[Script Info] Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,1 Style: Flashback,Roboto Medium,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.0,2.0,2,20,20,23,1 Style: Flashback_Italics,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,1 Style: Narration,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H0000F6FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,2.0,8,20,20,23,1 Style: Flashback1,Roboto Medium,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FC00FF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.0,4.0,2,20,20,100,1 Style: Flashback2 - Top,Roboto Medium,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF00FF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.0,4.0,8,200,200,100,1 Style: Sign_Basic,Trebuchet MS,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,1 Style: sign_1042_4_2040_Tokyo,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,65,1 Style: Episode_Number,Times New Roman,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,1,0,2,470,94,210,1 Style: Episode_Title,Times New Roman,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,140,0,0,1,1,0,2,411,35,170,1 Style: Next_Ep_Number,Times New Roman,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,0,0,2,10,10,296,1 Style: Next_Ep_Title,Times New Roman,110,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,140,0,0,1,0,0,2,10,10,45,1 Style: Segment_Announcer,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF0000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3.0,2,0,0,170,1 Style: sign_21352_217_I_d_like_to_have,Trebuchet MS,70,&H004799F9,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,5,1 Style: Main,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF08FC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,2.0,2,20,20,100,1 Style: Main Title,Rosemary,75,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H007B6A34,&H005F3F2F,0,0,0,0,94,100,0,0,1,12,6,8,30,30,60,1 Style: Sign,Arial,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: OP - Arabic,Tahoma,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00FF00FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2.0,2,10,10,50,1 Style: OP - UP,Tahoma,65,&H00FFFFFF,&H000A00FF,&H00000000,&H00FF0000,-1,0,0,0,100,95,0,0,1,2,2.0,8,10,10,45,1 Style: ED - Arabic,K Tabassom,100,&H00ECEDEF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF00FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.0,2,10,10,45,1 Style: ED - Romaji,Paprika,50,&H00ECEDEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.0,8,10,10,40,1 Style: ABDUL,Rosemary,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0004121F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,9,40,40,30,1 Style: Italics,Hayah,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0C0C,&H007F7F7F,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.0,5.0,8,0,0,150,1 Style: Italics - Top,Tahoma,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00BCBCBC,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.0,3.0,8,20,20,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:40.00,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\p1\c&H3FC4B3&\alpha&H69&\fscx65\fscy55\fad(1000,1000)\pos(1742.507,18)}m 109 203 l 333 103 333 221 109 321 Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:40.00,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\p1\c&H3FC4B3&\alpha&H69&\fscx65\fscy55\fad(1000,1000)\pos(1597.507,18)}m 109 103 l 333 203 333 321 109 221 Dialogue: 1,0:00:10.00,0:00:40.00,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\c&HFFFFFF&\alpha&H09&\fscx65\fscy55\frz23\fad(1000,1000)\pos(1808.507,76)}ترجمة وإعداد Dialogue: 1,0:00:10.00,0:00:40.00,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\c&HFFFFFF&\alpha&H09&\fscx60\fscy50\frz-23\fad(1000,1000)\pos(1667.507,78)}Abdul69 Dialogue: 0,0:00:11.92,0:00:13.00,Main,Gi,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:00:16.50,0:00:18.55,Main,Gu,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:00:18.55,0:00:20.37,Main,Gu,0,0,0,,هذا القميص Dialogue: 0,0:00:20.65,0:00:21.67,Main,Gi,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:00:21.67,0:00:22.75,Main,Gi,0,0,0,,لقد اقترضت قميصك Dialogue: 0,0:00:23.34,0:00:25.30,Main,Gi,0,0,0,,لا توجد مدرسة اليوم Dialogue: 0,0:00:25.30,0:00:27.00,Main,Gi,0,0,0,,لنقضي بعض الوقت في الاسترخاء معًا Dialogue: 0,0:00:27.31,0:00:30.13,Main,Gi,0,0,0,,هذا إذا كنت لا تمانع Dialogue: 0,0:00:30.42,0:00:32.92,Main,Gu,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,0:00:32.92,0:00:33.97,Main,Gi,0,0,0,,حسن Dialogue: 0,0:00:37.24,0:00:39.78,Italics,Gu,0,0,0,,لقد مر أسبوع منذ أن فعلت ذلك لأول مرة مع معلمتي Dialogue: 0,0:00:42.44,0:00:44.06,Italics,Gu,0,0,0,,نحن نفعل ذلك كل يوم Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:50.58,Italics,Gu,0,0,0,,كل يوم أرى جسم معلمتي بشكل أجمل Dialogue: 0,0:01:00.11,0:01:02.43,Main,Gu,0,0,0,,فقط لو تمكنا من البقاء هكذا إلى الأبد Dialogue: 0,0:01:06.92,0:01:08.04,Main,Gi,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:19.64,Main,Gi,0,0,0,,تريد أن تفعل ذلك مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:01:25.17,0:01:27.46,Italics,Gu,0,0,0,,كنت سعيدا جدا في تلك اللحظة Dialogue: 0,0:01:28.64,0:01:33.06,Italics,Gu,0,0,0,,لم يكن لدي أي فكرة عما سيأتي بعد ذلك Dialogue: 0,0:01:32.75,0:01:35.57,Main,Gi,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:50.10,0:01:51.90,Flashback2 - Top,,0,0,0,,I cannot believe it! Dialogue: 0,0:01:50.10,0:01:51.90,Flashback1,,0,0,0,,لا أستطيع أن أصدق Dialogue: 0,0:01:51.90,0:01:54.10,Flashback2 - Top,,0,0,0,,The world I used to know is gone Dialogue: 0,0:01:51.90,0:01:54.10,Flashback1,,0,0,0,,لقد ذهب العالم الذي عرفته Dialogue: 0,0:01:52.77,0:02:22.77,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:55.30,0:01:57.30,Flashback2 - Top,,0,0,0,,I just woke up one day Dialogue: 0,0:01:55.30,0:01:57.30,Flashback1,,0,0,0,,استيقظت ذات يوم Dialogue: 0,0:01:56.13,0:01:58.18,Main,Gu,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:57.30,0:01:59.30,Flashback2 - Top,,0,0,0,,And everything changed Dialogue: 0,0:01:57.30,0:01:59.30,Flashback1,,0,0,0,,وكل شيء تغير Dialogue: 0,0:01:59.90,0:02:04.03,Flashback,,0,0,0,,مثالي ... اليأس Dialogue: 0,0:01:59.90,0:02:04.03,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Zetsubou risou Dialogue: 0,0:02:00.77,0:02:02.47,Main,Gi,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:05.10,0:02:09.61,Flashback1,,0,0,0,,عالم يعتمد علينا Dialogue: 0,0:02:05.10,0:02:09.61,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Yudanerare majiwaru sekai Dialogue: 0,0:02:05.91,0:02:07.53,Italics,Gu,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:09.63,0:02:11.10,Flashback,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}هل انت متحمس؟{\i0} Dialogue: 0,0:02:11.10,0:02:16.28,Flashback1,,0,0,0,,أستطيع أن أشعر بأنفاسك على خدي Dialogue: 0,0:02:11.10,0:02:16.28,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Netsu obiru toiki jouki suru hoho Dialogue: 0,0:02:11.93,0:02:16.06,Flashback,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:16.29,0:02:21.06,Flashback1,,0,0,0,,من طرف عيني أرى أنك تبتسم Dialogue: 0,0:02:16.29,0:02:21.06,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Shisen no saki de kimi ga warau Dialogue: 0,0:02:17.10,0:02:22.28,Flashback,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:21.06,0:02:24.87,Flashback1,,0,0,0,,حتى لو كنت تبكي Dialogue: 0,0:02:21.06,0:02:24.87,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Namida ukabetemo sakendemo Dialogue: 0,0:02:21.90,0:02:25.71,Flashback,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:24.87,0:02:27.18,Flashback1,,0,0,0,,شغفي لا يتوقف Dialogue: 0,0:02:24.87,0:02:27.18,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Tomaranai shoudou Dialogue: 0,0:02:25.71,0:02:28.02,Flashback,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:28.90,0:02:32.10,Flashback1,,0,0,0,,أنا متمسّكه بهذا الوعد ، لن أتركه Dialogue: 0,0:02:28.90,0:02:32.10,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Nigirishimeta yakusoku hanasanaide Dialogue: 0,0:02:32.10,0:02:34.30,Flashback1,,0,0,0,,أشعر به Dialogue: 0,0:02:32.10,0:02:34.30,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Kimi wo kanjiru kara Dialogue: 0,0:02:32.94,0:02:35.14,Flashback,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:40.19,Flashback1,,0,0,0,,سأفعل ذلك ، سأحرص على ذلك. Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:40.19,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Tsuranuite miseru yo kakujitsu na toko made Dialogue: 0,0:02:35.67,0:02:37.99,Main,Gu,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:40.19,0:02:45.23,Flashback1,,0,0,0,,!إذا كانت منطقة مجهولة ، فاكتشف ذلك Dialogue: 0,0:02:40.19,0:02:45.23,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Daremo shiranai michi no ryouiki nara oshihiraite Dialogue: 0,0:02:41.03,0:02:44.23,Flashback,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:45.23,0:02:50.90,Flashback1,,0,0,0,,سوف أتذكر عينيك اللامعة والرائعة Dialogue: 0,0:02:45.23,0:02:50.90,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Omoidasu yo tsuyoku mabushii hitomi wo Dialogue: 0,0:02:46.12,0:02:51.16,Flashback,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:50.90,0:02:53.70,Flashback1,,0,0,0,,إذا لم يرغب أحد في فعل ذلك Dialogue: 0,0:02:50.90,0:02:53.70,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Daremo yaranai nara jibun Dialogue: 0,0:02:51.74,0:02:54.54,Flashback,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:53.70,0:02:56.60,Flashback1,,0,0,0,,افعلها بنفسك Dialogue: 0,0:02:53.70,0:02:56.60,Flashback2 - Top,,0,0,0,,De yaru shika nai Dialogue: 0,0:02:54.54,0:02:57.44,Flashback,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:56.60,0:03:00.19,Flashback1,,0,0,0,,أود فقط أن تفعل ذلك Dialogue: 0,0:02:56.60,0:03:00.19,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Just gotta do it! Dialogue: 0,0:02:56.23,0:03:01.90,Flashback,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:19.63,Main,Gu,0,0,0,,أنا فقط ذاهب لمشاهدة Dialogue: 0,0:03:19.63,0:03:22.31,Main,Gi,0,0,0,,التخلي عنها بالفعل Dialogue: 0,0:03:25.31,0:03:26.44,Main,Gi,0,0,0,,الجميع Dialogue: 0,0:03:28.90,0:03:32.81,Main,Gi,0,0,0,,السيد شوتا سيشارك في حصص الصالة الرياضية اليوم Dialogue: 0,0:03:34.70,0:03:36.70,Main,Gu,0,0,0,,هل أنا حقا مضطر إلى ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:36.70,0:03:40.18,Main,Gi,0,0,0,,لقد مر أكثر من أسبوع منذ أن استيقظت من نوم بارد Dialogue: 0,0:03:40.18,0:03:41.95,Main,Gi,0,0,0,,تحتاج إلى ممارسة بعض التمارين Dialogue: 0,0:03:42.25,0:03:44.33,Main,Gu,0,0,0,,أمم، أنا لا أمارس الرياضة حقًا Dialogue: 0,0:03:44.76,0:03:47.58,Main,Gi,0,0,0,,لا تحتاجه لأنك تحصل على الكثير مع المعلمة يوزو؟ Dialogue: 0,0:03:48.86,0:03:50.74,Main,Gu,0,0,0,,بالطبع ستعرفين Dialogue: 0,0:03:51.30,0:03:55.84,Main,Gu,0,0,0,,لأنك أنتِ من دبرت أمرنا معا Dialogue: 0,0:03:55.84,0:04:02.85,Main,Gi,0,0,0,,حسنًا\Nالمعلمة يوزو خجولة بعض الشيء لذلك أعطيتها دفعة صغيرة Dialogue: 0,0:04:03.13,0:04:05.48,Main,Gu,0,0,0,,أنا ممتن لذلك Dialogue: 0,0:04:06.61,0:04:09.48,Main,Gi,0,0,0,,ثم افعل ما أريدك أن تفعله اليوم Dialogue: 0,0:04:11.15,0:04:13.73,Main,Gi,0,0,0,,متعة السباحة Dialogue: 0,0:04:14.16,0:04:20.56,Main,Gi,0,0,0,,واحد اثنان ثلاثة اربعة خمسة ستة سبعة ثمانية Dialogue: 0,0:04:20.96,0:04:27.02,Main,Gi,0,0,0,,اثنان ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة ، ثمانية Dialogue: 0,0:04:27.02,0:04:28.75,Main - Top,Gi,0,0,0,,الجانب الآخر Dialogue: 0,0:04:27.02,0:04:31.25,Italics,Gu,0,0,0,,أشعر وكأنهم جميعًا يحدقون بي Dialogue: 0,0:04:29.16,0:04:35.64,Main - Top,Gi,0,0,0,,واحد اثنان ثلاثة اربعة خمسة ستة سبعة ثمانية Dialogue: 0,0:04:36.05,0:04:42.43,Main - Top,Gi,0,0,0,,اثنان ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة ، ثمانية Dialogue: 0,0:04:42.66,0:04:43.48,Main - Top,Gi,0,0,0,,التالي Dialogue: 0,0:04:44.13,0:04:46.59,Main - Top,Gi,0,0,0,,واحد اثنين ثلاثة Dialogue: 0,0:04:44.13,0:04:46.59,Italics,Gu,0,0,0,,هل أنا شديد الوعي؟ Dialogue: 0,0:04:52.44,0:04:54.58,Main,Gu,0,0,0,,يمكنك أن تفعل ذلك ، شونكا Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:56.44,Main,Gu,0,0,0,,أكيرا، تعلقي هناك Dialogue: 0,0:05:04.43,0:05:07.28,Main,Gu,0,0,0,,تودو، 25.72 ثانية Dialogue: 0,0:05:07.28,0:05:09.87,Main,Gu,0,0,0,,هيراجي، 26.03 ثانية Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:12.43,Main,Gu,0,0,0,,أعتقد أنني لم أستطع هزيمتك بعد كل شئ، آكي تشين Dialogue: 0,0:05:12.43,0:05:14.80,Main,Gu,0,0,0,,كنت على وشك أن تتغلبي علي Dialogue: 0,0:05:14.80,0:05:16.51,Main,Gu,0,0,0,,شونكا, لقد أصبحت أسرع Dialogue: 0,0:05:16.95,0:05:21.26,Italics,Gu,0,0,0,,شونكا سان، تودو سان ، كلاهما لديهما أجساد رائعة Dialogue: 0,0:05:22.64,0:05:25.50,Main,Gu,0,0,0,,هؤلاء العوام يضيعون وقتهم Dialogue: 0,0:05:25.50,0:05:29.39,Main,Gu,0,0,0,,بغض النظر عن مدى صعوبة العمل، سأكون # 1 Dialogue: 0,0:05:30.02,0:05:34.08,Main,Gu,0,0,0,,أم، هل تتنافسين أو شيء من هذا القبيل، تشيفويو تشان؟ Dialogue: 0,0:05:34.08,0:05:36.28,Main,Gi,0,0,0,,لماذا؟ ألم تسمع؟ Dialogue: 0,0:05:37.48,0:05:39.42,Main,Gi,0,0,0,,حسنًا، لديك شيء نتطلع إليه، إذن Dialogue: 0,0:05:39.42,0:05:43.78,Main,Gi,0,0,0,,اعتادوا على مناداتي بالسمكة الطائرة لنهر الراين, أنا متأكدة من الفوز Dialogue: 0,0:05:43.78,0:05:46.29,Main,Gi,0,0,0,,الأسماك الطائرة لا تعيش في الأنهار Dialogue: 0,0:05:48.42,0:05:52.30,Main,Gi,0,0,0,,دوي سان، أنا آسفة جدًا بشأن البارحة Dialogue: 0,0:05:52.30,0:05:55.92,Main,Gi,0,0,0,,هل كنت بخير حيث ضربتك تلك الكرة؟ Dialogue: 0,0:05:57.69,0:05:59.92,Main,Gu,0,0,0,,أجل، أنا بخير Dialogue: 0,0:05:59.92,0:06:01.18,Main,Gu,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:06:01.60,0:06:03.18,Main,Gi,0,0,0,,أنا سعيدة Dialogue: 0,0:06:03.50,0:06:04.62,Main,Gi,0,0,0,,اممم Dialogue: 0,0:06:04.62,0:06:08.60,Main,Gi,0,0,0,,إذا حصلت على المركز الأول... إذا Dialogue: 0,0:06:18.84,0:06:22.67,Main,Gi,0,0,0,,إذا لم يكن لديكِ هذه النهود الضخمة، فمن المحتمل أن يكون وقتكِ أفضل Dialogue: 0,0:06:22.67,0:06:23.99,Main,Gi,0,0,0,,لماذا أنتي؟ Dialogue: 0,0:06:23.99,0:06:27.37,Main,Gi,0,0,0,,انتظري! انتظري! انتظري! انتظري! انتظري Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.75,Main,Gi,0,0,0,,ساقاي... ساقاي لا تلامسان القاع Dialogue: 0,0:06:39.29,0:06:42.70,Main,Gi,0,0,0,,تشيفويو! إنه سطحي بما يكفي لتتمكني من الوقوف Dialogue: 0,0:06:43.81,0:06:46.41,Main,Gi,0,0,0,,إيتشيجو 24.88 ثانية Dialogue: 0,0:06:46.89,0:06:48.96,Main,Gi,0,0,0,,إيتشيجو ناتسو تحصل على المركز الأول Dialogue: 0,0:06:50.64,0:06:52.23,Main,Gu,0,0,0,,إنها إيتشيجو سان Dialogue: 0,0:06:52.23,0:06:54.17,Main,Gi,0,0,0,,ناتسو ، رائعة Dialogue: 0,0:06:56.66,0:06:57.31,Main,Gi,0,0,0,,رائعة Dialogue: 0,0:07:08.85,0:07:12.66,Italics,Gi,0,0,0,,آسفة\Nلدي بعض العمل الذي يجب أن أقوم به اليوم Dialogue: 0,0:07:12.66,0:07:13.83,Main,Gu,0,0,0,,أرى ذلك Dialogue: 0,0:07:14.28,0:07:15.93,Main,Gu,0,0,0,,غدا اذن Dialogue: 0,0:07:15.93,0:07:16.61,Italics,Gi,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:07:16.61,0:07:17.80,Italics,Gi,0,0,0,,أراك غدا Dialogue: 0,0:07:22.66,0:07:23.52,Main,Gi,0,0,0,,أدخلي Dialogue: 0,0:07:24.59,0:07:26.01,Main,Gi,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:07:26.01,0:07:28.10,Main,Gi,0,0,0,,إيتشيجو-سان؟ Dialogue: 0,0:07:28.10,0:07:30.72,Main,Gi,0,0,0,,سوف أبقى معك ابتداء من اليوم Dialogue: 0,0:07:33.05,0:07:34.58,Main,Gi,0,0,0,,اممم Dialogue: 0,0:07:35.95,0:07:38.44,Italics,Gi,0,0,0,,شوتا سما! نسيت أن أخبرك Dialogue: 0,0:07:38.74,0:07:40.36,Main,Gi,0,0,0,,كارين تشان ، ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:07:40.36,0:07:44.37,Italics,Gi,0,0,0,,انكسر التكييف في احدى الغرف Dialogue: 0,0:07:44.37,0:07:46.70,Main,Gi,0,0,0,,لذلك نحن نغير الغرف Dialogue: 0,0:07:46.70,0:07:49.43,Italics,Gi,0,0,0,,لكن هناك غرفة واحدة فقط أقل مما نحتاج Dialogue: 0,0:07:49.43,0:07:52.21,Italics,Gi,0,0,0,,لذلك ستبقى في غرفتك Dialogue: 0,0:07:52.21,0:07:53.00,Main,Gi,0,0,0,,ولكن Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.60,Italics,Gi,0,0,0,,أنا متأكدة من أنها سترد الجميل بطريقة ما Dialogue: 0,0:07:55.60,0:07:58.45,Italics,Gi,0,0,0,,لكن في الوقت الحالي، ستبقى معك Dialogue: 0,0:07:59.56,0:08:02.55,Main,Gi,0,0,0,,هل هذا ما كان الجميع تتنافسن عليه اليوم في المسبح ؟ Dialogue: 0,0:08:02.55,0:08:03.96,Italics,Gi,0,0,0,,دينغ دينغ Dialogue: 0,0:08:03.96,0:08:07.43,Italics,Gi,0,0,0,,الحق في قضاء أسبوع في غرفتك Dialogue: 0,0:08:07.43,0:08:10.51,Italics,Gi,0,0,0,,سيكون الأمر أكثر متعة إذا جعلتها لعبة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:10.51,0:08:14.50,Italics,Gi,0,0,0,,بعد أسبوع من الآن ستكون فتاة مختلفة، لذا تعايش معها Dialogue: 0,0:08:14.50,0:08:15.93,Main,Gi,0,0,0,,صبراً كارين تشان Dialogue: 0,0:08:18.95,0:08:23.53,Main,Gi,0,0,0,,لذا... سنبقى معًا لمدة أسبوع، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:08:24.71,0:08:25.54,Main,Gi,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:08:31.38,0:08:33.04,Main,Gi,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:08:35.29,0:08:36.92,Main,Gi,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:08:41.23,0:08:43.22,Italics,Gi,0,0,0,,لم أستطع النوم حقًا Dialogue: 0,0:08:43.22,0:08:47.30,Italics,Gi,0,0,0,,وما كل هذه الأشياء عن تغيير رفيقي في الغرفة كل أسبوع؟ Dialogue: 0,0:08:47.74,0:08:51.98,Italics,Gi,0,0,0,,ربما لم يكن علي الذهاب إلى غرفة المعلمة يوزو كل ليلة Dialogue: 0,0:08:51.98,0:08:53.56,Italics,Gi,0,0,0,,هل هي مجنونة؟ Dialogue: 0,0:09:01.42,0:09:04.88,Main,Gi,0,0,0,,آسف هل يمكنكِ أن تنظري بعيدًا بينما أغير؟ Dialogue: 0,0:09:05.46,0:09:06.82,Main,Gi,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:09:08.69,0:09:10.86,Main,Gi,0,0,0,,إيتشيجو سان، ألا تغيرين ملابسك؟ Dialogue: 0,0:09:10.86,0:09:12.19,Main,Gi,0,0,0,,سوف نتأخر Dialogue: 0,0:09:12.19,0:09:13.98,Main,Gi,0,0,0,,امم... اه Dialogue: 0,0:09:13.98,0:09:16.70,Main,Gi,0,0,0,,هل استطيع ان اطلب طلب؟ Dialogue: 0,0:09:17.70,0:09:19.08,Main,Gi,0,0,0,,إذا كان هناك شيء يمكنني القيام به Dialogue: 0,0:09:20.38,0:09:21.08,Main,Gi,0,0,0,,علبة Dialogue: 0,0:09:23.01,0:09:25.42,Main,Gi,0,0,0,,هل يمكنك مساعدتي في التغيير؟ Dialogue: 0,0:09:26.30,0:09:30.91,Main,Gi,0,0,0,,خادماتي يغيرنني دائما في المنزل Dialogue: 0,0:09:31.40,0:09:35.49,Main,Gi,0,0,0,,لقد كنت أحاول القيام بذلك بمفردي منذ أن جئت إلى هذه المدرسة، ولكن Dialogue: 0,0:09:36.60,0:09:39.30,Main,Gi,0,0,0,,يستغرق الأمر وقتًا طويلاً Dialogue: 0,0:09:39.30,0:09:42.02,Main,Gi,0,0,0,,لذلك طلبت من رفيقتي في السكن القيام بذلك Dialogue: 0,0:09:42.30,0:09:46.41,Italics,Gi,0,0,0,,إنها غنية حقًا Dialogue: 0,0:09:47.23,0:09:50.28,Main,Gi,0,0,0,,أنا آسف... أنا فاشلة للغاية Dialogue: 0,0:09:50.28,0:09:51.99,Main,Gi,0,0,0,,هـ هذا ليس صحيحا Dialogue: 0,0:09:51.99,0:09:54.36,Main,Gi,0,0,0,,إذا كان هذا هو حال عائلتك، فهذا ليس خطأك Dialogue: 0,0:09:54.36,0:09:55.56,Main,Gi,0,0,0,,سوف اساعدك Dialogue: 0,0:10:01.74,0:10:03.33,Main,Gi,0,0,0,,ارفع يديك Dialogue: 0,0:10:10.55,0:10:13.89,Italics,Gi,0,0,0,,لقد حصلت على معلمتي يوزو Dialogue: 0,0:10:19.26,0:10:21.27,Italics,Gi,0,0,0,,لا أستطيع النظر إلى هذا Dialogue: 0,0:10:25.23,0:10:26.58,Italics,Gi,0,0,0,,هذه الندبة Dialogue: 0,0:10:29.15,0:10:31.40,Main,Gi,0,0,0,,كانت تلك مفاجأة كبيرة هذا الصباح Dialogue: 0,0:10:32.35,0:10:34.66,Main,Gi,0,0,0,,عشيرة إيتشيحو قديمة Dialogue: 0,0:10:34.97,0:10:37.28,Main,Gi,0,0,0,,إنهم ليسوا مثل معظم العائلات Dialogue: 0,0:10:37.28,0:10:39.67,Main,Gu,0,0,0,,لا أصدق أنها لا تستطيع حتى أن ترتدي ملابسها بمفردها Dialogue: 0,0:10:39.67,0:10:41.41,Main,Gu,0,0,0,,سيكون أسبوع طويل Dialogue: 0,0:10:41.41,0:10:45.98,Main,Gi,0,0,0,,بالنسبة لها، فإن السماح للآخرين برؤيتها عارية أمر طبيعي Dialogue: 0,0:10:45.98,0:10:48.24,Main,Gi,0,0,0,,لم يزعجها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:48.24,0:10:50.67,Main,Gu,0,0,0,,لقد أزعجتني أكثر منها Dialogue: 0,0:10:51.40,0:10:53.41,Main,Gu,0,0,0,,لم نتحدث في المدرسة Dialogue: 0,0:10:54.77,0:10:58.51,Main,Gi,0,0,0,,لماذا لا تساعدها على التغيير في الحمام؟ Dialogue: 0,0:10:59.98,0:11:01.11,Main,Gu,0,0,0,,أ أسف Dialogue: 0,0:11:01.11,0:11:04.94,Main,Gi,0,0,0,,لا تقلق! سأذهب لغسل وجهي، حسنا؟ Dialogue: 0,0:11:06.42,0:11:07.81,Main,Gi,0,0,0,,أوه ، دوي تشين Dialogue: 0,0:11:07.81,0:11:09.17,Main,Gu,0,0,0,,شونكا تشان Dialogue: 0,0:11:09.17,0:11:12.01,Main,Gu,0,0,0,,أوه، لقد كنت أقصد أن أسأل Dialogue: 0,0:11:12.01,0:11:13.32,Main,Gi,0,0,0,,ما هذا دوي تشين؟ Dialogue: 0,0:11:13.74,0:11:18.07,Main,Gu,0,0,0,,عندما تستحم إيشيجو سان، كيف تغير ملابسها؟ Dialogue: 0,0:11:18.97,0:11:21.55,Main,Gi,0,0,0,,أتريد أن تستحم مع (ناتسون)؟ Dialogue: 0,0:11:21.55,0:11:22.83,Main,Gu,0,0,0,,لا غير صحيح Dialogue: 0,0:11:23.35,0:11:24.85,Main,Gi,0,0,0,,انا امزح Dialogue: 0,0:11:24.85,0:11:29.38,Main,Gi,0,0,0,,كانت تذهب دائمًا مع رفيقتها في الغرفة، الذي كانت ترتدي ملابسها Dialogue: 0,0:11:29.38,0:11:30.51,Main,Gu,0,0,0,,أرى ذلك Dialogue: 0,0:11:30.51,0:11:33.37,Main,Gi,0,0,0,,دوي تشين، أنا ذاهبة إلى الفصل Dialogue: 0,0:11:34.26,0:11:35.88,Main,Gi,0,0,0,,هل رأيت ما كان على التلفزيون أمس؟ Dialogue: 0,0:11:35.88,0:11:37.26,Italics,Gu,0,0,0,,تعال نفكر بها Dialogue: 0,0:11:37.26,0:11:43.31,Italics,Gu,0,0,0,,من الصعب تصديق أنني أتحدث مع الفتيات بشكل طبيعي مثل هذا Dialogue: 0,0:11:45.33,0:11:46.98,Italics,Gi,0,0,0,,هذا يبدو مثل إيتشيجو سان Dialogue: 0,0:11:46.98,0:11:48.70,Main,Gu,0,0,0,,ليس مضحكا Dialogue: 0,0:11:48.70,0:11:50.15,Italics,Gi,0,0,0,,آسفة آسفة Dialogue: 0,0:11:50.15,0:11:53.98,Italics,Gi,0,0,0,,عائلتها لديها بعض المشاكل\Nحاول المساعدتها إذا استطعت Dialogue: 0,0:11:53.98,0:11:55.86,Main,Gu,0,0,0,,بالتأكيد، ولكن Dialogue: 0,0:11:56.43,0:11:59.55,Main,Gu,0,0,0,,هل يمكنني المجيء إلى غرفتك الليلة؟ Dialogue: 0,0:11:59.55,0:12:02.12,Italics,gi,0,0,0,,اسف ليس اليوم ايضا Dialogue: 0,0:12:02.58,0:12:05.37,Main,Gu,0,0,0,,معلمتي، هل تتجنبيني؟ Dialogue: 0,0:12:05.37,0:12:07.40,Italics,Gi,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,0:12:07.40,0:12:09.74,Main,Gu,0,0,0,,إذا كنت منزعجًا من وجود فتاة في غرفتي، فسأخبر كارين تشان Dialogue: 0,0:12:09.74,0:12:14.70,Main,Gi,0,0,0,,هـ هاذا شيء بيولوجي؟ للفتيات؟ Dialogue: 0,0:12:14.70,0:12:15.90,Main,Gi,0,0,0,,أنت تعرف ما أعنيه الصحيح؟ Dialogue: 0,0:12:15.90,0:12:18.09,Main,Gu,0,0,0,,بالطبع! آسف Dialogue: 0,0:12:18.09,0:12:20.26,Main,Gu,0,0,0,,لم أكن أفكر في جانبك من الأشياء Dialogue: 0,0:12:20.26,0:12:23.89,Italics,Gi,0,0,0,,لا، آسفة لجعلك تقلق Dialogue: 0,0:12:24.26,0:12:28.90,Italics,Gi,0,0,0,,على أي حال، عليك التأكد من أنك تتماشى معها ومع الفتيات الأخريات Dialogue: 0,0:12:28.90,0:12:31.54,Main,Gu,0,0,0,,لكن كل ما احتاجه هو انتي Dialogue: 0,0:12:31.54,0:12:33.65,Italics,Gi,0,0,0,,يجعلني سعيدا لسماع ذلك Dialogue: 0,0:12:34.18,0:12:39.59,Italics,Gi,0,0,0,,لكن إذا أعطيتني الانتباه فقط ، فسيغضب الآخرون مني Dialogue: 0,0:12:39.59,0:12:41.58,Italics,Gi,0,0,0,,سأتصل بك لاحقا Dialogue: 0,0:12:43.57,0:12:47.91,Italics,Gi,0,0,0,,لا أعتقد أن أيًا من الآخرين باستثناء كارين تشان يعرفون عني Dialogue: 0,0:12:48.46,0:12:51.97,Italics,Gi,0,0,0,,لكن هل هم حقا معجبون بي؟ Dialogue: 0,0:12:57.42,0:12:59.16,Italics,Gi,0,0,0,,لا استطيع النوم Dialogue: 0,0:13:02.35,0:13:06.51,Italics,Gi,0,0,0,,ربما تحبني إيتشيجو سان؟ Dialogue: 0,0:13:07.60,0:13:08.69,Main,Gi,0,0,0,,دوي سان؟ Dialogue: 0,0:13:10.18,0:13:13.19,Main,Gi,0,0,0,,هل يمكنني النوم في سريرك؟ Dialogue: 0,0:13:13.94,0:13:16.32,Main,Gi,0,0,0,,تمكنت من التعامل معها الليلة الماضية Dialogue: 0,0:13:16.32,0:13:19.82,Main,,0,0,0,,ولكن لأقول الحقيقة، لا أستطيع النوم ما لم يكن هناك شخص آخر في سريري Dialogue: 0,0:13:20.14,0:13:22.45,Main,Gu,0,0,0,,إذا كان هذا هو الحال، ثم Dialogue: 0,0:13:25.51,0:13:28.30,Main,Gi,0,0,0,,أنت شخص لطيف حقًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:28.30,0:13:29.96,Main,Gu,0,0,0,,أ- هل أنا؟ Dialogue: 0,0:13:29.96,0:13:33.71,Main,Gi,0,0,0,,رأيت الندبة على مؤخرتي اليوم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:33.71,0:13:37.46,Main,Gi,0,0,0,,إنه من عندما كنت صغيراً، لكنه لم يختفِ Dialogue: 0,0:13:37.46,0:13:41.13,Main,Gi,0,0,0,,إنه يزعجني، لكنك لم تذكره Dialogue: 0,0:13:42.16,0:13:45.97,Main,Gi,0,0,0,,كان من المفترض أن أتزوج بعد المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:13:46.78,0:13:50.23,Main,Gi,0,0,0,,لرجل أكبر مني بعشرين سنة، من أجل أعمال والدي Dialogue: 0,0:13:50.66,0:13:55.03,Main,Gi,0,0,0,,لكن زوجي المستقبلي وأبي ماتوا قبل خمس سنوات بسبب فيروس إم كي Dialogue: 0,0:13:56.79,0:13:59.74,Main,Gi,0,0,0,,انا امراة سيئة Dialogue: 0,0:14:00.09,0:14:02.97,Main,Gi,0,0,0,,أنا سعيد لأن الفيروس جاء Dialogue: 0,0:14:03.39,0:14:06.99,Main,Gi,0,0,0,,لأنني الآن أستطيع أن أكون معك Dialogue: 0,0:14:08.94,0:14:11.75,Main,Gi,0,0,0,,أحببتك من اللحظة التي أضع فيها عيناي عليك Dialogue: 0,0:14:12.03,0:14:14.54,Main,Gu,0,0,0,,أنت لست امرأة سيئة Dialogue: 0,0:14:14.83,0:14:18.30,Main,Gu,0,0,0,,أنا سعيد لأن العالم أصبح هكذا أيضًا Dialogue: 0,0:14:26.06,0:14:27.30,Main,Gi,0,0,0,,انا سعيدة جدا Dialogue: 0,0:14:27.87,0:14:30.06,Main,Gi,0,0,0,,خلع ملابسي Dialogue: 0,0:14:34.94,0:14:37.74,Main,Gi,0,0,0,,أنا معتادة على جعل الخدم يفعلون ذلك Dialogue: 0,0:14:37.74,0:14:41.82,Main,Gi,0,0,0,,لكن عندما تنظر إليّ، ينبض قلبي أسرع Dialogue: 0,0:14:42.34,0:14:44.82,Italics,Gu,0,0,0,,انسى ذلك\Nدعنا فقط نرى إلى أين يذهب هذا Dialogue: 0,0:14:47.63,0:14:49.33,Italics - Top,Gi,0,0,0,,حان وقت الجزء التالي Dialogue: 0,0:14:47.87,0:14:49.33,Segment_Announcer,Gi,0,0,0,,{\pos(987,919)}حان وقت الجزء التالي Dialogue: 0,0:14:50.83,0:14:52.16,Italics - Top,Gi,0,0,0,,منذ أن استيقظ Dialogue: 0,0:14:51.12,0:14:53.46,Segment_Announcer,Gi,0,0,0,,منذ أن استيقظ، ميزوهارا سان Dialogue: 0,0:14:53.46,0:14:54.58,Segment_Announcer,,0,0,0,,كان يقضي أيامه في العمل Dialogue: 0,0:14:53.46,0:14:55.45,Italics - Top,,0,0,0,,كان ميزوهارا سان يقضي أيامه في العمل Dialogue: 0,0:14:54.58,0:14:56.84,Segment_Announcer,,0,0,0,,لتطوير علاج للفيروس Dialogue: 0,0:14:55.45,0:14:56.84,Italics - Top,,0,0,0,,لتطوير علاج للفيروس Dialogue: 0,0:14:57.20,0:14:59.63,Italics - Top,Gi,0,0,0,,كان لديه كاري على العشاء Dialogue: 0,0:14:57.42,0:14:58.84,Segment_Announcer,Gi,0,0,0,,تناول كاري على العشاء Dialogue: 0,0:15:00.46,0:15:02.51,Italics - Top,Gi,0,0,0,,أود أن يكون له حفيد Dialogue: 0,0:15:00.46,0:15:05.05,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\b1\shad0\fs100\pos(1000,800)\an5\fscy70}A b o u t M i z u h a r a s a n Dialogue: 0,0:15:00.46,0:15:05.05,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\b1\shad0\fs20\an5\fscy70\frz90\pos(573,254)}- Dialogue: 0,0:15:00.63,0:15:02.51,sign_21352_217_I_d_like_to_have,Gi,0,0,0,,أود أن يكون له حفيد Dialogue: 0,0:15:02.51,0:15:05.05,Italics - Top,Gi,0,0,0,,لو كنت أصغر بعشر سنوات Dialogue: 0,0:15:02.51,0:15:05.05,sign_21352_217_I_d_like_to_have,Gi,0,0,0,,إذا كنت أصغر سنًا بـ بعشر سنوات فقط Dialogue: 0,0:15:05.05,0:15:07.80,Italics - Top,Gi,0,0,0,,إنه يشبه نوعًا ما، من النوع الذي تريد حمايته Dialogue: 1,0:15:07.80,0:15:08.22,sign_21352_217_I_d_like_to_have,Gi,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&HE54BE9&\fs22}إنه يشبه نوعًا ما ، النوع {\fs28\c & HF041F9&\3c&HFFFFFF&} الذي تريد حمايته {\c& HFFFFFF&\3c&HE54BE9&\fs22\} Dialogue: 0,0:15:07.80,0:15:09.56,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\b1\shad0\fs80\pos(574,180)\an5\fscy70}A b o u t M i z u h a r a s a n Dialogue: 0,0:15:07.80,0:15:09.56,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\b1\shad0\fs20\an5\fscy70\frz90\pos(573,254)}- Dialogue: 0,0:15:08.06,0:15:09.77,Italics - Top,Gi,0,0,0,,لديه مثل هذه العيون اللطيفة Dialogue: 0,0:15:08.22,0:15:09.56,sign_21352_217_I_d_like_to_have,Gi,0,0,0,,{\c&H6654F4&}لديه مثل هذه العيون اللطيفة Dialogue: 0,0:15:10.27,0:15:12.93,Italics - Top,Gi,0,0,0,,ريتو كن إعمل بجد في بحثك Dialogue: 0,0:15:10.47,0:15:12.93,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\b1\shad0\fs80\pos(574,180)\an5\fscy70}A b o u t M i z u h a r a s a n Dialogue: 0,0:15:10.47,0:15:12.93,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\b1\shad0\fs80\an5\fscy70\frz90\pos(573,254)}- Dialogue: 0,0:15:10.47,0:15:12.93,sign_21352_217_I_d_like_to_have,Gi,0,0,0,,{\c&HA07FF6&}ريتو كن إعمل بجد في بحثك Dialogue: 0,0:15:12.93,0:15:15.69,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\b1\shad0\fs80\pos(534,150)\an5\fscy70}ماذا تفعل Dialogue: 0,0:15:12.93,0:15:15.69,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\b1\shad0\fs80\pos(554,185)\an5\fscy70}o n y o u r d a y s o f f؟ Dialogue: 0,0:15:13.83,0:15:15.69,Italics - Top,Gi,0,0,0,,انا اقرأ الكتب Dialogue: 0,0:15:13.98,0:15:15.35,sign_21352_217_I_d_like_to_have,Gi,0,0,0,,{\pos(951,905)\b0\c&HC37712&}انا اقرأ الكتب Dialogue: 0,0:15:16.19,0:15:17.06,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\b1\shad0\fs80\pos(564,200)\an5\fscy70}ماذا تفضل Dialogue: 0,0:15:16.19,0:15:17.06,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\b1\shad0\fs80\an5\fscy80\pos(585,200)} Dialogue: 0,0:15:16.52,0:15:17.06,Italics - Top,Gi,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:15:16.52,0:15:17.06,sign_21352_217_I_d_like_to_have,Gi,0,0,0,,{\c&HC0750E&\fs30\fsp5}هاه!؟ Dialogue: 0,0:15:17.42,0:15:18.53,Italics - Top,Gi,0,0,0,,اممم Dialogue: 0,0:15:18.53,0:15:21.07,Italics - Top,Gi,0,0,0,,أنا أحب الفتيات الجادات والعمل الجاد Dialogue: 0,0:15:21.07,0:15:24.30,Main,Gi,0,0,0,,هل هناك أي طلب لهذا البرنامج؟ Dialogue: 0,0:15:24.30,0:15:28.32,Main,Gi,0,0,0,,يشاهده أربعة وتسعون بالمائة من سكان البلاد Dialogue: 0,0:15:29.57,0:15:33.71,Main,Gu,0,0,0,,لا أصدق أنني قلت ذلك للعالم كله Dialogue: 0,0:15:35.21,0:15:37.28,Italics - Top,Gi,0,0,0,,إسمحوا لنا أن نرى السيد ريتو Dialogue: 0,0:15:37.28,0:15:38.46,Italics - Top,Gi,0,0,0,,هو ليس هنا Dialogue: 0,0:15:38.46,0:15:40.82,Main,Gi,0,0,0,,هناك حشد كبير آخر اليوم Dialogue: 0,0:15:40.82,0:15:43.40,Main,Gi,0,0,0,,كثير يريدون التزاوج Dialogue: 0,0:15:43.40,0:15:44.47,Main,Gi,0,0,0,,هل ستنظر إلى القائمة؟ Dialogue: 0,0:15:44.47,0:15:46.22,Main,Gu,0,0,0,,سانجح Dialogue: 0,0:15:47.59,0:15:50.74,Main,Gu,0,0,0,,أوه، هل رأيت ماهيرو؟ Dialogue: 0,0:15:50.74,0:15:52.47,Main,Gi,0,0,0,,عن ذلك Dialogue: 0,0:15:52.47,0:15:56.98,Main,Gi,0,0,0,,تقضي ماهيرو سان الكثير من الوقت في منطقة اللاجئين Dialogue: 0,0:15:56.98,0:15:58.34,Main,Gu,0,0,0,,منطقة اللاجئين؟ Dialogue: 0,0:15:58.34,0:16:00.48,Main,Gi,0,0,0,,لقد كنت أتجاهله حتى الآن Dialogue: 0,0:16:00.48,0:16:04.76,Main,Gi,0,0,0,,لكن إذا اكتشفوا أنها أختك، فلا أحد يعلم بما سيحدث Dialogue: 0,0:16:04.76,0:16:06.61,Main,Gi,0,0,0,,لذلك سوف أطلب منها التوقف Dialogue: 0,0:16:06.84,0:16:08.34,Main,Gu,0,0,0,,أرى ذلك Dialogue: 0,0:16:08.34,0:16:10.60,Main,Gu,0,0,0,,أعتذر عن المتاعب Dialogue: 0,0:16:18.89,0:16:20.38,Main,Gi,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:16:21.38,0:16:22.56,Main,Gu,0,0,0,,صباح Dialogue: 0,0:16:31.77,0:16:32.65,Main,Gu,0,0,0,,اريد بعض؟ Dialogue: 0,0:16:33.52,0:16:34.94,Main,Gi,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:16:35.80,0:16:36.77,Main,Gu,0,0,0,,ما الخطأ؟ Dialogue: 0,0:16:37.14,0:16:40.52,Main,Gi,0,0,0,,هل تساعدني في شربه؟ Dialogue: 0,0:16:48.66,0:16:50.06,Main,Gi,0,0,0,,ماذا علي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:16:50.06,0:16:54.44,Main,Gi,0,0,0,,التفكير في مغادرة غرفتك يحزنني Dialogue: 0,0:16:57.41,0:16:59.97,Italics,Gu,0,0,0,,ماهيرو تتجه إلى مخيم اللاجئين؟ Dialogue: 0,0:16:59.97,0:17:00.95,Main,Gu,0,0,0,,كون ميزوهارا Dialogue: 0,0:17:00.95,0:17:02.81,Main,Gu,0,0,0,,هينو-سان، مرحبًا Dialogue: 0,0:17:02.81,0:17:04.14,Main,Gu,0,0,0,,انظر الى هذا Dialogue: 0,0:17:04.14,0:17:05.05,Main,Gu,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:05.05,0:17:06.19,Main,,0,0,0,,هذا هو Dialogue: 0,0:17:06.19,0:17:09.18,Main,Gu,0,0,0,,سأكون أبًا قريبًا Dialogue: 0,0:17:09.48,0:17:10.78,Main,Gu,0,0,0,,تهانينا Dialogue: 0,0:17:10.78,0:17:14.43,Main,Gu,0,0,0,,إذا كان صبياً، فهذه أخبار سارة للعالم كله Dialogue: 0,0:17:14.43,0:17:16.82,Main,Gu,0,0,0,,لا نعرف أيهما سيكون بعد Dialogue: 0,0:17:16.82,0:17:18.01,Main,Gu,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:17:18.01,0:17:19.31,Main,Gu,0,0,0,,لا تقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:17:19.84,0:17:20.96,Main,Gu,0,0,0,,طفل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:20.96,0:17:22.96,Main,Gu,0,0,0,,لا أستطيع حتى تخيل ذلك Dialogue: 0,0:17:22.96,0:17:25.95,Main,Gu,0,0,0,,بدأت تشعر بالإحباط قليلاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:25.95,0:17:27.60,Main,Gu,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:17:28.91,0:17:31.48,Main,Gu,0,0,0,,ليس من الصحي أن يكون لديك كرات زرقاء، كما تعلم Dialogue: 0,0:17:37.20,0:17:40.20,Main,Gi,0,0,0,,شوتا كون، هل كنت بخير؟ Dialogue: 0,0:17:40.20,0:17:43.46,Main,Gu,0,0,0,,نعم\Nكنت حزينًا لأنني لم أتمكن من رؤيتكِ Dialogue: 0,0:17:44.11,0:17:45.27,Main,Gi,0,0,0,,أنا أيضا Dialogue: 0,0:17:45.70,0:17:47.59,Main,Gi,0,0,0,,هل تسير الأمور على ما يرام مع سان إيتشيجو؟ Dialogue: 0,0:17:48.01,0:17:49.34,Main,Gu,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:17:49.60,0:17:52.60,Main,Gu,0,0,0,,أنا آسف، معلمتي، أنا Dialogue: 0,0:17:52.60,0:17:53.22,Main,Gi,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:17:54.59,0:17:56.99,Main,Gi,0,0,0,,شوتا كون، أنت ملك للجميع Dialogue: 0,0:17:56.99,0:17:58.47,Main,Gi,0,0,0,,لا يمكنك مساعدتك Dialogue: 0,0:17:59.42,0:18:01.70,Main,Gu,0,0,0,,الجميع؟\Nماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:18:01.70,0:18:03.61,Main,Gu,0,0,0,,هل تعرف شيئا؟ Dialogue: 0,0:18:03.61,0:18:05.90,Main,Gi,0,0,0,,فقط ما قلته Dialogue: 0,0:18:05.90,0:18:07.86,Main,Gi,0,0,0,,اسأل كاميا سان Dialogue: 0,0:18:07.86,0:18:09.07,Main,Gu,0,0,0,,معلمتي Dialogue: 0,0:18:14.17,0:18:17.62,Main,Gi,0,0,0,,من النادر أن ترغب في التحدث معي سيدي شوتا Dialogue: 0,0:18:17.91,0:18:19.54,Main,Gu,0,0,0,,لقد كنت أفكر Dialogue: 0,0:18:19.94,0:18:21.25,Main,Gi,0,0,0,,عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:21.25,0:18:25.76,Main,Gu,0,0,0,,حدثت أشياء غريبة كثيرة منذ أن استيقظت من النوم البارد Dialogue: 0,0:18:25.76,0:18:27.24,Main,Gi,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:18:27.24,0:18:30.26,Main,Gi,0,0,0,,لقد تغير العالم كثيرًا خلال السنوات الخمس الماضية Dialogue: 0,0:18:30.26,0:18:35.38,Main,Gu,0,0,0,,اعتقدت، في البداية، أنك كنت تكذبين علي بشأن عدم وجود أي رجال آخرين Dialogue: 0,0:18:35.38,0:18:38.52,Main,Gu,0,0,0,,لكن لن يستفيد أحد من الكذب عليّ على هذا المستوى Dialogue: 0,0:18:39.04,0:18:42.11,Main,Gu,0,0,0,,لا أعرف بماذا يفكرن البنات لكن Dialogue: 0,0:18:42.11,0:18:45.27,Main,Gu,0,0,0,,لم أشعر أن معلمتي أو إيشيجو سان كانا يقومان بعمل ما Dialogue: 0,0:18:46.39,0:18:52.58,Main,Gu,0,0,0,,لذلك... مات جميع الرجال في العالم تقريبًا باستثناء عدد قليل منهم في نوم بارد Dialogue: 0,0:18:52.58,0:18:54.58,Main,Gu,0,0,0,,هذا صحيح ، على ما أعتقد Dialogue: 0,0:18:54.58,0:18:56.26,Main,Gi,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:18:56.26,0:18:58.28,Main,Gi,0,0,0,,لن أكذب عليك Dialogue: 0,0:18:58.56,0:19:02.29,Main,Gu,0,0,0,,هل هناك رجال آخرون غيري لديهم مقاومة لفيروس إم كي؟ Dialogue: 0,0:19:02.29,0:19:03.98,Main,Gi,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:19:03.98,0:19:05.37,Main,Gi,0,0,0,,إنه عالم واسع Dialogue: 0,0:19:05.37,0:19:08.29,Main,Gi,0,0,0,,قد يكون هناك واحد على الأقل Dialogue: 0,0:19:08.63,0:19:12.61,Main,Gu,0,0,0,,هذه المدرسة تدير تجربة علي بطريقة ما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:14.58,0:19:16.55,Main,Gi,0,0,0,,لماذا تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:16.55,0:19:22.60,Main,Gu,0,0,0,,مقاومة الفيروس إم كي تجعلني نادرًا وذا قيمة بشكل لا يصدق Dialogue: 0,0:19:22.60,0:19:26.06,Main,Gu,0,0,0,,أنا متأكد من أنك أجريت الكثير من الاختبارات علي بينما كنت نائمًا Dialogue: 0,0:19:26.06,0:19:31.07,Main,Gu,0,0,0,,لكنك لا تعرف كيف يعمل الفيروس أو لماذا أقاومه Dialogue: 0,0:19:31.75,0:19:33.07,Main,Gi,0,0,0,,تابع من فضلك Dialogue: 0,0:19:33.38,0:19:36.35,Main,Gu,0,0,0,,أنت لا تحبسني وتجربني لسببين Dialogue: 0,0:19:36.35,0:19:39.62,Main,Gu,0,0,0,,واحد، احتراماً لحقوق الإنسان الخاصة بي، والثاني Dialogue: 0,0:19:39.62,0:19:42.70,Main,,0,0,0,,إذا قتلت نفسي بسبب التوتر، فإن الخسارة ستكون لا تحصى Dialogue: 0,0:19:43.78,0:19:45.46,Main,Gu,0,0,0,,إذن هذه المدرسة Dialogue: 0,0:19:45.46,0:19:48.74,Main,,0,0,0,,الهدف من هذه المدرسة هو جمع الفتيات اللاتي تعتقدين أنهن يعجبنني Dialogue: 0,0:19:48.74,0:19:53.34,Main,,0,0,0,,لإبقائي في حالة مزاجية جيدة أثناء الحصول على البيانات لمساعدتك على محاربة فيروس الإم كي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:53.34,0:19:56.51,Main,Gu,0,0,0,,إذا كان الأمر كذلك، فهذا ليس عدلاً لـ المعلمة يوزو و إيتشجو سان Dialogue: 0,0:19:56.51,0:19:57.34,Main,Gu,0,0,0,,أنتي تستخدميهن Dialogue: 0,0:19:57.79,0:20:01.43,Main,Gu,0,0,0,,سأساعدك بأي طريقة ممكنة، لذا اتركيهن Dialogue: 0,0:20:01.43,0:20:03.71,Main,Gi,0,0,0,,قد يكون هذا هو الوقت المناسب Dialogue: 0,0:20:04.87,0:20:06.73,Main,Gi,0,0,0,,دعنا نذهب إلى الفصل Dialogue: 0,0:20:06.85,0:20:10.98,Episode_Number,,0,0,0,,{\fs90\pos(1516,600)\fad(475,525)}الحلقة 4 Dialogue: 1,0:20:06.85,0:20:10.98,Episode_Title,,0,0,0,,{\fs90\pos(1518,820)\fad(475,525)}سر المدرسة Dialogue: 0,0:20:09.48,0:20:11.23,Main,,0,0,0,,حسنًا ، الجميع Dialogue: 0,0:20:11.51,0:20:13.46,Main,,0,0,0,,تم إلغاء الفصل مؤقتًا Dialogue: 0,0:20:13.97,0:20:18.24,Main,,0,0,0,,كان تخمينك هناك قريبًا، لكن ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:20:18.24,0:20:22.24,Main,,0,0,0,,أنا معجب بمدى قربك من الحقيقة بالمعلومات المحدودة التي لديك Dialogue: 0,0:20:22.66,0:20:23.42,Main,Gu,0,0,0,,إذا Dialogue: 0,0:20:23.42,0:20:28.37,Main,Gi,0,0,0,,كما خمنت، تم تجميع هذه المدرسة بأكملها من أجلك Dialogue: 0,0:20:28.67,0:20:33.09,Main,Gi,0,0,0,,لكي تتزاوج مع أكبر عدد ممكن من الفتيات Dialogue: 0,0:20:33.34,0:20:35.26,Main,Gu,0,0,0,,تـــ تزاوج؟ Dialogue: 0,0:20:35.26,0:20:38.22,Main,Gi,0,0,0,,تلقيح؟ الجنس؟ Dialogue: 0,0:20:39.02,0:20:43.71,Main,Gi,0,0,0,,لا يعمل التلقيح الاصطناعي, قد يكون السبب وراء ذلك هو فيروس إم كي Dialogue: 0,0:20:43.71,0:20:48.51,Main,Gi,0,0,0,,لا نعرف ما إذا كان طفلك سيرث حصانتك Dialogue: 0,0:20:48.51,0:20:52.58,Main,Gi,0,0,0,,ولكن إذا لم يكن لدينا رفيق لك ونشرت جيناتك Dialogue: 0,0:20:52.58,0:20:55.61,Main,Gi,0,0,0,,ربما لن تنجو الإنسانية Dialogue: 0,0:20:56.06,0:21:00.82,Main,Gi,0,0,0,,لقد قمنا بالكثير من الأعمال التحضيرية قبل إحضار هؤلاء الفتيات إلى هنا Dialogue: 0,0:21:00.82,0:21:04.74,Main,Gi,0,0,0,,لا أحد منهن تكرهك Dialogue: 0,0:21:05.09,0:21:08.50,Main,Gi,0,0,0,,في الواقع، إنهن جميعًا مهتمن بك جدًا Dialogue: 0,0:21:08.50,0:21:12.46,Main,Gi,0,0,0,,لذلك لم يتم إكراه أي منهم Dialogue: 0,0:21:12.46,0:21:14.76,Main,Gi,0,0,0,,إذا تمكنت من إخصاب أحدهم Dialogue: 0,0:21:14.76,0:21:18.63,Main,,0,0,0,,سنعتني بالأم والطفل جيدًا، لذلك لا تقلق Dialogue: 0,0:21:18.89,0:21:24.01,Main,Gi,0,0,0,,بعبارة أخرى، كلانا نريد نفس الشيء Dialogue: 0,0:21:24.28,0:21:26.31,Main,Gu,0,0,0,,هذا Dialogue: 0,0:21:26.31,0:21:27.77,Italics,Gu,0,0,0,,أشعر بالدوار Dialogue: 0,0:21:27.77,0:21:29.54,Main,Gi,0,0,0,,صورة تساوي ألف كلمة Dialogue: 0,0:21:29.54,0:21:33.37,Main,Gi,0,0,0,,سأريك كم تريدنك جميعًا Dialogue: 0,0:21:33.37,0:21:34.40,Main,Gi,0,0,0,,الوقوف Dialogue: 0,0:21:34.82,0:21:36.84,Main,Gi,0,0,0,,الجميع، اخلعوا ملابسكم Dialogue: 0,0:21:41.53,0:21:46.79,Main,Gi,0,0,0,,سوف أساعدك بقدر ما أستطيع، لذا أنجب الكثير من الأطفال وأنقذ البشرية Dialogue: 0,0:21:46.79,0:21:49.29,Main,Gi,0,0,0,,الآن، أي فتاة ستختار؟ Dialogue: 0,0:21:50.65,0:21:53.33,Main,Gi,0,0,0,,المدرسة التي تحمل الرقم 3 تسير على ما يرام Dialogue: 0,0:21:53.33,0:21:56.60,Main,Gi,0,0,0,,انسي هذا, هذا هو الذي يجب أن نتحدث عنه Dialogue: 0,0:21:56.60,0:22:00.84,Main,Gi,0,0,0,,صحيح, إذا كنا لن نجبر الرقم 2 على التزاوج Dialogue: 0,0:22:00.84,0:22:04.26,Main,,0,0,0,,ليست هناك حاجة لها لتكون مرافقه Dialogue: 0,0:22:05.75,0:22:07.22,Main,Gi,0,0,0,,تم تسوية الأمر، إذن Dialogue: 0,0:22:07.22,0:22:13.74,Main,Gi,0,0,0,,سنقوم بإزالة سوميرا من منصبها كمرافقة شخصية لـ ميزاهارا ريتو Dialogue: 0,0:23:45.07,0:23:50.08,Next_Ep_Number,,0,0,0,,{\pos(967,209)}الحلقة 5 Dialogue: 0,0:23:45.07,0:23:50.08,Next_Ep_Title,,0,0,0,,{\fs120\pos(965,982)}الضحية الأولى