﻿1
00:00:01,867 --> 00:00:03,432
سابقا بالأمريكيّون

2
00:00:04,461 --> 00:00:06,427
لاتخافي يا عزيزتي

3
00:00:11,810 --> 00:00:15,830
انه خطير , ماتقومين به انتِ وابي

4
00:00:15,831 --> 00:00:16,897
بعض الاحيان

5
00:00:16,932 --> 00:00:18,932
هنري مقرّب جدا للسيد بيمان

6
00:00:18,967 --> 00:00:21,668
وليس لدينا اي فكرة عما يقوله له عنّا

7
00:00:21,703 --> 00:00:23,070
دائما ماتقولون اننا سوف نتجاوز هذا

8
00:00:23,105 --> 00:00:24,279
ولكنكم لاتقولون كيف

9
00:00:24,280 --> 00:00:26,313
اذا ارتدتي ان تكونِ صديقة ماثيو كوني صديقة لماثيو

10
00:00:26,349 --> 00:00:28,483
ولكن لاتفعلي اي شئ من اجلنا

11
00:00:28,519 --> 00:00:30,284
لقد رأيت للتو بروف

12
00:00:30,320 --> 00:00:32,854
اعطاني مايكفي من القطع كي اتمّ الأمور

13
00:00:32,880 --> 00:00:36,410
على مايبدو ان هنالك عميلا في احد الأماكن
يعمل على اسلحة وراثية

14
00:00:36,411 --> 00:00:39,293
لقد حصلت على شئ جديد من فورت ديتريك

15
00:00:39,329 --> 00:00:42,483
سلالة معدلة من فيروسات حمى لاسا

16
00:00:42,509 --> 00:00:46,407
تسبب حمى نزفيّة تسيل اعضائك

17
00:00:46,433 --> 00:00:49,250
مكتب لويزفيل الميداني وجد وليام كراندال

18
00:00:49,276 --> 00:00:51,836
الرعاية الطبية ,صحيح؟

19
00:00:51,871 --> 00:00:53,437
وجدته

20
00:00:53,536 --> 00:00:56,270
اعرف انك فقدت صوابك
متسائلا لمافعلنا ذلك

21
00:00:56,296 --> 00:00:59,043
ولكنِي اعدك

22
00:00:59,491 --> 00:01:00,758
ذلك يهم

23
00:01:00,784 --> 00:01:03,351
سوف تقوم بهذا الشئ الأخير

24
00:01:04,717 --> 00:01:07,751
تفقّد الخليوي , عربة فريق دلتا

25
00:01:07,787 --> 00:01:10,321
دلتا 15 على بلامر

26
00:03:09,378 --> 00:03:10,444
انطفأت الاضواء للتو

27
00:03:51,029 --> 00:03:53,029
استعد للتحرك

28
00:03:56,652 --> 00:03:59,587
انه يركب سيارته

29
00:03:59,622 --> 00:04:03,357
شفروليه ذات اربع ابواب امبالا

30
00:04:03,392 --> 00:04:06,694
يركب سيارة ذات اربع ابواب بنيّة اللون من شيفروليه امبالا

31
00:04:06,729 --> 00:04:08,529
عُلم

32
00:04:08,564 --> 00:04:10,697
انه يتحرك

33
00:04:10,732 --> 00:04:12,732
يقود جنوبا لشارع فري

34
00:04:12,767 --> 00:04:15,335
دلتا 11 , تانقو يتجه شمالا لشارع فري

35
00:04:15,371 --> 00:04:17,704
مرورا ببلامر

36
00:04:17,739 --> 00:04:19,530
تانقو 10-5 الى الاتحاد

37
00:04:40,000 --> 00:05:10,000
by : @swwa7 - @Da7OoOM_MH
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

38
00:05:47,085 --> 00:05:48,617
افسحي مجالا

39
00:06:06,137 --> 00:06:09,772
لو كنا بخطر

40
00:06:09,808 --> 00:06:14,343
اذا بعض الاشياء ...حدتث

41
00:06:14,378 --> 00:06:18,646
ربما احتاج ان اتعلم كيف ادافع عن نفسي

42
00:06:26,456 --> 00:06:28,757
استطيع تعليمك بعض الاشياء

43
00:07:21,878 --> 00:07:25,313
دلتا 6, انه متوجه لطريق ريتشموند

44
00:07:25,399 --> 00:07:26,584
علم

45
00:07:26,610 --> 00:07:29,143
اذهب لمبنى آخر , وانعطف يمينا

46
00:07:51,573 --> 00:07:53,907
برافو8, تانقو انعطف لشارع لشارع إلم

47
00:07:53,942 --> 00:07:56,343
برافو 16 يملك الرؤية

48
00:07:57,680 --> 00:07:59,346
سوف تكون قريبا جدا

49
00:07:59,381 --> 00:08:00,947
اوافقك

50
00:08:05,687 --> 00:08:07,854
اسحب متابعتك الرئيسة , انها قريبة جدا

51
00:08:07,889 --> 00:08:11,357
دلتا 11, اي تحرك للوراء وسوف نفقده

52
00:08:12,694 --> 00:08:14,928
ربما نحن متوترون وحسب

53
00:09:23,257 --> 00:09:26,208
برافوا 10, تانقو ينعطف يمينا لشارع روشستر تراس

54
00:09:26,234 --> 00:09:28,242
لم يذهب للمنتزه ؟

55
00:09:28,268 --> 00:09:30,735
هل تتوقعوا منه ان يذهب للمنتزه ؟

56
00:09:30,771 --> 00:09:32,771
يخطو شرقا على روشستر

57
00:09:32,806 --> 00:09:35,774
اعتقد انه الغى العملية

58
00:09:35,809 --> 00:09:38,376
لنجلبه قبل ان يختفي

59
00:09:38,412 --> 00:09:39,811
سوف نأخذه

60
00:10:11,644 --> 00:10:12,876
انه يركض , انه يتجه نحو المنتزه

61
00:10:12,912 --> 00:10:14,210
اللعنة

62
00:11:55,144 --> 00:11:58,478
ابقي يديك مرتفعتين
لاتتحرك

63
00:11:58,514 --> 00:12:01,214
اليدان عاليا

64
00:12:01,250 --> 00:12:03,983
اقترح الّأ تتحركوا

65
00:12:05,320 --> 00:12:07,987
ربما تريدون ان تذهبوا بي لمستشفى

66
00:12:08,023 --> 00:12:10,790
مع مرفقة صحية للعلاج الجيني

67
00:12:10,825 --> 00:12:12,059
بأقرب مايمكن

68
00:12:12,094 --> 00:12:13,793
اسمتعوا له وتراجعوا

69
00:12:13,828 --> 00:12:15,795
الجميع يتراجع

70
00:12:59,085 --> 00:13:02,086
انا مستيقضة

71
00:13:15,736 --> 00:13:16,935
ويليام لم يظهر

72
00:13:19,272 --> 00:13:21,439
هل رأيت اي مراقبة ؟

73
00:13:25,211 --> 00:13:28,046
ستان لم يعد للمنزل ايضا الليلة

74
00:13:32,772 --> 00:13:34,738
متى سيكون التبديل ؟

75
00:13:35,055 --> 00:13:37,121
بالغد

76
00:13:37,157 --> 00:13:38,589
.2:00

77
00:13:45,631 --> 00:13:48,199
اخبرت بايج القليل عن سمولنسك

78
00:13:54,006 --> 00:13:57,675
هل تتساءل كيف تبدو الآن ؟

79
00:13:57,710 --> 00:13:59,043
بالوطن

80
00:14:01,047 --> 00:14:03,948
ستكون شئ مختلفا تماما

81
00:14:07,786 --> 00:14:09,953
على الاغلب ليس كثيرا

82
00:14:42,153 --> 00:14:43,752
سيمينوف

83
00:17:20,253 --> 00:17:21,619
السيد كاندال

84
00:17:24,145 --> 00:17:26,478
انا العميل بيمان

85
00:17:26,513 --> 00:17:29,648
هذا العميل ادرهولت

86
00:17:29,683 --> 00:17:31,750
نحن ضمن الاف بي آي

87
00:17:35,088 --> 00:17:37,288
في وقتِ كهذا

88
00:17:37,323 --> 00:17:40,291
نستطيع ان نكون بشر

89
00:17:43,963 --> 00:17:50,268
اذا كان هنالك اي شئ نستطيع فعله
لنجعلك اكثر ارتياحا

90
00:17:50,303 --> 00:17:54,705
مرتاح

91
00:17:54,740 --> 00:17:59,476
ليس هنالك اي شئ تستطيع انت او اي احد بفعله

92
00:17:59,512 --> 00:18:01,112
يجعلني مرتاحا

93
00:18:03,950 --> 00:18:05,283
في غضون ايام

94
00:18:05,318 --> 00:18:10,487
كل مافي داخلي

95
00:18:10,523 --> 00:18:13,457
يهم

96
00:18:13,492 --> 00:18:16,760
will have oozed out through my orifices.

97
00:18:26,339 --> 00:18:28,472
انا رجل ميت

98
00:18:32,311 --> 00:18:34,845
انه شعور غريب

99
00:18:40,486 --> 00:18:42,653
هل ترغب بكولا ؟

100
00:20:04,405 --> 00:20:06,639
مرحبا

101
00:20:06,870 --> 00:20:08,094
اهلا عزيزتي

102
00:20:18,014 --> 00:20:19,448
اليس انجبت ولدها

103
00:20:19,483 --> 00:20:22,805
صبي ام فتاة ؟

104
00:20:22,806 --> 00:20:24,339
فتاة , كلير لويس

105
00:20:24,375 --> 00:20:27,142
القس تيم ترك رسالة
لم اتصل به بعد

106
00:20:28,035 --> 00:20:30,913
لم اعرف ماذا اقول

107
00:20:30,948 --> 00:20:34,917
اعتقد انه يجب علينا جميعا ان نزوره

108
00:20:34,952 --> 00:20:37,585
ثلاثتنا جميعا ؟

109
00:20:37,621 --> 00:20:38,557
وهنري ايضا

110
00:20:40,757 --> 00:20:42,724
اليس هذا قريبا ؟

111
00:20:42,759 --> 00:20:45,961
لكم من الوقت حتى اردت من الزوار ان يأتوك
عندما انجبتني

112
00:20:48,032 --> 00:20:51,233
لم احظى بالكثير من الاصدقاء

113
00:20:53,971 --> 00:20:57,105
ربما علي ان اذهب غدا حالما اخرج من الكنيسة

114
00:20:57,141 --> 00:20:58,773
فقط لألقي التحيّة

115
00:20:58,809 --> 00:21:01,175
نعم اتصلي اولا -
نعم -

116
00:21:01,211 --> 00:21:04,512
وبعدها نستطيع جميعا ان نزورهم بمنزلهم

117
00:21:04,548 --> 00:21:05,870
هذا يبدو منطقيا

118
00:21:07,951 --> 00:21:10,752
لديّ هدية تستطيعي اخدها -
جيد -

119
00:21:13,923 --> 00:21:16,324
اين ابي ؟ يعمل ؟

120
00:21:16,360 --> 00:21:22,364
....لا , انه في تلك الـ

121
00:21:22,399 --> 00:21:24,833
اشبه بالمحاضرات

122
00:21:24,868 --> 00:21:27,836
انه بمحاضرة ؟

123
00:21:27,871 --> 00:21:30,238
تدعى دورات تطوير النفس

124
00:21:30,273 --> 00:21:32,774
تشبه مراسم

125
00:21:35,511 --> 00:21:37,011
والتفكير بالنفس

126
00:21:38,314 --> 00:21:40,614
اتذكرين , ذهب مع ستان في احد المرات

127
00:21:40,649 --> 00:21:42,850
صحيح , حسنا

128
00:21:44,854 --> 00:21:47,889
هل اكلتِ ؟

129
00:21:47,924 --> 00:21:48,990
لا

130
00:21:49,025 --> 00:21:50,958
سوف اعد شئ

131
00:21:57,433 --> 00:22:00,167
وكيل السفريات هو

132
00:22:00,203 --> 00:22:01,903
العمل الوحيد الذي اعرفه

133
00:22:01,938 --> 00:22:03,704
انه يناسبني

134
00:22:03,739 --> 00:22:06,207
احب السفر , ورؤية الاماكن

135
00:22:06,242 --> 00:22:10,377
ومقابلة الناس

136
00:22:10,413 --> 00:22:13,614
ولكني اقصد ان تختار عمل

137
00:22:13,649 --> 00:22:16,817
قبل ان تعرف ان كنت تحبه

138
00:22:16,852 --> 00:22:21,889
عندما تكون صغيرا فأنت لاتعرف كل شئ

139
00:22:21,924 --> 00:22:25,893
من انت ؟ ومن تريد ان تصبح

140
00:22:25,928 --> 00:22:29,830
تختار شيئا لأنه يوافق ما تحبه

141
00:22:29,865 --> 00:22:32,833
وماتحتاجه

142
00:22:32,868 --> 00:22:38,739
ولكن الحياة تغير شئ
تغيرك

143
00:22:38,774 --> 00:22:42,142
ويوما ما سوف تستيقظ

144
00:22:42,177 --> 00:22:44,877
ولاتريد ان تدخل للمكتب

145
00:22:44,913 --> 00:22:47,713
ولاتريد ان تقوم بالترتيبات من اجل الناس

146
00:22:47,749 --> 00:22:51,284
لاتعرف ولاتكترث حوله

147
00:22:54,556 --> 00:22:57,690
ولاتريد ان تقوم به

148
00:22:57,725 --> 00:23:00,726
لاترغب بذلك وحسب

149
00:23:03,465 --> 00:23:09,069
كل صباحِ استقيظ مع هذا الشعور بالألم

150
00:23:09,104 --> 00:23:11,471
الخفيف في معدتي

151
00:23:19,514 --> 00:23:21,881
حسنا

152
00:23:21,916 --> 00:23:25,651
لما لا تبحث عن عمل جديد ؟

153
00:23:28,022 --> 00:23:30,389
لا استطيع

154
00:23:30,424 --> 00:23:32,358
لما لا ؟

155
00:23:33,995 --> 00:23:38,297
لأن لدي التزامات وقد اعطيت وعودا

156
00:23:38,332 --> 00:23:39,565
لمن ؟

157
00:23:39,601 --> 00:23:41,901
لـ

158
00:23:41,936 --> 00:23:45,805
اناسٌ يثقون بي , واناس احبهم

159
00:23:45,840 --> 00:23:47,740
وانت لاتريد ان تخيب امالهم

160
00:23:47,775 --> 00:23:49,375
لا

161
00:23:49,410 --> 00:23:52,378
ولكن لابأس بأن تخذل نفسك

162
00:23:52,413 --> 00:23:57,482
هل تعتقد بأن عائلتك لن تحبك بعد ان تتقاعد

163
00:23:59,052 --> 00:24:02,787
هل تتوقع بأن العالم سوف يتوقف عن الدوران ؟

164
00:24:02,823 --> 00:24:05,690
لأن لدي اخبار لك

165
00:24:05,726 --> 00:24:07,325
لست بذلك الأهمية

166
00:24:25,850 --> 00:24:27,717
كانا اعتراضيّن مختلفين

167
00:24:27,751 --> 00:24:30,819
ولم يظهر في لقائك او في مرحلة الاقصاء

168
00:24:30,854 --> 00:24:34,622
اتصلت به ثلاث مرات , لقد تمكنوا من

169
00:24:34,657 --> 00:24:37,725
السؤال الأن بخصوص وليام

170
00:24:37,760 --> 00:24:41,529
الأمر ليس وكأنه كان سعيدا
بفعل هذا هنا بالمقام الأول

171
00:24:41,564 --> 00:24:42,423
لا

172
00:24:42,449 --> 00:24:44,999
لا اقول انه مرر الأمر لهم

173
00:24:45,034 --> 00:24:46,700
ولكن الآن بوجوده لديهم

174
00:24:46,736 --> 00:24:49,436
ربما لديهم شيئا محرض كي يعرضوه

175
00:24:52,775 --> 00:24:55,046
امضيت الكثير من الوقت معه اكثر مني

176
00:24:58,881 --> 00:25:01,715
لم افكر به على هذا النحو

177
00:25:01,751 --> 00:25:07,821
كان يتشكى ويتباكى , وكان احمقا

178
00:25:11,359 --> 00:25:13,359
اعتقد ان هذا ممكنا

179
00:25:13,394 --> 00:25:16,362
لقد كان هنا
علينا ان نذهب

180
00:25:52,266 --> 00:25:53,732
ميشا

181
00:30:11,086 --> 00:30:13,220
لمن ادين لهذا الشرف ؟

182
00:30:13,255 --> 00:30:17,491
لقد قبضنا على رجلا مؤخرا اسمه
وليام كراندل

183
00:30:18,211 --> 00:30:19,544
كان عالما يعمل في مختبر

184
00:30:19,579 --> 00:30:22,538
يدعى الرعاية الطبية
لكن بالواقع

185
00:30:22,539 --> 00:30:26,674
كان عضوا  في منظمة تتجسس من اجل حكومتك

186
00:30:26,710 --> 00:30:28,042
يسرق اسرارا كي يستفاد منها

187
00:30:28,078 --> 00:30:30,377
في برنامج امتكم الجيني

188
00:30:30,413 --> 00:30:34,582
هذا مفاجئا جدا

189
00:30:34,617 --> 00:30:36,383
حسب علمي , حكومتي لاتمتلك

190
00:30:36,419 --> 00:30:39,484
برنامح اسلحة جينية

191
00:30:39,485 --> 00:30:44,120
وبالواقع حسب فهمي للتهديدات

192
00:30:44,155 --> 00:30:47,457
فأنتم لاتملكون ذلك ايضا

193
00:30:47,492 --> 00:30:49,091
وسيكون هذا صادما عند اكتشافه

194
00:30:49,126 --> 00:30:50,827
بأنكم تعملون على هذه

195
00:30:50,862 --> 00:30:52,628
نحن نعمل على البحوث لنجد المضادات فقط

196
00:30:52,664 --> 00:30:54,864
وادوية لأسلحة نعلم بأنكم تنتجونها

197
00:30:54,899 --> 00:30:57,700
عليك إيصال هذه الاتهامات الباطلة

198
00:30:57,735 --> 00:30:59,201
.إلى السفير

199
00:30:59,236 --> 00:31:02,804
.أنا الملحق الثقافي فحسب, كما تعلم

200
00:31:02,840 --> 00:31:04,973
,نحن نعلم تماماً من أنت
وسوف نتحدث

201
00:31:05,008 --> 00:31:06,641
,إلى السفير مباشرةً

202
00:31:06,677 --> 00:31:09,177
.(وأيضاً إلى وزير الخارجية في (موسكو

203
00:31:09,212 --> 00:31:10,979
الرئيس (ريغان) يتوقع من بلادك

204
00:31:11,014 --> 00:31:13,414
.أن تُبقي المعاهدات موقَّعة

205
00:31:13,450 --> 00:31:14,983
وسوف يذكر هذه الحادثة

206
00:31:15,018 --> 00:31:16,852
.مع (أندروبوف) قريباً

207
00:31:27,330 --> 00:31:28,930
.لقد تماديتَ كثيراً

208
00:31:28,966 --> 00:31:31,500
,التنصت على مكتب الموظف السابق

209
00:31:31,535 --> 00:31:34,268
وجعل أحد ضباطك يتزوج
,السكرتيرة

210
00:31:34,304 --> 00:31:37,905
الذي يُعَد أحقر شيء
.رأيته في حياتي

211
00:31:37,940 --> 00:31:41,909
.والآن هذا... سيتم نفيك خارج البلاد

212
00:31:41,944 --> 00:31:44,712
.لا تملك الدليل -
.(أنت قتلت (فرانك غاد -

213
00:31:44,747 --> 00:31:47,180
...(عميل (وولف -
.لا يهمني -

214
00:31:47,216 --> 00:31:48,949
.أريد رؤية وجهه

215
00:31:53,923 --> 00:31:56,590
.لديك 48 ساعة لتخرج

216
00:32:12,458 --> 00:32:14,959
هل تتألم؟

217
00:32:16,870 --> 00:32:19,003
السلالة التي تعاطيتها

218
00:32:19,039 --> 00:32:23,975
تُوصِل إلى مرحلة
.النزيف بسرعة

219
00:32:25,646 --> 00:32:28,513
أتود منا الاتصال بأحد, يا سيد (كراندل)؟

220
00:32:28,549 --> 00:32:32,718
...(العميل (أديرهولت

221
00:32:32,753 --> 00:32:36,520
.ليدنا قنوات يمكننا استعمالها

222
00:32:36,556 --> 00:32:37,722
.بلا شك

223
00:32:39,726 --> 00:32:42,727
بعد العديد من السنوات في بلادكم

224
00:32:42,762 --> 00:32:48,399
.كضيف غير مرحب به, لم يكن هناك أحد

225
00:32:48,434 --> 00:32:53,204
بالإضافة إلى هذا, أي شخص
.يريد أن يعرف, سيعرف

226
00:32:56,276 --> 00:33:01,045
.لا يعرفون إن أخبرتنا بأي شيء

227
00:33:02,548 --> 00:33:06,317
.كلا. لا يعلمون هذا

228
00:33:17,129 --> 00:33:20,030
هل أعجبك... ما فعلتَه؟

229
00:33:22,635 --> 00:33:25,436
.كان ممتعاً في البداية

230
00:33:25,471 --> 00:33:29,874
.ككل الأشياء الجديدة

231
00:33:29,909 --> 00:33:33,611
.بداية السعادة وكل هذا

232
00:33:33,646 --> 00:33:35,780
.كنتُ ملتزماً لشيء

233
00:33:39,419 --> 00:33:43,387
.وكنتُ... خفياً

234
00:33:43,423 --> 00:33:45,789
لنا؟

235
00:33:45,824 --> 00:33:48,591
.للجميع

236
00:33:48,627 --> 00:33:52,094
,شعرتُ أنني مميز

237
00:33:52,130 --> 00:33:56,666
.كأنني نجم في فيلمي الخاص

238
00:33:56,701 --> 00:34:00,904
,ثم... مع مرور الوقت

239
00:34:00,939 --> 00:34:05,608
,الشيء الذي جعلني مميزاً
,جعلني مميز

240
00:34:05,644 --> 00:34:09,579
...قوتي السرية, كما كانت

241
00:34:12,884 --> 00:34:15,852
.غدَا لعنة

242
00:34:15,887 --> 00:34:19,956
.كنتُ لوحدي, منعزلاً

243
00:34:19,991 --> 00:34:23,224
.وحيد. وحيد للغاية

244
00:34:23,260 --> 00:34:26,829
.كنتُ أتواصل مع الناس

245
00:34:26,864 --> 00:34:30,833
.ليس الأصدقاء, بالضبط

246
00:34:30,868 --> 00:34:35,136
.ربما المعارف العامة

247
00:34:35,172 --> 00:34:39,842
...لكن لطالما كانت هناك

248
00:34:39,877 --> 00:34:41,343
.مسافة

249
00:34:41,378 --> 00:34:45,881
.حاجز

250
00:34:54,692 --> 00:34:59,727
...غياب القُرْب يجعلك

251
00:35:02,264 --> 00:35:04,832
.جاف من الداخل

252
00:35:10,507 --> 00:35:13,040
.لكن ملتزم مع ذلك

253
00:35:16,546 --> 00:35:18,846
.كان الشيء الوحيد المتبقي لي

254
00:35:38,066 --> 00:35:41,568
أمن جديد؟ -
.كلا -

255
00:35:41,603 --> 00:35:44,170
لكن كلما زادت فترة
,بقاء (ويليام) في الحجز

256
00:35:44,205 --> 00:35:48,408
.زادت نسبة مخاطرتكما

257
00:35:48,443 --> 00:35:51,912
.كانت سنةً صعبة -
.أجل -

258
00:35:51,947 --> 00:35:55,181
.المشاكل تتراكم

259
00:35:55,216 --> 00:35:58,852
.تصعب معرفة متى يفوت الأوان

260
00:35:58,887 --> 00:36:01,588
,لو تحدث (ويليام) إلى المباحث الفيدرالية

261
00:36:01,623 --> 00:36:04,624
,مخاطر فوق المخاطر

262
00:36:04,660 --> 00:36:07,160
متى نتوقف؟

263
00:36:07,195 --> 00:36:10,029
أظن أن عليكما أنتما والأطفال
.العودة للمنزل

264
00:36:13,368 --> 00:36:16,335
ماذا؟

265
00:36:16,371 --> 00:36:20,540
فيليب), أنت لم تقم بهذا)
.منذ مدة طويلة

266
00:36:20,575 --> 00:36:24,843
إليزابيث), أنت تفعلين هذا)
.منذ 20 سنة

267
00:36:24,879 --> 00:36:27,080
.لم يُعنى بالوظيفة أن تكون للأبد

268
00:36:30,452 --> 00:36:35,821
إذاً, المركز يريدنا أن نجمع
أغراضنا ونعود إلى منازلنا؟

269
00:36:35,856 --> 00:36:37,623
.حظيتما بجولة جيدة وطويلة

270
00:36:37,658 --> 00:36:39,858
سيرحب بكم المركز بالأوسمة

271
00:36:39,894 --> 00:36:41,860
.حينما تخبرانه أنكما جاهزان

272
00:36:41,896 --> 00:36:46,865
,لكن بينما (وليام) معتقل
.أنتما في خطر

273
00:36:46,901 --> 00:36:48,701
.أعرف هذا

274
00:36:48,736 --> 00:36:50,903
,أعلم أنكما لطالما كنتما في خطر

275
00:36:50,938 --> 00:36:54,439
.لكن هذا يمكنه أن يُبلِّد الحواس

276
00:36:54,475 --> 00:36:56,742
.أظنه حان الوقت

277
00:36:56,777 --> 00:37:00,245
.أريدكما أن تأخذا الأطفال وتذهبان للمنزل

278
00:37:00,280 --> 00:37:02,681
.وتذهبون لمنزل آمن

279
00:37:04,719 --> 00:37:06,585
.لكن, بالطبع, القرار لكما

280
00:37:19,266 --> 00:37:21,733
.(مرحباً, يا (كلير

281
00:37:21,768 --> 00:37:23,468
.مرحباً, يا فتاتي الصغيرة

282
00:37:30,810 --> 00:37:33,311
.(حسناً, (كلير) قابلي (بيج

283
00:37:36,816 --> 00:37:37,800
.أمسكي

284
00:38:07,913 --> 00:38:10,648
.(مرحباً. أنا (بيج

285
00:42:06,085 --> 00:42:08,051
ويليام)؟)

286
00:42:13,915 --> 00:42:15,748
...هم

287
00:42:15,784 --> 00:42:17,850
...إنهم يريدون

288
00:42:17,885 --> 00:42:21,287
.دائماً يريدون المزيد

289
00:42:23,250 --> 00:42:25,027
.المزيد من المعلومات

290
00:42:27,103 --> 00:42:29,103
.المزيد من العينات

291
00:42:31,874 --> 00:42:34,108
.يريدونني أن أتزوج

292
00:42:43,617 --> 00:42:45,517
.حاولتُ

293
00:42:45,552 --> 00:42:48,353
.كنا نتقاتل

294
00:42:48,388 --> 00:42:49,554
...كنتُ

295
00:42:55,929 --> 00:42:58,563
أتمنى... لو استعطتُ أن أكون معها

296
00:42:58,598 --> 00:43:00,365
.كل هذه السنين

297
00:43:03,970 --> 00:43:05,503
.مثلهم

298
00:43:08,508 --> 00:43:09,774
.بضعة أطفال

299
00:43:13,512 --> 00:43:14,945
.الحلم الأمريكي

300
00:43:19,685 --> 00:43:21,985
.لم أشك بهم قط

301
00:43:28,394 --> 00:43:31,161
...إنها

302
00:43:31,196 --> 00:43:32,596
.جميلة

303
00:43:38,771 --> 00:43:40,571
.إنه محظوظ

304
00:44:09,368 --> 00:44:11,902
,عندما أجرينا الاعتراض
.فعلياً حفرنا قبورنا بأنفسنا

305
00:44:15,374 --> 00:44:18,741
.مرحباً -
.مرحباً, أمي, وأبي -

306
00:44:18,777 --> 00:44:21,011
.شكراً لمشاهدة (سوبر بول) معي

307
00:44:21,046 --> 00:44:24,580
أنا آسف. لقد... تأخرنا
.في العمل

308
00:44:24,616 --> 00:44:26,015
ماذا... ماذا جرى؟

309
00:44:26,050 --> 00:44:30,352
.خسرنا بفارق كبير
.كانت سيئة

310
00:44:33,124 --> 00:44:34,857
سأنزل خلال بضع دقائق, حسناً؟

311
00:44:49,140 --> 00:44:51,808
لستَ من محبي الرياضة, أليس كذلك؟

312
00:44:51,843 --> 00:44:53,609
.كنتُ كذلك, عندما كنتُ صغيراً

313
00:44:54,946 --> 00:44:58,647
.لعبتُ أنا وأبي الكرة كثيراً

314
00:44:58,682 --> 00:45:00,167
...لكن الآن

315
00:45:02,745 --> 00:45:05,458
ماذا؟ -
.أجل, لا أعلم -

316
00:45:05,484 --> 00:45:07,383
.موضوع أبي بالكامل

317
00:45:09,562 --> 00:45:10,621
ماذا؟

318
00:45:12,324 --> 00:45:15,258
.لقد خان أمي
أتعلمين هذا؟

319
00:45:15,293 --> 00:45:18,461
.سمعته يتحدث عن هذا الأمر

320
00:45:18,497 --> 00:45:21,446
أتعلمين ما المقرف؟
,صديقي في المدرسة كان يقول

321
00:45:21,447 --> 00:45:23,295
".ماذا. ما كنتُ لأخون والدتك"

322
00:45:23,326 --> 00:45:26,215
.الناس أغبياء

323
00:45:26,250 --> 00:45:28,384
.أجل

324
00:45:31,689 --> 00:45:35,903
لكن... بطريقة ما... الأمر جيد, صحيح؟

325
00:45:35,966 --> 00:45:37,566
.رؤيتهم كالناس

326
00:45:37,601 --> 00:45:41,437
.أظن هذا. لكن لا يزالان والداي

327
00:45:41,472 --> 00:45:44,606
.كلا, أنا أعرف. صدقني

328
00:45:47,475 --> 00:45:49,786
ألا تتمنى أحياناً

329
00:45:49,812 --> 00:45:52,912
أن تعود طفلاً مجدداً؟

330
00:45:54,084 --> 00:45:55,169
.لا أعلم

331
00:46:00,991 --> 00:46:05,093
كنت أظن أن أبي
.لديه علاقة غرامية في العمل

332
00:46:05,128 --> 00:46:07,563
حقاً؟

333
00:46:07,598 --> 00:46:09,964
,أجل. كان يعمل متأخراً كثيراً

334
00:46:09,999 --> 00:46:11,933
وحدث هذا لصديقتي

335
00:46:11,968 --> 00:46:13,856
.مع أبيها وسكرتيرته

336
00:46:16,194 --> 00:46:17,927
.سألت أمي بهذا الشأن

337
00:46:18,174 --> 00:46:19,721
حقاً؟ -
.أجل -

338
00:46:19,722 --> 00:46:21,189
ماذا قالت؟

339
00:46:21,224 --> 00:46:23,824
.قالت لا. وثقت به

340
00:46:26,362 --> 00:46:28,459
.لكن لا أعرف كيف تعلم

341
00:46:29,666 --> 00:46:30,764
...مثلما كنا نقول

342
00:46:30,800 --> 00:46:36,370
هم مجرد أناس, والناس

343
00:46:36,406 --> 00:46:38,339
الخطأ وارد, أتعلم؟

344
00:47:25,086 --> 00:47:26,685
أتريدين حزم الأمتعة؟

345
00:47:26,721 --> 00:47:28,921
ونخرج من هنا؟

346
00:47:32,794 --> 00:47:34,227
.ربما

347
00:47:36,297 --> 00:47:37,630
.لا أعلم

348
00:47:40,869 --> 00:47:42,769
أتحاولين تصورهم هناك؟

349
00:47:42,804 --> 00:47:44,637
.أجل

350
00:47:58,085 --> 00:48:00,551
.ستان) في المنزل)

351
00:48:00,587 --> 00:48:02,821
.(لم يعد يشاهد (سوبر بول

352
00:48:02,856 --> 00:48:05,023
.لابد أن العمل يشغله

353
00:48:06,693 --> 00:48:09,527
على الأقل لا توجد خمس سيارات
.للمباحث الفيدرالية خلفه

354
00:48:10,764 --> 00:48:12,597
.لذا هذا شيء جيد

355
00:48:12,632 --> 00:48:14,266
.أجل

356
00:48:17,771 --> 00:48:21,239
.(عليك أن تحضر (بيج

357
00:48:21,275 --> 00:48:22,974
.أجل

358
00:48:52,038 --> 00:48:53,503
.مرحباً -
.مرحباً -

359
00:49:03,081 --> 00:49:06,783
.إذاً وصلت للمنزل للتو

360
00:49:06,819 --> 00:49:08,452
...(ماثيو) و(بيج)

361
00:49:08,486 --> 00:49:12,221
.لا أظنهما كانا يتابعان الكرة فحسب

362
00:49:12,257 --> 00:49:13,208
ماذا؟

363
00:49:13,234 --> 00:49:16,060
...لا أعلم. كان
...كانا تقريباً هكذا

364
00:49:16,094 --> 00:49:17,594
.تعلم

365
00:49:17,629 --> 00:49:19,429
.عندما جئتُ -
.أجل -

366
00:49:21,800 --> 00:49:24,468
.والد العروسة, أنت ستدفع

367
00:49:24,503 --> 00:49:26,269
.يمكنك استخدام باحتي الخلفية إن أردت

368
00:49:26,304 --> 00:49:29,873
.أجل, جيد -
.حسناً, هيا -

369
00:49:33,412 --> 00:49:35,311
.مرحباً

370
00:49:35,347 --> 00:49:38,514
.مرحباً, أبي -
.(مرحباً, سيد (جيننغز -

371
00:49:38,549 --> 00:49:41,150
أرى أنه بحوزتكما
.وجبات للـ(سوبر بول) هنا

372
00:49:41,186 --> 00:49:43,552
.كيف كانت المباراة؟ سمعتُ أننا خسرنا

373
00:49:43,588 --> 00:49:45,855
.أجل, كانت سيئة للغاية

374
00:49:49,527 --> 00:49:50,860
.حسناً, لنذهب يا عزيزتي

375
00:49:50,896 --> 00:49:53,062
ماذا؟ -
.بدأ الوقت يتأخر -

376
00:49:56,001 --> 00:49:58,334
.وداعاً -
.أراك لاحقاً -

377
00:49:58,370 --> 00:50:00,303
.(وداعاً, سيد (بيمان -
.(وداعاً, (بيج -

378
00:50:00,338 --> 00:50:02,605
كرة المضرب يوم الثلاثاء؟ -
.لك هذا -

379
00:50:02,640 --> 00:50:03,806
.حسناً

380
00:50:25,062 --> 00:50:27,396
.لا أريدك أن تقابليه

381
00:50:27,431 --> 00:50:30,198
.هذا سخيف

382
00:50:30,234 --> 00:50:32,434
.(لا تفعلي هذا, يا (بيج

383
00:50:32,469 --> 00:50:33,868
.أبي

384
00:50:33,904 --> 00:50:35,121
.لا تملكين أدنى فكرة

385
00:50:37,308 --> 00:50:38,740
.أدنى فكرة

386
00:50:50,000 --> 00:51:20,000
by : @swwa7 - @Da7OoOM_MH
وبالختام , نتمنى أن نراكم في أعمال قادمة بحول المولى
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font><b></b>

