --> 00:09:15,655
ليس الكل يرى هكذا
لهذا السبب تجرى هذه الأمور سرّا

101
00:09:15,691 --> 00:09:18,724
هل اكلتِ؟

102
00:09:18,759 --> 00:09:20,559
هل تريدين ان اعد بعض البيض ؟

103
00:09:20,595 --> 00:09:23,495
لا شكر
لستُ بجائعة

104
00:09:23,531 --> 00:09:26,098
حسنا

105
00:09:43,783 --> 00:09:46,117
انا مسرور لأنك حظيتِ ببعض النوم

106
00:09:50,456 --> 00:09:53,457
هل ستكونين قادرة على الذهاب للعمل اليوم ؟

107
00:09:53,492 --> 00:09:56,293
يتوجب علي ذلك

108
00:10:19,216 --> 00:10:22,785
مارثا لن اكون قادرا على العودة هنا

109
00:10:22,820 --> 00:10:26,821
حتى بعد انتهاء التحقيقات

110
00:10:26,856 --> 00:10:28,823
ستان بيمان كان مرتابا

111
00:10:28,858 --> 00:10:31,125
ربما يعود

112
00:10:34,931 --> 00:10:38,733
ولكن هذا لن يغير اي شئ بيننا

113
00:10:43,739 --> 00:10:47,274
سنتجتمع سويا في مهجعي كما اعتدنا

114
00:10:55,751 --> 00:10:58,251
هل ستنهض ؟

115
00:10:58,287 --> 00:11:01,788
لا يمكن اسحب على الدوام اليوم

116
00:11:01,823 --> 00:11:04,457
لا اشعر وكأنني بمزاج لمقابلة
اي احدٍ هناك

117
00:11:04,492 --> 00:11:08,260
ظننتك احببت التلاعب مع كل الأولاد بالمكتب

118
00:11:08,296 --> 00:11:12,565
كما تعلم , القيادة بالارجاء بسياراتكم واعتقال الأشخاص

119
00:11:12,600 --> 00:11:14,834
اعتدت ذلك
اما الآن فلا

120
00:11:14,869 --> 00:11:16,401
الجميع هناك يكرهني على الاغلب الآن

121
00:11:16,437 --> 00:11:19,705
يكرهك ؟
ستان بيمان ؟

122
00:11:19,740 --> 00:11:21,072
كيف لهذا ان يكون معقولا حتى؟

123
00:11:21,107 --> 00:11:22,874
اعرف
انه لشئ صعب التصديق

124
00:11:24,411 --> 00:11:29,047
ولكنني افهم الناس بشكل خاطئ احيانا

125
00:11:29,082 --> 00:11:34,452
حسنا
هل تفسد بعض الامور ؟

126
00:11:34,487 --> 00:11:39,623
هل هذه مسألة تفسير ؟

127
00:11:39,659 --> 00:11:42,660
رئيسي يعتقد انني يجب ان اُعدم

128
00:11:42,695 --> 00:11:44,562
ولكن رئيسه يعتقد بأنني يجب ان احصل على ميدالية

129
00:11:44,597 --> 00:11:48,298
عليك ان تتناقش  بخصوص هذا الموضوع مع رئيسك

130
00:11:48,334 --> 00:11:51,835
كن واضحا ومباشرا حول ما تشعر

131
00:11:51,870 --> 00:11:53,936
اذا كانت مشاكله
او قصوره بالشفافية

132
00:11:53,972 --> 00:11:56,138
تسبب له الوقوف في طريقك

133
00:11:56,174 --> 00:11:59,308
عندها صدقك ووضوحك سوف يؤدون مفعولهم

134
00:12:03,047 --> 00:12:06,715
الاف بي آي لاتعمل هكذا بالحقيقة

135
00:12:06,751 --> 00:12:10,118
اتعهد بالولاء لهذا العلم

136
00:12:10,153 --> 00:12:12,921
علم الولايات المتحدة الأميركية

137
00:12:12,956 --> 00:12:16,091
وللجمهورية وما تمثله

138
00:12:16,126 --> 00:12:19,928
امة واحدة تحت اعين الإله

139
00:12:19,963 --> 00:12:23,298
مع الحرية والعدالة للجميع

140
00:12:40,883 --> 00:12:43,216
المركز يريد ان يعرف لماذا ليس لديّ...

141
00:12:43,251 --> 00:12:44,818
هذا النوع من العلاقة معك

142
00:12:44,853 --> 00:12:46,887
يمنع شيئا كهذا من الحدوث

143
00:12:46,922 --> 00:12:49,322
قابرييل , لقد كان...

144
00:12:49,357 --> 00:12:50,990
وهم محقيين

145
00:12:51,026 --> 00:12:52,659
لقد كذبتوا عليّ

146
00:12:52,694 --> 00:12:55,695
ليس هنالك طريقة لرؤية الأمر

147
00:12:55,731 --> 00:12:58,631
اخبرتك بأن يجب عليهم ان يذهبوا ’ وكل ماقلته كان لا

148
00:12:58,666 --> 00:13:00,533
عندما لانتفق على شئ

149
00:13:00,568 --> 00:13:03,168
الطريقة التالية لاتكون بفعله بدون علمي

150
00:13:03,203 --> 00:13:05,971
ذلك يجعلهم يتساءلون ان كنت اقوم بعملي

151
00:13:06,006 --> 00:13:09,742
لو كان باستطاعتك ان ترى بيج معها
سوف تتفهم

152
00:13:09,777 --> 00:13:12,244
لقد كان الذهاب هو الشئ الصحيح

153
00:13:12,279 --> 00:13:13,979
لعديدٍ من الأسباب

154
00:13:14,014 --> 00:13:17,449
لقد عدت من التقاعد للعمل معكم
لمساعدتكم

155
00:13:17,484 --> 00:13:20,217
ولكنني لا اريد ان اوضع في هذا الموقف

156
00:13:20,253 --> 00:13:22,186
بينكم وبين المركز

157
00:13:22,221 --> 00:13:25,189
اذا كنت استطيع ان اثق بأن شيئا كهذا
لن يحدث مجددا

158
00:13:25,224 --> 00:13:27,358
سوف اعود من التقاعد بسيرقاتش

159
00:13:27,393 --> 00:13:29,260
نستطيع ان نجلب لكم مساعدا آخرا

160
00:13:34,600 --> 00:13:36,366
اتخذوا القرار

161
00:13:36,401 --> 00:13:38,569
نريدك ان تبقى

162
00:13:38,604 --> 00:13:40,437
كلاكما ؟

163
00:13:45,945 --> 00:13:50,713
سوف اعتبرها موافقة بايمائتك

164
00:13:50,748 --> 00:13:54,216
هنالك شئ آخر

165
00:13:54,251 --> 00:13:55,384
ابقيتك جاهلة عنه

166
00:13:55,419 --> 00:13:58,654
ولكن لا استطيع بعد الآن

167
00:14:04,929 --> 00:14:08,630
هنالك اسلحة قوية وعديدة

168
00:14:08,665 --> 00:14:09,865
وراثية

169
00:14:09,900 --> 00:14:11,800
ولسنا مخولين لاتخاذهم

170
00:14:11,835 --> 00:14:13,301
لقد وقعنا معاهدات

171
00:14:13,336 --> 00:14:16,170
ولكننا نظن ان الأمريكان يفعلون ذلك

172
00:14:16,206 --> 00:14:17,639
ولذلك سوف نفعلها ايضا

173
00:14:17,674 --> 00:14:22,210
واحد منا
كان قد تلقى عينات امريكية

174
00:14:22,245 --> 00:14:26,446
منهم قبل سنوات

175
00:14:26,482 --> 00:14:28,549
ولمّح حول الموضوع قبل اسبوع

176
00:14:28,584 --> 00:14:31,819
صادفت احد المراقبيين عندما كنت احاول  مقابلتهم

177
00:14:34,557 --> 00:14:38,025
اذا كان سليمٌا
سوف تستلمون الطرد التالي منه

178
00:14:38,060 --> 00:14:40,627
وتكتشفون ماذا يحدث بحق الجحيم

179
00:14:40,662 --> 00:14:45,064
اي احد يحاول الاقتراب من هذا
يجب ان يكون ملقّحا

180
00:14:49,504 --> 00:14:54,774
انا آسف
ولكنني حاولت ان ابقيكم بعيدين عن هذا

181
00:14:54,809 --> 00:14:58,276
هذا لأي نوع من التهاب السحايا الذي يحتمل ان يصيبكم

182
00:14:58,311 --> 00:15:01,046
من آخر عينتين اتى بها لنا

183
00:15:06,987 --> 00:15:10,789
بدون قطرات مميتة
ابقياه في عهدتكم

184
00:15:10,824 --> 00:15:12,090
من هو

185
00:15:12,125 --> 00:15:13,525
وليام

186
00:15:13,560 --> 00:15:15,760
كم مر من الزمن على تواجده هناك ؟

187
00:15:15,795 --> 00:15:17,461
اطول منكم

188
00:15:17,496 --> 00:15:18,629
هل هو يدير هذا لوحده ؟

189
00:15:18,665 --> 00:15:19,830
نعم

190
00:15:23,302 --> 00:15:26,804
كان لديه شريك
ولكن الأمور لم تمضي على مايرام

191
00:15:26,839 --> 00:15:31,507
ليس الجميع محظوظا مثلكما

192
00:15:44,174 --> 00:15:47,274
في اول مرة اروني غرفتي

193
00:15:47,275 --> 00:15:48,875
ظننت بأن الوضع مسالم

194
00:15:51,679 --> 00:15:52,812
هادئة جدا

195
00:15:52,847 --> 00:15:56,282
انه ليس  سجنا بالضبّط

196
00:15:56,317 --> 00:15:58,984
لا
ليس بالنسبة لي

197
00:15:59,019 --> 00:16:01,486
فقط اردت ان ارتاح هناك

198
00:16:01,521 --> 00:16:02,954
لأنام على السرير

199
00:16:02,990 --> 00:16:06,124
ان استخدم فرشاة الشعر

200
00:16:07,327 --> 00:16:09,060
اعرف ان هذا يبدو سخيفا

201
00:16:09,096 --> 00:16:12,397
ولكنني ظننت بأنني سأبقى هناك
لوقتٍ اطول

202
00:16:12,432 --> 00:16:16,366
بسعادة

203
00:16:16,402 --> 00:16:18,702
انا آسفة

204
00:16:18,737 --> 00:16:20,771
اعرف ان الوضع مختلفا معك

205
00:16:31,516 --> 00:16:35,518
اني زوجٌ سيئ يا نينا

206
00:16:35,553 --> 00:16:37,821
لقد خنت زوجتي 3

207
00:16:37,856 --> 00:16:39,889
طيب ؟ -
بهكذا هم  تمكنوا مني -

208
00:16:39,925 --> 00:16:41,925
كانوا قد عرفوا بأني سأكون معها بتلك الليلة

209
00:16:41,960 --> 00:16:43,726
لو كنت بالمنزل
بالمكان الذي انتمي له

210
00:16:43,761 --> 00:16:46,062
كانوا سينالون منك بطريقة أخرى

211
00:16:46,097 --> 00:16:48,831
ربما

212
00:16:48,866 --> 00:16:51,566
ولكنني افكر بغرفة نومي بمنزلي

213
00:16:51,601 --> 00:16:53,268
بتواجد زوجتي هناك -
لاعليك -

214
00:16:53,304 --> 00:16:54,937
لاعليك -
اعرف ماتعنين -

215
00:16:54,972 --> 00:16:57,706
انه الوضع يبدو مسالما هنا

216
00:16:57,741 --> 00:16:59,607
اتمنى لو استطيع ان اعيش بتلك الطريقة
مرة اخرى

217
00:16:59,643 --> 00:17:01,743
انتون لزارفيتش

218
00:17:18,294 --> 00:17:19,861
كان يجب علي ان لا اقول شيئا

219
00:17:19,896 --> 00:17:21,562
احتجت ان تخبري احدا يابيج

220
00:17:22,965 --> 00:17:25,665
لا احد يستطيع ان يتحمل هذا النوع
من الاشياء لوحده

221
00:17:25,700 --> 00:17:27,267
لقد وثقوا بي

222
00:17:27,302 --> 00:17:28,869
انتِ بكنيسة يا بيج

223
00:17:28,904 --> 00:17:32,372
هنا المكان حيثما لاتخفي الحقيقة ابدا

224
00:17:36,378 --> 00:17:39,211
ماذا انا بفاعله ؟

225
00:17:44,418 --> 00:17:48,787
اسمعي بيج
برغم غرابة هذا

226
00:17:48,822 --> 00:17:51,623
اعتدت ان استمع الى الاسرار

227
00:17:51,658 --> 00:17:53,458
اعرف ان هذا قد يبدو جنونيا

228
00:17:53,494 --> 00:17:55,994
ولكن هل تعتقدين بأن
والديك قد يكونوا متفهمين كي

229
00:17:56,029 --> 00:17:57,996
كي يأتوا هنا و.... -
ماذا ؟ -

230
00:17:58,031 --> 00:18:00,431
كي نتحدث
نحن الاربعة بشكل موثوق ؟

231
00:18:00,466 --> 00:18:01,832
لا -
حسنا -

232
00:18:01,868 --> 00:18:04,835
ولكن حيرتك وخوفك سوف لن يختفون

233
00:18:04,871 --> 00:18:07,105
مهما تحدثتي معي

234
00:18:07,140 --> 00:18:10,708
لو تأذى احد من الناس
فعلى عاتقنا مسؤولية

235
00:18:10,743 --> 00:18:12,543
تعتقد بأن كل شئ يتمحور حول التحدث

236
00:18:12,578 --> 00:18:13,810
ولكن الأمور ليست هكذا

237
00:18:13,845 --> 00:18:15,412
لقد عشت معهم طوال تلك السنوات

238
00:18:15,447 --> 00:18:16,613
وانا ابخص

239
00:18:16,648 --> 00:18:21,751
لا نستطيع ان نخبر اي احد آخر

240
00:18:21,787 --> 00:18:25,289
مطلقا

241
00:18:28,294 --> 00:18:31,260
حسنا

242
00:18:31,296 --> 00:18:34,797
اذا لنركّز حول الأفضل لك

243
00:18:34,832 --> 00:18:37,066
لطالما قلتي

244
00:18:37,101 --> 00:18:41,637
بأنك تريدين ان تفهمي حقيقتهم

245
00:18:41,672 --> 00:18:43,806
هل تعتقدين بأنك تستطيعين سؤالهم ؟

246
00:18:43,841 --> 00:18:45,908
ليخبروكِ بشكل اكثر عن حقيقتهم ؟

247
00:18:45,944 --> 00:18:49,177
اعتقد ذلك

248
00:18:49,212 --> 00:18:52,380
استطيع المحاولة

249
00:18:52,416 --> 00:18:55,350
جيّد ,جيّد

250
00:18:55,385 --> 00:18:57,718
ومن ثم سنرى ماذا سنفعل بعدها

251
00:19:09,698 --> 00:19:12,766
متى جلبت لهنري
ذلك العطر ؟

252
00:19:12,801 --> 00:19:14,435
لم افعل

253
00:19:14,470 --> 00:19:15,936
من فعل ذلك اذا ؟

254
00:19:15,972 --> 00:19:18,472
لا ادري , ربما انه قد اشتراه

255
00:19:18,507 --> 00:19:20,841
انه مقرف -
نعم اعرف ذلك -

256
00:19:20,876 --> 00:19:22,508
انه يسمم الدور العلوي بكامله

257
00:19:22,543 --> 00:19:24,177
تعيّن علي ان افتح جميع النوافذ

258
00:19:24,212 --> 00:19:28,881
اخبرته بأن مزيل العرق لابأس به
انه ليس بحاجه لعطر

259
00:19:28,916 --> 00:19:30,049
انه لا يحلق حتى

260
00:19:30,085 --> 00:19:31,584
اعرف

261
00:19:42,762 --> 00:19:44,696
لنحصل على التحلية في مكانٍ آخر

262
00:20:08,554 --> 00:20:10,521
ليس الآن

263
00:20:10,556 --> 00:20:13,089
هل انت متأكد ؟

264
00:20:15,327 --> 00:20:18,294
ان لم نذهب الآن سوف يبتعد عنا

265
00:20:34,845 --> 00:20:37,479
اذا هل رأيت لم لم ترى شيئا ؟

266
00:20:37,515 --> 00:20:40,282
يصعب ان اجزم بالقول

267
00:20:40,317 --> 00:20:43,685
تكون قد رأيت ام لم ترى يا فيليب

268
00:20:47,857 --> 00:20:49,857
لست متأكدا من الذي رأيته

269
00:20:49,892 --> 00:20:51,625
ساورني شعور سيئ

270
00:20:51,661 --> 00:20:53,827
ساورك شعور سيئ؟

271
00:20:53,863 --> 00:20:55,796
نعم

272
00:20:55,831 --> 00:20:59,633
بناء على كل شئ فعلته

273
00:20:59,669 --> 00:21:02,002
اذا كنا مستعديين للذهاب
وقررنا المغادرة

274
00:21:02,038 --> 00:21:04,137
وانت لم ترى شيئا ؟

275
00:21:04,173 --> 00:21:06,339
قابرييل قاطع اجتماعا مع نفس الشخص

276
00:21:06,375 --> 00:21:08,241
لأنه ظن بأنه رأى مراقب

277
00:21:08,277 --> 00:21:11,111
وانه لمحتمل بأنهم سيتواجدون

278
00:21:11,146 --> 00:21:13,080
وقد ابلغنا بأن نكون حذريين

279
00:21:13,115 --> 00:21:14,747
قابرييل قال بأنه رأى رجلا بمعطف ازرق

280
00:21:14,783 --> 00:21:16,283
بمسافة بناية ونصف عن الهدف

281
00:21:16,318 --> 00:21:19,252
وقد عرّفه بأنه مراقب محتمل

282
00:21:19,288 --> 00:21:21,920
لهذا السبب دعينا لهانز

283
00:21:21,956 --> 00:21:23,789
ماذا رأيت ؟

284
00:21:23,824 --> 00:21:25,691
اخبرتك بأنني لم اشعر بخير

285
00:21:33,033 --> 00:21:35,033
هل انت على مايرام ؟

286
00:21:45,878 --> 00:21:48,379
هل هنالك خطب ما ؟

287
00:21:48,415 --> 00:21:51,316
هل هنالك شيئ ويجب ان اعرفه عنه ؟

288
00:21:51,351 --> 00:21:52,683
انا بخير

289
00:22:30,521 --> 00:22:32,920
كان هنالك اثنان منهم

290
00:22:32,956 --> 00:22:36,258
اكبر مني

291
00:22:36,293 --> 00:22:39,060
اعتادوا بأن يسرقوا اشياء مني

292
00:22:39,095 --> 00:22:41,095
وانت اوقفتهم

293
00:22:42,432 --> 00:22:44,399
بماذا تشعر ؟

294
00:22:48,003 --> 00:22:49,436
.غاضب

295
00:22:49,472 --> 00:22:51,438
ان الغضب معنوي

296
00:22:51,474 --> 00:22:55,476
كيف تشعر بجسدك ؟

297
00:22:58,147 --> 00:23:00,981
قوي

298
00:23:18,132 --> 00:23:20,065
مهيمن ؟

299
00:23:20,100 --> 00:23:22,467
لا اعرف

300
00:23:22,503 --> 00:23:24,903
لماذا ؟

301
00:23:24,938 --> 00:23:27,606
ماذا ؟

302
00:23:34,181 --> 00:23:36,980
لا اعرف

303
00:23:38,984 --> 00:23:40,618
خضت عراكا

304
00:23:40,653 --> 00:23:42,820
وقد كنت طفلا صغيرا
ما المشكلة ؟

305
00:23:42,855 --> 00:23:44,021
ليس هكذا فقط

306
00:23:55,166 --> 00:23:58,235
لماذا ؟ -
لأنه.....لا

307
00:24:04,843 --> 00:24:07,310
لا استطيع فعلها بعد الآن

308
00:24:07,346 --> 00:24:08,578
لماذا ؟

309
00:24:08,614 --> 00:24:10,912
لم اكن بحاجة بأن اضربه بهذا القدر

310
00:24:10,948 --> 00:24:12,648
ولكنك فعلت

311
00:24:13,884 --> 00:24:16,118
ولكي تسامح نفسك

312
00:24:16,153 --> 00:24:19,688
عليك ان تفسح له مجالا
كي يتواجد

313
00:24:19,724 --> 00:24:23,325
انت تخلط المشاعر مع الحدث نفسه

314
00:24:23,361 --> 00:24:24,826
ولكنهما مختلفان

315
00:24:24,862 --> 00:24:26,729
الصبي كان يتنمّر عليك

316
00:24:26,764 --> 00:24:28,996
لماذا هو لايسألك الغفران ؟

317
00:24:29,031 --> 00:24:31,666
هل تحدثت معه حول الأمر ؟

318
00:24:35,204 --> 00:24:37,972
لا

319
00:24:38,007 --> 00:24:41,342
لماذا ؟

320
00:24:50,051 --> 00:24:53,853
لأنه ابتعد

321
00:25:12,791 --> 00:25:14,791
هو لايقول بأنك اذا سامحت نفسك

322
00:25:14,826 --> 00:25:17,259
بأن يكون ضرب الطفل امر عادي

323
00:25:17,295 --> 00:25:21,698
هو يقول بأن استفاذ تلك الطاقة بابعاده

324
00:25:21,733 --> 00:25:24,433
هو الذي يسبب لك الغضب

325
00:25:24,469 --> 00:25:26,569
هو لايعدّ غضبا حتى

326
00:25:26,604 --> 00:25:28,303
اذا ماذا هو ؟

327
00:25:28,338 --> 00:25:31,940
فقط اشعر بسوء

328
00:25:31,976 --> 00:25:35,577
لديك الكثير مما يثبطك اليس كذلك ؟

329
00:25:35,613 --> 00:25:36,812
نعم

330
00:25:36,847 --> 00:25:38,113
نعم

331
00:25:38,148 --> 00:25:40,515
تحتاج دعما اكثر

332
00:25:40,550 --> 00:25:42,851
الذهاب لجلسات تطوير الذات
وعدم اخبار اليزابيث حوله

333
00:25:42,886 --> 00:25:44,952
انك بحاجتها

334
00:25:44,988 --> 00:25:46,520
بأن تكون كاذبا معها

335
00:25:46,555 --> 00:25:48,789
اشبه بكذبك مع نفسك

336
00:25:48,825 --> 00:25:50,658
وهنالك حدود للكم الذي تتعامل معه

337
00:25:50,693 --> 00:25:52,326
والذي تستطيع تحمله ببقائك كاذبا

338
00:25:52,361 --> 00:25:54,194
حول مايحدث بحياتك

339
00:25:54,230 --> 00:25:55,930
وهنالك حد لكمية ما استطيع التعامل معه

340
00:25:55,965 --> 00:25:58,265
وافعله اذا اخبرتها , لأنها سوف تقتلني

341
00:26:08,209 --> 00:26:11,377
سأقوم فقط باستعارة

342
00:26:56,088 --> 00:26:57,688
سيدي ؟

343
00:26:57,723 --> 00:27:00,691
اتصلي بوالتر تافت

344
00:27:00,726 --> 00:27:03,093
اخبريه بأن يقابلني بالقبو الآن

345
00:27:09,214 --> 00:27:21,443
تعليماتٌ خاصة للاستخدام المؤقت من المقر المشغل  تلقت

346
00:27:22,572 --> 00:27:26,379
باستقبال مسجدات جديدة من

347
00:27:28,220 --> 00:27:29,350
الغرفة المستخدمة

348
00:27:29,860 --> 00:27:31,721
من هذا ؟ هل هو المقيم ؟

349
00:27:32,823 --> 00:27:37,576
انا اسفة اركادي ايفانوفيتش , انها تاتيانا
سأحتاج لخمس دقائق اضافية

350
00:27:38,051 --> 00:27:41,725
افتحي الباب ,
علي ادخل الآن

351
00:27:42,328 --> 00:27:44,032
شارفت على الانتهاء

352
00:27:45,456 --> 00:27:47,862
افتحي الباب فورا

353
00:27:54,362 --> 00:28:04,295
رجاء  راجع الكولونيل امامتيف بالمركز
سوف يوضح الأمر , انا آسفة

354
00:28:24,304 --> 00:28:26,704
قلت بأنني اقدر كل الجهود المبذولة

355
00:28:26,740 --> 00:28:29,641
ولكن 6000دولار
تعتبر ثمن بخس

356
00:28:32,612 --> 00:28:34,979
كيف لي ان اعرف ؟
انا بعمر 86 سنة

357
00:28:35,014 --> 00:28:37,281
بالكاد استطيع تذكر اسم الطبيب

358
00:28:37,316 --> 00:28:38,883
لا اعتقد بأنه يجب ان تذهب

359
00:28:38,918 --> 00:28:40,084
لتلك المواعيد وحيدا يا سيد موراي

360
00:28:41,821 --> 00:28:43,120
الكنيسة لديها متطوعين بامكانهم اقلالك

361
00:28:54,699 --> 00:28:57,167
لا انفك متخيلتها تذهب هناك

362
00:28:57,202 --> 00:28:59,602
وتفضح كل شئ

363
00:28:59,637 --> 00:29:02,272
اعتقدت بأن كل شئ مضى على نحو جيد
في المانيا

364
00:29:02,307 --> 00:29:03,639
لقد كان كذلك

365
00:29:03,675 --> 00:29:08,076
ولكنها معقّدة

366
00:29:08,112 --> 00:29:11,246
انها كثير ما

367
00:29:11,282 --> 00:29:12,747
ماذا ؟

368
00:29:15,019 --> 00:29:17,652
مختلفة

369
00:29:17,688 --> 00:29:19,788
علينا ان نذهب

370
00:29:19,824 --> 00:29:21,323
نعم

371
00:30:09,203 --> 00:30:10,702
واصل القيادة

372
00:30:14,408 --> 00:30:16,341
محطة العربة الخضراء

373
00:30:16,376 --> 00:30:18,576
اضاءت اشارتها عند الزاوية

374
00:30:18,611 --> 00:30:19,978
امض مباشرة من خلالها

375
00:30:28,648 --> 00:30:34,692
اخرجوني من السيارة , كنا بقاعدة عسكرية

376
00:30:35,423 --> 00:30:40,903
بدون ان يقولوا كلمة , مضوا بي نحو المشنقة
واخبروني بأن اكون الاول

377
00:30:41,585 --> 00:30:45,878
كان هنالك طائرة
مبنيّة على تصميمي

378
00:30:47,472 --> 00:30:48,853
جناح ؟

379
00:30:49,260 --> 00:30:53,805
نموذج هم بنوه

380
00:30:54,274 --> 00:30:57,619
ليختبروها مع قدرات رادار آخر

381
00:30:58,757 --> 00:31:05,789
ان سقطت , سينتهون مني
وسأختفي بأحد المخيمات

382
00:31:10,465 --> 00:31:13,030
عندما كنت طفلا , كان المكان يروق لي هنا

383
00:31:13,541 --> 00:31:17,391
هل واجهت مشكلة ؟ بكونك يهودي ؟

384
00:31:17,846 --> 00:31:20,085
لاحقا نعم , ولكن عندما كنت طفلا

385
00:31:20,197 --> 00:31:22,869
كنت يافعا , ولم اكن اعرف شيئا

386
00:31:22,981 --> 00:31:24,745
لم يحطموني بعد

387
00:31:25,273 --> 00:31:27,797
انت لست محطما

388
00:31:30,626 --> 00:31:33,078
نينا اني احاول

389
00:31:35,300 --> 00:31:41,922
ولكنني الآن مجرد ذكرى بالنسبة لابني
ولربما ليست ذكرى جميلة

390
00:31:42,706 --> 00:31:50,715
صورة الاب الذي ذهب وتركه وحيدا بدون كلمة
وبدون ان يرسل رسالة

391
00:31:54,197 --> 00:31:56,453
ان ارسلوني للمعسكر

392
00:31:56,728 --> 00:32:06,185
اعرف ان الوضع بائس , ولكن بعد ان ينتهوا مني
اتصوّر نفسي كالتراب

393
00:32:08,363 --> 00:32:10,760
فقط اتورّض الوسخ

394
00:32:13,365 --> 00:32:15,801
بدون علم احد

395
00:32:39,662 --> 00:32:41,195
كلارك ؟

396
00:32:46,902 --> 00:32:48,668
لقد عرفوا

397
00:32:48,704 --> 00:32:50,504
عرفوا بأنه قد مات

398
00:32:52,508 --> 00:32:56,510
ان جين

399
00:32:59,414 --> 00:33:02,648
الكل مصدوم

400
00:33:04,519 --> 00:33:07,520
ويمشون بالارجاء كالمجانين

401
00:33:07,555 --> 00:33:09,622
انتِ بأمان
نحن سويا

402
00:33:55,800 --> 00:33:57,100
هل عرف ؟

403
00:33:57,135 --> 00:33:59,969
جين هل ؟

404
00:34:00,004 --> 00:34:03,106
بأن ذلك سوف يحدث ؟

405
00:34:03,141 --> 00:34:06,442
لا

406
00:34:09,046 --> 00:34:10,845
فعلت كل ما استطيع

407
00:34:10,881 --> 00:34:15,484
لجعل الأمر اسهل عليه

408
00:34:15,519 --> 00:34:17,386
اسهل ؟

409
00:34:21,425 --> 00:34:23,691
هل كان متألما ؟

410
00:34:23,726 --> 00:34:26,427
لا , لقد كان الأمر سريعا

411
00:34:26,463 --> 00:34:27,628
سريع جدا

412
00:34:42,811 --> 00:34:48,415
شقته كانت

413
00:34:48,450 --> 00:34:51,718
كانت مملوءة بالالعاب

414
00:34:51,753 --> 00:34:55,788
كالطفل

415
00:34:55,824 --> 00:34:59,725
الغاز وروبورتات

416
00:35:06,734 --> 00:35:12,138
انا سعيدة بأنك اخبرتني

417
00:35:12,173 --> 00:35:13,771
انا

418
00:35:16,343 --> 00:35:20,245
علي ان اعرف كل شئ

419
00:35:20,280 --> 00:35:22,413
حتى ولو كان الأمر صعبا

420
00:35:30,456 --> 00:35:34,691
لا انفك من تذكر تلك الذكريات

421
00:35:34,726 --> 00:35:37,427
منذ طفولتي

422
00:35:37,463 --> 00:35:38,862
مجرد اشياء سخيفة

423
00:35:38,897 --> 00:35:41,798
ولكنك تعرفين كيف يجعلك بعض منها
تفكرين

424
00:35:41,833 --> 00:35:46,436
"اتسائل ربما لهذا السبب انا اتصرف هكذا "

425
00:35:46,472 --> 00:35:51,340
"او لماذا انا غاضب حول هذا "

426
00:36:00,185 --> 00:36:03,986
شكرا لاخبارك اياي بهذا

427
00:36:04,021 --> 00:36:06,054
ان ذلك افضل

428
00:36:06,089 --> 00:36:10,058
سوف ترى

429
00:36:13,397 --> 00:36:17,765
ماذا ؟

430
00:36:17,801 --> 00:36:19,267
ما الأمر ؟

431
00:36:19,303 --> 00:36:23,637
فعلت مافعلت

432
00:36:23,673 --> 00:36:26,807
لأخرجك من الخطر

433
00:36:26,842 --> 00:36:29,577
ولن اعيدك له

434
00:36:40,622 --> 00:36:44,257
علينا ان نقرر الاشياء سويا

435
00:36:47,028 --> 00:36:50,663
حسنا

436
00:36:50,699 --> 00:36:56,167
يريدون تقارير ومهام

437
00:36:56,203 --> 00:36:59,204
لفريق مراقبة معيّن

438
00:37:13,795 --> 00:37:16,764
لقد بنوا نموذج للطائرة من الجناح

439
00:37:16,970 --> 00:37:18,578
من تصميمه

440
00:37:19,475 --> 00:37:21,073
هل اخبرك بذلك ؟

441
00:37:22,074 --> 00:37:25,313
للتو شاهدت النتائج
الكل مسرور

442
00:37:25,465 --> 00:37:27,514
ليس بالشئ الخفي

443
00:37:27,622 --> 00:37:33,166
ولكن اشارة الترصّد للرادر كما يسمونها منخفضة جدا

444
00:37:33,737 --> 00:37:35,284
سيكون مسرورا لسماع ذلك

445
00:37:35,387 --> 00:37:37,674
سيكون كذلك حقا ؟

446
00:37:39,016 --> 00:37:41,505
يبدو انه يميل لحب العمل

447
00:37:41,597 --> 00:37:44,377
يبدو انه الشئ الذي يأبه بشأنه بشكل اكبر

448
00:37:44,494 --> 00:37:47,956
نعم ,يبدو حريصا جدا على العمل

449
00:37:48,159 --> 00:37:52,340
وانتما الاثنان , انتم ماذا ؟

450
00:37:53,422 --> 00:37:55,797
اصدقاء مقربين ؟

451
00:37:55,979 --> 00:38:02,676
هو ليس بالرجل الاعتيادي , ليس معجبا بي مثل

452
00:38:04,665 --> 00:38:06,990
كان من الافضل لي ان اتظاهر ان اكون

453
00:38:07,165 --> 00:38:09,323
طالبة

454
00:38:13,005 --> 00:38:15,941
بما ان الأمور على مايرام , ونحن نحرز تقدما

455
00:38:16,071 --> 00:38:18,972
افترض بأنك تريديني ان اكمل ؟

456
00:38:22,445 --> 00:38:24,188
لدي طلب

457
00:38:25,298 --> 00:38:26,599
لسنا نسمح بالطلبات

458
00:38:26,683 --> 00:38:29,859
اذا فهو حاجة

459
00:38:30,709 --> 00:38:31,669
لست بمحلٍ يسمح لك بهذا

460
00:38:31,748 --> 00:38:33,955
انها مسألة شخصية

461
00:38:34,881 --> 00:38:37,310
اريد بأن ارى زوجي

462
00:38:39,200 --> 00:38:42,568
لم اعرفه بشكل جيّد

463
00:38:42,603 --> 00:38:45,404
لذا يبدو الأمر صادما بالنسبة لي

464
00:38:45,440 --> 00:38:49,141
لا ازال لا اصدق

465
00:38:49,176 --> 00:38:50,543
هل وجدت شئ ؟

466
00:38:50,578 --> 00:38:52,311
نحن نعمل على هذه الملفات الآن

467
00:38:55,549 --> 00:38:58,817
تناولت جعّة معه تلك المرة

468
00:38:58,852 --> 00:39:00,518
تستطيع بأن تقول بأنه
رجل مضطرب

469
00:39:00,554 --> 00:39:01,986
انني افهمك

470
00:39:02,021 --> 00:39:03,988
دائما ما اتلقى مشاعر قوية منه ايضا

471
00:39:04,023 --> 00:39:06,023
مثل جين المهووس بالحاسوب , صحيح ؟

472
00:39:39,657 --> 00:39:44,460
مارثا , اعرف بأن جين راق لكِ كثيرا

473
00:39:44,496 --> 00:39:49,264
لم اعرفه كثيرا , ولكنني اعجبت به ايضا

474
00:39:51,268 --> 00:39:54,703
اعتقد بأنك لاتعرف شخصا بشكل قوي , صحيح ؟

475
00:39:57,474 --> 00:39:59,040
نعم

476
00:40:29,774 --> 00:40:35,055
بحسب ظني , لقد قرأت الفين صفحة من نص عملية زيفير

477
00:40:36,032 --> 00:40:38,893
هل انت نادم على حديثك معي لابقاء العملية حتى الآن ؟

478
00:40:38,995 --> 00:40:42,384
اعتقد بأن عيناي فقدتا ابصارهم

479
00:40:44,373 --> 00:40:47,058
اسمعكما انتما الاثنان تضحكان عبر الابواب احيانا

480
00:40:48,078 --> 00:40:52,101
هل المواد التي معكم مضحكة ؟
ام انكم اصبحتم اصدقاء ؟

481
00:40:52,242 --> 00:40:55,345
على الأرجح , اننا اعجبنا ببعضا البعض

482
00:40:56,357 --> 00:41:00,737
في احد المرات تحت القمر الازرق , عميل الاف بي آي قال
شئيا مضحكا

483
00:41:00,857 --> 00:41:04,918
المقيميين يعملون جيدا عندما يتوافق الضباط

484
00:41:10,390 --> 00:41:25,674
ولكننا احتاج ان اكون قادرا على الحديث معك بكل ثقة في بعض الاوقات

485
00:41:26,218 --> 00:41:29,013
وهذه مرة من احد تلك الاوقات

486
00:41:29,764 --> 00:41:34,889
هل لاحظت بأن تاتيانا افقينينفا
تعمل ببعض العمليات

487
00:41:35,207 --> 00:41:39,305
هذا لايبدو منظقيا بعض الشيئ ؟

488
00:41:39,578 --> 00:41:42,381
لايبدو منطقيا ؟

489
00:41:42,655 --> 00:41:45,132
اي شئ خارج عن المعتاد

490
00:41:47,742 --> 00:41:52,267
كل شئ هنا خارج عن المتعاد
اليس كذلك ؟

491
00:41:54,329 --> 00:41:58,497
اذا رأيت اي شئ
ارجوك دعني اعرف

492
00:42:05,005 --> 00:42:07,538
من مارثا

493
00:42:07,574 --> 00:42:10,642
مهام المراقبين

494
00:42:14,347 --> 00:42:16,547
لم يكن هنالك احد منهم في تلك الليلة

495
00:42:16,583 --> 00:42:20,050
اذا يبدو انني كنت
اتوهم الاشياء

496
00:42:24,257 --> 00:42:26,157
لست كذلك

497
00:42:26,192 --> 00:42:28,826
عضو الفريق رقم 3

498
00:42:28,861 --> 00:42:31,829
العاشرة من مارس
محطة العربة الخضراء

499
00:42:31,864 --> 00:42:34,231
انه لمن الجيد
بأننا قطعنا المهمة

500
00:42:34,267 --> 00:42:35,431
نعم

501
00:42:38,736 --> 00:42:41,504
لا احد منهم الليلة

502
00:42:41,539 --> 00:42:43,907
ولا الأحد

503
00:42:43,942 --> 00:42:48,377
علينا ان نذهب الليلة

504
00:42:52,216 --> 00:42:54,049
هل انت متأكد بأنك بخير ؟

505
00:42:54,084 --> 00:42:55,383
نعم , انا بخير

506
00:43:07,599 --> 00:43:11,891
اتصلت بالكولونيل اوماميتف
وقال بأنه يجب ان ادعك وشأنك

507
00:43:13,945 --> 00:43:16,529
اتا آسفة , لا استطيع ان ابقى اكثر من هكذا

508
00:43:16,659 --> 00:43:21,280
قمت ببعض المكالمات ايضا ,
سوف يستغرق الامر بعض الوقت

509
00:43:21,387 --> 00:43:24,309
ولكن شخص ما اخبرني اخيرا , بأنه كان الطابق السابع

510
00:43:25,855 --> 00:43:28,207
لماذا اتيتي الى امريكا ؟

511
00:43:31,018 --> 00:43:34,281
كم من الزمن لديك مع القسم ؟ اثناعشر ؟

512
00:43:38,289 --> 00:43:43,882
هذه مكان اقامتي

513
00:43:44,115 --> 00:43:47,748
انا افهم القواعد

514
00:43:48,408 --> 00:43:50,736
ولكن ان كانت هنالك بعض الامور الخطرة تحدث

515
00:43:50,802 --> 00:43:52,292
فايروسات , او بكتيريا
او ايما تقومون به

516
00:43:52,362 --> 00:44:00,154
انا آسفة لا استطيع التحدث حول الأمر

517
00:44:24,336 --> 00:44:27,971
الم ارك هناك ؟
تمشي كلباً قبل كم ليلةٍ مضت

518
00:44:28,007 --> 00:44:32,109
نعم لديّ
كلبان اسودان من فصيلة لابرادورس

519
00:44:32,144 --> 00:44:34,143
اين قابرييل ؟

520
00:44:34,178 --> 00:44:36,612
اتصل بنا في حال
توجب علينا ان نتعامل مع شئ

521
00:44:36,647 --> 00:44:38,680
هل تعرف بأنك تحت المراقبة ؟

522
00:44:38,716 --> 00:44:40,416
لا , قلت بأن بعض الاشخاص العاديين

523
00:44:40,451 --> 00:44:42,851
لن يستطيعوا اشاحة ناظرهم عني
لأنني وسيم جدا

524
00:44:42,887 --> 00:44:47,589
مختبري حصلوا على عقد
مع فورت ديتريتك

525
00:44:47,625 --> 00:44:50,192
لهذا انا ارسلت الرسالة لقابرييل
منذ البداية

526
00:44:50,228 --> 00:44:52,627
يأتي معه عدد كبير من عملاء الاف بي آي للمراقبة

527
00:44:52,662 --> 00:44:54,629
كل العلماء , على الاغلب التقنيين

528
00:44:54,664 --> 00:44:55,964
فورت ديتريتك ؟

529
00:44:55,999 --> 00:45:01,336
يعتبر سلاحا لوزارة الدفاع هذا المعمل

530
00:45:01,371 --> 00:45:03,204
ابقيا هذا بالمجمّد

531
00:45:03,240 --> 00:45:06,374
اعطياه لقابرييل في غضون 48 ساعة

532
00:45:06,410 --> 00:45:07,642
ماهذا ؟

533
00:45:07,677 --> 00:45:11,412
انها بوركهولدريا المطرقة.

534
00:45:11,447 --> 00:45:14,014
تسبب مرضا يدعى الرعام

535
00:45:15,117 --> 00:45:18,485
اللقاح الذي اخذناه
كان مخصص لالتهاب من التهابات السحايا

536
00:45:18,520 --> 00:45:21,588
وهذا يعتبر التهابا للسحايا

537
00:45:21,623 --> 00:45:25,291
وماهو مرض الطاعون الدبلي
غير انه سيلان للانف ؟

538
00:45:25,327 --> 00:45:27,927
قابرييل واصدقائه بالمركز

539
00:45:27,963 --> 00:45:31,297
كانوا ينتظرون طوال حياتي لهذا

540
00:45:31,333 --> 00:45:34,367
اخبروهم بأنني ارسلته مع الحب

541
00:46:21,746 --> 00:46:24,680
ستان

542
00:46:24,716 --> 00:46:26,516
هل كل شئ بخير ؟

543
00:46:26,551 --> 00:46:29,185
نعم

544
00:46:29,221 --> 00:46:32,255
هل استطيع التحدث معك يافيليب بشكل خاص لدقيقة ؟

545
00:46:32,290 --> 00:46:33,588
نعم بالتأكيد

546
00:46:33,624 --> 00:46:35,190
حديث رجال ؟

547
00:46:35,226 --> 00:46:36,691
نعم

548
00:46:41,732 --> 00:46:44,699
ما الجديد ؟

549
00:46:44,735 --> 00:46:49,538
توري رأتك مع ساندرا

550
00:46:49,573 --> 00:46:50,804
ماذا ؟

551
00:46:50,840 --> 00:46:53,908
بالمطعم ؟

552
00:46:53,943 --> 00:46:57,211
اكلنا بعض التحلية

553
00:46:57,247 --> 00:47:02,316
قالت بأنكم كنتوا حميمين لبعضكم

554
00:47:02,352 --> 00:47:05,253
حميمين ؟
لا اعرف ماذا يعني هذا

555
00:47:05,288 --> 00:47:06,554
هل تعاشر زوجتي ؟

556
00:47:06,589 --> 00:47:08,255
لا

557
00:47:08,290 --> 00:47:10,057
يا الهي , لا

558
00:47:10,092 --> 00:47:11,358
انت تكذب

559
00:47:11,393 --> 00:47:14,227
لا تكذب علي يا فيليب

560
00:47:14,263 --> 00:47:15,962
انا لا اكذب
اقسم لك , بأننا مجرد اصدقاء

561
00:47:15,997 --> 00:47:17,264
اذا ماذا كنت تفعل معها ؟

562
00:47:17,299 --> 00:47:18,598
تكون بالخارج معها
ولم تخبرني قط ؟

563
00:47:20,602 --> 00:47:23,903
عدت لدورات تطوير الذات
حسنا ؟

564
00:47:23,939 --> 00:47:25,904
وكانت هناك
فصرنا نخرج بعدها

565
00:47:25,940 --> 00:47:27,940
وهذا كل شئ
لطالما كنا اصدقاء

566
00:47:27,975 --> 00:47:29,475
يا الهي , توقف

567
00:47:32,480 --> 00:47:35,814
لم تفكر بأخباري
لأنك عدت لدورات تطوير الذات ؟

568
00:47:35,849 --> 00:47:37,383
لا اعرف

569
00:47:37,418 --> 00:47:39,218
انه لشئ غريب
رؤيتك ورؤيتها

570
00:47:39,253 --> 00:47:42,187
لا اعرف ماذا اقول

571
00:47:43,523 --> 00:47:45,090
تبا لك يافيليب

572
00:48:30,300 --> 00:48:40,300
by : indeed the sponge worthy
@swwa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

