﻿1
00:00:07,494 --> 00:00:09,143
...سابقاً

2
00:00:09,168 --> 00:00:12,234
.(يا (ستان
عندما علق الباب"

3
00:00:12,235 --> 00:00:14,099
",أثناء محاولة إزالة بعض الملفات"

4
00:00:14,100 --> 00:00:17,071
".العميل (غاد) سُحب عدة مرات

5
00:00:17,173 --> 00:00:20,107
,بينما كان يتم تصليحه
.حصلت عملية قتل هناك

6
00:00:20,143 --> 00:00:22,843
جاءنا شيء جديد
.(من (فورت ديتريك

7
00:00:23,418 --> 00:00:25,445
.إنه أسوأ ما رأيته قط

8
00:00:25,446 --> 00:00:30,277
كنت أفكر بألا أخبر
.المركز بهذا

9
00:00:30,278 --> 00:00:34,574
.(أمادور). (نينا)
.قُتِل رئيسي القديم

10
00:00:35,496 --> 00:00:37,524
.أظنكم من فعلها

11
00:00:37,525 --> 00:00:40,968
.كان هناك حديث عن ابتزازك

12
00:00:40,969 --> 00:00:43,570
.لا أريدك أن تؤنب ضميري, كذلك

13
00:00:43,607 --> 00:00:46,708
.هذه آخر مرة نرى فيها بعضنا

14
00:00:46,743 --> 00:00:48,309
ألديكما سيجارة؟

15
00:00:48,344 --> 00:00:50,111
.كلا, ليس لدينا

16
00:00:50,146 --> 00:00:51,965
.لا تخافي, يا حلوتي

17
00:00:52,934 --> 00:00:54,100
!كلا

18
00:00:59,440 --> 00:01:02,975
!لنذهب. (بيج), الآن

19
00:01:07,553 --> 00:01:09,709
.سينال منك
!سينال منك

20
00:01:12,538 --> 00:01:14,170
.دعني أريك الطريقة الصحيحة

21
00:01:14,205 --> 00:01:17,373
.أجل, أرني

22
00:01:19,544 --> 00:01:21,644
.مرحباً, يا رفاق

23
00:01:25,050 --> 00:01:28,054
.نحن بخير. نحن بخير
.كدنا أن نُسرَق

24
00:01:28,055 --> 00:01:29,254
ماذا؟ -
.نحن بخير -

25
00:01:29,290 --> 00:01:31,056
,كان هناك... لقد صرخنا

26
00:01:31,091 --> 00:01:34,893
...وهرب الرجال, و

27
00:01:35,131 --> 00:01:36,397
.كان الأمر مخيفاً فحسب

28
00:01:39,257 --> 00:01:41,641
.سوف... أذهب فحسب

29
00:01:42,965 --> 00:01:47,800
...أنا وأمك
.سنقوم بتهدئة أختك

30
00:02:06,853 --> 00:02:08,019
.كان ميتاً

31
00:02:11,844 --> 00:02:13,178
أكان ميتاً؟

32
00:02:13,705 --> 00:02:16,865
...لا أعلم. أنا
.كان هناك اثنان

33
00:02:16,866 --> 00:02:18,741
.أحدهم كانت لديه سكين
...اضطررتُ لفعلها. أنا

34
00:02:18,768 --> 00:02:19,467
...هي

35
00:02:19,503 --> 00:02:20,569
...كانت -
.لا بأس -

36
00:02:20,604 --> 00:02:22,237
.صه, صه, صه

37
00:02:22,272 --> 00:02:25,007
.لا بأس. لا بأس -
.لا بأس -

38
00:02:27,178 --> 00:02:28,410
.لا بأس

39
00:02:31,082 --> 00:02:33,582
ألا يجب أن نتصل بالشرطة؟

40
00:02:34,752 --> 00:02:36,017
.يجب أن نتصل بالشرطة

41
00:02:36,052 --> 00:02:37,521
.لا يمكننا فعل هذا, يا عزيزتي

42
00:02:38,298 --> 00:02:40,331
.لا يمكننا جذب الانتباه لنا

43
00:02:45,244 --> 00:02:49,746
أكان عليك... فعلها؟

44
00:02:54,738 --> 00:02:56,470
.أجل, توجب عليّ

45
00:03:05,380 --> 00:03:07,279
.أشعر بالغثيان

46
00:03:12,054 --> 00:03:13,587
...كان

47
00:03:13,623 --> 00:03:15,822
.أعرف. لا بأس

48
00:03:21,229 --> 00:03:49,180
Translated By:
@Da7OoOM_MH - @Swaa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

49
00:04:00,138 --> 00:04:01,538
هل هما بخير؟ -
.أجل -

50
00:04:01,574 --> 00:04:03,880
ماذا جرى؟

51
00:04:03,881 --> 00:04:05,014
,كانتا تمشيان باتجاه السيارة

52
00:04:05,049 --> 00:04:06,749
.من معرض الطعام وسط المدينة

53
00:04:06,785 --> 00:04:10,085
,مشى بضعة رجال باتجاههما
.لكنهما أخافتاهم

54
00:04:10,729 --> 00:04:12,162
إذاً, لم تتم سرقتهم؟

55
00:04:12,197 --> 00:04:15,131
.كلا, كلا, لكنه كان أمراً محزناً

56
00:04:15,166 --> 00:04:16,999
.حسناً

57
00:04:17,035 --> 00:04:18,835
حسناً؟ -
.أجل -

58
00:04:18,870 --> 00:04:22,572
.عمت مساءً, يا صاح -
.عمت مساءً -

59
00:04:34,321 --> 00:04:37,489
.أنا آسف, لكن يجب أن أخرج

60
00:04:37,822 --> 00:04:39,555
الآن؟

61
00:04:39,590 --> 00:04:41,623
.فقط... فقط لمدة قصيرة

62
00:04:43,060 --> 00:04:44,626
أين أنت ذاهب؟

63
00:04:44,662 --> 00:04:46,962
.يجب أن أقابل أحدهم

64
00:04:48,501 --> 00:04:49,604
أهو عمل؟

65
00:04:51,759 --> 00:04:52,307
.أجل

66
00:05:21,263 --> 00:05:23,498
كيف تعرفين فعلها؟

67
00:05:28,311 --> 00:05:32,280
.تدربتُ على الدفاع عن نفسي

68
00:05:32,542 --> 00:05:34,341
وأبي, كذلك؟

69
00:05:40,883 --> 00:05:42,349
,مرَّ الأمر بسرعة

70
00:05:42,385 --> 00:05:44,754
.لم أكن أعلم حتَّى ماذا كان يجري

71
00:05:44,755 --> 00:05:46,221
...و

72
00:05:46,863 --> 00:05:48,097
...كان

73
00:05:50,394 --> 00:05:53,362
.كنتُ خائفة للغاية -
.أعرف هذا -

74
00:05:53,397 --> 00:05:55,664
.ولم يظهر عليك الحزن بعدها

75
00:05:56,199 --> 00:05:58,189
.كنتِ... هادئة

76
00:05:59,237 --> 00:06:01,437
كيف يمكنك أن تكوني هادئة؟

77
00:06:01,472 --> 00:06:03,706
...أنت

78
00:06:03,741 --> 00:06:06,242
.أنتِ قتلتيه, يا أمي

79
00:06:08,679 --> 00:06:10,345
.ما كنت لأسمح له بإيذائك

80
00:06:12,549 --> 00:06:15,156
.ثم حدث كل شيء بسرعة

81
00:06:17,420 --> 00:06:18,820
...أنا

82
00:06:24,661 --> 00:06:27,595
هل... فعلتها من قبل؟

83
00:06:33,470 --> 00:06:34,636
هل فعلتها؟

84
00:06:38,941 --> 00:06:41,142
.لأحمي نفسي, أجل

85
00:06:45,314 --> 00:06:47,447
كم مرة؟

86
00:06:51,654 --> 00:06:52,953
.لا أعلم

87
00:07:03,666 --> 00:07:05,299
أكنتِ خائفةً؟

88
00:07:14,932 --> 00:07:16,169
آسف أنكم غاضبون

89
00:07:16,170 --> 00:07:18,240
مع معدل تصليح
.(معدات (لوس أنجليس

90
00:07:18,266 --> 00:07:20,600
...أواصلُ إخبارهم

91
00:07:20,635 --> 00:07:22,802
.هذا ليس سبب مجيئي

92
00:07:22,837 --> 00:07:25,438
.أود سؤالك عن والدتك

93
00:07:25,473 --> 00:07:27,973
.لقد ماتت هنا, في... في المكتب

94
00:07:28,009 --> 00:07:28,610
.أجل

95
00:07:30,011 --> 00:07:32,011
وجدتَها عندما جئتَ للعمل
صباح اليوم التالي

96
00:07:32,046 --> 00:07:33,405
.واتصلتَ بالطوارئ

97
00:07:33,406 --> 00:07:36,140
.أجل, قلبها ضعيف

98
00:07:36,175 --> 00:07:37,742
هل عملت لوحدها في الليل؟

99
00:07:37,777 --> 00:07:41,078
ليس تماماً. أعني, هي
.أحبت المجيء هنا ليلاً

100
00:07:41,113 --> 00:07:43,548
.كانت في السابع والثمانين من العمر
.عاشت لوحدها

101
00:07:43,583 --> 00:07:46,417
,هذا أعطاها مكاناً لتذهب إليه
.لتشعر أنها مفيدة

102
00:07:46,453 --> 00:07:48,585
لكن ألم تتفاجأ حينها؟

103
00:07:48,620 --> 00:07:50,754
ماذا تقصد؟
.كلا, لم أتفاجأ

104
00:07:50,789 --> 00:07:52,522
.كان هذا مكانها

105
00:07:52,558 --> 00:07:54,991
.هي وأبي من بدآ المحل

106
00:07:55,661 --> 00:07:57,227
ألم يتم تشريح الجثة؟

107
00:07:57,263 --> 00:07:58,595
.كلا

108
00:07:58,630 --> 00:08:00,597
ولم يكن هناك تحقيق جارٍ؟

109
00:08:00,632 --> 00:08:03,233
تحقيق لأجل ماذا؟

110
00:08:03,269 --> 00:08:05,602
.كانت مريضة لفترة طويلة

111
00:08:05,637 --> 00:08:07,804
أهناك شيء عليَّ معرفته؟

112
00:08:07,840 --> 00:08:09,573
.كلا, لا يوجد

113
00:08:10,843 --> 00:08:12,175
.آسفٌ لخسارتك

114
00:08:12,210 --> 00:08:13,443
.شكراً لك

115
00:08:50,715 --> 00:08:55,283
.4-9-2-6-3

116
00:09:02,359 --> 00:09:06,694
استعمال حمَّى (لاسا) النزفية
.هي طريقة مخجلة

117
00:09:06,730 --> 00:09:10,465
,تبدأ بالانحلال من الداخل

118
00:09:10,501 --> 00:09:13,467
...ثم تُعصَر عبر استك

119
00:09:13,503 --> 00:09:15,436
.على هيئة سائل

120
00:09:15,471 --> 00:09:19,507
.أولاً, يجري بسرعة. ثم يتدفق ببطء

121
00:09:22,278 --> 00:09:24,111
...السلالة المعدلة التي تريدها

122
00:09:24,147 --> 00:09:30,151
سلالة المستوى الرابع
...يصعب إتقانها

123
00:09:32,645 --> 00:09:34,355
.بل هي أكثر ودًّا

124
00:09:39,529 --> 00:09:41,862
.(لا أستطيع فعل هذه, يا (فيليب

125
00:09:49,204 --> 00:09:50,503
.أنت خائف

126
00:09:51,480 --> 00:09:52,604
ومن لن يكون خائفاً؟

127
00:09:53,943 --> 00:09:55,681
,لكن الأمر ليس هكذا

128
00:09:56,712 --> 00:09:58,712
.أستطيع فعل أشياء أخاف منها

129
00:09:58,747 --> 00:10:01,647
أنا أفعل أشياءً أخاف
.منها لسنين

130
00:10:01,683 --> 00:10:02,782
...لكن هذا

131
00:10:04,586 --> 00:10:07,587
هو من أخطر مسببات الأمراض
.على الكوكب

132
00:10:08,923 --> 00:10:14,627
.فقط... لنفترض أنه انتشر بالفعل

133
00:10:16,231 --> 00:10:18,230
سأكون دوراً في هذا؟

134
00:10:34,482 --> 00:10:36,515
ماذا تريدني أن أخبر (غابرييل)؟

135
00:10:41,989 --> 00:10:44,856
.أخبره بالحقيقة

136
00:10:48,095 --> 00:10:49,628
أأنت متأكد؟

137
00:10:54,434 --> 00:10:56,434
.أجل

138
00:11:20,860 --> 00:11:22,460
...(أوليغ)

139
00:11:59,209 --> 00:12:00,242
...(أوليغ)

140
00:13:04,127 --> 00:13:05,893
.مرحباً

141
00:13:13,569 --> 00:13:16,737
أهي نائمة؟ -
.أخيراً -

142
00:13:16,773 --> 00:13:18,938
لا توجد مدرسة في الغد؟ -
.أجل -

143
00:13:24,146 --> 00:13:25,746
أأنتِ بخير؟

144
00:13:28,617 --> 00:13:29,816
.لا أعلم

145
00:13:31,320 --> 00:13:33,787
...أنا أواصل

146
00:13:33,822 --> 00:13:37,257
.أعيد المشهد في رأسي

147
00:13:41,594 --> 00:13:43,075
.لقد أخرجتها من هناك

148
00:13:56,653 --> 00:13:58,966
...أتعلم, قبل أن

149
00:14:02,049 --> 00:14:03,282
كانت تخبرني عن

150
00:14:03,318 --> 00:14:05,512
.(محادثتها التي أجرتها مع (ماثيو

151
00:14:06,887 --> 00:14:09,621
,(ستان) أخبره عن (مارثا)
,أنها كانت جاسوسة

152
00:14:09,656 --> 00:14:13,225
وأنه قابل أباها
.وأنه كان صعباً

153
00:14:14,829 --> 00:14:20,032
.بيج) تبلغني بهذا)

154
00:15:43,543 --> 00:15:45,943
.يجب عليهم تدمير هذا المبنى اللعين

155
00:15:45,979 --> 00:15:49,346
,وطرد جميع من يعمل فيه
.من ضمنهم نحن

156
00:15:49,792 --> 00:15:51,191
.علينا أن نُعدَّ جهاز البريد

157
00:15:51,227 --> 00:15:53,738
,أياً كان هذا الشيء
.سيطفئه أحدهم

158
00:15:53,748 --> 00:15:55,247
.التقنيون لا يعلمون مدة عمله

159
00:15:55,273 --> 00:15:56,295
أوتعلم؟

160
00:15:56,296 --> 00:15:58,296
لا أهتم حقاً
.بمن سيطفئه

161
00:15:59,373 --> 00:16:00,523
...سنقوم بالمعتاد فحسب

162
00:16:00,524 --> 00:16:02,724
.نقلبه, ونجعله يقوم بالإنزال

163
00:16:02,760 --> 00:16:04,359
نأخذ أحد الأغبياء
(من السفارة (السوفييتية

164
00:16:04,394 --> 00:16:07,195
,لديه حصانة دبلوماسية
.ونجعله كالبيدق بأيدينا

165
00:16:07,231 --> 00:16:10,599
.ولا يتغير شيء

166
00:16:10,634 --> 00:16:12,567
.مرحباً بك في القسم, سيدي

167
00:16:16,440 --> 00:16:18,506
.ربما يمكننا أن نطلق عليه النار

168
00:16:30,653 --> 00:16:32,319
.كاكاو

169
00:16:35,907 --> 00:16:37,248
هل نمتِ على الإطلاق؟

170
00:16:38,298 --> 00:16:39,576
.ليس تماماً

171
00:16:59,987 --> 00:17:03,789
,إنه... خطير

172
00:17:04,153 --> 00:17:06,052
.ما تفعلينه أنتِ وأبي

173
00:17:08,190 --> 00:17:11,158
.أحياناً. أجل

174
00:17:14,061 --> 00:17:18,230
,لكن عندما سألتك
.قلت أنه ليس خطيراً

175
00:17:23,204 --> 00:17:25,405
.لم نرد أن تقلقي

176
00:17:31,212 --> 00:17:36,048
هل علمتي أنه سيكون خطيراً
عندما انضممتي؟

177
00:17:36,083 --> 00:17:38,317
.أردتُ خدمة بلادي

178
00:17:40,688 --> 00:17:42,855
.أنت لا تجيبين قط عن أسئلتي

179
00:17:44,725 --> 00:17:46,257
...هذا -
,دائماً ما تقولين -

180
00:17:46,293 --> 00:17:49,027
أريد جعل العالم مكاناً"
",أفضل أو... أكثر أماناً

181
00:17:49,062 --> 00:17:53,064
.لكن دون إجابة مباشرة

182
00:17:53,099 --> 00:17:55,534
.دائماً تخفين بعض الحقيقة

183
00:18:05,111 --> 00:18:09,214
.(ترعرعتُ في مدينة اسمها (سمولينسك

184
00:18:13,086 --> 00:18:16,821
كانت شبه مدمرة
.أثناء الحرب

185
00:18:16,857 --> 00:18:18,922
.الحرب العالمية الثانية

186
00:18:24,464 --> 00:18:27,064
...كنتُ في الثانية عندما انتهت, لكن

187
00:18:27,099 --> 00:18:30,901
...النشأة هناك, كانت

188
00:18:34,273 --> 00:18:37,707
.كل شيءٍ حولي كان مدمراً

189
00:18:39,444 --> 00:18:41,959
...والناجون

190
00:18:44,116 --> 00:18:48,986
...استمروا دون طعام
.في القتال والتجمد

191
00:18:50,889 --> 00:18:54,304
جميعهم عملوا سوياً
.وقاوموا بطريقةٍ ما

192
00:18:59,498 --> 00:19:03,566
,أظنني لطالما أردت أن أكون هكذا

193
00:19:03,602 --> 00:19:05,001
.مهما يجري

194
00:19:07,138 --> 00:19:08,704
.أردت المقاومة

195
00:19:12,110 --> 00:19:15,278
.لم أهتم بالخطر

196
00:19:29,760 --> 00:19:31,192
...بوقت مغادرتي

197
00:19:33,764 --> 00:19:35,449
.أعادوا بناء معظم المدينة

198
00:19:37,367 --> 00:19:39,635
.لا أستطيع تخيلها الآن

199
00:19:44,975 --> 00:19:49,144
...ليتني أستطيع أخذك هناك. ليتني

200
00:19:49,179 --> 00:19:53,281
.أستطيع أن أريك أين نشأت

201
00:22:55,803 --> 00:22:58,360
هل كانت تعلم لصالح
من كانت تعمل؟

202
00:22:58,395 --> 00:23:01,830
(قابلت رجلاً في (روي روجرز
.(في (فرانكونيا

203
00:23:01,865 --> 00:23:03,564
,تلمح أنه جزء من العصابة

204
00:23:03,600 --> 00:23:05,033
أنهم قلقون أننا على وشك
أن نؤثر

205
00:23:05,068 --> 00:23:06,935
.على أحد عمليات مقامراتهم

206
00:23:06,970 --> 00:23:10,005
عرض عليها 500 دولار أسبوعياً
.من أجل تغيير المسجل

207
00:23:10,040 --> 00:23:13,341
هل ستقوم بالإنزال؟ -
.أجل -

208
00:23:14,978 --> 00:23:17,877
.لنستعد -
ألا تزال تظن أننا نضيع وقتنا؟ -

209
00:23:20,072 --> 00:23:21,481
.تحدثت إلى المدير

210
00:23:21,518 --> 00:23:24,552
.سيتحدث إلى وزارة الخارجية

211
00:23:24,587 --> 00:23:26,254
ويبدو أننا سنكون قادرين

212
00:23:26,289 --> 00:23:29,089
على إيصال الألم أكثر
.إلى الأعلى

213
00:23:49,244 --> 00:23:51,444
مرحباً؟ -
.أنا أتصل بشأن ابنتك -

214
00:23:51,480 --> 00:23:53,774
من هذا؟ -
.أرجوك دعيني أتحدث -

215
00:23:53,800 --> 00:23:55,615
.يجب أن أختصر

216
00:23:55,651 --> 00:23:58,451
.هي بخير. في أتم الصحة

217
00:23:58,487 --> 00:24:00,049
هي تحت رعاية

218
00:24:00,075 --> 00:24:02,455
.أشخاص يحترمونها كثيراً

219
00:24:02,491 --> 00:24:04,591
.ستُرعى دائماً

220
00:24:04,626 --> 00:24:06,226
وتريدك أن تعلمي أنها تحبك

221
00:24:06,261 --> 00:24:08,327
.وتفكر بشأنك

222
00:24:08,362 --> 00:24:10,396
.سنتحدث مجدداً إن استطعنا

223
00:24:10,431 --> 00:24:12,264
.انتظر

224
00:24:12,300 --> 00:24:15,367
...انتظر

225
00:26:16,756 --> 00:26:19,662
أمي, ليس عليك الجلوس
.معي إن كنتِ تكرهينه

226
00:26:19,663 --> 00:26:20,567
.لا بأس

227
00:26:21,832 --> 00:26:23,798
...كلا, كلا, كلا. أنا

228
00:26:23,833 --> 00:26:25,366
.أحاول فقط أن أفهم

229
00:26:27,089 --> 00:26:29,625
.إنه ليس منطقياً, إنه عاطفيّ

230
00:26:31,904 --> 00:26:33,243
.حسناً

231
00:26:36,379 --> 00:26:39,146
!مرحباً

232
00:26:39,181 --> 00:26:40,347
.(مرحباً, (هنري

233
00:26:40,382 --> 00:26:43,751
.(مرحباً, (ماثيو -
.مرحباً -

234
00:26:45,000 --> 00:26:47,087
أأنت بخير؟
.قال (هنري) أنك مريضة

235
00:26:47,122 --> 00:26:50,390
.أجل, معدتي كانت تؤلمني
.تحسَّنتُ الآن

236
00:26:50,426 --> 00:26:52,760
يمكن أن أموت. قبل أن
.تسمح لي أمي بالبقاء في المنزل

237
00:26:52,795 --> 00:26:54,728
أتريدان أكل شيء؟

238
00:26:54,764 --> 00:26:56,996
.أجل, من فضلك -
.بالطبع. أجل -

239
00:26:57,032 --> 00:27:00,200
.ماثيو), تعال والعب معي)

240
00:27:00,235 --> 00:27:02,569
تعلم أنك تقدر على توصيل
الحاسب الآلي بالتلفاز, صحيح؟

241
00:27:02,604 --> 00:27:04,203
أتعرف كيف تفعلها؟

242
00:27:04,238 --> 00:27:05,838
.أجل, ابن عمي أراني

243
00:27:05,874 --> 00:27:07,099
رائع , لنفعلها

244
00:27:07,100 --> 00:27:09,633
- مهلا , ماذا تفعلون ؟
- لاتقلقي امي

245
00:27:09,950 --> 00:27:11,662
نعم لا بأس بذلك يا سيدة (جينينقز)

246
00:27:11,740 --> 00:27:14,605
انه سهل بالفعل عندما تريد نزعه
كي تشاهد التلفاز

247
00:27:14,640 --> 00:27:17,107
حقا , هل تريدين ان تساعدينا ؟

248
00:27:18,543 --> 00:27:20,177
بالطبع

249
00:27:24,419 --> 00:27:26,029
اذا , كم برأيك المناوبات التي نحتاجها
قبل ان نحاول ان نسحبه

250
00:27:26,030 --> 00:27:27,422
قبل ان يلتقطوه

251
00:27:27,423 --> 00:27:29,389
هم لايرغبون بتركه خارجا لوقتِ طويل

252
00:27:29,425 --> 00:27:32,047
- بالخارج
- نحن هناك طوال الليل

253
00:27:48,243 --> 00:27:50,743
سوف اذهب خارجا لساعتين

254
00:27:57,830 --> 00:27:59,830
هل رأيتِ قسام الكيابل ؟

255
00:27:59,966 --> 00:28:01,266
لا اعرف ماهو حتى

256
00:28:01,292 --> 00:28:02,991
صندوق صغير نصل به التلفاز والكيابل

257
00:28:03,224 --> 00:28:04,423
جرب بالكراج

258
00:28:10,664 --> 00:28:12,397
انك بالفعل تصنع حياة (هنري )حاليا

259
00:28:12,432 --> 00:28:14,032
(هنري)  رائع

260
00:28:14,068 --> 00:28:16,969
اباك كان رائع معه ايضا

261
00:28:16,995 --> 00:28:18,428
نعم , انه رائع مع الاولاد الصغار

262
00:28:19,706 --> 00:28:20,748
ولكن ليس كذلك مع المراهقين ؟

263
00:28:29,556 --> 00:28:30,917
هل تقلق ....

264
00:28:32,469 --> 00:28:34,835
عن عمله وكونه خطر

265
00:28:36,236 --> 00:28:37,983
اعتقد ذلك , لا اعرف

266
00:28:38,940 --> 00:28:41,201
كان متخفيا عندما كنا في (سانت لويس )

267
00:28:41,227 --> 00:28:42,593
اعتقد ان ذلك كان مرعبا

268
00:28:43,593 --> 00:28:45,016
مطاردة الجواسيس

269
00:28:45,631 --> 00:28:47,531
ليس كمطاردة السيارات ومن ذا القبيل

270
00:28:47,566 --> 00:28:48,856
انه اشبه بي....

271
00:28:49,635 --> 00:28:51,984
هنالك الكثير من الاكتشافات والانتظار

272
00:28:53,306 --> 00:28:55,940
قال كونه عميل لـ(FBI) علمه الصبر

273
00:29:01,347 --> 00:29:04,782
حسنا , نحن نحتاج هذا الكيبل .

274
00:29:20,925 --> 00:29:24,326
ارتدت (جامعة بومان للتقنية )

275
00:29:24,502 --> 00:29:27,103
انها مثل (معهد مستشوستس للتكنولوجيا)
واستطيع ان اخبرك

276
00:29:27,139 --> 00:29:30,072
لدينا افضل العلماء بالعالم

277
00:29:30,107 --> 00:29:32,608
ولكن ليس لدينا المال وهذا ...

278
00:29:32,644 --> 00:29:34,677
وهذه ليس توليفة جيدة

279
00:29:37,649 --> 00:29:41,584
وينتابني القلق يا ستان , كل هذه العقول ....

280
00:29:41,619 --> 00:29:44,520
ماذا يفعلون

281
00:29:44,556 --> 00:29:46,989
بدون الموارد الصحيحة , سوف يضعون ايديهم
على اشياء

282
00:29:47,024 --> 00:29:50,326
ليس باستطاعتم التعامل معها دائما
بالطريقة المثلى

283
00:29:50,361 --> 00:29:53,128
لا لاتسألني اسئلة .

284
00:29:53,164 --> 00:29:54,864
الأمر ليس كما تعتقد

285
00:29:54,899 --> 00:29:56,055
حسنا

286
00:29:57,468 --> 00:29:59,801
انهم ..... الاشياء التي نفعلها

287
00:29:59,837 --> 00:30:01,987
انها خطيرة جدا , عليهم بأن

288
00:30:02,992 --> 00:30:05,793
لا استطيع ان اتصل بـ(اندربوف) واقول له توقف

289
00:30:06,579 --> 00:30:07,454
اعرف

290
00:30:09,015 --> 00:30:12,650
اذا قومك عرفوا ذلك
اشياء معينة ستحدث

291
00:30:12,850 --> 00:30:15,454
التهديدات سوف تتلاشى وربما تتوقف

292
00:30:16,553 --> 00:30:19,053
اذا ما آتيت بهذا للناس الانسب

293
00:30:19,089 --> 00:30:19,812
سأفعل

294
00:30:21,892 --> 00:30:24,153
سوف اعطيك شئ..... شئ واحد

295
00:30:32,135 --> 00:30:35,603
هل تعرف اي شئ عن الاسلحة الوراثية ؟

296
00:30:35,638 --> 00:30:37,271
ليس حقا

297
00:30:37,306 --> 00:30:41,442
جيشكم يصنعهم او يجربهم لا اعرف

298
00:30:41,443 --> 00:30:43,410
بمكانِ لا اعرف اين

299
00:30:45,853 --> 00:30:49,355
يرسلون بعض الاعمال لمكان آخر

300
00:30:50,148 --> 00:30:51,531
لدينا شخص  هناك

301
00:30:53,028 --> 00:30:56,029
بذلك المكان , او بأحد الأماكن

302
00:31:03,071 --> 00:31:04,163
هذا كل مابالامر

303
00:31:34,345 --> 00:31:35,920
لقد رأيت (بروف) للتو

304
00:31:35,921 --> 00:31:38,521
اعطاني مايكفي من القطع لالصق الأمور مع بعضها

305
00:31:38,556 --> 00:31:42,091
على الاغلب عميل في مكانِ ما
يعمل على سلاح وراثيّ

306
00:31:42,127 --> 00:31:45,594
الآن ليس لدي الكثير
ولكنني اعتقد انه شئ هام

307
00:31:46,432 --> 00:31:48,363
-اي احد آخر يعرف عن هذا الشئ ؟
- لا

308
00:31:50,167 --> 00:31:51,099
(ادرهولت)

309
00:31:55,057 --> 00:31:57,558
علينا ان نجعلهم يأخذون قطرتهم المميتة

310
00:32:00,558 --> 00:32:02,177
اسحب الكل من موقع عميلة القطرة

311
00:32:02,212 --> 00:32:04,146
ماعدا السيارة مع كاميرا التصوير الفديو

312
00:32:04,181 --> 00:32:06,648
-ماذا يحدث ؟
- (ستان) لديه شئ مهم

313
00:32:06,683 --> 00:32:08,850
لانستطيع ان نحدث ضجة في مكان
اقامة سفارتهم الآن

314
00:33:06,509 --> 00:33:09,809
اخبرني يا(فيليب)بأن لديك افكار اخرى

315
00:33:15,449 --> 00:33:20,152
لقد بدأت هذا لأنني آمنت بشئ ما

316
00:33:20,187 --> 00:33:23,822
لقد كنت يافعا ومثالي

317
00:33:25,592 --> 00:33:29,028
كان ذلك يزداد صعوبة للحفاظ عليه مع الوقت

318
00:33:29,756 --> 00:33:32,797
والآن .... هذا

319
00:33:36,202 --> 00:33:38,147
كيف لي ان أومن بهذا ؟

320
00:33:39,205 --> 00:33:41,740
مع كل مايمكن ان يتسبب به من اضرار

321
00:33:45,245 --> 00:33:49,914
من الصعب الايمان بآشياء قد تقتل الناس

322
00:33:52,618 --> 00:33:57,021
ولم ترى الاشخاص الذين تدافع عنهم
منذ مدة طويلة

323
00:34:00,126 --> 00:34:03,794
اعتقد انه عليك ان تراهم يا (وليام)

324
00:34:06,165 --> 00:34:08,098
ماذا يعني هذا؟

325
00:34:09,001 --> 00:34:11,068
لقد اعطيت معظم حياتك

326
00:34:11,103 --> 00:34:13,037
لبلدك ولقومك

327
00:34:15,174 --> 00:34:18,075
لقد حان الوقت
لقد حان الوقت لتعود ادراجك

328
00:34:19,472 --> 00:34:21,110
وهم في انتظارك

329
00:34:22,111 --> 00:34:24,290
ستكون بطل

330
00:34:25,969 --> 00:34:28,369
سوف تجد زوجة
وسوف تحظى بعائلة

331
00:34:33,592 --> 00:34:36,126
اعرف انك فقدت صوابك تسأل لماذا نفعل هذا

332
00:34:36,161 --> 00:34:41,731
ولكني اعدك , بأن هذا يهم

333
00:34:48,907 --> 00:34:51,474
سوف تقوم بهذا الشئ الأخير

334
00:34:53,738 --> 00:34:55,111
وعندما تعود للوطن

335
00:34:56,118 --> 00:34:58,380
انت واحبائك وكل قومنا

336
00:34:58,416 --> 00:35:01,083
ستكونون اكثر امننا بسبب هذا

337
00:35:13,130 --> 00:35:15,097
قائمة الموظفين للحاضنة الطبية

338
00:35:15,132 --> 00:35:17,097
- والمعامل الاثنان الاخرى؟
- لازلنا ننتظر

339
00:35:18,235 --> 00:35:20,936
شكرا

340
00:35:23,599 --> 00:35:25,206
حسنا , سوف ابحث بها وحسب

341
00:35:25,242 --> 00:35:26,742
لنرى من لديهم سري للغاية

342
00:35:26,777 --> 00:35:29,110
ويعمل على مستوى الاسلحة الوراثية ,صحيح؟

343
00:35:29,146 --> 00:35:30,445
او نرسل كل القائمة

344
00:35:30,480 --> 00:35:33,881
للضباط الميدانيين , ونههي اليوم

345
00:35:34,891 --> 00:35:36,688
اتمنى لو انهم وضعوا تصاريحهم هنا

346
00:35:36,689 --> 00:35:38,737
سيكون شخص من وصول حقيقي

347
00:35:38,944 --> 00:35:40,311
علماء , باحثيين

348
00:35:40,551 --> 00:35:42,350
طاقم اداري من مستوى عالي

349
00:35:42,386 --> 00:35:43,886
ربما رجل امن

350
00:35:43,921 --> 00:35:45,887
اعتقد انه بامكاننا اقصاء المحاسبين

351
00:35:45,922 --> 00:35:48,523
- الآن بدأنا نعمل
- نعم

352
00:35:50,837 --> 00:35:53,071
لم اعتقد انه بامكاننا ان نغير رأيه

353
00:35:53,379 --> 00:35:56,480
في اعماقه , هو يحب وطنه اكثر من اي شئ آخر

354
00:35:59,445 --> 00:36:01,212
ويريد العودة للوطن

355
00:36:01,247 --> 00:36:03,847
بهذه البساطة ؟

356
00:36:03,882 --> 00:36:06,016
لم اغير رأيه

357
00:36:06,051 --> 00:36:09,086
ذكرته بمن يكون
واعطيته مايريد

358
00:36:14,860 --> 00:36:17,194
وان لم يكن كما كان بالسابق ؟

359
00:36:17,229 --> 00:36:18,594
لا اعرف

360
00:36:20,432 --> 00:36:22,000
اتفق مع (وليام)

361
00:36:23,288 --> 00:36:26,554
اعتقد انه يجب علينا ان نحتفظ بكامل الأمر لنا

362
00:36:28,922 --> 00:36:31,389
لست متأكدا من هو المحق بهذه الأمر

363
00:36:35,227 --> 00:36:37,215
تستطيع دائما ان تعتمد على اليزابيث

364
00:36:37,285 --> 00:36:38,909
انكما جيدان لبعضكما

365
00:36:40,495 --> 00:36:43,182
انها ثابتة , وانتِ بحاجة لهذا

366
00:36:48,951 --> 00:36:51,885
المركز قام بارتباط جيد

367
00:36:54,479 --> 00:36:55,787
انا آسف يا فيليب

368
00:36:57,582 --> 00:36:59,616
احتاج بأن اجلس

369
00:37:13,031 --> 00:37:15,143
اعتقد بأنني سأبلي افضل

370
00:37:16,234 --> 00:37:19,569
اخدم المركز بشكل افضل
اذا ابقيت ذلك لنفسي

371
00:37:21,011 --> 00:37:22,872
تعلم لوحدك , ولا يوجد احد هناك

372
00:37:22,915 --> 00:37:24,967
يمزقك ويضعفك

373
00:37:26,954 --> 00:37:27,745
ولكن

374
00:37:30,448 --> 00:37:31,962
سوف تخفق بأي حال

375
00:37:34,118 --> 00:37:35,434
وستبقى لوحدك

376
00:37:46,464 --> 00:37:49,097
- شكرا على التوصيلة
- لاعليك لم يكن متعبا

377
00:37:49,972 --> 00:37:51,600
متى سوف تأخذين رخصتك ؟

378
00:37:51,635 --> 00:37:53,301
متى ماتعلمت ان اوقف السيارة على الجانب

379
00:37:53,337 --> 00:37:54,313
باستطاعتي ان اعلمك

380
00:37:55,138 --> 00:37:57,139
- نعم
- بامكاني المحاولة

381
00:37:58,288 --> 00:37:59,621
ابي

382
00:38:02,545 --> 00:38:03,807
هل لا يزال بالعمل ؟

383
00:38:04,948 --> 00:38:06,876
لم يتواجد بالبيت منذ ايام

384
00:38:09,205 --> 00:38:10,437
آسفة

385
00:38:13,989 --> 00:38:16,048
هو الذي ارادني ان اعود الى هنا
بضعة ايام في الاسبوع

386
00:38:16,049 --> 00:38:17,789
كنت متأقلما ببقائي مع امي

387
00:38:18,484 --> 00:38:20,284
الا تفتقده ؟

388
00:38:21,627 --> 00:38:24,389
بلى افعل , ولكنني لا اكترث اين انام ؟

389
00:38:26,231 --> 00:38:27,726
سعيدة بعودتك

390
00:38:28,461 --> 00:38:30,460
الأمور اصبحت غريبة بمنزلي

391
00:38:30,495 --> 00:38:31,217
غريبة , كيف ؟

392
00:38:31,972 --> 00:38:35,140
سخافات اباء , يعاملوني وكأنني ابنة الـ12

393
00:38:39,014 --> 00:38:40,611
هل لا تزال فرقتكم موجودة ؟

394
00:38:40,643 --> 00:38:42,923
لا , لم نكن جيدين

395
00:38:42,924 --> 00:38:45,107
لا , لم تكونوا كذلك حقا

396
00:38:46,563 --> 00:38:47,782
ماذا حدث لتلك الفتاة ؟

397
00:38:47,783 --> 00:38:49,782
ماكان اسمها ؟ نعم , (سيلاري)

398
00:38:49,818 --> 00:38:53,720
(سيلاري) نعم , كل عائلتها سميّت تيما بمنتج

399
00:39:25,548 --> 00:39:26,322
حسنا

400
00:39:27,470 --> 00:39:28,220
حسنا

401
00:39:31,825 --> 00:39:33,859
عليّ ........عليّ ان اذهب الى المنزل

402
00:39:52,877 --> 00:39:54,610
- اهلا عزيزتي
- كيف كانت المدرسة ؟

403
00:39:54,975 --> 00:39:57,032
جيدة , ماثيو قادِ بي بعودتي

404
00:39:59,218 --> 00:40:02,177
اخبرني بأن اباه لم يكن بالمنزل منذ ايام

405
00:40:06,179 --> 00:40:07,723
هل هذا مهم ؟

406
00:40:11,395 --> 00:40:13,108
ماذا يجري بينكما الاثنان ؟

407
00:40:13,239 --> 00:40:15,021
لاشئ , نحن اصدقاء

408
00:40:17,768 --> 00:40:20,001
يا الهي , لست اواعده

409
00:40:20,952 --> 00:40:22,105
الا تريدين مواعدته

410
00:40:22,139 --> 00:40:25,429
ماذا ؟ اعني
لا ادري

411
00:40:25,430 --> 00:40:26,496
يعجبني , ولكن .....

412
00:40:28,533 --> 00:40:30,333
هنري مقرّب للسيد (بيمان )

413
00:40:30,824 --> 00:40:33,073
ولانملك اي فكرة ماذا يقول له عنا

414
00:40:33,160 --> 00:40:34,771
ليس واجبا عليك ان تقلقي حيال هذا

415
00:40:35,163 --> 00:40:35,880
لما لا ؟

416
00:40:35,906 --> 00:40:38,031
عليك ان تكوني حذرة مع (ماثيو) يا (بيج)

417
00:40:38,066 --> 00:40:39,932
مع الكل

418
00:40:41,219 --> 00:40:43,667
(بيج) تستطيعين ان تحظي بالاصدقاء
نريدك ان تحظي باصدقاء

419
00:40:43,668 --> 00:40:45,735
عليك ان تكوني حذرة لمن ستكوني صريحة معه

420
00:40:45,770 --> 00:40:47,424
نعم , اعي تلك النقطة

421
00:40:49,213 --> 00:40:51,643
لست اتصارح معه
انا فقط اتحدث معه

422
00:40:52,309 --> 00:40:54,017
انتم تتحدثون مع السيد (بيمان) طوال الوقت

423
00:40:54,043 --> 00:40:56,156
انه نسبيا جزء من العائلة

424
00:40:56,383 --> 00:40:58,747
هذا مختلف

425
00:40:59,034 --> 00:41:00,574
- كيف
- لسنا بحاجتك

426
00:41:00,575 --> 00:41:02,993
- لتتقربي من ماثيو لنا
- لما لا ؟.

427
00:41:03,019 --> 00:41:05,178
اذا اردت ان تكوني صديقة (ماثيو)
كوني صديقةً لـ(ماثيو)

428
00:41:05,651 --> 00:41:08,023
<i>ولكن لاتفعلي اي شئ من اجلنا .</i>

429
00:41:08,359 --> 00:41:10,525
ليس عليك ان تقلقي حيال هذا

430
00:41:10,551 --> 00:41:12,565
اردتموني ان اقلق حيال القس (تيم) و(اليس)

431
00:41:13,439 --> 00:41:15,631
-هذا كان مختلفا ....
- عندما لم ارد اي شئ منهم

432
00:41:15,641 --> 00:41:17,308
اخبرتموني بأن علي ان ابقى قريبة منهم

433
00:41:17,334 --> 00:41:19,321
لايهم شعوري السيئ حيال ذلك

434
00:41:19,347 --> 00:41:21,218
- هذا كان مختلفا
- لا , ليس كذلك

435
00:41:22,093 --> 00:41:23,444
دائما تخبروني بأننا سنتجاوز هذا

436
00:41:23,445 --> 00:41:25,880
ولكنكم ابدا لم تخبروني كيف

437
00:41:30,586 --> 00:41:31,326
اهلا

438
00:41:33,222 --> 00:41:35,655
نعم , انه هنا

439
00:41:36,057 --> 00:41:37,758
شكرا

440
00:41:37,793 --> 00:41:38,735
اهلا

441
00:41:40,596 --> 00:41:41,995
نعم , (فيليب جينينقز )

442
00:41:42,030 --> 00:41:44,931
نعم , فهمت ذلك شكرا لك

443
00:41:44,966 --> 00:41:47,566
المكتب الميداني لـ(لويزفل) وجد (ويليام كراندل)

444
00:41:47,602 --> 00:41:50,603
ولد في (بادوكا) السابع من فبراير 1927

445
00:41:50,638 --> 00:41:55,208
توفي في (بولينق قرين) الـ12 من يوليو 1932 العمر خمس سنوات

446
00:41:55,243 --> 00:41:58,444
الحاضنة الطبية صحيح ؟
- ام في مختبرات (بيس )

447
00:42:06,452 --> 00:42:07,351
وجدته

448
00:42:10,425 --> 00:42:13,024
اعتقد ان هذا الرجل قام بتفاصيل
مراقبته مسبقا

449
00:42:13,050 --> 00:42:14,493
- من كان يعمل عليه ؟
- وجدته هنا

450
00:42:14,529 --> 00:42:17,593
لنرى الفريقين (ب) و  (د)

451
00:42:17,625 --> 00:42:19,169
وجه الفريقين ( أ) و(ج) الى الشارع

452
00:42:19,195 --> 00:42:20,461
واجلب فريقين من نيويورك

453
00:42:20,496 --> 00:42:22,125
مستعدان لتولي المناوبة التالية

454
00:42:23,671 --> 00:42:26,619
لا , انا افهم كان يجب ان يكونوا قد اخذوا التذاكر

455
00:42:26,917 --> 00:42:28,201
سأفعل , اهتم بالامر الآن

456
00:42:28,237 --> 00:42:30,537
بالطبع , شكرا لك
وداعا

457
00:42:31,181 --> 00:42:32,439
عماذا كان هذا ؟

458
00:42:33,588 --> 00:42:35,655
- انا آسف علي ان اذهب
- ولكن من كان هذا ؟

459
00:42:35,706 --> 00:42:37,606
العمل

460
00:42:40,448 --> 00:42:41,882
ماذا يحدث ؟

461
00:42:41,917 --> 00:42:44,851
(بيج) لا استطيع ان اعلمك بالتفاصيل الآن

462
00:42:45,449 --> 00:42:47,306
لقد اخبرتموني بأنكم انتهيتم من الكذب

463
00:42:47,316 --> 00:42:48,916
وهذا اصبح مختلفا الآن
لأن بامكانكم الثقة بي

464
00:42:48,942 --> 00:42:50,108
نحن لانكذب عليك يا (بيج)

465
00:42:50,143 --> 00:42:52,343
ولكن ليس عليك ان تعلمي كل شئ

466
00:42:52,378 --> 00:42:54,177
لقد قتلتي رجلا امامي

467
00:42:54,213 --> 00:42:55,936
ربما اعرف كل شئ كذلك

468
00:43:04,790 --> 00:43:06,857
هل تثقان بي ام لا ؟

469
00:43:13,031 --> 00:43:14,477
سوف اقابل رجلا نعمل معه

470
00:43:14,486 --> 00:43:15,737
وسوف يسلمني شئ

471
00:43:15,738 --> 00:43:17,771
شئ يحتاجه بلدنا

472
00:43:19,135 --> 00:43:19,847
ماذا ؟

473
00:43:23,813 --> 00:43:26,580
جزء من الاسلحة سوف يستخدمه جيشنا

474
00:43:26,616 --> 00:43:28,448
في حال لو هوجمنا

475
00:43:36,125 --> 00:43:37,690
رائع

476
00:43:38,180 --> 00:43:48,180
Translated By:
@Da7OoOM_MH - @Swaa7
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

