﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:03,080
‫- أنا آسف، لكن مَن تكون؟‬
‫- (ريك نوفاك)‬

2
00:00:03,240 --> 00:00:05,040
‫- أنا القائم بأعمال رئيس قسم الطوارىء هذا‬
‫- "في الحلقات السابقة"‬

3
00:00:05,160 --> 00:00:06,760
‫لم تنامي منذ يومين‬

4
00:00:06,880 --> 00:00:09,080
‫كيف يُعقل أن يخبرني مُستجد‬
‫بأنّي أتحمّل فوق طاقتي؟‬

5
00:00:09,240 --> 00:00:11,600
‫- منذ متى تعرفين أنّنا هنا؟‬
‫- منذ وصولكما‬

6
00:00:16,760 --> 00:00:18,440
‫"أحتاج إلى مشورة جرّاح في شيء يا (جون)"‬

7
00:00:20,720 --> 00:00:22,760
‫حادث سيارة، جرح ناتج عن رضة‬
‫بالربع السفلي الأيمن‬

8
00:00:22,880 --> 00:00:25,440
‫- كم تبعد عن أيّ مستشفى؟‬
‫- نصف ساعة على الأقل‬

9
00:00:25,640 --> 00:00:28,160
‫"حاولت الحصول على استشارة‬
‫لكنّ الوقت يداهمنا"‬

10
00:00:28,360 --> 00:00:30,040
‫- ماذا عن ضغط بطنه؟‬
‫- يزداد‬

11
00:00:30,240 --> 00:00:32,040
‫وضغط دمه ينخفض بسرعة‬

12
00:00:32,160 --> 00:00:33,560
‫أعطِه جرعة (مورفين) أخرى يا (صالح)‬

13
00:00:36,800 --> 00:00:39,440
‫- أرى نتوءاً في البطن‬
‫- الأحشاء تخرج من البطن‬

14
00:00:39,920 --> 00:00:41,720
‫حدوث قطع في الغشاء البطني قد يولّد ضغطاً‬

15
00:00:41,840 --> 00:00:44,280
‫"وتخلو البطن من متسع للأحشاء‬
‫فتدفع بالأعضاء إلى الخارج"‬

16
00:00:44,400 --> 00:00:47,440
‫أجل، وإيّاك أن تعيدها إلى الداخل‬
‫بلل فوطة بالمحلول الملحي وغطِها فحسب‬

17
00:00:47,560 --> 00:00:49,000
‫وقلل الاحتكاك بها بقدر المستطاع‬

18
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
‫- ثمة نزيف شرياني‬
‫- "حدد مكانه واربطه وغطِه بالصمغ الجراحي"‬

19
00:00:57,120 --> 00:00:59,040
‫عليك إبقاء ضغطه مرتفعاً وإلاّ لن ينجو‬

20
00:01:03,520 --> 00:01:04,920
‫نفد الصمغ منّا‬

21
00:01:07,400 --> 00:01:09,200
‫- ألديك أقطاب كهربية؟‬
‫- "ماذا؟"‬

22
00:01:09,400 --> 00:01:11,640
‫تعني الأقطاب الكهربائية‬

23
00:01:11,840 --> 00:01:14,120
‫ربما تجدها بجهاز الصدمات الكهربائية المحمول‬

24
00:01:15,320 --> 00:01:17,800
‫أجل، لدينا منها، أمسكه‬

25
00:01:18,320 --> 00:01:20,480
‫حسناً، ضع اللاصق على الجرح‬

26
00:01:20,760 --> 00:01:22,160
‫أجل‬

27
00:01:29,080 --> 00:01:31,320
‫حسناً، ضغط الدم بدأ يستقر‬

28
00:01:31,440 --> 00:01:32,840
‫لقد نجح‬

29
00:01:33,720 --> 00:01:35,120
‫إنّها خدعة‬
‫تعلمتها من رحلة عودتي من الجحيم‬

30
00:01:42,080 --> 00:01:44,440
‫حافظ على ثباته بقدر المستطاع‬
‫سأنتظر الآخرين هنا‬

31
00:01:48,920 --> 00:01:51,160
‫- "أشكركِ أيّتها الطبيبة"‬
‫- اسمي (جون)‬

32
00:01:51,280 --> 00:01:54,200
‫- أنا (صالح)‬
‫- أين تعلمت ربط شريان بهذه السرعة؟‬

33
00:01:54,600 --> 00:01:57,040
‫- اسألي الرجل الواقف إلى جواركِ‬
‫- أشكركِ على هذا يا (جون)‬

34
00:01:58,320 --> 00:01:59,720
‫حسناً‬

35
00:02:00,040 --> 00:02:01,440
‫أنا في الخدمة دوماً‬

36
00:02:02,720 --> 00:02:04,960
‫عندي أخبار لك يا (صالح)‬

37
00:02:06,880 --> 00:02:09,040
‫(رانيا) هنا، في (تورونتو)‬

38
00:02:10,160 --> 00:02:11,560
‫ألم يقولوا إنّ العائلة كلّها قُتلت؟‬

39
00:02:12,000 --> 00:02:14,360
‫هذه قصة طويلة، لكنّها حيّة‬

40
00:02:14,760 --> 00:02:16,480
‫وكذلك أبواها، وهما بـ(الأردن)‬

41
00:02:16,680 --> 00:02:18,160
‫يا تُرى هل لا يزالان غاضبين منك؟‬

42
00:02:18,480 --> 00:02:20,440
‫أرادا تزويجها ذلك المحامي الدمشقي‬

43
00:02:21,480 --> 00:02:22,880
‫بالتوفيق يا أخي‬

44
00:02:23,520 --> 00:02:25,560
‫بث زفافك بثاً مباشراً لنحضره جميعاً‬

45
00:02:26,360 --> 00:02:29,320
‫تمهل يا (صالح)‬
‫لم نناقش حتى هذا الموضوع بعد‬

46
00:02:29,640 --> 00:02:31,720
‫- ماذا؟ لمَ لا؟‬
‫- "مرت ٥ سنوات"‬

47
00:02:32,320 --> 00:02:33,920
‫حدث لنا فيها الكثير‬

48
00:02:34,320 --> 00:02:36,320
‫كانت ميتة يا أخي، والآن لم تعد كذلك‬

49
00:02:36,800 --> 00:02:40,160
‫- لو كانت هناك علامة...‬
‫- أبت تقرأ العلامات؟‬

50
00:02:41,040 --> 00:02:43,320
‫يا أخي‬
‫فقط حينما تكون واضحة وضوح الشمس هكذا‬

51
00:02:43,840 --> 00:02:45,240
‫ثق بكلامي يا (بشير)‬

52
00:02:46,280 --> 00:02:48,280
‫كنت محظوظاً‬
‫بنيلك فرصة أولى مع (رانيا) يا أخي‬

53
00:02:48,680 --> 00:02:50,080
‫فلا تهدر الثانية‬

54
00:03:15,560 --> 00:03:18,840
‫كنت طفلاً‬
‫في آخر مرة أثار وقوفي بمفردي حماسة امرأة‬

55
00:03:19,480 --> 00:03:21,000
‫وهل ستنتهي مقارناتي بأمك عند هذا الحد؟‬

56
00:03:21,400 --> 00:03:23,720
‫- لقد كانت (فيونا) امرأة جميلة‬
‫- هذا يكفي يا صاح‬

57
00:03:23,960 --> 00:03:27,000
‫تحدثين جلبة حولي‬
‫أليس لديكِ امتحان تذاكرين له؟‬

58
00:03:27,760 --> 00:03:29,160
‫أنا مستعدة له‬

59
00:03:30,160 --> 00:03:32,360
‫يريد فريق إعادة تأهيلك رؤيتك اليوم في الـ٤‬

60
00:03:32,840 --> 00:03:34,680
‫يقولون إنّي أتطور بسرعة‬

61
00:03:35,560 --> 00:03:36,960
‫سأتمكن قريباً من الوقوف على قدمَي‬

62
00:03:39,760 --> 00:03:41,320
‫أصيبت بسكتة قبل ٤ أيام فقط‬

63
00:03:42,440 --> 00:03:44,640
‫هل تسمعني؟‬
‫وعليك الآن أخذ خطوات حثيثة‬

64
00:03:45,080 --> 00:03:47,560
‫والخروج بخطة طويلة الأمد لبناء قوتك‬

65
00:03:48,560 --> 00:03:51,920
‫أتمتع بالصدفة ببعض الخبرة في هذا الأمر‬

66
00:03:52,040 --> 00:03:54,640
‫على الصعيدين المهني والشخصي‬

67
00:03:55,160 --> 00:03:57,800
‫حسناً، أشهد لك بالمهني، لكن أيّ صعيد شخصي؟‬

68
00:03:58,360 --> 00:04:03,680
‫أتعني استراتيجيتك القديمة الفاشلة‬
‫في العودة سريعاً للعمل ومساهمتي في تداويك الذاتي؟‬

69
00:04:04,040 --> 00:04:05,440
‫ساعدت في رجوعنا إلى أحدنا الآخر‬

70
00:04:07,840 --> 00:04:10,400
‫ماذا يقلقك؟‬
‫هل أنّ هذا المكان سينهار من دونك؟‬

71
00:04:12,160 --> 00:04:14,040
‫أم هل احتمالية عدم حدوث ذلك؟‬

72
00:04:18,440 --> 00:04:19,840
‫- انتظر أيّها الطائر الجارح‬
‫- ماذا؟‬

73
00:04:20,240 --> 00:04:22,960
‫- تبدين في غاية الجمال‬
‫- شكراً يا حبيبتي‬

74
00:04:23,360 --> 00:04:25,080
‫وأنتِ جميلة كأمكِ‬

75
00:04:25,680 --> 00:04:27,640
‫- أيخبركِ أخوكِ بهذا؟‬
‫- ليس بالقدر الكافي‬

76
00:04:27,760 --> 00:04:29,560
‫- مرحباً يا (بشير)‬
‫- أهلاً يا حبيبة قلبي‬

77
00:04:35,160 --> 00:04:36,560
‫صنعت لكِ هذه‬

78
00:04:39,080 --> 00:04:40,520
‫أحسنتِ يا (أميرة)‬

79
00:04:43,560 --> 00:04:45,880
‫لا يسهل إجادة إعداد القهوة العربية‬

80
00:04:47,600 --> 00:04:49,120
‫هل أجدتِ استعمال الترام؟‬

81
00:04:49,240 --> 00:04:50,640
‫أتحسّن‬

82
00:04:51,320 --> 00:04:52,720
‫سأريكِ الطريقة، كُلي‬

83
00:04:54,800 --> 00:04:56,920
‫- ماذا ستفعلين اليوم؟‬
‫- عندي درس لغة إنجليزية‬

84
00:04:57,160 --> 00:04:59,200
‫لأجيدها مثلكِ يا حبيبتي‬

85
00:04:59,760 --> 00:05:01,520
‫ثم سأعاين بعض الشقق‬

86
00:05:01,760 --> 00:05:04,760
‫- إلى متى يمكنكِ الإقامة بالفندق؟‬
‫- قالوا إلى أن أجد مسكناً‬

87
00:05:04,920 --> 00:05:06,760
‫- مرحباً يا رفاق‬
‫- ها قد أتى‬

88
00:05:07,160 --> 00:05:08,560
‫أعتذر عن المقاطعة، لا تقفي‬

89
00:05:08,920 --> 00:05:10,320
‫(ثيو)، أقدم لك (رانيا)‬

90
00:05:10,440 --> 00:05:12,000
‫- مرحباً‬
‫- أشكرك على استضافتي بمنزلك‬

91
00:05:12,320 --> 00:05:14,400
‫أعدك بالرحيل، بخلاف هذين‬

92
00:05:15,040 --> 00:05:18,080
‫بالكاد يلاحظ وجودنا، فهو دائم الغياب‬

93
00:05:18,200 --> 00:05:21,920
‫- ترقى (ثيو) ليصبح طبيباً معالجاً‬
‫- تهانينا‬

94
00:05:22,360 --> 00:05:24,040
‫سمعت أنّ لديك ابنتين كذلك‬

95
00:05:24,200 --> 00:05:28,400
‫أجل، واللتان لن أجد وقتاً لوضعهما في السرير‬
‫إلاّ لو أدركت طائرة الـ٩ مساءً إلى (سادبري)‬

96
00:05:28,920 --> 00:05:33,720
‫- العيش بعيداً عن عائلتك أمر شاق‬
‫- إنّها مشكلات بسيطة، نستطيع حلّها‬

97
00:05:33,880 --> 00:05:35,280
‫عليّ الرحيل‬

98
00:05:35,760 --> 00:05:38,120
‫سعدت بلقائكِ، وداعاً‬

99
00:05:39,520 --> 00:05:42,200
‫يذكرني هذا بأنّي سأعمل اليوم حتى الـ٨‬
‫لذا عودي مباشرةً إلى المنزل بعد المدرسة‬

100
00:05:42,320 --> 00:05:43,720
‫- هل اتفقنا؟‬
‫- عندي صف (هيب هوب)‬

101
00:05:44,200 --> 00:05:45,600
‫ببرنامج الرقص اللاحق لليوم الدراسي‬

102
00:05:45,800 --> 00:05:47,600
‫قلت لك بالأمس إنّه يمتد حتى الـ٧‬

103
00:05:47,720 --> 00:05:49,840
‫لا أريدكِ يا (أميرة)‬
‫أن تستقلي الحافلة بمفردكِ ليلاً‬

104
00:05:50,040 --> 00:05:51,800
‫ربما تستطيع (رانيا) الحضور‬

105
00:05:53,200 --> 00:05:54,840
‫دعينا لا نثقلها بالمهام بهذه السرعة‬

106
00:05:55,120 --> 00:05:57,320
‫اسألي (سيدي)‬
‫إن كان بمقدور (هيرمان) توصيلكِ وأخبريني‬

107
00:05:57,480 --> 00:05:59,560
‫يذكرني هذا برحلتنا إلى المنتزه‬

108
00:06:00,120 --> 00:06:01,920
‫- (رانيا)‬
‫- ما كانت الحمامات تتركنا وشأننا‬

109
00:06:02,200 --> 00:06:04,400
‫لذا كان (بشير) يرشقها بالزيتون‬

110
00:06:04,880 --> 00:06:08,720
‫- لم تري تلك الحمامات يا (أميرة)‬
‫- أكن هذا آخر لقاء بينكما؟‬

111
00:06:10,040 --> 00:06:11,440
‫كلاّ‬

112
00:06:13,480 --> 00:06:16,960
‫كلاّ، لكنّها كانت آخر مرة‬
‫أسمح فيها لحمامة بإثارة غضبي‬

113
00:06:20,360 --> 00:06:21,760
‫لنأكل‬

114
00:06:23,120 --> 00:06:25,240
‫- (ماغز)‬
‫- (إيفرام)‬

115
00:06:25,720 --> 00:06:27,120
‫يسعدني مقابلتكِ‬

116
00:06:28,280 --> 00:06:30,680
‫مرحباً يا (دينا)‬
‫هل بدأتِ دورة كيماوي جديدة؟‬

117
00:06:30,800 --> 00:06:33,800
‫هذه ثالث جلسة من أصل ٧‬
‫لم أرد إزعاجكِ هذه المرة يا (ماغز)‬

118
00:06:33,920 --> 00:06:37,560
‫لكنّ الألم كان شديداً جداً اليوم‬
‫وفاتنا اختصاصي الأورام في آخر لحظة‬

119
00:06:38,040 --> 00:06:39,440
‫أتتعاطين شيئاً للألم؟‬

120
00:06:39,760 --> 00:06:42,360
‫أجل، كتب لنا (مكيني) مسكنات كثيرة‬

121
00:06:42,480 --> 00:06:45,360
‫لكنّي بالكاد أستمتع بأيّ منها‬
‫بما أنّي دائمة القيء‬

122
00:06:45,720 --> 00:06:48,200
‫- ألديكِ أعراض جانبية أخرى؟‬
‫- تصلب في المفاصل‬

123
00:06:48,320 --> 00:06:53,040
‫كما أرسل رسائل إلكترونية شديدة اللهجة‬
‫لمَن خذلوني بحياتي‬

124
00:06:53,240 --> 00:06:55,520
‫لأنّي اكتشفت في هذه المرحلة‬
‫أنّ الاكتراث لا داعي له‬

125
00:06:56,480 --> 00:06:58,560
‫حسناً، هذا منتشر في الأعمال الأدبية‬

126
00:06:59,680 --> 00:07:02,160
‫حسناً، لنبدأ من الصفر ونأخذ في التدرج‬

127
00:07:02,440 --> 00:07:05,600
‫- سأبدأ بالمحاليل ومسكن للآلام‬
‫- أجل، لكنّهم قالوا لنا إنّكِ لستِ طبيبتنا‬

128
00:07:05,920 --> 00:07:08,440
‫- أردت طلبكِ لكن...‬
‫- لكنّي قلت لهم إنّكِ مشغولة‬

129
00:07:08,560 --> 00:07:10,360
‫بعلاج مرضى لهم فرصة في الحياة‬

130
00:07:11,120 --> 00:07:12,520
‫أنا طبيبتكِ‬

131
00:07:12,880 --> 00:07:14,520
‫- لم نستطيع شكركِ كما يجب‬
‫- لا داعي‬

132
00:07:14,680 --> 00:07:17,280
‫- كلاّ، آخر مرة عملتِ بعد دوامكِ لمساعدتنا‬
‫- شكراً لكِ‬

133
00:07:17,520 --> 00:07:19,920
‫لا داعي للشكر‬
‫ماذا تفعلين إن احتجتِ إلى شيء؟‬

134
00:07:20,240 --> 00:07:21,680
‫- أضغط على زر الاستدعاء‬
‫- صحيح‬

135
00:07:22,920 --> 00:07:24,560
‫كلاّ، كلاّ، لست منصتاً إليّ‬

136
00:07:24,680 --> 00:07:26,520
‫أخبر عملاءك بأنّهم لو لم يرغبوا‬
‫في أن يصبح الأمر دموياً‬

137
00:07:26,640 --> 00:07:28,480
‫لما كان عليهم إحضار سكين‬
‫بعراك بالمسدسات، هل تفهمني؟‬

138
00:07:28,680 --> 00:07:30,560
‫- أراكم في المحكمة‬
‫- هل الأمور بخير؟‬

139
00:07:31,440 --> 00:07:32,840
‫إنّه قانون الشركات، هذا مجرد كلام بلاغي‬

140
00:07:33,680 --> 00:07:36,360
‫قلت لممرضة التقييم‬
‫إنّ بمقدورك سماع صوت دقات قلبك‬

141
00:07:36,600 --> 00:07:39,080
‫أيعني هذا أنّه ينبض بصدرك بسرعة؟‬
‫لأنّه يبدو طبيعياً‬

142
00:07:39,400 --> 00:07:40,800
‫كلاّ، بإمكاني سماعه فعلاً‬

143
00:07:41,200 --> 00:07:42,680
‫كأنّي أسمعه من سماعة بأذني‬

144
00:07:43,640 --> 00:07:45,040
‫- متى بدأ هذا؟‬
‫- اليوم‬

145
00:07:45,440 --> 00:07:48,480
‫أعرف، أنا مثقل بالأعباء‬
‫لكنّي لا أمر بنوبات ذعر‬

146
00:07:48,880 --> 00:07:53,040
‫حسناً، أعرف الأعراض التي تصفها‬
‫وغالباً ما يرافقها عدوى بالأذن‬

147
00:07:53,240 --> 00:07:54,920
‫حسناً، عدوى، إذن، أمر بسيط‬

148
00:07:55,800 --> 00:07:57,200
‫هذه إحدى الاحتمالات‬

149
00:08:00,960 --> 00:08:04,200
‫حسناً، لا أرى احمراراً‬
‫أشعرت بدوار مؤخراً إطلاقاً؟‬

150
00:08:04,320 --> 00:08:08,520
‫في الواقع شعرت‬
‫إذن، ما الحل؟ هل أتناول مضاداً حيوياً لتطهيرها؟‬

151
00:08:08,760 --> 00:08:11,120
‫كلاّ، علينا استبعاد كل الاحتمالات الخطرة‬
‫بمجموعة من التحاليل‬

152
00:08:11,240 --> 00:08:14,080
‫حسناً، كم سيستغرق الأمر؟‬
‫كان عليّ العودة إلى المكتب قبل ساعة‬

153
00:08:14,320 --> 00:08:15,720
‫سأعود في أسرع وقت‬

154
00:08:21,560 --> 00:08:23,480
‫مريضة الغرفة ٥ وُزعت عليك‬
‫لكن أتمانع إن توليت أمرها؟‬

155
00:08:23,600 --> 00:08:25,040
‫عندي حالة كاحل مكسور لو كنت تريد التبديل‬

156
00:08:25,240 --> 00:08:27,680
‫- وطاب صباحكِ أيضاً يا (ماغز)‬
‫- هذه ليست مائدة طعام مفتوحة يا (ماغز)‬

157
00:08:27,800 --> 00:08:29,360
‫تبديل المرضى يلزمه مذكرة رسمية‬

158
00:08:29,480 --> 00:08:32,000
‫لكنّها امرأة أعالجها باستمرار‬
‫من أعراض العلاج الكيماوي الجانبية‬

159
00:08:32,160 --> 00:08:35,280
‫وهل أبرمتما معاً عقد احتكار لا أعرف بشأنه؟‬

160
00:08:35,800 --> 00:08:37,680
‫ماذا عنك يا د. (حامد)‬
‫ألديك هذا الصباح مرضى مثيرون للاهتمام؟‬

161
00:08:37,800 --> 00:08:41,080
‫- فحصت لتوّي رجلاً في الطوارىء يبدي...‬
‫- أجل، قرأت سجله‬

162
00:08:41,200 --> 00:08:45,560
‫يُوصف هذا غالباً على أنّه طنين‬
‫صادر من أصوات داخلية‬

163
00:08:45,680 --> 00:08:47,440
‫لكنّي استدعيت طبيب أنف وأذن وحنجرة بالفعل‬

164
00:08:47,560 --> 00:08:50,000
‫وفي هذه الأثناء‬
‫يمكنك طلب تخطيط لكهربية قلبه وتحاليل دم‬

165
00:08:50,120 --> 00:08:52,080
‫من باب الاطمئنان على حالة القلب‬

166
00:08:52,480 --> 00:08:56,200
‫(دينا كابلن) تعاني سرطان دم لا شفاء منه‬
‫إنّها في معركة شرسة لمد عمرها‬

167
00:08:56,320 --> 00:08:59,400
‫لكنّ الألم والغثيان يستمران في إرسالها إلى هنا‬
‫وأفهمها وزوجها جيداً‬

168
00:09:00,000 --> 00:09:01,480
‫- هل هما صديقاكِ؟‬
‫- صحيح‬

169
00:09:01,600 --> 00:09:03,960
‫تفضل أن أرى مرضاي‬
‫على أنّهم أجساد في عوز‬

170
00:09:04,080 --> 00:09:06,240
‫- على حد تعبيرك السابق، أليس كذلك؟‬
‫- لا داعي لكل هذه الفظاظة‬

171
00:09:06,360 --> 00:09:08,720
‫بما أنّي أعرف تاريخها فأنا الأنسب لمساعدتها‬

172
00:09:08,840 --> 00:09:10,240
‫هذا يخدم مبدأ الرعاية الممتدة‬

173
00:09:11,160 --> 00:09:13,920
‫- حسناً‬
‫- هل تعني بحسناً أنّنا انتهينا هكذا؟‬

174
00:09:15,640 --> 00:09:19,040
‫لمَ لا؟ عندي فضول أن أعرف إمكانياتكِ‬
‫التي يفتقر إليها بقية زملائكِ المقيمين‬

175
00:09:19,800 --> 00:09:23,400
‫كلاّ، لم أعنِ هذا‬
‫حسناً، لم أقل هذا أبداً‬

176
00:09:24,880 --> 00:09:26,720
‫هل يجعلكِ الطبيب المعالج‬
‫تقومين بالأعمال الإدارية مجدداً؟‬

177
00:09:27,120 --> 00:09:29,800
‫- كلاّ، لمَ قد يفعل هذا؟‬
‫- لا شيء، أفتح معكِ حواراً فحسب‬

178
00:09:31,120 --> 00:09:33,360
‫حقيقةً، كنت أتولاها من تلقاء نفسي‬

179
00:09:33,480 --> 00:09:37,120
‫لتقديم مقترحات لـ(سينغ)‬
‫لتحسين كفاءة سير عمل جدول الجراحات‬

180
00:09:38,480 --> 00:09:41,800
‫أحسنتِ، لا تعتذري أبداً‬
‫عن الانصياع لقواعد اللعبة يا د. (كيرتس)‬

181
00:09:46,480 --> 00:09:48,520
‫هل هكذا فاز عليكِ (نوفاك)‬
‫بمنصب القائم بأعمال الرئيس؟‬

182
00:09:48,640 --> 00:09:55,080
‫فلقد كنتِ دوماً مَن تحلين محل (بيشوب) و...‬
‫وظننت أنّكِ ستتولين هذا المنصب‬

183
00:09:55,400 --> 00:09:58,160
‫بما أنّكِ بهذا المكان منذ زمن‬

184
00:10:00,040 --> 00:10:02,080
‫محادثة ممتعة يا (جون)، ممتعة حقاً‬

185
00:10:03,560 --> 00:10:04,960
‫حالة بالطوارىء يلزمها إنعاش فوري‬

186
00:10:08,120 --> 00:10:09,560
‫- يعاني رجفاناً بطينياً، (ماغز)‬
‫- عُلم‬

187
00:10:12,040 --> 00:10:14,440
‫جهزي مللي (إبينيفرين)‬
‫واشحني مزيل الرجفان بـ٢٠٠ جول‬

188
00:10:14,560 --> 00:10:16,560
‫- هل هذه حالة طنين الأذن؟‬
‫- تخطيط كهربية قلبه كان طبيعياً‬

189
00:10:16,680 --> 00:10:18,240
‫ننتظر نتائج فحوصات الدم‬
‫لكنّ حالته كانت مستقرة‬

190
00:10:18,360 --> 00:10:19,760
‫- شُحن‬
‫- ابتعدوا‬

191
00:10:23,400 --> 00:10:24,800
‫كرري الضغطات‬

192
00:10:25,720 --> 00:10:27,680
‫- ثمة حالة إسعاف آتية‬
‫- عليك تولي أمرها يا (أرنولد)‬

193
00:10:33,840 --> 00:10:37,440
‫(كارلي ميلر) ١٦ عاماً‬
‫ضغط دمها ١٠٥ على ٨٠ معدل نبضاتها ١٤٠‬

194
00:10:37,560 --> 00:10:40,440
‫نزفت بغزارة‬
‫حاولنا تركيب قسطرة بعدة عروق لكن كلّها مسطحة‬

195
00:10:40,560 --> 00:10:41,960
‫لذا أجرينا لها تنبيباً لحماية المجرى الهوائي‬

196
00:10:42,280 --> 00:10:45,960
‫عادت (كارلي) لتناول الغداء وبدأت تسعل‬
‫ثم أخذت تنزف بلا توقف‬

197
00:10:46,120 --> 00:10:49,360
‫- هذه أختها (هانا)‬
‫- أنا (ثيو) يا (هانا)، أين والداكما؟‬

198
00:10:49,880 --> 00:10:53,560
‫إنّهما في طريقهما إلى عملهما بـ(تشيلي)‬
‫ما خطبها؟ هل ستصير بخير؟‬

199
00:10:53,720 --> 00:10:55,120
‫سنرى‬

200
00:10:58,680 --> 00:11:00,480
‫- حقنته بـ(الإبينيفرين)‬
‫- "سيتمّ الشحن بعد ٥ ثوانٍ"‬

201
00:11:02,080 --> 00:11:03,480
‫(ماغز)‬

202
00:11:04,320 --> 00:11:07,360
‫فقدت كمية دماء كبيرة والوقت يداهمنا‬

203
00:11:07,600 --> 00:11:10,680
‫- أرى قشرة جرح حديث مكان لوزتيها‬
‫- أخضعت لجراحة إزالة اللوزتين قريباً؟‬

204
00:11:10,800 --> 00:11:12,720
‫لم تقل أختها هذا‬
‫لكنّي رأيت حالة مشابهة مسبقاً‬

205
00:11:13,040 --> 00:11:15,880
‫إنّها جلطة (فيبرين) لاحقة للجراحة‬
‫تطيح بعمود اللوزتين وتمزقه‬

206
00:11:16,000 --> 00:11:17,800
‫لا بد أن نجعل حالتها تستقر‬
‫ونضغط على موضع النزيف‬

207
00:11:17,920 --> 00:11:20,000
‫فعّل بروتوكول نقل الدم المكثف‬
‫(أرنولد)، يلزمنا دم، وبكميات كبيرة‬

208
00:11:20,160 --> 00:11:22,640
‫- تول أمرها، لا أستطيع العثور على الوريد‬
‫- (جون)، ما وضع عروقها؟‬

209
00:11:22,920 --> 00:11:25,760
‫- إنّها سريعة الهرب تستمر في الانهيار‬
‫- لا بد أن ننقل لها دماً‬

210
00:11:25,880 --> 00:11:28,840
‫- وإلاّ لن تنجو، ما خطتكِ يا د. (كيرتس)؟‬
‫- نلجأ إلى الحقن داخل العظم‬

211
00:11:29,040 --> 00:11:30,440
‫- حسناً‬
‫- ماذا عنه؟‬

212
00:11:30,560 --> 00:11:33,360
‫تقترح د. (كيرتس) حقن نخاعها العظمي‬

213
00:11:33,680 --> 00:11:37,160
‫- فالقسطار الوريدي الطرفي يفشل‬
‫- فالحل في الحقن داخل العظم إذن، اعذريني‬

214
00:11:37,280 --> 00:11:39,760
‫- لا عليك، أتولى الأمر‬
‫- جميل، تفضلي‬

215
00:11:43,200 --> 00:11:45,800
‫- أعطِني قسطراً يا (أرنولد)‬
‫- تتصل بكلا جانبي المجرى الهوائي‬

216
00:11:46,400 --> 00:11:47,800
‫جارِ الإدخال‬

217
00:11:47,960 --> 00:11:49,800
‫مستوى (الأكسجين) ٩٨ و(ثنائي أكسيد الكربون) ٤٠‬

218
00:11:50,360 --> 00:11:54,520
‫- الدم يُضخ‬
‫- حالتها تستقر لكن لا بد من إدخالها العمليات‬

219
00:11:54,760 --> 00:11:56,160
‫سأدرجها‬

220
00:11:57,800 --> 00:11:59,200
‫أظنّ يا (ويندي)‬
‫أنّ بإمكانكِ تولي الأمر من هنا‬

221
00:12:00,680 --> 00:12:02,080
‫ابتعدوا‬

222
00:12:03,040 --> 00:12:04,440
‫(ماغز)‬

223
00:12:06,000 --> 00:12:07,400
‫كرريها، احقنيه ثانية بـ(الإبينيفرين)‬

224
00:12:09,680 --> 00:12:11,480
‫- منذ متى وهو بلا نبض؟‬
‫- ١٩ دقيقة‬

225
00:12:11,760 --> 00:12:13,160
‫- مَن يدير الحالة؟‬
‫- أنا‬

226
00:12:13,800 --> 00:12:15,600
‫(لوبلانك) تتباطأ، تولّ مكانها يا د. (حامد)‬

227
00:12:17,440 --> 00:12:18,840
‫حقنته بـ(الإبينيفرين)‬

228
00:12:21,600 --> 00:12:23,000
‫أوقف الضغط‬

229
00:12:30,560 --> 00:12:31,960
‫كلاّ، إنّه لا يستجيب‬

230
00:12:32,680 --> 00:12:34,760
‫- حان وقت إعلان وفاته‬
‫- لم يتعدّ الـ٣٧‬

231
00:12:34,880 --> 00:12:38,360
‫- وأتى بمشكلة بسيطة بالسمع وليس به شيء آخر‬
‫- لقد تُوفي يا د. (حامد)‬

232
00:12:38,520 --> 00:12:41,120
‫تعرض لتوقف انقباض وفترة انقطاع نبضات ممتدة‬
‫من دون أسباب قابلة للعلاج‬

233
00:12:41,240 --> 00:12:43,320
‫ولم يعد قلبه للعمل بعد ٤ جولات‬
‫من الإنعاش القلبي الرئوي‬

234
00:12:43,800 --> 00:12:45,200
‫هل أغفلت شيئاً؟‬

235
00:12:49,680 --> 00:12:51,080
‫- كلاّ‬
‫- في هذه الحالة...‬

236
00:12:54,240 --> 00:12:55,640
‫ما وقت الوفاة؟‬

237
00:12:58,840 --> 00:13:00,240
‫١١:٣٨ صباحاً‬

238
00:13:01,760 --> 00:13:06,080
‫لنأخذ دقيقة تقديراً لفقد حياة‬
‫ولمجهودات فريقنا في إنقاذها‬

239
00:13:11,960 --> 00:13:13,680
‫المعدل يرتفع، هل هذا ممكن؟‬

240
00:13:16,520 --> 00:13:17,920
‫هذا نادر الحدوث‬

241
00:13:20,600 --> 00:13:22,000
‫إنّه حيّ‬

242
00:13:29,880 --> 00:13:31,280
‫لم تأخذ حقنة داخل العظم منكِ وقتاً‬

243
00:13:32,800 --> 00:13:34,520
‫سمعت أنّ حالة النزيف التي تتولينها‬
‫بحاجة إلى جراحة انصمام‬

244
00:13:35,320 --> 00:13:37,240
‫- صحيح‬
‫- اتصلت بالطبيب (يونغ) بقسم الأوعية الدموية‬

245
00:13:37,360 --> 00:13:41,040
‫كنّا زميلين بكلية الطب‬
‫قلت له إنكِ الأنسب لمساعدته اليوم‬

246
00:13:41,160 --> 00:13:42,960
‫فلتستعدي‬

247
00:13:44,520 --> 00:13:46,960
‫د. (سينغ) هو الطبيب المسؤول عنّي‬
‫إنّه بقسم الجراحة العامة‬

248
00:13:47,080 --> 00:13:49,840
‫أعرف (إجيه)، ألا يزال معتداً برأيه؟‬

249
00:13:50,520 --> 00:13:53,600
‫أعني فحسب أنّه لا يمكنني‬
‫أداء جراحة كأنّي عضوة بفريق الأوعية الدموية‬

250
00:13:53,720 --> 00:13:55,920
‫ألا يريد كل الأطباء المقيمين‬
‫أخذ الخبرة من مختلف الأقسام؟‬

251
00:13:58,560 --> 00:14:01,640
‫- ألم يسدكِ أحدهم صنيعاً من قبل؟‬
‫- بالتأكيد ليس من شخص بالكاد أعرفه‬

252
00:14:01,880 --> 00:14:04,520
‫حين يحسن أحد أفراد فريقي عملاً‬
‫كما فعلتِ بقسم الرضوض‬

253
00:14:05,440 --> 00:14:08,120
‫أحب مكافأته، على الرحب والسعة‬

254
00:14:12,240 --> 00:14:17,640
‫لمَ لا تستيقظ (كارلي)؟‬
‫لمَ لم تُزل أنبوب التنفس؟ ما خطبها؟‬

255
00:14:18,120 --> 00:14:22,240
‫انفتحت جلطة دموية صغيرة‬
‫مما أحدث ثقباً بشريانها السباتي‬

256
00:14:22,760 --> 00:14:25,400
‫عادة ما يُحل الأمر جراحياً بخلق شق وإصلاحه‬

257
00:14:25,520 --> 00:14:30,840
‫لكنّ مكان التمزق، يضع أختكِ بخطر أكبر‬

258
00:14:31,040 --> 00:14:33,640
‫لذا نبحث إخضاعها لانصمام عبر الجلد‬

259
00:14:33,760 --> 00:14:38,200
‫الذي فيه بدلاً من شق رقبتها‬
‫سندرك الجرح من الدخول من ساقها‬

260
00:14:38,360 --> 00:14:40,200
‫لست أفهم‬

261
00:14:41,240 --> 00:14:43,480
‫أتعني أنّ أحد هذين الخيارين قد يقتلها؟‬

262
00:14:44,800 --> 00:14:46,200
‫أعني أنّه لن يلتئم من تلقاء نفسه‬

263
00:14:47,280 --> 00:14:49,200
‫حياة (كارلي) على المحك في كلتا الحالتين‬

264
00:14:49,440 --> 00:14:54,200
‫نوصي بالخيار الآمن من وجهة نظرنا‬
‫لكن بما أنّ والديكما ليسا هنا لموازنة الأمرين‬

265
00:14:54,400 --> 00:14:55,800
‫أتطلب منّي التقرير؟‬

266
00:14:56,960 --> 00:14:59,600
‫كلاّ، محال، يستحيل أن تحمّلني هذا‬

267
00:14:59,800 --> 00:15:02,080
‫(هانا)، لا أحمّلكِ شيئاً‬

268
00:15:02,440 --> 00:15:06,160
‫سنفعل هذا معاً، هل اتفقنا؟‬
‫لكن من المهم أن يكون لأختكِ وكيل‬

269
00:15:06,320 --> 00:15:11,120
‫شخص يعرفها ويمكنه إبداء رأيه‬
‫في مسألة اتخاذ القرار مثلاً‬

270
00:15:12,440 --> 00:15:15,160
‫لو كنّا نعرف بشأن جراحة استئصال لوزتيها‬
‫لأفادنا هذا كثيراً‬

271
00:15:15,440 --> 00:15:16,840
‫يا إلهي، نحن... أنا...‬

272
00:15:17,720 --> 00:15:19,640
‫أخبرت المسعفين بشأنها، ألم أفعل؟‬

273
00:15:20,720 --> 00:15:23,560
‫ألهذا آلت الأمور إلى ذلك؟‬
‫خضعت لهذه الجراحة منذ شهر‬

274
00:15:23,680 --> 00:15:26,640
‫قال الأطباء إنّ باستطاعة أبوينا السفر-‬
‫- (هانا)، (هانا)، لا توجد مشكلة‬

275
00:15:26,760 --> 00:15:30,480
‫- لقد تواصلنا مع الجرّاح‬
‫- كلاّ، إطلاقاً، لا بد أن تفهم‬

276
00:15:30,760 --> 00:15:35,080
‫(كارلي) غالية جداً عليهما، أعني عليّ‬
‫لما أرادا مني التدخل في أمورها قط‬

277
00:15:35,200 --> 00:15:38,560
‫- بالتأكيد هذا غير صحيح، فلقد تركاها في عهدتكِ‬
‫- طُردت لتوّي من وظيفتي بمتجر بيع بالتجزئة‬

278
00:15:40,040 --> 00:15:42,840
‫٣ مهندسين وفتاة فاشلة في طيّ السترات‬

279
00:15:43,480 --> 00:15:47,560
‫هذه هي عائلتنا‬
‫(كارلي) أصغر منّي، لكنّها المسؤولة بيننا‬

280
00:15:51,080 --> 00:15:53,120
‫لقد كانا يتوقعان منها الاعتناء بي‬

281
00:15:54,480 --> 00:15:57,920
‫اسمعيني، (كارلي) تنتظر دورها في العمليات‬
‫لذا الوقت ضيق جداً‬

282
00:15:58,880 --> 00:16:00,400
‫سنستمر في محاولة التواصل مع والديكما حالياً‬

283
00:16:00,520 --> 00:16:01,920
‫هل اتفقنا؟‬

284
00:16:02,920 --> 00:16:07,440
‫أتقول إنّي كنت ميتاً؟ ليس فاقد الوعي بل ميتاً‬

285
00:16:08,640 --> 00:16:12,840
‫الإنعاش الذاتي ظاهرة نادرة‬
‫يستجيب فيها الجسد للإنعاش بعد الوفاة‬

286
00:16:13,240 --> 00:16:14,640
‫كم بقيت ميتاً؟‬

287
00:16:15,040 --> 00:16:16,880
‫كان لديك نبض لكن ضعيف وغير مستقر‬

288
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
‫توقف نبضك ١٩ دقيقة ثم توقفت أعضاؤك تماماً‬

289
00:16:22,360 --> 00:16:26,160
‫- أليس هذا بالغ السوء؟‬
‫- وارد، لكنّ مؤشراتك الحيوية عادت إلى طبيعتها‬

290
00:16:26,600 --> 00:16:31,480
‫- أنت محظوظ جداً‬
‫- حسناً، أنا محظوظ، ماذا بعد؟‬

291
00:16:31,720 --> 00:16:34,760
‫علينا إجراء فحوصات أخرى‬
‫لنفهم سبب حدوث هذا‬

292
00:16:35,320 --> 00:16:40,200
‫حقاً؟ قلت إنّها عدوى بالأذن‬
‫وبعد ذلك بدقائق مت‬

293
00:16:41,560 --> 00:16:46,120
‫أتريد منّي الاتصال بأحدهم؟‬
‫أتحتاج إلى حضور شخص معين للبقاء معك؟‬

294
00:16:46,240 --> 00:16:50,360
‫لا أريد‬
‫سوى ألاّ تكرر الخطأ الذي سبق وارتكبته‬

295
00:16:50,560 --> 00:16:52,880
‫اعرف ما الأمر وأخبرني كيف نعالجه فحسب‬

296
00:16:53,240 --> 00:16:56,280
‫(نافين)، لم تظهر فحوصاتك أيّ اضطراب قلبي‬

297
00:16:56,440 --> 00:16:59,880
‫- نوسّع بحثنا لكن سنستغرق وقتاً لمعرفة السبب‬
‫- أنت طبيب مقيم، أليس كذلك؟‬

298
00:17:01,360 --> 00:17:03,720
‫- أجل‬
‫- حسناً، فلتعترف بأنّ هذا يفوق قدراتك‬

299
00:17:03,840 --> 00:17:07,440
‫وترسلني إلى رئيسك فحسب‬
‫لعلّي لا أموت هذه المرة أثناء علاجي هنا‬

300
00:17:20,080 --> 00:17:22,120
‫مرحباً، هل آتت المسكنات مفعولها؟‬

301
00:17:22,680 --> 00:17:24,960
‫أخذها عبر القسطرة‬
‫تعني على الأقل أنّي لن أتقيأها‬

302
00:17:26,240 --> 00:17:30,120
‫- أثق بأنّ تلك الممرضة تريد خنقي‬
‫- صدقيني، لقد رأت ما هو أسوأ‬

303
00:17:30,400 --> 00:17:33,520
‫كدتِ تنتهين من نصف دورة كيماوي‬
‫فطبيعي أن يزداد غثيانكِ‬

304
00:17:34,080 --> 00:17:35,560
‫كنّا نعرف أنّها دورة مكثفة‬

305
00:17:36,040 --> 00:17:38,280
‫قالوا إنّي لو تجاوزتها فسأطيل عمري ٦ أشهر‬

306
00:17:38,400 --> 00:17:39,800
‫هذا هو وضعنا‬

307
00:17:40,000 --> 00:17:42,840
‫بمناسبة الحديث عن تلك الممرضة‬
‫التي لا تريد خنقكِ إطلاقاً‬

308
00:17:42,960 --> 00:17:46,160
‫سألتها عن عدد مرات تبولكِ‬
‫وقالت إنّكِ لم تفعلي إطلاقاً‬

309
00:17:46,280 --> 00:17:48,920
‫- لم أشعر برغبة في هذا‬
‫- حسناً، نمدكِ بكمية سوائل كبيرة‬

310
00:17:49,400 --> 00:17:52,640
‫هلاّ تقفين لي وترفعين ذراعيكِ، رجاءً‬
‫أريد استبعاد بعض الاحتمالات‬

311
00:17:53,880 --> 00:17:55,280
‫ها نحن ذا‬

312
00:17:56,000 --> 00:17:58,160
‫صارحيني يا (ماغز)، ماذا يقلقكِ؟‬

313
00:17:59,360 --> 00:18:04,200
‫الأشياء المعتادة، العدوى، وظائف الكلى والكبد‬
‫الأمور التي تفحصناها مسبقاً‬

314
00:18:05,040 --> 00:18:07,200
‫سنجري فحوصات دم للاطمئنان فحسب‬
‫يمكنكِ الاستلقاء مجدداً‬

315
00:18:07,400 --> 00:18:09,280
‫هل (إفريم) قريب ليصحبكِ للمعمل؟‬

316
00:18:10,880 --> 00:18:12,280
‫جعلته يتجول‬

317
00:18:13,600 --> 00:18:15,000
‫فلن يروق له هذا‬

318
00:18:15,320 --> 00:18:18,680
‫- يمكنني شرح الأمر له حين يعود‬
‫- جربي حظكِ‬

319
00:18:18,840 --> 00:18:21,400
‫(مكيني) كان واضحاً بشأن ضعف احتمال جسدي‬

320
00:18:21,520 --> 00:18:23,360
‫يقولها صراحةً وأسمعها كما يقولها‬

321
00:18:23,480 --> 00:18:27,480
‫لكنّ (إيف) يظنّ أنّي سأعيش‬
‫لنسافر إلى (نيوزيلاندا) بعيد زواجنا العاشر‬

322
00:18:30,160 --> 00:18:33,000
‫- دعيني آخذكِ إلى المعمل‬
‫- هل لي بكرسي متحرك هنا؟‬

323
00:18:33,400 --> 00:18:37,400
‫- أليس لديكِ مرضى كُثر غيري؟‬
‫- أجل، لكنّهم في طريقنا‬

324
00:18:38,000 --> 00:18:41,880
‫غير صحيح‬
‫لكنّ هذا يعفي تلك الممرضة المسكينة من العودة‬

325
00:18:44,400 --> 00:18:45,800
‫مهلاً، أيمكنكِ السير؟‬

326
00:18:47,960 --> 00:18:50,880
‫"(سيدي) مريضة، أمها لا تستطيع القيادة‬
‫رجاءً، رجاءً، أيمكنني ركوب الحافلة بمفردي؟"‬

327
00:18:52,320 --> 00:18:54,760
‫- سمعت أنّك تبحث عنّي‬
‫- (نافين كوتي)‬

328
00:18:55,080 --> 00:18:57,600
‫قسنا كهربية قلبه مرتين ولم تكن أيّ منهما حاسمة‬

329
00:18:57,720 --> 00:18:59,840
‫نسبة البروتين الكلية في دمه تبدو طبيعية‬
‫وتخطيط صدى قلبه كذلك‬

330
00:18:59,960 --> 00:19:01,360
‫لذا أرى أنّ علينا إخضاعه‬
‫لأشعة بالرنين المغناطيسي‬

331
00:19:01,480 --> 00:19:02,960
‫- من باب الاحتياط‬
‫- ما شعوره تجاه وجوده على قيد الحياة؟‬

332
00:19:04,080 --> 00:19:07,520
‫- عفواً‬
‫- أشعر بالفضول حول شعوره تجاه عودته من الموت‬

333
00:19:08,160 --> 00:19:11,480
‫يركز على مسألة تركنا له يموت‬
‫أكثر من لغز وجوده على قيد الحياة‬

334
00:19:12,080 --> 00:19:13,920
‫لم أخطىء في إيقاف الإنعاش القلبي الرئوي عنه‬

335
00:19:14,440 --> 00:19:16,680
‫- لم أقل إنّك أخطأت‬
‫- ووجوده على قيد الحياة ليس لغزاً‬

336
00:19:16,800 --> 00:19:19,760
‫إنّه توانٍ في التيار الكهربائي والحظ‬

337
00:19:20,040 --> 00:19:22,840
‫أودّ طلب أشعة بالرنين المغناطيسي‬
‫لأستبعد إصابته بتشوه شرياني وريدي رئوي‬

338
00:19:22,960 --> 00:19:25,160
‫- فمشاكل الدورة الدموية قد تضر بالسمع‬
‫- كلاّ‬

339
00:19:25,280 --> 00:19:27,320
‫أريد منك نقله إلى معمل أمراض القلب‬
‫لإخضاعه لفحص فيزيولوجيا كهربية قلبه‬

340
00:19:27,440 --> 00:19:28,840
‫وبسرعة، فنحن بحاجة إلى إجابات‬

341
00:19:29,600 --> 00:19:31,200
‫لكن يا سيدي هذا فحص توسعي جداً‬

342
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
‫كما أريد أن أعرف من أين هذا المريض‬

343
00:19:34,320 --> 00:19:37,120
‫- حسناً، أفترض أنّه كندي‬
‫- أريد نسبه يا د. (حامد)‬

344
00:19:37,360 --> 00:19:38,760
‫وما علاقة هذا بالأمر؟‬

345
00:19:39,600 --> 00:19:41,400
‫ليس له علاقة‬
‫لكن ربما مستقبلاً يكون له علاقة‬

346
00:19:41,520 --> 00:19:44,200
‫اعرف المعلومة وأجرِ الفحص وأخبرني بالنتائج‬

347
00:19:44,600 --> 00:19:47,600
‫حسناً، لا يريد محادثتي يا د. (نوفاك)‬
‫يفضّل التحدث إليك‬

348
00:19:47,800 --> 00:19:49,880
‫كلاّ، أرى أنّك أحسنت تولّي الأمر‬

349
00:19:51,000 --> 00:19:53,920
‫من المثير رؤية د. (بيشوب)‬
‫يدرب أطباءه المقيمين على المقاومة‬

350
00:19:54,280 --> 00:19:55,680
‫لم تكن هذه تجربتي معه‬

351
00:19:56,880 --> 00:19:58,280
‫وربما لا يفعل وهذا نابع منك أنت‬

352
00:19:59,400 --> 00:20:01,000
‫القائد الناجح لا يخشى التحدي‬

353
00:20:01,240 --> 00:20:04,240
‫وبما أنّنا لا نعرف إلى متى سيطول عمره‬
‫فمن الأفضل أن نواكب الأوضاع‬

354
00:20:07,800 --> 00:20:10,360
‫(كارلي ميلر)، عمرها ١٦ عاماً‬
‫وصلت عبر سيارة الإسعاف‬

355
00:20:10,480 --> 00:20:13,320
‫مصابة بنزيف في الفم مرتبط بتمزق جلطة‬
‫لاحقة لاستئصال اللوزتين‬

356
00:20:13,440 --> 00:20:15,440
‫وجدار شرياني ثانوي متهتك‬

357
00:20:15,560 --> 00:20:17,160
‫أحلتها إلى أطباء الأوعية الدموية‬
‫لإجراء انصمام‬

358
00:20:18,000 --> 00:20:19,560
‫لكن أبقيتِ معلومة صغيرة سراً لنفسكِ‬

359
00:20:20,040 --> 00:20:22,040
‫سنتفقدها لاحقاً بعد العملية، ما التالي؟‬

360
00:20:22,240 --> 00:20:24,280
‫لدينا عملية استئصال للقرص‬
‫في الغرفة (بي)‬

361
00:20:26,600 --> 00:20:28,160
‫أتريدين منّي معاقبتها على قولها؟‬

362
00:20:28,600 --> 00:20:30,040
‫كسبت مكاناً في هذه الجراحة‬
‫مع قسم الأوعية الدموية‬

363
00:20:30,160 --> 00:20:32,400
‫لن أشعر بالذنب‬
‫لظن طبيبة مقيمة أنّي تجاوزت دوري‬

364
00:20:32,720 --> 00:20:34,120
‫أنتِ مكافحة يا (جون)، أتفهم ذلك‬

365
00:20:34,240 --> 00:20:37,320
‫وبينما عليكِ المشاركة بأكبر عدد ممكن‬
‫من الجراحات المعقدة‬

366
00:20:37,440 --> 00:20:39,320
‫إن أردتِ أن تكوني‬
‫رئيسة الأطباء المقيمين...‬

367
00:20:39,440 --> 00:20:40,840
‫ماذا؟ أيجب أن يحبني الناس؟‬

368
00:20:41,640 --> 00:20:43,800
‫بل يجب أن تنالي احترام الغير‬
‫هناك فرق‬

369
00:20:45,560 --> 00:20:46,960
‫أهذا لا ينطبق على (هاريس)؟‬

370
00:20:47,400 --> 00:20:49,040
‫لأنّها تريد تقلد المنصب مثلي تماماً‬

371
00:20:50,120 --> 00:20:53,000
‫د. (هاريس) ليست الجراحة المقيمة‬
‫السوداء الوحيدة‬

372
00:20:53,120 --> 00:20:54,960
‫التي حظينا بها هنا منذ ٣ سنوات‬

373
00:20:55,160 --> 00:20:57,440
‫هل أحتاج إذن إلى المشاركة بالعمليات‬
‫لكن أعليّ رفض الفرصة إن أتيحت لي؟‬

374
00:20:57,560 --> 00:20:58,960
‫ماذا تحاول إخباري بفعله؟‬

375
00:20:59,200 --> 00:21:01,680
‫لا شيء‬
‫أشير فقط إلى العوائق المخفية‬

376
00:21:10,240 --> 00:21:14,320
‫كنت في آخر الرواق‬
‫أتحدث إلى تقني عن الفيزيولوجيا الكهربية‬

377
00:21:15,360 --> 00:21:17,720
‫أهذا بخصوص مريض الإنعاش الذاتي‬
‫الذي توليت حالته هذا الصباح؟‬

378
00:21:18,440 --> 00:21:20,560
‫كانت الممرضات تتحدثن عنه‬

379
00:21:21,920 --> 00:21:23,320
‫أسبق وقابلت مريضاً مثله؟‬

380
00:21:23,920 --> 00:21:26,200
‫أجل، مرة‬
‫عندما كنت أؤدي إقامتي الطبية‬

381
00:21:26,320 --> 00:21:28,880
‫أجرينا إنعاشاً قلبياً رئوياً‬
‫على مولودة جديدة‬

382
00:21:30,280 --> 00:21:32,880
‫الفيزيولوجيا الكهربية ليست فحصاً‬
‫شائع التكرار‬

383
00:21:33,640 --> 00:21:35,800
‫- إنّه غزوي جداً‬
‫- لم يكن قراري‬

384
00:21:37,240 --> 00:21:39,320
‫د. (نوفاك)، أكان أحد الأطباء المقيمين‬
‫الذين أشرفت عليهم؟‬

385
00:21:40,800 --> 00:21:42,200
‫إنّه طبيب موهوب‬

386
00:21:43,200 --> 00:21:45,720
‫هل عرفته لمدة طويلة‬
‫قبل انضمامه لمنظمة "أطباء بلا حدود"؟‬

387
00:21:46,640 --> 00:21:49,640
‫إنّه انتقال مثير للانتباه‬
‫إلى نوع البنية التنظيمية هنا‬

388
00:21:50,000 --> 00:21:51,400
‫أنت تعرف أفضل منّي‬

389
00:21:53,280 --> 00:21:54,760
‫إنّه رئيسك يا د. (حامد) وليس أنا‬

390
00:21:55,520 --> 00:22:00,520
‫الأمر فقط يا سيدي هو أنّه يظن‬
‫أنّ هذا منصب دائم‬

391
00:22:00,960 --> 00:22:02,360
‫يريد وظيفتي إذن‬

392
00:22:02,480 --> 00:22:04,680
‫سيكون غبياً لو لم يرد ذلك‬
‫إنّها وظيفة رائعة‬

393
00:22:08,280 --> 00:22:11,040
‫المولودة الجديدة التي عادت للحياة‬

394
00:22:12,040 --> 00:22:13,440
‫أسميناها "الرضيعة (لازاروس)"‬

395
00:22:13,760 --> 00:22:17,920
‫وأتفسر ما حدث‬
‫على أنّه تيار كهربائي باق وحظ؟‬

396
00:22:19,160 --> 00:22:21,960
‫أجل، لكنّ التيار كان باقياً فقط‬

397
00:22:22,080 --> 00:22:24,880
‫لأنّنا أجرينا إنعاشاً قلبياً رئوياً‬
‫لأكثر من ٢٠ دقيقة‬

398
00:22:25,560 --> 00:22:27,480
‫لكن ما يدعوه البعض حظاً‬
‫يدعوه البعض الآخر معجزة‬

399
00:22:28,560 --> 00:22:30,800
‫مريضي لم يتأثر بالضبط بمعجزته‬

400
00:22:31,200 --> 00:22:33,760
‫ربما لأنّ المعجزات تميل إلى تخويفنا‬
‫بقدر ما تنقذنا‬

401
00:22:34,080 --> 00:22:36,080
‫من الأسهل تجاهل ذلك الخوف‬
‫بدلاً من مواجهته‬

402
00:22:37,680 --> 00:22:39,080
‫ولكن، تفقد حالي‬

403
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
‫حدثيني عن تسليم الأعمال‬
‫بين الورديات المتغيرة يا (لوبلانك)‬

404
00:22:50,840 --> 00:22:52,240
‫ما زلت مناوبة لساعة أخرى‬

405
00:22:54,840 --> 00:22:57,320
‫أكدت شفاء مَن أصيب بتسمم غذائي‬
‫في غرفة ٦‬

406
00:22:57,440 --> 00:22:58,840
‫جار التصريح بخروج مَن أصيب‬
‫بـ٣ أضلع مكسورة في غرفة ٣‬

407
00:22:58,960 --> 00:23:00,600
‫ومريضتي بالسرطان في غرفة ٥‬
‫لا تزال تنتظر الفحوصات‬

408
00:23:00,720 --> 00:23:02,120
‫وستتولى الوردية التالية هذا الأمر‬

409
00:23:04,080 --> 00:23:07,360
‫ألا ندفع للحمّالين لاصطحاب المرضى‬
‫إلى معمل الدم؟‬

410
00:23:07,880 --> 00:23:12,120
‫- أجل‬
‫- إذن، مرافقتكِ للسيدة (كابلن) إلى هناك مسبقاً‬

411
00:23:12,760 --> 00:23:15,320
‫أكان ذلك سبب رغبتك‬
‫في تبديل المرضى؟‬

412
00:23:15,800 --> 00:23:17,440
‫أعني، ألا يمكن للأطباء‬
‫بذل جهد إضافي؟‬

413
00:23:17,760 --> 00:23:19,360
‫مثلما قلت من قبل، أحب...‬

414
00:23:19,880 --> 00:23:21,800
‫أجل، لديكِ أسلوبكِ الخاص‬
‫لكن ما لا أفهمه‬

415
00:23:21,920 --> 00:23:25,000
‫هو لمَ يجعلكِ ذلك الوحيدة القادرة‬
‫على علاج المرضى بشكل صحيح‬

416
00:23:26,040 --> 00:23:27,440
‫لا يمكنكِ شفاؤها من السرطان‬

417
00:23:27,560 --> 00:23:30,960
‫ما لم يكن لديكِ قوة خارقة‬
‫لم تخبريني بها‬

418
00:23:31,360 --> 00:23:33,360
‫كلاّ بالطبع‬
‫لكن إن استطعت تهوين المشقة عليها‬

419
00:23:33,480 --> 00:23:35,200
‫فأعتقد أنّه عليّ فعل ذلك‬

420
00:23:35,800 --> 00:23:37,680
‫أتشعرين بأنّ المرضى يحتاجون إليكِ‬

421
00:23:38,320 --> 00:23:42,040
‫وبأنّهم لن يكونوا بخير‬
‫إن لم تكوني مَن يعتني بهم؟‬

422
00:23:42,640 --> 00:23:44,280
‫هذا غرور يا (لوبلانك)‬

423
00:23:45,360 --> 00:23:47,720
‫ألا تثقين بزملائكِ في الوردية الليلية؟‬

424
00:23:48,400 --> 00:23:50,400
‫ألا يُنجز أي شيء هنا‬
‫من دونكِ؟‬

425
00:23:50,520 --> 00:23:51,920
‫- بالطبع أثق بهم‬
‫- جيد‬

426
00:23:52,200 --> 00:23:53,880
‫إذن دعيهم يؤدون عملهم واذهبي للمنزل‬

427
00:23:54,480 --> 00:23:56,680
‫وفّري طاقتكِ لمرضى الغد‬

428
00:24:00,000 --> 00:24:03,880
‫أرجوك إن استطعت الشرح لمشرفك‬
‫أنّ هذه مسألة حياة أو موت‬

429
00:24:04,400 --> 00:24:06,280
‫مسألة حياة أو موت‬

430
00:24:06,920 --> 00:24:11,200
‫أعلينا التحدث إلى الربان؟ شكراً‬

431
00:24:12,480 --> 00:24:16,120
‫حسناً، بدّل الوالدان‬
‫إلى شركة طيران إقليمية داخل (الأرجنتين)‬

432
00:24:16,640 --> 00:24:19,200
‫نحن نبذل أقصى جهدنا لإيجاد شخص‬
‫يمكنه التواصل مع الربان مباشرةً‬

433
00:24:19,320 --> 00:24:21,320
‫لكن قد يستغرق هذا وقتاً طويلاً‬

434
00:24:22,240 --> 00:24:24,560
‫"أجل، كلاّ، الربان"‬

435
00:24:25,360 --> 00:24:29,160
‫رأيت أماكن كثيرة‬
‫والناس فيها يزايدون على الإيجار‬

436
00:24:29,680 --> 00:24:31,080
‫كان الوضع مماثلاً بالنسبة إلينا‬

437
00:24:31,240 --> 00:24:33,920
‫لم نعثر على مكان‬
‫إلاّ بعدما بدأت بغسل الصحون‬

438
00:24:34,040 --> 00:24:35,680
‫وكان المالك يعرف شخصاً‬
‫لديه مكان شاغر‬

439
00:24:36,440 --> 00:24:38,320
‫إذن، يُستحسن أن أسرع‬
‫وأتعرف على بعض الأشخاص‬

440
00:24:38,920 --> 00:24:40,760
‫بمعرفتي لكِ، لن يكون ذلك صعباً‬

441
00:24:42,800 --> 00:24:45,600
‫(بشير)، أحضرت تلك لك‬

442
00:24:51,320 --> 00:24:52,720
‫أوجدتِ واحدة هنا؟‬

443
00:24:52,960 --> 00:24:55,640
‫كنت أفكر في اليوم‬
‫الذي اشتريت فيه الياسمين لي‬

444
00:24:57,120 --> 00:24:58,520
‫في (اللاذقية)‬

445
00:24:58,880 --> 00:25:01,880
‫قدنا ٣ ساعات لنصل للشاطئ‬
‫حتى أنّكِ فوّتِ الصف أيضاً‬

446
00:25:03,200 --> 00:25:05,760
‫كانت تلك آخر مرة‬
‫رأى أحدنا الآخر فيها‬

447
00:25:06,000 --> 00:25:07,400
‫(اللاذقية)‬

448
00:25:08,240 --> 00:25:09,720
‫قبل أن يأخذوك مباشرةً‬

449
00:25:11,520 --> 00:25:13,480
‫أبقيت تلك النبتة حية‬
‫لأطول فترة ممكنة‬

450
00:25:14,080 --> 00:25:16,800
‫وأتساءل عمّا كانوا يفعلونه بك‬

451
00:25:17,160 --> 00:25:18,960
‫وما إن كنت سأراك مجدداً‬

452
00:25:19,840 --> 00:25:21,240
‫(بشير)؟‬

453
00:25:22,200 --> 00:25:23,600
‫أين شردت بذهنك؟‬

454
00:25:24,320 --> 00:25:25,720
‫أنا...‬

455
00:25:29,040 --> 00:25:30,440
‫عليّ العودة‬

456
00:25:31,640 --> 00:25:36,040
‫(بشير)، أريدك أن تعلم‬
‫أنّه ليس علينا التسرع بأي أمور‬

457
00:25:36,440 --> 00:25:37,840
‫يمكننا أن نتريث‬

458
00:25:40,400 --> 00:25:41,800
‫شكراً على النبتة‬

459
00:25:42,000 --> 00:25:43,400
‫أتريد معرفة الحقيقة؟‬

460
00:25:43,960 --> 00:25:45,360
‫متى سبق لي أن رفضت؟‬

461
00:25:46,120 --> 00:25:49,560
‫راسلتني (أميرة) بخصوص حاجتها‬
‫إلى مَن يرافقها للمنزل بعد الرقص‬

462
00:25:49,680 --> 00:25:51,720
‫أعلم أنّ هذا‬
‫ليس ما كنت تريده هذا الصباح‬

463
00:25:51,840 --> 00:25:53,640
‫لكنّها كانت متحمسة جداً‬

464
00:25:54,440 --> 00:25:55,840
‫- وافقتِ على طلبها‬
‫- أجل‬

465
00:26:03,200 --> 00:26:04,680
‫د. (أتواتير)؟ مرحباً‬

466
00:26:05,640 --> 00:26:07,080
‫اسمعيني...‬

467
00:26:08,000 --> 00:26:10,320
‫لم يكن عليّ التطفل‬
‫بشأن سبب تقلدكِ أو عدمه‬

468
00:26:10,440 --> 00:26:12,000
‫لمنصب القائم بأعمال الرئيس‬

469
00:26:12,200 --> 00:26:14,000
‫وما كان يجب عليّ سؤالكِ هذا‬

470
00:26:14,720 --> 00:26:16,120
‫لكنّكِ ما زلتِ تريدين معرفة الإجابة‬

471
00:26:19,920 --> 00:26:26,360
‫كل ما قيل لي هو أنّ المنصب‬
‫سيتقلده شخص أكثر ملاءمةً لفرصة القيادة‬

472
00:26:28,080 --> 00:26:29,480
‫إذن، بعبارة أخرى، يقصدون رجلاً‬

473
00:26:30,880 --> 00:26:34,880
‫عندما كنت في مكانكِ الآن‬
‫يا د. (كيرتس)، كانت تلك لعنتي‬

474
00:26:35,520 --> 00:26:38,720
‫والآن مضى على الأمر زمن‬
‫لكن هناك جانب إيجابي‬

475
00:26:39,200 --> 00:26:42,760
‫هناك حرية في عدم القلق‬
‫بشأن الالتزام والتعاون بالمجال بعد الآن‬

476
00:26:46,120 --> 00:26:50,120
‫لكن إن كان لديكِ أهداف أكبر لنفسكِ‬
‫يا د. (كيرتس)، فلا ترتكبي أخطائي‬

477
00:26:51,040 --> 00:26:53,360
‫التزمت بقواعد الآخرين‬
‫وانظري أين انتهى بي الحال‬

478
00:27:01,960 --> 00:27:03,760
‫نتيجة الأشعة بالرنين المغناطيسي لـ(نافين)‬
‫جاءت سلبية من التشوه الشرياني الوريدي‬

479
00:27:03,880 --> 00:27:06,760
‫لكنّ الفيزيولوجيا الكهربية‬
‫اكتشفت نمطاً نادراً شاذاً للقلب‬

480
00:27:06,880 --> 00:27:10,560
‫- لذا حدسي كان مخطئاً وحدسك كان صحيحاً‬
‫- ما هو التشخيص التفريقي يا د. (حامد)؟‬

481
00:27:10,680 --> 00:27:13,840
‫عند اعتبار نظم قلبه‬
‫ضمن سياق أعراضه الشاسعة‬

482
00:27:13,960 --> 00:27:15,880
‫يُعد اعتلال عضلة القلب‬
‫المحدث لاضطراب النظم خياراً مطروحاً‬

483
00:27:16,200 --> 00:27:19,560
‫لكن عندئذٍ، أما كنّا لنرى تندباً‬
‫في أشعة عضلة قلبه؟‬

484
00:27:19,880 --> 00:27:22,560
‫على الأرجح نحن نتعامل مع مجموعة‬
‫من الاضطرابات الوراثية‬

485
00:27:23,280 --> 00:27:27,840
‫ليس (دي إن دي)‬
‫متلازمة (رومانو وارد) واردة، لكن هناك شيء...‬

486
00:27:27,960 --> 00:27:30,440
‫لتلك الأنواع من الاضطرابات الموروثة‬
‫سنحتاج إلى فحوصات جينية‬

487
00:27:30,880 --> 00:27:32,800
‫ما لم تكن هناك علامة أخرى‬
‫لتضييق الاحتمالات‬

488
00:27:33,880 --> 00:27:35,600
‫- ماذا عن نسبه؟‬
‫- لقد تقصيت بالفعل‬

489
00:27:35,720 --> 00:27:38,960
‫إنّه كندي‬
‫لكنّ والديه من ولاية (كيرالا) الهندية‬

490
00:27:40,000 --> 00:27:42,400
‫بعد انتهاء إقامتي الطبية‬
‫قضيت فترة في شمال (سريلانكا)‬

491
00:27:42,840 --> 00:27:46,440
‫كنت متمركزاً خارج مخيم للاجئين‬
‫الذي كان يفيض بالنازحين‬

492
00:27:46,560 --> 00:27:48,200
‫تفشت بينهم سوء التغذية والعدوى والزحار‬

493
00:27:48,640 --> 00:27:51,240
‫لكن بعض الأطباء هناك‬
‫حدثوني عن شاب‬

494
00:27:51,360 --> 00:27:57,200
‫عانى عرضاً مؤثراً جداً بشكل ملحوظ‬
‫وهو الموت القلبي المفاجئ‬

495
00:27:59,200 --> 00:28:01,720
‫متلازمة (بروغادا)‬
‫إنّها منتشرة بين رجال (جنوب آسيا)‬

496
00:28:03,600 --> 00:28:05,000
‫أحسنت أيّها الطبيب‬

497
00:28:07,240 --> 00:28:08,800
‫لكن لن يكون الأمر ممتعاً‬
‫عندما تخبر المريض‬

498
00:28:10,400 --> 00:28:13,040
‫كلاّ، لكنّ أمي وأبي‬
‫حالتهما الصحية ممتازة‬

499
00:28:13,240 --> 00:28:15,480
‫يمكنك أن تعيش حياتك كلها‬
‫من دون أن تظهر عليك أعراض‬

500
00:28:15,640 --> 00:28:17,040
‫وهذا هو سبب خطورة الأمر‬

501
00:28:17,480 --> 00:28:20,000
‫حسناً، أصوات الخفق‬
‫التي كنت أسمعها في أذنَي‬

502
00:28:20,320 --> 00:28:21,800
‫ربما كان هذا جسدك يحاول تحذيرك‬

503
00:28:21,920 --> 00:28:25,680
‫أو يمكن أن تكون أصواتاً مؤقتة‬
‫وليست ذات صلة مثل الطنين عادةً‬

504
00:28:27,240 --> 00:28:30,560
‫وراثي، أهذا يعني‬
‫أنّ هذا الخلل القلبي لا يمكن علاجه؟‬

505
00:28:31,480 --> 00:28:32,880
‫كلاّ للأسف‬

506
00:28:34,440 --> 00:28:35,840
‫لكن يمكن إدارته‬

507
00:28:36,560 --> 00:28:38,640
‫وسيأتي لاحقاً شخص‬
‫من قسم أمراض القلب‬

508
00:28:38,760 --> 00:28:42,480
‫ليحدثك عن زرع جهاز مزيل للرجفان‬
‫لتجنب حدوث نوبة أخرى‬

509
00:28:45,880 --> 00:28:48,320
‫أتعلم ما فعلته اليوم‬
‫بعدما عدت للحياة؟‬

510
00:28:49,320 --> 00:28:54,040
‫جلست هنا موصلاً بهذه الأسلاك‬

511
00:28:54,160 --> 00:28:57,000
‫وأرسلت رسائل إلكترونية خاصة بالعمل‬
‫وأدرت ملفات‬

512
00:28:57,720 --> 00:29:02,560
‫بعد ما مررت به‬
‫من الطبيعي أن تشتهي إلهاءً‬

513
00:29:04,520 --> 00:29:06,000
‫ماذا لو كانت حياتي كلها إلهاءً؟‬

514
00:29:07,560 --> 00:29:10,640
‫لم أستطع التفكير في شخص واحد‬
‫لأتصل به ليأتي إلى هنا‬

515
00:29:11,600 --> 00:29:15,320
‫ولمَ سيأتي إن وجد؟‬
‫لم أعط أي شخص فرصة للتعرف عليّ‬

516
00:29:17,960 --> 00:29:19,360
‫- "تباً"‬
‫- "ماذا؟"‬

517
00:29:19,680 --> 00:29:21,120
‫ألغيت رحلة الساعة ٩ مساءً‬

518
00:29:21,600 --> 00:29:23,520
‫وحتى لو غادرت للحاق بطائرة الساعة ٧‬
‫وهو أمر مستحيل‬

519
00:29:23,680 --> 00:29:25,400
‫- فلا يوجد بها مقعد شاغر أصلاً‬
‫- ألا يمكنك السفر للعودة للمنزل غداً؟‬

520
00:29:26,040 --> 00:29:27,440
‫من المفترض أن أعود غداً‬

521
00:29:27,880 --> 00:29:31,400
‫حسناً، أنا... لا بأس، سأعود بالسيارة‬

522
00:29:31,680 --> 00:29:33,840
‫ممّا يعني أنّه عليّ إنهاء تقاريري‬
‫قبل أن أغادر‬

523
00:29:34,160 --> 00:29:35,560
‫أمتأكد من أنّه يمكنك الاستمرار بالعمل‬
‫على هذه الوتيرة؟‬

524
00:29:36,880 --> 00:29:40,200
‫لقد اخترت هذا، لذا إنجاح الوضع‬
‫من أجل عائلتي يقع على عاتقي‬

525
00:29:40,640 --> 00:29:43,040
‫حسناً، لكن هذا الحل؟ إهلاك نفسك؟‬

526
00:29:43,160 --> 00:29:45,040
‫أهذا حقاً ما يحتاجون إليه‬
‫أم أيتعلق الأمر بك فقط؟‬

527
00:29:47,160 --> 00:29:49,320
‫إن كنتِ تقولين إنّه عليّ التوقف‬
‫عن محاولة رؤية ابنتَي...‬

528
00:29:49,440 --> 00:29:52,240
‫لا أعلم ما أقوله، عليّ الذهاب‬

529
00:29:55,600 --> 00:29:58,320
‫(دينا)، أنا هنا، هيّا‬
‫عودي إليّ يا (دينا)‬

530
00:29:58,440 --> 00:29:59,880
‫- فحوصاتها المعملية؟‬
‫- تعاني ضيق تنفس‬

531
00:30:00,000 --> 00:30:02,160
‫- كأنّها تلتقط أنفاسها بمشقة‬
‫- (دينا)، أتسمعينني؟ أومئي برأسكِ لو تسمعيني‬

532
00:30:03,040 --> 00:30:04,680
‫كانت مرتبكة ثم لم أستطع إيقاظها‬

533
00:30:04,880 --> 00:30:06,640
‫يمكنني سماع اضطراب بنظم قلبها‬
‫وذمة رئوية‬

534
00:30:06,760 --> 00:30:08,160
‫- الفحوصات المعملية؟‬
‫- أفيقي يا (دينا)‬

535
00:30:08,960 --> 00:30:10,960
‫ارتفعت مستويات الـ(كرياتينين)‬
‫ونسبة الـ(بوتاسيوم) ٨‬

536
00:30:11,080 --> 00:30:13,000
‫- ماذا يعني ذلك؟‬
‫- فشل كلوي حاد، يجب غسل الكليتين‬

537
00:30:13,120 --> 00:30:15,200
‫اتصلي بقسم غسيل الكلى‬
‫سنصل خلال دقيقة، أحتاج إلى المساعدة‬

538
00:30:15,320 --> 00:30:17,320
‫- (دينا)، هيّا‬
‫- حسناً، نحن جاهزون‬

539
00:30:19,040 --> 00:30:24,240
‫أنا هنا يا (دينا)‬
‫لا بأس، أنا هنا‬

540
00:30:29,200 --> 00:30:31,160
‫فعلنا ما بوسعنا‬
‫لمحاولة التواصل مع والديكما‬

541
00:30:31,480 --> 00:30:33,080
‫هما مَن يجب أن يكونا هنا‬
‫وليس أنا‬

542
00:30:33,680 --> 00:30:36,440
‫الأمر لا يتعلق بذلك‬
‫بل يتعلق بما تحتاج إليه (كارلي)‬

543
00:30:36,560 --> 00:30:37,960
‫لا أعلم ما تحتاج إليه‬

544
00:30:38,080 --> 00:30:39,480
‫أنت طبيبها‬
‫أنت مَن يجب أن يعرف‬

545
00:30:39,600 --> 00:30:41,360
‫يمكنني المساعدة في علاجها يا (هانا)‬

546
00:30:42,200 --> 00:30:43,600
‫لكنّ (كارلي)‬
‫لا يمكنها اتخاذ قرار الآن‬

547
00:30:44,120 --> 00:30:45,600
‫وهي بحاجة إلى مَن يتخذه عنها‬
‫وذلك الشخص هو أنتِ‬

548
00:30:45,960 --> 00:30:47,760
‫لذا صفّي ذهنكِ ولنناقش الأمر‬

549
00:30:48,160 --> 00:30:50,240
‫وكنت لأفعل الشيء نفسه مع والديكما‬
‫لو كانا هنا الآن‬

550
00:30:51,400 --> 00:30:53,480
‫ذلك الشيء المتعلق بالقسطرة...‬

551
00:30:53,800 --> 00:30:55,200
‫انصمام عبر القسطرة‬

552
00:30:56,800 --> 00:31:00,360
‫هذا يعني أنّه يمكنك بلوغ الجرح‬
‫من خلال أوعيتها الدموية‬

553
00:31:01,120 --> 00:31:02,920
‫بالضبط، أجل، أنتِ... الأسلاك الملفوفة‬

554
00:31:03,040 --> 00:31:05,040
‫- تُدخل في الشريان الفخذي...‬
‫- حيث تكوي الجرح‬

555
00:31:05,160 --> 00:31:07,840
‫بدلاً من الفتح والخياطة‬
‫لأنّه يُحتمل حدوث نزيف كبير‬

556
00:31:08,120 --> 00:31:10,520
‫أجل، هذا صحيح‬
‫هل أجريتِ بحثاً عن العملية؟‬

557
00:31:13,560 --> 00:31:15,000
‫وأتظن أنّ هذا هو أفضل خيار؟‬

558
00:31:15,200 --> 00:31:19,440
‫أجل، تتمحور المخاطر بشكل رئيسي‬
‫حول نزيف في المخ وسكتة دماغية‬

559
00:31:19,800 --> 00:31:22,240
‫لكنّ (كارلي) يافعة، إنّها قوية‬

560
00:31:23,400 --> 00:31:25,880
‫أخبرنا طبيب الأطفال الذي يعالجها‬
‫بتاريخها الطبي‬

561
00:31:26,160 --> 00:31:28,920
‫لكن قد تعرفين عوامل الخطر الأخرى‬
‫التي تسري في العائلة‬

562
00:31:29,040 --> 00:31:30,720
‫ضغط دم عال؟ مرض بالقلب؟‬

563
00:31:31,640 --> 00:31:33,040
‫أصيب جدي بسكتة دماغية‬

564
00:31:33,600 --> 00:31:36,480
‫كان  يُصاب بصداع نصفي سيىء‬
‫تُصاب به (كارلي) كذلك‬

565
00:31:36,600 --> 00:31:38,200
‫هذا بالضبط هو نوع الأمور‬
‫التي علينا معرفتها، جيد‬

566
00:31:39,040 --> 00:31:40,440
‫أهذا يعني أنّه لا يمكنها‬
‫الخضوع للجراحة؟‬

567
00:31:41,200 --> 00:31:44,600
‫كلاّ، بل يعني أنّ الجراحين‬
‫باتوا يعلمون ضرورة الانتباه لذلك الخطر‬

568
00:31:44,840 --> 00:31:46,680
‫حسناً‬

569
00:31:54,520 --> 00:31:57,160
‫د. (بيشوب)؟ قالت (كلير)‬
‫إنّه عليّ صحبك لقسم إعادة التأهيل‬

570
00:31:58,920 --> 00:32:00,720
‫لن تكون خدماتكِ ضرورية‬

571
00:32:01,520 --> 00:32:03,880
‫قالت (كلير) أيضاً إنّه ربما ستقول ذلك‬
‫وإنّه عليّ تذكيرك بأنّ...‬

572
00:32:05,720 --> 00:32:07,120
‫لا تشغل بالك‬

573
00:32:48,720 --> 00:32:50,480
‫- ماذا حدث لـ(نافين)؟‬
‫- هبطت مؤشراته الحيوية فجأة‬

574
00:32:50,600 --> 00:32:52,000
‫وبدأت حالته تتدهور‬

575
00:32:55,200 --> 00:32:56,600
‫ابتعد‬

576
00:32:59,280 --> 00:33:00,680
‫سأستأنف الضغط‬

577
00:33:06,120 --> 00:33:09,240
‫أريد رؤية نجاحكِ في ولوج الشريان‬
‫من محاولتكِ الأولى يا د. (هاريس)، هيّا‬

578
00:33:10,240 --> 00:33:11,640
‫قسطرة‬

579
00:33:11,760 --> 00:33:13,280
‫هذه هي الطبيبة التي قابلناها بوقت مبكر‬
‫أليس كذلك؟‬

580
00:33:14,080 --> 00:33:15,480
‫لمَ لا تجري هي العملية؟‬

581
00:33:17,040 --> 00:33:18,840
‫إنّها مَن قدمت المساعدة‬
‫عندما دخلت (كارلي) المستشفى‬

582
00:33:19,920 --> 00:33:21,800
‫د. (كيرتس) ليست ضمن فريق‬
‫أطباء الأوعية الدموية‬

583
00:33:21,920 --> 00:33:24,000
‫إنّها هناك تحسباً لحدوث مضاعفات‬

584
00:33:24,160 --> 00:33:25,800
‫متى سنعلم إن نجحت العملية؟‬

585
00:33:26,960 --> 00:33:28,360
‫ليس قبل أن تنتهي‬

586
00:33:31,040 --> 00:33:32,440
‫سأوقف الضغط‬

587
00:33:33,280 --> 00:33:34,680
‫كلاّ، لن نستسلم بشأن هذا الرجل‬

588
00:33:35,640 --> 00:33:37,360
‫- ليس بعد‬
‫- كم مضى من الوقت؟‬

589
00:33:38,720 --> 00:33:40,120
‫٢٧ دقيقة‬

590
00:33:40,760 --> 00:33:43,080
‫- هيّا يا (نافين)‬
‫- "منذ الصف التاسع تقريباً"‬

591
00:33:43,640 --> 00:33:46,680
‫يطلب الناس منك‬
‫اتخاذ قرارات كبيرة بشأن حياتك‬

592
00:33:47,120 --> 00:33:50,200
‫(كارلي) محظوظة‬
‫لطالما عرفت ما تريده بالضبط‬

593
00:33:51,280 --> 00:33:52,840
‫- ماذا لو لم أعرف ما أريده؟‬
‫- لا عيب‬

594
00:33:52,960 --> 00:33:54,360
‫في ألاّ تكوني حاسمة‬
‫لأمور حياتكِ‬

595
00:33:54,480 --> 00:33:57,360
‫في الواقع، القدرة على الاعتراف بهذا‬
‫هي مهارة في حد ذاتها‬

596
00:34:02,600 --> 00:34:04,000
‫هيّا يا (نافين)‬

597
00:34:11,080 --> 00:34:12,480
‫لا يوجد شيء آخر‬
‫كان بوسعنا فعله من أجله‬

598
00:34:16,920 --> 00:34:18,320
‫كانت نهاية هذا الرجل محتومة‬

599
00:34:23,280 --> 00:34:24,880
‫وقت الوفاة هو ٤:٢٥ مساءً‬

600
00:34:32,800 --> 00:34:35,360
‫ما هذا؟‬
‫أيحتاج صديقك إلى استشارة أخرى؟‬

601
00:34:36,000 --> 00:34:39,000
‫كلاّ، مات مريض، أغلِق هاتفه‬
‫ولا أملك فكرة عمَن أتصل به‬

602
00:34:39,840 --> 00:34:42,320
‫الأخصائية الاجتماعية، اسألها‬

603
00:34:43,800 --> 00:34:45,200
‫شكراً‬

604
00:34:45,440 --> 00:34:46,840
‫سمعت أنّ مريضتكِ التي أصيبت بنزيف‬
‫قد نجحت عمليتها‬

605
00:34:47,560 --> 00:34:49,080
‫بمَ أشعركِ إنقاذكِ لها‬
‫مع قسم الأوعية الدموية؟‬

606
00:34:49,200 --> 00:34:50,600
‫لم أشارك بالجراحة‬

607
00:34:51,920 --> 00:34:55,480
‫د. (كيرتس)، لا يمكنكِ رفض فرصة‬
‫تبينين فيها للرؤساء معدنكِ‬

608
00:34:55,760 --> 00:34:58,560
‫إن ظللتِ تنتظرين دوركِ‬
‫فلن تأتي فرصتكِ أبداً‬

609
00:34:59,000 --> 00:35:01,280
‫- عليكِ الإيمان بنفسكِ‬
‫- أجل، أعلم ما أحتاج إليه‬

610
00:35:03,520 --> 00:35:05,320
‫أسديتني معروفاً كبيراً‬
‫وأنا ممتنة لك حقاً‬

611
00:35:05,440 --> 00:35:08,720
‫الأمر فقط هو أنّ أطباء مقيمين آخرين‬
‫وُعدوا بأن يسبقوني في المشاركة بالجراحات‬

612
00:35:09,240 --> 00:35:10,640
‫وعليّ احترام ذلك‬

613
00:35:12,520 --> 00:35:13,920
‫واصلي ما تفعلينه إذن‬

614
00:35:20,680 --> 00:35:24,920
‫كان على الجراحين إدخال سلك صغير‬
‫في شريان (كارلي) لكي النزيف‬

615
00:35:25,480 --> 00:35:27,280
‫لكنّهم قالوا إنّها نجت من العملية كنجمة‬

616
00:35:27,400 --> 00:35:29,360
‫"حمداً للرب، كم أراحني ذلك"‬

617
00:35:29,720 --> 00:35:32,080
‫إنّها شجاعة جداً يا أمي، قوية جداً‬

618
00:35:32,200 --> 00:35:33,600
‫"وأنتِ مثلها يا حبيبتي"‬

619
00:35:35,560 --> 00:35:37,120
‫كانت حالتي يُرثى لها في الواقع‬

620
00:35:37,360 --> 00:35:41,120
‫"لكنّكِ فعلتها وساعدتها‬
‫أختكِ محظوظة بوجودكِ بجانبها اليوم"‬

621
00:35:42,400 --> 00:35:43,800
‫"أنا فخورة بكِ جداً"‬

622
00:35:46,280 --> 00:35:47,680
‫سيشرح لكِ طبيبها البقية‬

623
00:35:51,880 --> 00:35:55,280
‫تكفلت (هانا) بالأمر يا سيدة (ميلر)‬
‫إنّها على وشك أن تنوب عنّي‬

624
00:35:56,960 --> 00:35:59,040
‫"لم يكن عليهما قطّ خوض هذا‬
‫من دوننا"‬

625
00:36:00,440 --> 00:36:03,880
‫لكنّهما تجاوزتاه معاً، لديكِ ابنتان رائعتان‬

626
00:36:10,200 --> 00:36:13,240
‫(كارلي)، مرحباً‬

627
00:36:31,280 --> 00:36:34,120
‫لقد استجبتِ بسرعة لغسيل الكلى‬
‫وهو نبأ سار‬

628
00:36:34,320 --> 00:36:35,920
‫العلاج الكيماوي يُسمم جسدكِ‬

629
00:36:36,040 --> 00:36:37,640
‫وهو ما يُفترض أن يفعله‬
‫لمحاربة السرطان‬

630
00:36:37,760 --> 00:36:39,680
‫لكن أحياناً تعجز الكليتان عن مواكبته‬

631
00:36:40,480 --> 00:36:41,880
‫كنّا نعلم أنّها مخاطرة‬

632
00:36:42,320 --> 00:36:45,880
‫لذا سنبقيكِ الليلة في المستشفى للمراقبة‬
‫وتحدثت إلى أخصائية الأورام التي تعالجكِ‬

633
00:36:46,360 --> 00:36:49,320
‫وتقول إنّ علاج (دينا)‬
‫يجب وقفه مؤقتاً‬

634
00:36:53,080 --> 00:36:54,480
‫هل ستوقّف (مكيني) العلاج الكيماوي؟‬

635
00:36:57,400 --> 00:36:58,800
‫متى يمكنها استئنافه؟‬

636
00:36:59,360 --> 00:37:00,880
‫عليكما مناقشة ذلك معها‬

637
00:37:04,600 --> 00:37:06,800
‫أتقولين إنّه هناك احتمالية بألاّ تستأنفه؟‬

638
00:37:07,160 --> 00:37:09,240
‫تقول إنّ هذا ليس قرارها‬

639
00:37:11,480 --> 00:37:13,840
‫أنا آسفة يا رفيقَي، سأدعكما بمفردكما‬

640
00:37:20,040 --> 00:37:21,440
‫(ماغز)؟‬

641
00:37:22,400 --> 00:37:27,600
‫(ماغز)، هلاّ تعودين‬
‫نريدكِ أن تناقشي معنا علاجها‬

642
00:37:28,320 --> 00:37:30,480
‫أعلم أنّ الأمر شاق، أنا آسفة‬

643
00:37:31,280 --> 00:37:34,000
‫لكن د. (مكيني) ستأتي صباح الغد‬
‫وستحدثكما عن الخطوات التالية‬

644
00:37:34,400 --> 00:37:37,120
‫أنا قلق من أنّها لن تريد مواصلة‬
‫مكافحة مرضها‬

645
00:37:38,080 --> 00:37:39,480
‫أعلم أنّه يمكنكِ تعقيلها‬

646
00:37:40,160 --> 00:37:43,240
‫إنّها لا تحتاج إليّ يا (إفرام)‬
‫بل إليك‬

647
00:37:45,480 --> 00:37:47,120
‫لدى موظفي الوردية الليلية‬
‫خطة (دينا) للعناية الطبية‬

648
00:37:47,520 --> 00:37:49,480
‫ويعلمون أنّهم عليهم الاتصال بي‬
‫في حالة عدم وضوح أي شيء‬

649
00:37:50,640 --> 00:37:52,040
‫اذهب وكن بجوارها‬

650
00:37:53,320 --> 00:37:55,680
‫حسناً‬

651
00:38:01,520 --> 00:38:03,480
‫ستستغرق المسافة ٥ ساعات‬
‫مع الزحام المروري‬

652
00:38:05,000 --> 00:38:06,640
‫مرحباً، أما زلت مناوباً؟‬

653
00:38:06,760 --> 00:38:08,160
‫طفل مصاب بنوبة ربو...‬

654
00:38:08,320 --> 00:38:10,200
‫يمكنني استدعاء طبيب مقيم، لا بأس‬

655
00:38:10,360 --> 00:38:11,760
‫سأتولى الحالة‬

656
00:38:31,280 --> 00:38:32,760
‫- مرحباً‬
‫- أكل شيء على ما يرام؟‬

657
00:38:33,480 --> 00:38:38,120
‫أجل، أنا فقط...‬
‫أوفر طاقتي وحسب لمرضى الغد‬

658
00:38:38,240 --> 00:38:39,640
‫أينبغي أن أشعر بالقلق حيالهم؟‬

659
00:38:40,720 --> 00:38:43,840
‫تركت حقيبتي هنا، لكنّي...‬

660
00:38:44,120 --> 00:38:46,040
‫هل ستذهبين للمنزل حقاً‬
‫قبل غروب شمس اليوم؟‬

661
00:38:47,160 --> 00:38:51,560
‫أجل، رغم أنّ كل ما سأفعله هناك‬
‫هو التفكير فيما سأفعله هنا‬

662
00:38:54,080 --> 00:38:55,480
‫- أكان يومكِ حافلاً؟‬
‫- أجل‬

663
00:38:56,360 --> 00:38:58,480
‫أتبينت لمَ تعرض مريض الإنعاش الذاتي‬
‫لسكتة قلبية؟‬

664
00:38:58,680 --> 00:39:00,080
‫متلازمة (بروغادا)‬

665
00:39:00,320 --> 00:39:02,960
‫لكن حدث الأمر مجدداً‬

666
00:39:04,720 --> 00:39:06,120
‫هل مات؟‬

667
00:39:09,480 --> 00:39:10,880
‫يؤسفني مصابك يا (باش)‬

668
00:39:12,840 --> 00:39:15,800
‫أتعلمين؟ لم يكن يدرك حتى‬
‫ما كان ينقص حياته إلاّ اليوم‬

669
00:39:22,040 --> 00:39:23,720
‫- إنّها نبتة جميلة‬
‫- أجل‬

670
00:39:24,200 --> 00:39:27,200
‫نبات الياسمين، إنّه محبوب في (سوريا)‬

671
00:39:27,920 --> 00:39:29,320
‫أهدتني صديقة إيّاها‬

672
00:39:29,520 --> 00:39:30,920
‫جميلة‬

673
00:39:34,040 --> 00:39:36,360
‫كانت خطيبتي في موطني‬

674
00:39:38,480 --> 00:39:40,360
‫وهي هنا الآن‬

675
00:39:42,920 --> 00:39:44,320
‫عجباً‬

676
00:39:45,680 --> 00:39:49,720
‫- هذا مذهل‬
‫- لم أخبر أحداً غيركِ بعد‬

677
00:39:49,840 --> 00:39:51,320
‫- لذا...‬
‫- لا تقلق‬

678
00:39:53,440 --> 00:39:54,840
‫لن أتفوه بكلمة‬

679
00:39:55,120 --> 00:39:57,680
‫تهانيّ، أنا مسرورة جداً من أجلكِ‬

680
00:39:59,840 --> 00:40:03,440
‫سأهم بالذهاب قبل أن أقنع نفسي‬
‫بتولي وردية أخرى‬

681
00:40:04,800 --> 00:40:06,200
‫(ماغز)‬

682
00:40:09,280 --> 00:40:10,760
‫هلاّ تحاولين شغل ذهنكِ‬
‫عن العمل الليلة‬

683
00:40:11,560 --> 00:40:12,960
‫أجل‬

684
00:40:24,880 --> 00:40:26,280
‫"ما اسمك؟"‬

685
00:40:29,680 --> 00:40:31,080
‫ما اسمك؟‬

686
00:40:34,240 --> 00:40:35,640
‫(بشير حامد)‬

687
00:40:39,200 --> 00:40:41,560
‫مضى على وجودي هنا ٦٤ يوماً‬
‫يا (بشير حامد)‬

688
00:40:44,960 --> 00:40:46,760
‫بدأت أنسى رائحة الياسمين‬

