﻿1
00:00:08,999 --> 00:00:10,652
اسمع علي ان اشكرك مرة اخرى

2
00:00:10,653 --> 00:00:12,075
لصفقة اخرى رائعة

3
00:00:12,217 --> 00:00:14,108
تلك الاسعار كانت افضل حتى من التي
تلقيناها لرحلتنا لكينيا

4
00:00:14,207 --> 00:00:15,691
بالحقيقة ,نحن من يجب ان يشكرك

5
00:00:15,692 --> 00:00:18,441
كنيستك كانت ذات نفع لعملنا

6
00:00:18,475 --> 00:00:20,778
طلبوني لآتي للاعلى وارى المدير

7
00:00:20,810 --> 00:00:22,312
قد يكون هذا اي شئ

8
00:00:22,345 --> 00:00:23,601
متأكد

9
00:00:23,602 --> 00:00:25,982
بأنهم لن يطلبوني من اجل ان يعطوني تزكية يا ستان

10
00:00:26,094 --> 00:00:27,685
ماذا حدث لمديرك الكهل ؟

11
00:00:27,717 --> 00:00:31,288
تقاعد وذهب لرحلة طويلة لتايلند

12
00:00:31,321 --> 00:00:35,725
اكثر الاعراض المسببة للأمراض بالمستوى الرابع

13
00:00:35,759 --> 00:00:37,695
ليس لدي تصريح للمستوى الرابع

14
00:00:37,727 --> 00:00:39,329
نحن نعمل على جعلك تأخذ التصريح

15
00:00:39,363 --> 00:00:41,899
لم اجد شئ

16
00:00:41,931 --> 00:00:43,900
مرحبا -
اهلا دون -

17
00:00:43,934 --> 00:00:45,334
عليك ان تعد العشاء للاطفال

18
00:00:45,336 --> 00:00:47,638
لأنني سأعود متأخرة للمنزل

19
00:00:47,671 --> 00:00:49,307
ليس علينا ان نخوض غماره

20
00:00:49,339 --> 00:00:50,540
لقد ناقشنا هذا

21
00:00:50,574 --> 00:00:52,643
لا اقول هذا بسببي

22
00:00:52,675 --> 00:00:53,944
اقوله لأجلك

23
00:00:54,084 --> 00:00:55,245
انك لاتريدين ان تفعلي هذا بها

24
00:00:55,279 --> 00:00:58,550
انا آسف ...انا آسف

25
00:01:06,457 --> 00:01:09,059
دون كان في قمة التل

26
00:01:09,092 --> 00:01:11,761
والاطفال كانوا على الحافة

27
00:01:11,794 --> 00:01:15,498
والجليد كان كمكعبات الثلج المتجمدة

28
00:01:15,532 --> 00:01:17,335
وفكرت بأنه لا بأس

29
00:01:17,368 --> 00:01:19,437
حتى وان اتوا بسرعة سوف امسكهم

30
00:01:19,469 --> 00:01:21,239
دون تركهم

31
00:01:21,272 --> 00:01:24,008
وبدأو ينحدرون من التل

32
00:01:24,041 --> 00:01:25,843
بسرعة

33
00:01:25,876 --> 00:01:28,379
كانوا آتيين نحوي بسرعة , كانوا كالرصاصة

34
00:01:28,412 --> 00:01:30,580
وفجأة لاحظت

35
00:01:30,614 --> 00:01:33,883
ان قفزت نحوهم سوف اقتلهم

36
00:01:35,219 --> 00:01:36,621
وماذا فعلت؟

37
00:01:36,654 --> 00:01:38,156
قفزت بعيدا للطريق

38
00:01:40,157 --> 00:01:41,859
ومن حسن الحظ لم يكن هنالك سيارات قادمة

39
00:01:41,892 --> 00:01:43,628
ولكن دون

40
00:01:43,660 --> 00:01:46,529
قال شئ مضحك

41
00:01:46,562 --> 00:01:47,564
هل تتذكره ؟

42
00:01:47,597 --> 00:01:49,099
لا

43
00:01:49,133 --> 00:01:51,735
بالتأكيد تتذكره

44
00:01:53,904 --> 00:01:55,807
علي ان اقوم ببعض العمل

45
00:02:03,112 --> 00:02:04,782
قال

46
00:02:04,814 --> 00:02:08,085
على الاقل اننا نعلم ان لديك المرونة

47
00:02:15,759 --> 00:02:16,660
مكعبات ماجي ؟

48
00:02:16,694 --> 00:02:17,728
صحيح

49
00:02:17,760 --> 00:02:19,496
لتنكيه الشعيرية

50
00:02:26,103 --> 00:02:28,973
هل كانت امك طباخة ماهرة ؟

51
00:02:31,641 --> 00:02:33,877
كانت تعد حساء احبه

52
00:02:41,517 --> 00:02:44,489
لقد اخبرتني بأن والدك توفي عندما كنت بالسادسة

53
00:02:50,127 --> 00:02:52,897
كان ملتهيا بمسجلته

54
00:02:54,464 --> 00:02:57,669
ماذا كان يصنع ؟ من اجل العيش ؟

55
00:03:04,408 --> 00:03:09,446
اتيت من مدينة اسمها توبولسك في سيبيريا

56
00:03:09,480 --> 00:03:13,484
كانت محاصرة بالغابات
وهو كان يعمل جازًّا للشجر

57
00:03:15,718 --> 00:03:17,654
هل احببت المكان هناك ؟

58
00:03:24,093 --> 00:03:26,129
لا اعرف

59
00:03:26,163 --> 00:03:27,731
لم نفكر بتلك الطريقة

60
00:03:27,765 --> 00:03:30,034
كان هنالك اشياء احببتها هناك

61
00:03:30,067 --> 00:03:32,635
ولكن ابي كان يعمل بكد

62
00:03:32,669 --> 00:03:35,306
وعندما يعود للبيت يكون

63
00:03:35,338 --> 00:03:39,210
متعب

64
00:03:39,242 --> 00:03:41,746
امي ....كانت

65
00:03:41,778 --> 00:03:43,413
كانت قاسية

66
00:03:45,449 --> 00:03:48,052
هذا ماتقوله امي عن امها

67
00:03:48,085 --> 00:03:51,389
ذاك ماكان عليك ان تكونه

68
00:03:51,421 --> 00:03:54,824
بعد الحرب , الناس لم تكن تمتلك الكثير

69
00:03:54,857 --> 00:03:56,726
ليس الامر يعود لما تحب

70
00:03:56,759 --> 00:03:59,996
كان حول العمل الشاق وحماية اسرتك

71
00:04:00,029 --> 00:04:02,599
كان لدي عمل بعد المدرسة

72
00:04:02,633 --> 00:04:05,436
في ذلك الشئ الذي نسميه تعاونيّة

73
00:04:05,469 --> 00:04:07,438
كنا نصنع شوكات الحراثة

74
00:04:10,207 --> 00:04:12,777
في احد الاسابيع الرجل الذي يدير المكان اصابه الجشع

75
00:04:12,810 --> 00:04:16,381
وحاول ان يدفع لي نصف ما ادينه

76
00:04:18,214 --> 00:04:20,484
امي ذهبت الى هناك

77
00:04:24,121 --> 00:04:27,457
وبعدها دفعه لي بالكامل

78
00:04:59,180 --> 00:05:03,654
اللهم العن اليوفي في كل ارض وفي كل زمان
اللهم عليك بهم فإنهم لايعجزونك

79
00:05:13,625 --> 00:05:15,527
37 نقطة

80
00:05:17,096 --> 00:05:20,232
انها ليبيرية في منتصف الاربعينات

81
00:05:20,264 --> 00:05:23,435
حتى انك لن تلاحظها لو جلست بحضنك

82
00:05:23,469 --> 00:05:25,103
كيف وجدتها ؟

83
00:05:25,137 --> 00:05:27,740
رأيت العصبة تتدلى من حقيبتها

84
00:05:27,772 --> 00:05:29,374
عندما كنت اتفحص كتابي

85
00:05:29,408 --> 00:05:32,545
هي والرجل الطاعن بالسن وهانز

86
00:05:32,577 --> 00:05:35,413
يعطونا فريقا يكفي لنمضي قدما مع ويليام

87
00:05:35,447 --> 00:05:37,416
شاي ؟ -
نعم -

88
00:05:37,449 --> 00:05:38,952
اليزابيث ؟ -
لا شكرا -

89
00:05:41,786 --> 00:05:43,923
وهل وليام مستعد ؟

90
00:05:43,956 --> 00:05:47,059
لقد كان يراقب تغير المناوبات بالمختبر

91
00:05:47,091 --> 00:05:50,228
يعتقد بأنه سيكون جاهزا في غضون ايام

92
00:05:50,262 --> 00:05:51,596
وفي اسوأ الأحوال في غضون اسابيع

93
00:05:51,630 --> 00:05:53,865
لكم انتِ قريبة لجلب الشيفرة ؟

94
00:05:55,767 --> 00:05:57,268
قريبة

95
00:05:57,301 --> 00:05:59,971
لكم ؟

96
00:06:00,005 --> 00:06:01,307
لنتحدث بهذا لثانية

97
00:06:01,339 --> 00:06:03,308
ربما ليست مستعدة لتقوم بهذا

98
00:06:03,341 --> 00:06:04,476
لابأس

99
00:06:06,445 --> 00:06:08,113
ربما ايام

100
00:06:08,147 --> 00:06:12,250
في المرة الأخيرة قمنا تقريبا بوضع الوباء

101
00:06:12,284 --> 00:06:13,752
هل تعقتد بأنني نسيت ؟

102
00:06:13,786 --> 00:06:16,689
كان من المفروض ان يكون اسوأ بعشر مرات

103
00:06:16,721 --> 00:06:20,192
القوة هي افضل رادع

104
00:06:20,224 --> 00:06:22,994
حتى الرئيس يقول هذا

105
00:06:31,904 --> 00:06:35,541
حسنا اذا بالسادسة والنصف

106
00:06:35,574 --> 00:06:38,877
مسرور بأنه اجدى نفعا

107
00:06:38,911 --> 00:06:40,646
اراك حينها

108
00:06:40,678 --> 00:06:42,582
حسنا

109
00:06:45,050 --> 00:06:47,520
ايها العميل ايدرهولت

110
00:06:49,721 --> 00:06:51,556
تحقق من هوامشك لو سمحت

111
00:06:57,896 --> 00:07:00,032
اهلا بك في مزرعة الاطفال

112
00:07:00,065 --> 00:07:03,235
لو عرفت بأن الأمر سيكون هكذا

113
00:07:03,267 --> 00:07:04,969
لكنت قد تقاعدت مع قاد

114
00:07:08,406 --> 00:07:10,008
هل لديك خطط لليلة غد ؟

115
00:07:10,041 --> 00:07:11,309
ليس حقا

116
00:07:11,343 --> 00:07:12,645
هل تريد ان تحتسي شرابا ؟

117
00:07:12,678 --> 00:07:14,245
عظيم

118
00:07:14,279 --> 00:07:15,648
سنكون ثلاثتنا

119
00:07:15,680 --> 00:07:17,149
انا وانت ووالد مارثا

120
00:07:17,182 --> 00:07:19,351
دعك من هذا يا ستان

121
00:07:19,384 --> 00:07:20,720
انه معروف

122
00:07:20,752 --> 00:07:22,854
انه بالبلدة قلت له انني سأحتسي شرابا

123
00:07:24,856 --> 00:07:26,358
هيا

124
00:07:28,793 --> 00:07:31,163
هنالك كلمة لما فعلته للتو ياستان

125
00:07:31,195 --> 00:07:32,597
تفخيخ

126
00:07:42,207 --> 00:07:44,442
الى اين انت ذاهب ؟ -
لدي اختبار

127
00:07:44,476 --> 00:07:45,945
بدون تنظيف طبقك

128
00:07:45,978 --> 00:07:47,713
انني متأخر بالمذاكرة

129
00:07:47,745 --> 00:07:50,181
هذا ما تحصلين عليه
اذا كان سيكون افضل بالمدرسة

130
00:07:50,214 --> 00:07:52,050
عندما تنتهين من تلك الاطباق امسحي الأرضية يا بيج

131
00:07:53,284 --> 00:07:54,452
على الارجح انه ستان

132
00:07:54,486 --> 00:07:56,187
اخبره بأنه ليس هنالك باقي

133
00:07:56,221 --> 00:07:59,425
هنري ان يكن هذا الطبق نظيف بحلول الصباح

134
00:07:59,457 --> 00:08:01,260
سوف تأكل منه بالفطور

135
00:08:01,293 --> 00:08:03,529
جيد , افضل للنكهة

136
00:08:03,562 --> 00:08:06,065
!اليس , يالها من مفآجأة

137
00:08:06,098 --> 00:08:08,234
هل استطيع الدخول ؟

138
00:08:08,267 --> 00:08:10,069
نعم , بالطبع

139
00:08:10,101 --> 00:08:13,238
هل كل شئ بخير ؟

140
00:08:20,745 --> 00:08:23,115
تيم مفقود باثيوبيا

141
00:08:23,148 --> 00:08:24,884
ماذا ؟ -
يا الهي -

142
00:08:24,917 --> 00:08:29,721
هو وآلن وود قرروا ان يذهبوا
الى قرية اخرى من تلقاء انفسهم

143
00:08:29,755 --> 00:08:31,123
ولم يعودوا

144
00:08:31,155 --> 00:08:33,491
هل يعرفون اين هي تلك القرية ؟

145
00:08:33,524 --> 00:08:35,627
قريبة من الحدود الارتيرية

146
00:08:37,361 --> 00:08:40,899
ان كان لديكم اي علاقة بهذا

147
00:08:40,933 --> 00:08:42,802
ماذا -
اليس -

148
00:08:42,835 --> 00:08:44,155
!لا اريد ان اسمع قصصكم

149
00:08:44,168 --> 00:08:45,971
عماذا تتحدثين يا اليس ؟

150
00:08:46,004 --> 00:08:48,440
تيم يريد ان يؤمن بأفضل مافي كل شخص

151
00:08:48,472 --> 00:08:50,108
ولكني اعرف ماذا تفعلون

152
00:08:50,141 --> 00:08:52,911
واعرف ان لديكم اناس على مدار العالم

153
00:08:52,944 --> 00:08:55,246
هلا خفضتي صوتك ؟

154
00:08:55,279 --> 00:08:57,783
ان هنري ...-
لا , لا اكترث -

155
00:08:57,816 --> 00:08:58,851
اليس , هذا جنون

156
00:08:58,884 --> 00:09:00,186
هل هذا صحيح ؟ -
نعم -

157
00:09:00,218 --> 00:09:02,086
اثيوبيا بلد خطير

158
00:09:02,120 --> 00:09:04,322
كل شخص يعرف هذا , اي شي وارد الحدوث

159
00:09:04,356 --> 00:09:06,759
اتصلت بالسفارة من اجل المساعدة

160
00:09:06,792 --> 00:09:08,928
واخبروني بأن اتصل بأمن الولاية

161
00:09:08,961 --> 00:09:10,995
واخبروني بأن اثيوبيا

162
00:09:11,029 --> 00:09:12,965
عميلة مع الاتحاد السوفييتي

163
00:09:12,997 --> 00:09:15,700
وهنالك قوات سوفييتية في كل مكان

164
00:09:15,734 --> 00:09:18,037
لاتستطيعين ان تفكري بأننا -
لا اريد ان اسمع ذلك -

165
00:09:18,069 --> 00:09:21,472
اعرف كيف يسير العالم

166
00:09:21,505 --> 00:09:23,041
لقد قمت بصنع شريط

167
00:09:23,075 --> 00:09:26,045
اعطيته لمحامي

168
00:09:26,077 --> 00:09:28,279
ومرسل لوزارة العدل

169
00:09:28,312 --> 00:09:29,881
ويشير بالضبط عن حقيقتكم

170
00:09:29,914 --> 00:09:31,983
ارجوك يا اليس -
انا آسفة يابيج -

171
00:09:32,016 --> 00:09:33,818
اعرف انه ليس لك علاقة بهذا

172
00:09:33,851 --> 00:09:35,721
ولكن ليس هنالك شئ استطيع فعله

173
00:09:37,054 --> 00:09:40,458
ان لم يعد تيم للوطن , او ان حدث لي اي شئ

174
00:09:40,491 --> 00:09:43,995
الشريط سوف يذهب لوزارة العدل

175
00:09:44,029 --> 00:09:46,698
هذا كل ما اريد قوله

176
00:09:46,731 --> 00:09:48,400
اليس ., اليس

177
00:13:43,567 --> 00:13:45,770
بابه كان مغلقا لقد سمع صراخا

178
00:13:45,803 --> 00:13:47,939
ولكنه لايستطيع ان يفهم ماذا كنا نقول

179
00:13:47,972 --> 00:13:53,644
اخبرته بأن القس تيم مفقود
واليس غاضبة

180
00:13:53,678 --> 00:13:55,647
انه شئ مريع

181
00:13:55,679 --> 00:13:57,149
اشعر بالسوء من اجلها

182
00:13:57,182 --> 00:13:59,118
بالتأكيد مع الطفل القادم

183
00:14:03,521 --> 00:14:06,624
ماذا ؟

184
00:14:06,658 --> 00:14:09,128
لاشئ

185
00:14:13,697 --> 00:14:16,302
لاشئ

186
00:14:18,769 --> 00:14:20,471
اعني

187
00:14:20,505 --> 00:14:22,640
....هل هنالك اي سبيل

188
00:14:22,673 --> 00:14:25,443
بيج -
دعها تنهي كلامها -

189
00:14:25,476 --> 00:14:26,978
"هل هنالك اي سبيل"
ماذا ؟

190
00:14:27,011 --> 00:14:29,780
لا اعرف

191
00:14:29,813 --> 00:14:31,349
قولي ماتريدين قوله

192
00:14:31,383 --> 00:14:35,454
اليس خائفة , وهذا متفهم

193
00:14:35,486 --> 00:14:39,423
ولكن ماتقوله لايبدو منطقيا

194
00:14:39,457 --> 00:14:41,293
"هل هنالك اي سبيل"
ماذا ؟

195
00:14:43,294 --> 00:14:45,697
لا اعرف

196
00:14:45,730 --> 00:14:48,267
لاعرف ماهم من الناس

197
00:14:48,299 --> 00:14:50,034
الذين لدى الروس في افريقيا

198
00:14:50,067 --> 00:14:52,004
انا فقط

199
00:14:52,037 --> 00:14:54,639
اتساءل فقط ., لا اعرف

200
00:15:01,812 --> 00:15:04,216
نحن لانريد هذا

201
00:15:04,249 --> 00:15:06,218
هذه مصيبة لنا

202
00:15:06,250 --> 00:15:07,785
من اجلكم ؟

203
00:15:07,818 --> 00:15:10,188
لا , اعني ان فكرتي -
اسمعي -

204
00:15:10,221 --> 00:15:13,625
هذا شئ جيد لكم بالواقع
هذا هو الشئ المريب

205
00:15:13,658 --> 00:15:15,726
انه يذهب لأفريقيا دائما

206
00:15:15,760 --> 00:15:17,729
ولكن الآن فجأة

207
00:15:17,761 --> 00:15:19,997
عندما تكونون قلقين جدا بأنهم يعرف سركم

208
00:15:20,030 --> 00:15:21,165
ويختفي ؟

209
00:15:21,198 --> 00:15:23,668
بيج , هذا جنون

210
00:15:23,702 --> 00:15:25,571
ماذا ؟ تعتقدين بأننا نختطف الناس ؟ وماذا بعد ؟

211
00:15:25,604 --> 00:15:28,139
واننا نقتلهم ؟ -
لا اعرف -

212
00:15:28,173 --> 00:15:33,077
في دولة عسكرية موالية لروسيا , يختفي

213
00:15:33,111 --> 00:15:35,480
هذا لايبدو بذلك الجنون بالنسبة لي

214
00:15:35,513 --> 00:15:37,048
حسنا , هذا ليس صحيحا

215
00:15:37,082 --> 00:15:38,984
ولكن كيف لي ان اعرف ؟

216
00:15:39,016 --> 00:15:42,153
حتى ولو كنتم كذلك , هذا ماستقولونه
صحيح ؟

217
00:15:42,187 --> 00:15:44,423
عليكم ان تفعلوا هذا

218
00:15:44,456 --> 00:15:46,558
لقد اتت لهنا

219
00:15:46,591 --> 00:15:48,260
لا اعرف
كيف لي ان اعرف

220
00:15:48,293 --> 00:15:50,596
اخبروني , كيف لي ان اعرف ؟ -
استمعي لنا يا بيج -

221
00:15:50,609 --> 00:15:52,331
لن نستطيع ان نفعل هذا حتى لو اردنا ذلك

222
00:15:52,364 --> 00:15:53,365
!بيج

223
00:15:53,398 --> 00:15:55,134
بيج , انتظري

224
00:16:05,210 --> 00:16:07,546
هل هنالك اي سبيل بأن ؟

225
00:16:07,578 --> 00:16:08,447
لا

226
00:16:08,480 --> 00:16:10,615
ليس بدون ان يخبرونا

227
00:16:10,649 --> 00:16:13,184
لا استطيع ان اصدق هذا

228
00:16:13,217 --> 00:16:15,120
بعد ان كررنا ان لن نفعلها

229
00:16:15,153 --> 00:16:16,888
حتى لا تكرهنا

230
00:16:18,155 --> 00:16:19,558
وهل هي حقا تفكر بأننا

231
00:16:19,591 --> 00:16:21,560
سنكون اغبياء بأن نترك اليس على قيد الحياة ؟

232
00:16:21,592 --> 00:16:23,261
الا اذا كان لديهم شئ مخطط

233
00:16:23,294 --> 00:16:25,796
توقف , انك اسوأ مماهي عليه

234
00:16:27,798 --> 00:16:30,401
متأكد بأن لدينا الكثير من الاشخاص في اثيوبيا

235
00:16:30,434 --> 00:16:32,703
سوف اجعل قابرييل يرى مايمكنه ان يفعل

236
00:16:32,736 --> 00:16:34,472
ان كان على قيد الحياة

237
00:16:34,505 --> 00:16:39,745
على الاقل شئ لنعرضه لأليس

238
00:16:42,981 --> 00:16:45,716
الآن انا افكر ربما علينا الهرب

239
00:16:51,322 --> 00:16:54,360
اعتقد بأنه يمكنني العيش هكذا

240
00:17:27,153 --> 00:17:29,156
نعم , سوف انتظر

241
00:17:31,959 --> 00:17:33,861
بيج

242
00:17:33,893 --> 00:17:36,329
لقد وجدوا السيارة , ولكنهم لم يجدوا احد بها

243
00:17:39,632 --> 00:17:41,134
هل اليس هنا ؟

244
00:17:41,168 --> 00:17:44,472
انها بالداخل مع السيد وودز والقس المساعد دايل

245
00:17:44,505 --> 00:17:46,474
سوف اعود بعد المدرسة

246
00:17:46,507 --> 00:17:48,342
حسنا

247
00:17:48,374 --> 00:17:50,174
اعدك بأني سأتصل ان سمعنا اي شئ

248
00:18:06,927 --> 00:18:08,396
يا الهي

249
00:18:29,917 --> 00:18:31,151
هل تريدين الجلوس ؟

250
00:18:31,184 --> 00:18:34,188
لايوجد فرق

251
00:18:37,123 --> 00:18:39,727
اليس , فقط اردت ان اقول

252
00:18:39,759 --> 00:18:42,829
احبكما انتِ والقس تيم كثيرا

253
00:18:42,863 --> 00:18:45,432
اعرف ذلك عزيزتي

254
00:19:01,715 --> 00:19:05,053
لقد فعلتي الكثير من اجلي

255
00:19:09,757 --> 00:19:12,692
انني خائفة جدا

256
00:19:38,619 --> 00:19:42,923
هل تتذكر ذلك الفيضان في كنساس في اوائل الخمسينيات ؟

257
00:19:42,956 --> 00:19:44,225
اعتقد ذلك

258
00:19:44,257 --> 00:19:47,061
مارثا كانت بالصف الأول

259
00:19:47,093 --> 00:19:49,563
لقد جمعت 50 دولار لترسلهم للعوائل

260
00:19:49,595 --> 00:19:52,833
تلك الشخص الذي كانت عليه مارثا

261
00:19:54,834 --> 00:19:56,304
اجده من الصعوبة ان اتفهم

262
00:19:56,336 --> 00:19:57,805
الم تسمعا اي شئ بعد ؟

263
00:19:57,837 --> 00:20:01,741
بالعادة لانسمع بحالات مثل هذه

264
00:20:01,775 --> 00:20:03,678
ولكن المخابرات الروسية ؟

265
00:20:03,710 --> 00:20:05,145
اليس هذا تسابقا للاحتمالات ؟

266
00:20:05,179 --> 00:20:07,480
ربما يكون ايا من الرجال المحتالين

267
00:20:07,514 --> 00:20:09,483
الناس تختفي لكثير من الاسباب

268
00:20:09,516 --> 00:20:12,452
ربما تكون مخدرة او مختطفة

269
00:20:12,486 --> 00:20:15,456
بناء على الادلة التي

270
00:20:15,488 --> 00:20:17,458
انك تتصرف وكأنها مجرمة

271
00:20:17,490 --> 00:20:19,626
انها ليست كذلك

272
00:20:19,660 --> 00:20:23,631
انه كلارك
او ايّا كان اسمه الحقيقي

273
00:20:23,663 --> 00:20:28,868
مارثا من اكثر شخص صادق ومواليّ في هذا العالم

274
00:20:28,901 --> 00:20:32,172
السيد هانسون انه ذلك الشئ

275
00:20:32,206 --> 00:20:36,142
انه من العادة ان الاشخاص المتفهمين واللبقيين

276
00:20:36,176 --> 00:20:39,180
ان يكونون عرضة لذلك النوع من التلاعب

277
00:20:39,212 --> 00:20:40,647
نعم , ولكن ليست مارثا

278
00:20:40,680 --> 00:20:42,283
انها اذكى من ذلك

279
00:20:42,315 --> 00:20:44,951
وان وجدتها سوف ترى ذلك

280
00:20:44,985 --> 00:20:48,356
عليكم يارفاق ان تبذلوا كل ماتستطيعونه لكي تستردوها

281
00:20:48,389 --> 00:20:50,725
سوف ترون بأني محق

282
00:20:50,757 --> 00:20:52,727
فقط عدوني بهذا

283
00:20:52,759 --> 00:20:55,595
عدوني بأنكم لن تستلموا

284
00:21:00,601 --> 00:21:02,303
انه تحقيق مستمر

285
00:21:02,335 --> 00:21:08,543
اؤكد لك لا احد مستسلم

286
00:21:29,563 --> 00:21:31,699
لقد تفقدت من الشريط , انه لاشئ

287
00:21:31,731 --> 00:21:33,233
انه باثيوبيا

288
00:21:33,266 --> 00:21:35,035
وبعدها اليس تتصل لتسأل عن مكانه

289
00:21:35,067 --> 00:21:36,770
ولكن لايوجد شئ لمحامي

290
00:21:39,773 --> 00:21:41,842
هل تعقتد بأن ذلك قد ازعج الجيران ؟

291
00:21:41,874 --> 00:21:43,544
هل ازعجك ؟ -
نعم --

292
00:21:43,576 --> 00:21:46,247
بامكانه كسر باب الكراج

293
00:21:46,279 --> 00:21:48,047
انها كرة مضرب وحسب

294
00:22:11,238 --> 00:22:13,207
اليس بامكانه كسر باب الكراج ؟

295
00:22:13,239 --> 00:22:15,041
نعم

296
00:22:15,074 --> 00:22:17,710
هل رأيتي اليس اليوم ؟

297
00:22:23,316 --> 00:22:25,318
ومن ثم ؟

298
00:22:29,088 --> 00:22:31,458
لقد دعينا

299
00:22:34,161 --> 00:22:36,596
بيج لقد تحدثنا مع شخص من الذين نعمل معهم

300
00:22:36,630 --> 00:22:39,499
لدينا زملاء في اثيوبيا

301
00:22:39,533 --> 00:22:40,801
وسوف يتحدثون معهم

302
00:22:40,834 --> 00:22:42,603
ويرون ان كان بامكانهم ايجاد تيم

303
00:22:42,635 --> 00:22:45,572
من يعرف ماذا سيحصل

304
00:22:45,605 --> 00:22:47,273
ولكن ان كان هنالك اي فرصة

305
00:22:47,306 --> 00:22:50,478
عليك ان تجعليها تعرف بأننا نبذل كل مانستطيعه

306
00:22:50,510 --> 00:22:51,945
نعم

307
00:22:54,113 --> 00:22:55,982
ماذا لو ارسلت الشريط ؟

308
00:23:02,523 --> 00:23:04,292
ربما يتعين علينا المغادرة

309
00:23:07,193 --> 00:23:08,295
انتِ وابي ؟

310
00:23:08,327 --> 00:23:10,297
كلنا

311
00:23:11,899 --> 00:23:13,934
اين ؟

312
00:23:17,336 --> 00:23:19,806
انتظروا

313
00:23:19,840 --> 00:23:21,175
هل انتم جاديين ؟

314
00:23:21,208 --> 00:23:23,710
لم نصل لهذا الحد بعد

315
00:23:23,744 --> 00:23:24,930
هل انتم جاديين ؟

316
00:23:24,931 --> 00:23:26,004
بيج -
بيج -

317
00:23:26,156 --> 00:23:27,379
وهنري ايضا ؟

318
00:23:27,675 --> 00:23:29,222
لانستطيع ان نتركه

319
00:23:29,306 --> 00:23:31,411
اذا ابقينا اليس هادئة -
لالالا توقفي

320
00:23:31,412 --> 00:23:33,272
.....هذا صحيح لو استطعنا -
توقف توقف-

321
00:23:33,320 --> 00:23:34,645
بيج عليك ان تهدئي

322
00:23:34,646 --> 00:23:36,524
لا لا ليس علي ان افعل اي شئ

323
00:23:36,634 --> 00:23:38,654
هل انتم جاديين ؟
هل تسمعون انفسكم ؟

324
00:23:38,655 --> 00:23:40,060
استمعي , لو سمعتي فقط مانقوله

325
00:23:40,093 --> 00:23:41,728
لا اريد ان استمع -
اذا استطعنا جعلها -

326
00:23:41,761 --> 00:23:43,997
كل ماتقولونه ضرب من الجنون

327
00:23:44,030 --> 00:23:46,199
العودة لروسيا ؟

328
00:23:46,232 --> 00:23:47,967
لم يسبق لي ان كنت بروسيا

329
00:23:48,000 --> 00:23:50,073
ماذا , هل سنتحدث الروسية ؟

330
00:23:50,075 --> 00:23:51,635
ماذا ستفعلون هناك ؟

331
00:23:51,636 --> 00:23:54,408
لاتستطيعون ان تكونون جواسيس روسيين في روسيا

332
00:23:54,440 --> 00:23:56,142
وبعدها الى اين سنذهب ؟
الى اي بلد ؟

333
00:23:56,176 --> 00:23:57,645
من الذي ستكذبون عليه ؟

334
00:23:57,678 --> 00:23:59,146
من الذي ستجعلونه يختفي ؟

335
00:23:59,179 --> 00:24:00,381
!بيج

336
00:24:03,784 --> 00:24:06,820
ليس لنا اي علاقة بهذا

337
00:24:24,270 --> 00:24:25,705
انا ذاهبة

338
00:24:25,738 --> 00:24:27,007
حسنا عزيزتي

339
00:24:27,039 --> 00:24:29,943
انه بالزاوية الشمال غربية

340
00:24:29,977 --> 00:24:31,445
اعرف

341
00:24:31,478 --> 00:24:33,514
ان لم اكن هناك سأكون بالمحل المجاور

342
00:24:33,546 --> 00:24:34,706
سوف اراك في غضون نصف ساعة

343
00:24:34,715 --> 00:24:35,849
حسنا

344
00:24:35,882 --> 00:24:38,786
لاتشتري لي شيئا

345
00:25:01,274 --> 00:25:02,754
ما الخطب ؟
هل نسيتي شئ ؟

346
00:25:02,776 --> 00:25:03,945
فرانك قاد

347
00:25:07,814 --> 00:25:10,383
آسفون لازعاجك ايها سيد قاد

348
00:25:10,417 --> 00:25:14,154
لسنا هنا كي لنؤذيك

349
00:25:14,187 --> 00:25:16,556
لدينا اقتراح لك

350
00:25:16,590 --> 00:25:18,993
اخرجوا من غرفتي

351
00:25:19,026 --> 00:25:22,095
رجاء

352
00:25:22,129 --> 00:25:24,465
عليك ان تستمع لنا

353
00:25:24,497 --> 00:25:27,602
وان لم اكن اريد ان استمع لكم ؟

354
00:25:32,605 --> 00:25:34,141
اعتقد بأنك ترتكب خطأ

355
00:28:01,914 --> 00:28:03,617
ماذا فوتت ؟

356
00:28:03,651 --> 00:28:05,318
بومة

357
00:28:05,352 --> 00:28:07,321
هل رأيتها ؟

358
00:28:07,353 --> 00:28:10,725
لست متأكدة , ولكنها صوتت بصوت البومة

359
00:28:14,161 --> 00:28:15,830
اللهم العن موراتا في كل ارض وفي كل زمان
اللهم عليك به فإنه لا يعجزك

360
00:28:18,132 --> 00:28:20,334
وبعدها طارت بعيدا

361
00:28:24,270 --> 00:28:28,041
لديك افضل حشيشة يا جيمس

362
00:28:30,110 --> 00:28:31,478
انت بمثابة

363
00:28:34,448 --> 00:28:37,351
لا اعررف بمثابة

364
00:28:37,383 --> 00:28:38,685
متعهد الحشيشة ؟

365
00:28:38,718 --> 00:28:41,355
نعم نعم

366
00:28:48,629 --> 00:28:51,632
....كيف تجري الأمور مع

367
00:28:51,664 --> 00:28:52,832
ما اسمه ؟

368
00:28:52,865 --> 00:28:55,201
اسمه بيت

369
00:28:55,235 --> 00:28:56,536
بيت

370
00:28:56,570 --> 00:28:57,972
وكأنك لاتعرف

371
00:29:00,140 --> 00:29:02,543
الأمور بخير

372
00:29:02,575 --> 00:29:04,111
ما الخطب ؟

373
00:29:04,143 --> 00:29:06,881
لاشئ , لاعليك

374
00:29:06,913 --> 00:29:08,882
لاعليك تعني ان الأمور ليست بخير

375
00:29:10,817 --> 00:29:14,287
انه....يافع

376
00:29:16,390 --> 00:29:18,693
انه بسني ولكن

377
00:29:18,726 --> 00:29:21,395
يافع -
نعم -

378
00:29:21,428 --> 00:29:24,131
الكثير من الاسماك في البحر

379
00:29:24,163 --> 00:29:26,533
وكأنك تعرف

380
00:29:28,669 --> 00:29:33,740
الثانوية تبدو خالية من الاسماك

381
00:29:40,847 --> 00:29:42,449
هل تريد ان تعرف شيئا ؟

382
00:29:45,285 --> 00:29:47,220
بالطبع

383
00:29:49,355 --> 00:29:50,924
انه سر

384
00:29:58,565 --> 00:30:02,269
ابي لايعمل في مكتب الولاية

385
00:30:04,071 --> 00:30:06,173
هل عمل بعمل آخر ؟

386
00:30:06,206 --> 00:30:07,341
لا

387
00:30:07,373 --> 00:30:09,610
انه لم يعمل هناك قط

388
00:30:09,642 --> 00:30:11,978
انه يعمل مع المخابرات الأمريكية

389
00:30:14,081 --> 00:30:16,751
هل تصدق هذا ؟

390
00:30:16,784 --> 00:30:20,787
لا اعرف

391
00:30:20,821 --> 00:30:22,523
لا اعرف , كيف لك ان تعرفين ؟

392
00:30:22,555 --> 00:30:24,525
لقد اخبرني

393
00:30:29,830 --> 00:30:34,068
كل شئ بحياتي يبدو منطقيا فجأة

394
00:30:34,101 --> 00:30:38,572
سفره وطريقته بالمنزل

395
00:30:38,604 --> 00:30:41,142
ليس هنا عندما يكون هنا

396
00:30:48,748 --> 00:30:51,050
هل اخبرتي اي احد ؟

397
00:30:51,084 --> 00:30:52,786
انت

398
00:30:52,820 --> 00:30:54,054
اخبرتي بيت ؟

399
00:30:54,086 --> 00:30:56,324
هل تمزح ؟

400
00:31:00,693 --> 00:31:02,295
ماذا ؟

401
00:31:06,432 --> 00:31:08,702
لا اظن انه كان يجب عليك ان تخبريني

402
00:31:10,203 --> 00:31:12,639
لماذا ؟ -
لأنه سر -

403
00:31:12,672 --> 00:31:16,477
واخبارك اياي يكسر ثقة والدك بك

404
00:31:16,509 --> 00:31:20,647
قد يجعلك انتِ واباك مقربان لبعض

405
00:31:20,680 --> 00:31:22,717
ولكن فقط ان كتمتيه

406
00:31:38,731 --> 00:31:39,866
اهلا

407
00:31:39,900 --> 00:31:40,868
مرحبا

408
00:31:40,901 --> 00:31:42,468
هل هنري هنا ؟

409
00:31:42,501 --> 00:31:43,837
لا

410
00:31:45,905 --> 00:31:48,274
اعتقد انه ذهب لمنزل دوق

411
00:31:48,307 --> 00:31:49,343
حسنا , شكرا

412
00:31:49,375 --> 00:31:51,711
انتظري

413
00:31:51,745 --> 00:31:52,979
هل تريدين ان نتسكع ؟

414
00:31:53,013 --> 00:31:56,684
ابي يعمل في نهاية هذا الاسبوع

415
00:31:56,717 --> 00:32:00,488
وانا هنا

416
00:32:01,988 --> 00:32:05,124
بالطبع

417
00:32:05,158 --> 00:32:08,930
ولكن فقط لقليل من الوقت ,
علي ان امر بكنيستي

418
00:32:19,006 --> 00:32:22,642
هل اجلب لك صودا او اي شئ ؟

419
00:32:22,676 --> 00:32:25,346
هل لديك قهوة ؟

420
00:32:25,379 --> 00:32:27,949
بالطبع ايتها المهمة

421
00:32:35,555 --> 00:32:40,227
اذا يبدو انكم لاتهتمون كثيرا بزينة منزلكم

422
00:32:40,259 --> 00:32:44,131
ماذا ؟ هل انتِ مجنونة
هذا كل مانتحدث حوله

423
00:32:56,476 --> 00:32:59,947
هل تعتقد انه من الرائع انه عميل إف بي آي ؟

424
00:32:59,979 --> 00:33:01,515
ام انه غريب

425
00:33:01,547 --> 00:33:05,618
بالنسبة لي هو لم يتحدث قط عنه

426
00:33:05,651 --> 00:33:07,287
لذا كان شئ غريب

427
00:33:07,321 --> 00:33:09,857
ولكن الآن وانا بالقرب اكثر

428
00:33:09,890 --> 00:33:11,926
انه يتحدث حول كل شئ

429
00:33:11,959 --> 00:33:14,695
هذا رائع

430
00:33:14,728 --> 00:33:16,630
اعتقد انه يحاول ان يريني

431
00:33:16,662 --> 00:33:19,666
انه مسرور بأني هنا

432
00:33:21,567 --> 00:33:24,570
بالامس اخبرني بأنه ذهب مع ذاك الرجل

433
00:33:24,603 --> 00:33:28,342
الذي هو اب سكرتيره لديهم
التي كانت جاسوسة

434
00:33:31,344 --> 00:33:33,046
ماذا تعني ؟

435
00:33:33,080 --> 00:33:35,215
سكرتيرته كانت جاسوسة ؟

436
00:33:35,247 --> 00:33:37,084
لا , ليست سكيرتيرته

437
00:33:37,116 --> 00:33:38,853
انه فقط يحقق بذلك

438
00:33:42,989 --> 00:33:45,625
لقد اختفت فجأة

439
00:33:45,659 --> 00:33:47,494
والأب مكسور الخاطر فعلا

440
00:33:47,526 --> 00:33:49,497
انه لشئ يشد الاعصاب

441
00:33:55,201 --> 00:33:57,303
اخبريني عن كنيستك

442
00:33:57,337 --> 00:34:01,042
انها كنيسة شارع ريد

443
00:34:03,377 --> 00:34:05,112
هل ترتاد شئ ؟

444
00:34:05,145 --> 00:34:08,082
لا , لسنا متدينين كثيرا

445
00:34:08,114 --> 00:34:11,584
ولا والديّ ايضا

446
00:34:11,618 --> 00:34:15,122
لقد ارتبطت معهم بسبب مجموعة الشباب

447
00:34:15,154 --> 00:34:18,491
انه شئ رائع بحق

448
00:34:18,524 --> 00:34:23,463
ولكن هنالك

449
00:34:23,497 --> 00:34:26,466
شئ فظيع يحدث الآن

450
00:34:31,303 --> 00:34:33,873
قسيسنا مفقود

451
00:34:33,906 --> 00:34:35,975
ماذا ؟

452
00:34:36,009 --> 00:34:41,815
انه في رحلة للاغاثة في اثيوبيا

453
00:34:41,848 --> 00:34:47,121
وقد اختفى

454
00:34:47,154 --> 00:34:48,956
يا الهي

455
00:34:48,989 --> 00:34:50,991
انه شئ فظيع

456
00:34:51,024 --> 00:34:53,627
اني مقربة منه ومن زوجته

457
00:34:53,660 --> 00:34:56,830
لذا اصبحت اتفقدها يوميا

458
00:35:02,935 --> 00:35:05,905
هل تريدي سكر او اي شئ ؟

459
00:35:05,939 --> 00:35:08,375
لا , ولكن الكافيين رائع

460
00:35:08,408 --> 00:35:10,544
لم اكن انام كثيرا

461
00:35:12,678 --> 00:35:17,250
بالواقع علي ان اذهب الى الكنيسةة

462
00:35:19,118 --> 00:35:21,087
ماذا ؟

463
00:35:22,522 --> 00:35:24,924
لدي تصريحي المؤقت

464
00:35:24,957 --> 00:35:27,260
لذا علي ان اطلب من والدي ان يوصلاني

465
00:35:27,294 --> 00:35:28,828
لا , انا سأوصلك

466
00:35:28,861 --> 00:35:30,396
حقا ؟

467
00:35:30,430 --> 00:35:32,098
نعم ,لدي سيارة امي

468
00:35:32,131 --> 00:35:34,233
هل انت متأكد؟

469
00:35:34,267 --> 00:35:36,870
نعم , سوف اذهب كي احضر المفاتيح
سوف اعود حالا

470
00:35:43,977 --> 00:35:46,279
هاهي بيج

471
00:35:46,312 --> 00:35:47,948
سوف اعود -
حسنا -

472
00:35:47,980 --> 00:35:51,185
بيج , لن تصدقي

473
00:35:51,218 --> 00:35:52,719
انهم بخير

474
00:35:52,752 --> 00:35:53,887
ماذا ؟

475
00:35:53,919 --> 00:35:56,055
لقد نفذ منهم البنزين

476
00:35:56,089 --> 00:35:58,292
حاولوا ان يمشوا وقد تاهوا ولكنهم بخير

477
00:35:58,324 --> 00:36:01,060
يا الهي

478
00:36:01,094 --> 00:36:03,397
هذا عظيم هذا عظيم بحق

479
00:36:03,430 --> 00:36:04,464
الله احسن علينا

480
00:36:15,241 --> 00:36:17,577
هذا صديقي ماثيو
ماثيو هذا زاك

481
00:36:17,611 --> 00:36:19,480
اهلا ماثيو -
اهلا

482
00:36:21,614 --> 00:36:23,584
ماثيو يعزف على القيتار ايضا

483
00:36:23,616 --> 00:36:27,254
حقا -
نعم قليلا -

484
00:36:27,286 --> 00:36:30,491
سوف اذهب كي اتفقد زوجة القس تيم

485
00:36:30,524 --> 00:36:32,226
سوف اعود حالا -
حسنا -

486
00:36:32,259 --> 00:36:33,994
ربما تستطيع ان تخبره عن جوقة الشباب

487
00:36:34,027 --> 00:36:34,995
بالطبع

488
00:36:42,469 --> 00:36:44,404
بيج

489
00:36:44,437 --> 00:36:46,006
اهلا

490
00:36:46,038 --> 00:36:48,007
تعالي تعالي بالخلف

491
00:36:52,111 --> 00:36:54,247
هلاّ عذرتمونا

492
00:36:54,281 --> 00:36:55,783
شكرا لكم

493
00:37:05,357 --> 00:37:06,859
لم تريني ابكي من قبل

494
00:37:06,893 --> 00:37:08,595
والآن هذا جل ما افعله

495
00:37:08,627 --> 00:37:10,830
لاعليك

496
00:37:10,864 --> 00:37:12,499
لقد ارتحت كثيرا

497
00:37:12,531 --> 00:37:15,768
وانا ايضا
اشعر وكأني اتنفس مرة اخرى

498
00:37:19,573 --> 00:37:21,275
متى سيعود ؟

499
00:37:21,308 --> 00:37:22,309
غدا

500
00:37:22,341 --> 00:37:23,643
الحمد لله

501
00:37:23,676 --> 00:37:26,881
اعرف اعرف انها معجزة

502
00:37:28,480 --> 00:37:31,618
لابد ان الطفل يفكر
"ماذا يحدث هناك"

503
00:37:40,093 --> 00:37:43,297
بيج عزيزتي

504
00:37:43,330 --> 00:37:46,466
لم اكن خائفة مثل هكذا من قبل

505
00:37:46,498 --> 00:37:49,002
انا متزوجة من قس

506
00:37:49,035 --> 00:37:50,904
نعم نعم اعرف

507
00:37:54,174 --> 00:37:57,545
ارجوك اخبري والديك بأني اسفة

508
00:37:58,678 --> 00:38:01,348
لاعليك

509
00:38:01,381 --> 00:38:03,183
انهم يتفهمون

510
00:38:07,353 --> 00:38:08,754
هل انتِ جائعة ؟

511
00:38:08,788 --> 00:38:11,225
الجميع احضر الطعام

512
00:38:11,257 --> 00:38:13,727
هناك كثير ولا اعرف ماذا افعل به

513
00:38:15,962 --> 00:38:18,899
هذه رسالة لبيتي

514
00:38:18,931 --> 00:38:21,901
اهلا بيتي
انا يونق هي

515
00:38:21,935 --> 00:38:26,440
الذي تحدثنا به , انه يأخذ منحى اسوأ

516
00:38:26,473 --> 00:38:29,209
تصرفاته

517
00:38:29,241 --> 00:38:30,843
انه

518
00:38:32,411 --> 00:38:36,716
لا اعرف ولكن هنالك خطب ما

519
00:38:36,750 --> 00:38:40,520
بيتي لا اعرف ماهو

520
00:38:42,721 --> 00:38:44,424
انا آسفة

521
00:38:44,457 --> 00:38:47,527
ارجوكِ اتصلي بي

522
00:38:47,560 --> 00:38:52,032
ارغب بالتحدث بشدة

523
00:39:04,829 --> 00:39:06,799
لقد تاه ونفذ منهم البنزين

524
00:39:06,831 --> 00:39:08,538
اين ؟ ماذا حدث ؟

525
00:39:08,682 --> 00:39:10,922
كانوا يحاولون ان يجدوا طريق عودتهم طوال ذلك الوقت

526
00:39:10,923 --> 00:39:12,538
ولقد ظهروا

527
00:39:12,570 --> 00:39:15,040
هو والن وودز كانوا يمشوون لأيام

528
00:39:15,072 --> 00:39:16,375
الحمد لله -
نعم -

529
00:39:16,407 --> 00:39:18,978
اعرف

530
00:39:19,011 --> 00:39:22,547
اليس شعرت بسوء عما قالته

531
00:39:22,581 --> 00:39:26,486
وانا اشعر بسوء عن ماقلته ايضا

532
00:39:32,523 --> 00:39:34,793
لقد كنت فقط .....لقد كان امرا غريبا

533
00:39:42,300 --> 00:39:45,069
اسمعي بيج

534
00:39:45,103 --> 00:39:48,808
اصعب شئ نقوم به بعملنا

535
00:39:48,840 --> 00:39:51,342
هو الثقة

536
00:39:51,375 --> 00:39:53,144
نحن لانعرف بكل تأكيد

537
00:39:53,177 --> 00:39:56,047
ان كان ألآخرين يخبرونا بالحقيقة

538
00:39:57,683 --> 00:40:00,286
ولكن الشئ الوحيد الذي لدينا انا وابيك

539
00:40:00,319 --> 00:40:02,221
اننا نخبر بعضنا الحقيقة

540
00:40:05,489 --> 00:40:08,159
والآن اخبرناك حولنا

541
00:40:08,192 --> 00:40:09,661
اصبحتِ جزء منه

542
00:40:12,563 --> 00:40:17,168
لانستطيع ان نخبرك دائما كل تفاصيل حول عملنا

543
00:40:17,201 --> 00:40:20,839
ولكن نخبرك مانستطيعه

544
00:40:20,873 --> 00:40:23,376
ولن نكذب عليك

545
00:40:28,913 --> 00:40:32,116
لا اعتقد انه يجب ان نطلب من اليس الشريط الآن

546
00:40:32,150 --> 00:40:33,686
لاتعتقدين ذلك؟

547
00:40:33,719 --> 00:40:36,822
كنت على وشك ذلك ولكن

548
00:40:36,855 --> 00:40:38,023
لم تطرح الموضوع

549
00:40:38,056 --> 00:40:39,992
وشعرت بغرابة

550
00:40:40,025 --> 00:40:42,394
ونحن عرفنا للتو عن القس تيم

551
00:40:42,427 --> 00:40:44,963
لم اردها ان تعتقد بأننا

552
00:40:44,996 --> 00:40:47,165
نعم

553
00:40:47,199 --> 00:40:50,402
شعرت بأنه من الافضل لو انتظرنا

554
00:40:50,434 --> 00:40:52,837
اعتقد بأن هذا يبدو ذكيا

555
00:40:52,871 --> 00:40:56,008
نعم , عظيم

556
00:40:59,011 --> 00:41:01,681
متى سنخبر هنري ؟

557
00:41:06,050 --> 00:41:09,788
اعني انتم سوف تخبرونه بوقت ما ,صحيح؟

558
00:41:13,358 --> 00:41:16,896
الكثير من هذا يعتمد على هنري

559
00:41:31,450 --> 00:41:32,452
نعم

560
00:41:36,288 --> 00:41:38,558
شكرا

561
00:42:33,912 --> 00:42:37,216
اسمع ستان لقد تلقيت بعض الاخبار

562
00:42:37,250 --> 00:42:39,119
سيكون هنالك اعلان

563
00:42:39,151 --> 00:42:42,021
ولا اعرف اي تفاصيل ولكن

564
00:42:44,024 --> 00:42:45,259
قاد ميت

565
00:42:47,493 --> 00:42:48,894
The D.A.G. was down.

566
00:42:48,928 --> 00:42:51,332
سمعتهم يخبرون وولف

567
00:42:53,165 --> 00:42:55,134
بسبب ازمة قلبية؟

568
00:42:55,167 --> 00:42:56,936
لا اعرف

569
00:43:00,105 --> 00:43:01,542
في رحلته؟

570
00:43:03,442 --> 00:43:05,312
لا اعرف اي شئ

571
00:43:15,689 --> 00:43:16,990
الكل على اهبة الاستعداد

572
00:43:17,022 --> 00:43:18,858
وولف لديه اعلان ليدلي به

573
00:43:34,707 --> 00:43:37,109
لدينا اناس يبحثون عنه

574
00:43:46,685 --> 00:43:50,557
بعض الاحيان افضل حركة نقوم بها للعمل

575
00:43:50,589 --> 00:43:52,825
ان نحظة ببعض الحظ

576
00:43:54,259 --> 00:43:56,629
هذا الرجل يطوف الارجاء متسائلا اين هو

577
00:43:58,198 --> 00:43:59,966
محاولا ان يلهم الناس  سوف اعطيه هذا الامتياز

578
00:43:59,999 --> 00:44:01,401
مسيحي صالح

579
00:44:03,669 --> 00:44:06,205
هل انتِ مستعدة لتتحركي لجلب الشيفرة ؟

580
00:44:06,238 --> 00:44:10,242
نعم اعتقد ذلك

581
00:44:10,276 --> 00:44:12,178
تعتقدين ذلك؟

582
00:44:14,013 --> 00:44:16,216
نعم

583
00:44:17,716 --> 00:44:20,586
ما المشكلة ؟

584
00:44:24,890 --> 00:44:26,358
لاشئ

585
00:44:26,392 --> 00:44:27,928
لاتوجد اي مشكلة

586
00:44:32,732 --> 00:44:38,271
انه من الممكن لأناس مثلنا

587
00:44:38,303 --> 00:44:42,843
من يضحي بكل شئ لبلدنا وللعالم

588
00:44:42,875 --> 00:44:45,711
لمسامحة انفسنا

589
00:44:45,745 --> 00:44:48,382
تبدو مثل فيليب بعد جلسات تطوير الذات

590
00:44:51,151 --> 00:44:53,553
كيف تبدو العائلات ؟

591
00:45:03,296 --> 00:45:05,732
انهم مقربون

592
00:45:07,767 --> 00:45:09,770
ومزعجون

593
00:45:09,803 --> 00:45:11,772
كبيرة

594
00:45:11,805 --> 00:45:13,973
سوف يروقون لك

595
00:45:14,006 --> 00:45:16,743
انتِ تحبينهم

596
00:45:18,477 --> 00:45:20,113
افترض انني كذلك

597
00:45:23,116 --> 00:45:25,652
لاعليك

598
00:45:28,854 --> 00:45:32,424
ماذا لو لم نستطع الولوج بهذه الطريقة ؟

599
00:45:32,457 --> 00:45:34,827
لقد انتهيتي من الجزء الاصعب

600
00:45:34,861 --> 00:45:36,730
لا

601
00:45:36,763 --> 00:45:38,632
الجزء التالي هو الجزء الاصعب

602
00:45:38,665 --> 00:45:41,268
بعد ذلك لن يستطيعوا ان يتعافوا

603
00:45:41,301 --> 00:45:44,604
اليزابيث

604
00:45:44,636 --> 00:45:46,740
مشاعرك تهم

605
00:45:46,772 --> 00:45:47,908
لا , لاتهم

606
00:45:47,941 --> 00:45:50,776
او لايجب عليهن

607
00:45:50,810 --> 00:45:53,380
باستطاعتها احيانا

608
00:45:56,015 --> 00:45:57,618
دعينا نسأل

609
00:46:04,223 --> 00:46:06,158
مارأيك بهذا ؟

610
00:46:06,191 --> 00:46:07,993
قبل ان نخطوا الخطوة الأخيرة

611
00:46:08,026 --> 00:46:10,663
سوف اسألهم ان كان هنالك طريقة اخرى

612
00:46:10,696 --> 00:46:12,365
لايوجد ضرر من السؤال

613
00:46:12,397 --> 00:46:15,535
لانعرف كل مايعرفونه هم

614
00:46:17,502 --> 00:46:21,374
هل تريدين ان اسأل ؟

615
00:46:36,221 --> 00:46:38,191
نعم

616
00:46:39,244 --> 00:46:42,376
@swwa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

