﻿1
00:00:03,800 --> 00:00:05,640
(أشعر بالسوء بسبب ما فعلته بـ(إيروها

2
00:00:05,760 --> 00:00:08,880
لم يكن عليك رفضها
إن كنت ستشعر بالذنب

3
00:00:09,040 --> 00:00:10,200
لا تسير الأمور هكذا

4
00:00:10,320 --> 00:00:13,920
كما أنك تعرف هذا
كان من اللؤم منك جعلي أمرّ بهذا

5
00:00:14,040 --> 00:00:15,080
ربما

6
00:00:16,600 --> 00:00:18,920
أنا سعيد جداً
لأن (إيروها) تشعر بتلك المشاعر

7
00:00:19,440 --> 00:00:20,680
لكن ليس هذا المهم

8
00:00:21,320 --> 00:00:23,360
لا أظن أنني المختار

9
00:00:24,840 --> 00:00:26,200
أنت رائع حقاً

10
00:00:26,680 --> 00:00:29,040
بسبب طريقة تغييرك لكل شيء من حولك

11
00:00:29,160 --> 00:00:31,240
ماذا؟ لماذا تقول هذا؟

12
00:00:32,000 --> 00:00:34,320
لا تفهمني بشكل خاطىء
هل تتذكر ما قلته لك؟

13
00:00:34,640 --> 00:00:37,360
لست الشاب اللطيف الذي تظنه

14
00:00:40,480 --> 00:00:43,720
أنا أطري عليك من أجلي أنا

15
00:00:47,400 --> 00:00:49,840
سيصل القطار قريباً"
"(إلى (كايهين ماكوهاري

16
00:00:49,960 --> 00:00:53,120
حسناً، هذه محطتنا -
أجل -

17
00:00:53,760 --> 00:00:57,400
إيسشيكي)، سأنزل أنا أبضاً)
...في أي محطة

18
00:00:58,840 --> 00:01:02,000
سينباي)، حقيبتي ثقيلة)

19
00:01:04,080 --> 00:01:06,840
أجل، ربما هذا أفضل

20
00:01:13,160 --> 00:01:14,440
لم ينجح الأمر

21
00:01:14,560 --> 00:01:18,680
لم يكن عليك قول هذا الآن
كنت تعرفين أنه لن يحصل

22
00:01:19,520 --> 00:01:21,920
حسناً، ما كان يفترض بي أن أفعل؟

23
00:01:22,040 --> 00:01:24,920
شعرت بالحماس -
هذه مفاجأة بالنسبة لي -

24
00:01:25,040 --> 00:01:29,480
لم أتوقع أنك من الفتيات
اللواتي ينسجمن مع ما يحصل حولهنّ

25
00:01:29,600 --> 00:01:31,160
فوجئت أنا أيضاً

26
00:01:31,600 --> 00:01:33,800
توقعت ألا أبالي

27
00:01:34,080 --> 00:01:36,720
ماذا؟ ظننت أنك تحاولين
الظهور بمظهر من وقع في حب غبي

28
00:01:36,840 --> 00:01:40,600
...لكنك كنت ذكية جداً -
لا، أقصد ألا تبالي أنت -

29
00:01:40,720 --> 00:01:41,840
ماذا؟

30
00:01:42,080 --> 00:01:46,200
بالطبع سأتابع بعد أن رأيت هذا -
رأيت ماذا؟ -

31
00:01:46,920 --> 00:01:49,960
بدأت أرغب بما هو حقيقي أيضاً

32
00:01:51,280 --> 00:01:53,000
كنت تصغين إذاً؟

33
00:01:53,120 --> 00:01:55,200
كان صوتك واضحاً تماماً من خلف الباب

34
00:01:55,480 --> 00:01:58,080
انسي هذا الأمر -
لن أفعل -

35
00:01:59,040 --> 00:02:00,320
لا يمكنني نسيانه

36
00:02:00,880 --> 00:02:05,120
لهذا حاولت أن أخطو إلى الأمام اليوم -
...حسناً، كما تعلمين -

37
00:02:05,600 --> 00:02:07,120
لا تدعي الأمر يؤثر بك

38
00:02:07,240 --> 00:02:09,080
هذا ليس خطأك أو ما شابه

39
00:02:09,680 --> 00:02:12,120
ما هذا؟ هل تحاول استغلال
ألم قلبي للتودد إلي؟

40
00:02:12,240 --> 00:02:14,440
أنا آسفة، لكن لا أستطيع -
لا، لست كذلك -

41
00:02:14,560 --> 00:02:16,680
كما أن الأمر لم ينته بعد

42
00:02:16,800 --> 00:02:20,320
في الحقيقة، هذه أفضل طريقة
(للتقرب من (هاياما سينباي

43
00:02:20,480 --> 00:02:24,280
سيتعاطف الجميع معي
ولن تقترب الفتيات الأخريات منه

44
00:02:24,400 --> 00:02:27,040
...حسناً -
وأتعلم ماذا أيضاً؟ -

45
00:02:27,240 --> 00:02:29,640
سيشعر الناس بالفضول
حيال الفتاة التي رفضها

46
00:02:29,760 --> 00:02:32,160
سيشعر الناس بالأسف من أجلي

47
00:02:32,920 --> 00:02:35,800
إذاً هذه الهزيمة جزء من الخطة الأكبر

48
00:02:37,480 --> 00:02:39,920
...للوصول إلى المرحلة التالية

49
00:02:40,520 --> 00:02:42,920
تقدم

50
00:02:43,360 --> 00:02:45,080
بشكل فعال

51
00:02:48,160 --> 00:02:50,160
يا لك من مثيرة للاهتمام

52
00:02:50,360 --> 00:02:54,000
حصول هذا لي ليس خطأك كما تعلم

53
00:02:54,680 --> 00:02:58,000
حسناً، ربما رئيس مجلس الطلاب خطأي
...لكن

54
00:02:58,240 --> 00:03:01,160
عليك تحمّل المسؤولية

55
00:04:36,200 --> 00:04:40,040
حسناً، لماذا طلبتنا إلى هنا؟

56
00:04:40,160 --> 00:04:43,160
للتأكيد على أهدافنا ومناقشة المستقبل

57
00:04:43,280 --> 00:04:44,280
حسناً

58
00:04:44,600 --> 00:04:46,680
في الحقيقة، الخطة الحالية مستحيلة

59
00:04:46,800 --> 00:04:49,200
حتى وإن طبقناها
لن ينجح منها إلا جزء بسيط

60
00:04:49,360 --> 00:04:52,640
بالنسبة لجميع الأفكار التي طرحوها
سينتهي الحفل بكونه مملاً جداً

61
00:04:53,040 --> 00:04:55,600
ما الذي تردن القيام به لتجنب هذا؟

62
00:04:55,720 --> 00:04:59,800
...حسناً، لا أعرف -
تكمن المشكلة في هذه الاجتماعات -

63
00:05:00,160 --> 00:05:02,080
حصلنا على الكثير من الآراء
لكن لم يتخذ أحد قراراً حاسماً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

64
00:05:02,080 --> 00:05:04,080
حصلنا على الكثير من الآراء
لكن لم يتخذ أحد قراراً حاسماً

65
00:05:04,520 --> 00:05:08,240
لذا لنعقد اجتماعاً
باستثناء المتواطئين

66
00:05:08,720 --> 00:05:11,040
سنعارض ونواجه ونرفض الطلبات

67
00:05:11,160 --> 00:05:13,120
وسنقرر بشكل واضح أي فكرة هي الفائزة

68
00:05:13,520 --> 00:05:14,960
هذا النوع من الاجتماعات

69
00:05:15,720 --> 00:05:18,080
ما الذي تفكر به؟

70
00:05:18,200 --> 00:05:21,680
أظن أنه من الأفضل
ألا نتسبب بالمشاكل

71
00:05:22,200 --> 00:05:25,680
وأظن أنه سيكون من الصعب
طرح العروض الأخرى في هذا الوقت

72
00:05:25,800 --> 00:05:27,480
هذا صحيح

73
00:05:28,080 --> 00:05:29,640
لكن هذا ما سنفعله -
ماذا؟ -

74
00:05:31,640 --> 00:05:36,040
شخصياً، لا أريد
لهذا الحفل أن يكون مملاً

75
00:05:36,640 --> 00:05:37,680
"(مكتبة (ميهاما"

76
00:05:37,800 --> 00:05:39,200
ربما هذا صحيح

77
00:05:39,560 --> 00:05:43,360
لكن شخصياً، أفضّل العمل على مسرحية

78
00:05:43,600 --> 00:05:46,640
إن استطاع الجمهور مشاهدة
...عرضكم المسرحي وعرضنا الموسيقي

79
00:05:46,760 --> 00:05:49,200
فسيكون هذا جيداً بالنسبة لهم، صحيح؟

80
00:05:49,320 --> 00:05:52,640
لكن إن عملنا منفصلين
قد يتسبب هذا بتقليل تأثيرنا

81
00:05:52,760 --> 00:05:54,480
هذه مخاطرة -
هذا صحيح -

82
00:05:54,600 --> 00:05:56,680
لكن علينا أيضاً
الحذر بالنسبة للميزانية

83
00:05:56,800 --> 00:06:00,000
لنفكر في هذا معاً
أعني، هذا هو سبب الاجتماع الحالي

84
00:06:00,160 --> 00:06:01,240
موافق

85
00:06:01,360 --> 00:06:03,640
أجل، أوافق -
هذا هو -

86
00:06:03,760 --> 00:06:05,640
هل يمكنني طرح سؤال؟

87
00:06:06,160 --> 00:06:09,120
ما هو سبب معارضتك
لحفل مشترك بين طرفين؟

88
00:06:09,240 --> 00:06:11,640
حسناً، لست معارضاً لهذا

89
00:06:11,760 --> 00:06:15,200
أظن فقط أنه في حال تشاركنا رؤانا
فقد نُضفي شعور الاتحاد على هذا الحفل

90
00:06:15,320 --> 00:06:19,080
كما أنني أظن أن الحفل المشترك
ضروري جداً لعرض صورة إيجابية أيضاً

91
00:06:19,240 --> 00:06:22,040
هل من الضروري أن يكون مشتركاً؟ -
بالطبع -

92
00:06:22,240 --> 00:06:25,080
بفعلنا هذا، سيزيد شعور التعاون
...مما سيجعل من الحفل

93
00:06:25,200 --> 00:06:27,040
لا يوجد تعاون في كل هذا

94
00:06:27,160 --> 00:06:29,320
وإن تابعنا ما نفعله
فلن نحقق أي نتيجة جيدة

95
00:06:29,440 --> 00:06:32,720
إذاً لماذا ما زلت مهتماً
بالهيئة التي سيكون عليها الحفل؟

96
00:06:32,960 --> 00:06:36,760
وصلنا إلى اتفاق
وتشاركنا أفكارنا في تصميم المسرح

97
00:06:36,880 --> 00:06:38,080
موافق -
هذا رائع -

98
00:06:38,200 --> 00:06:41,200
هذا صحيح -
كنا مخطئين -

99
00:06:42,040 --> 00:06:44,760
أعرف هذا لأنني لدي فكرة مغرورة
في عقلي تقول إنه بإمكاننا فعل هذا

100
00:06:44,880 --> 00:06:48,160
ولهذا رغم أنني كنت مخطئاً
إلا أنني أعترف

101
00:06:49,000 --> 00:06:51,760
أظن أنني أردت التغطية على أخطائي

102
00:06:51,880 --> 00:06:55,000
لفعل هذا، استعملت كلمات وخدعاً

103
00:06:55,120 --> 00:06:57,320
حاولت تسهيل الأمر على نفسي
بالحصول على وعود من الناس

104
00:06:57,440 --> 00:07:01,440
لأنني في حال أخطأت
فسيكون من الأسهل لوم شخص آخر

105
00:07:02,120 --> 00:07:05,360
أشعر أن سبب هذا
مجرد سوء تواصل

106
00:07:05,480 --> 00:07:09,760
لماذا لا نأخذ استراحة لنهدأ قليلاً
ثم نناقش هذا مجدداً؟

107
00:07:09,880 --> 00:07:11,280
موافق -
يجب فعل هذا -

108
00:07:13,600 --> 00:07:17,560
إن أردت ممارسة لعبة التظاهر
هل يمكنك لعبها في مكان آخر؟

109
00:07:21,200 --> 00:07:24,640
أنت تقول وتكرر كلمات وأموراً
لا معنى لها

110
00:07:24,880 --> 00:07:27,320
هل من الممتع بالنسبة لك
...التظاهر أنك تعمل

111
00:07:27,440 --> 00:07:29,760
باستعمال كلمات تعلمتها لتوّك
وبتقليد نقاش أيضاً؟

112
00:07:29,880 --> 00:07:32,280
استعملت مصطلحات غامضة
لتجعلنا نشعر أنك تتكلم

113
00:07:32,400 --> 00:07:34,000
لتجعلنا نشعر أننا نفهمك

114
00:07:34,280 --> 00:07:36,200
لكنك لم تفعل أي شيء

115
00:07:36,760 --> 00:07:38,920
لن تتقدم أبداً بهذه الطريقة

116
00:07:40,040 --> 00:07:43,080
لن تصنع أي شيء
ولن تكسب أي شيء

117
00:07:43,200 --> 00:07:44,640
لن تمنح أي شيء لأي أحد

118
00:07:45,040 --> 00:07:46,360
لست سوى متظاهر

119
00:07:47,600 --> 00:07:48,840
...(يوكينون)

120
00:07:49,720 --> 00:07:53,680
هل يمكنك التكرّم
بعدم إضاعة المزيد من وقتنا؟

121
00:07:58,080 --> 00:08:03,240
ألن يكون من الممتع أن نستمتع بحفلين
عوضاً عن إقامة كل شيء في حفل واحد؟

122
00:08:03,360 --> 00:08:05,800
سيُظهر هذا مواهب كل مدرسة على حدا

123
00:08:05,920 --> 00:08:09,680
صحيح؟ -
أجل، أعني، صحيح -

124
00:08:09,880 --> 00:08:15,320
ما رأيك؟ -
أجل، قد يكون هذا جيداً أيضاً -

125
00:08:15,440 --> 00:08:17,080
صحيح؟ صحيح؟ -
أجل -

126
00:08:17,200 --> 00:08:20,400
حسناً، هذا منطقي -
ليست فكرة سيئة -

127
00:08:25,600 --> 00:08:30,920
لماذا كان عليكما قول كل هذا؟
لقد أفسدتما الجوّ هنا

128
00:08:31,200 --> 00:08:34,040
لا أظن أن أياً مما قلته كان خاطئاً

129
00:08:34,160 --> 00:08:38,440
ربما كنت محقة
لكن كان عليك ذكر الأمر بطريقة أخرى

130
00:08:38,560 --> 00:08:40,280
هناك طرق أخرى لفعل هذا، صحيح؟

131
00:08:40,400 --> 00:08:43,640
إن كنت تتوقعين منه
أن يفعل هذا فأنت مخطئة تماماً

132
00:08:43,760 --> 00:08:46,080
حتى في نادينا
لا يفعل شيء سوى القراءة

133
00:08:46,200 --> 00:08:49,400
آسف، لكن لا
...عندما تصبحين قارئة من مستواي

134
00:08:49,520 --> 00:08:51,200
فستتمكنين من فهم المعنى المخفي أيضاً

135
00:08:51,320 --> 00:08:54,480
وألم تكون أنت من كان يثرثر؟

136
00:08:54,600 --> 00:08:57,640
لكن تقول (إيسشيكي سان) إنني محقة

137
00:08:57,800 --> 00:08:59,640
إذاً لا يمكنك قول إنني أثرثر

138
00:08:59,760 --> 00:09:03,160
أجل، هذا صحيح
لهذا السبب كانت تثرثر عنك

139
00:09:03,280 --> 00:09:05,480
تذكري كلامها -
عذراً -

140
00:09:05,600 --> 00:09:10,960
هل كنتما تصغيان لي؟
أنا أتكلم إلى كليكما

141
00:09:15,400 --> 00:09:16,560
إليك، هدية مني

142
00:09:19,240 --> 00:09:20,440
شكراً

143
00:09:21,200 --> 00:09:22,560
أجل

144
00:09:23,000 --> 00:09:24,440
أجل

145
00:09:24,560 --> 00:09:26,600
(لقد تغيّرت يا (هايكيجايا

146
00:09:26,720 --> 00:09:29,280
كنت أظنك مملاً

147
00:09:30,000 --> 00:09:31,360
حقاً؟

148
00:09:32,200 --> 00:09:37,680
لكن إن رآك شخص ما مملاً
فقد يكون الخطأ خطأه

149
00:09:37,800 --> 00:09:41,000
رغم هذا
لا أظن أنني أستطيع الخروج معك

150
00:09:41,120 --> 00:09:44,280
أجل، لكن لم أطلب منك هذا

151
00:09:44,400 --> 00:09:45,480
...لكن

152
00:09:45,840 --> 00:09:48,440
ربما ينجح الأمر بيننا كصديقين

153
00:09:48,720 --> 00:09:49,880
أنت ممتع

154
00:09:50,600 --> 00:09:53,320
لماذا لا تأتي إن أقمنا
حفل لم شمل للمدرسة؟

155
00:09:53,440 --> 00:09:56,760
لا، مستحيل -
توقعت هذا، أنت ممتع -

156
00:09:56,880 --> 00:09:58,920
لا، ليس كذلك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

157
00:10:10,840 --> 00:10:12,080
(لا بأس يا (هاتشيمان

158
00:10:12,360 --> 00:10:14,440
لست بحاجة للمساعدة
يمكنني فعل هذا بنفسي

159
00:10:14,720 --> 00:10:17,800
...أجل، ربما يمكنك لكن -
لا بأس -

160
00:10:25,840 --> 00:10:29,520
لكن أتعلمين؟
يمكنني فعل هذا بنفسي أفضل منك

161
00:10:31,280 --> 00:10:33,480
ماذا تقول؟ هذا غباء

162
00:10:37,960 --> 00:10:40,760
...إذاً أنت -
"ليس "أنت -

163
00:10:41,280 --> 00:10:42,400
(اسمي (رومي

164
00:10:43,040 --> 00:10:45,080
(حسناً، إذاً يا (رومي

165
00:10:46,960 --> 00:10:49,080
أتريدين المشاركة في مسرحية المدرسة؟

166
00:10:55,240 --> 00:10:58,040
(يوياجاهاما سان)
هل انتهيت من تغليف الكعك؟

167
00:10:58,320 --> 00:11:00,400
أجل، انتهيت للتو

168
00:11:00,520 --> 00:11:03,280
أتريدين مني خبز الكعك أيضاً؟ -
لا داعي لهذا -

169
00:11:04,000 --> 00:11:06,160
لا تلمسي هذه مهما كلف الأمر

170
00:11:06,280 --> 00:11:09,000
مهما كلف الأمر، اتفقنا؟ -
هذا لؤم كبير منك -

171
00:11:09,400 --> 00:11:11,040
يا إلهي

172
00:11:11,160 --> 00:11:13,280
نحن في ورطة كبيرة

173
00:11:13,400 --> 00:11:16,920
تمت كتابة السيناريو بشكل متقن
لماذا القلق إذاً؟

174
00:11:17,160 --> 00:11:20,520
عملت سكرتيرتي بجدّ على السيناريو

175
00:11:21,640 --> 00:11:24,080
...(وأنت يا (سينباي

176
00:11:25,800 --> 00:11:29,440
صحيح، عليّ الانضمام إلى الآخرين

177
00:11:30,000 --> 00:11:35,040
وتكلم مع نائب الرئيس
حول طريقة إنهاء الأمر

178
00:11:35,480 --> 00:11:38,120
واعتني بأمر الكعك من أجلي

179
00:11:38,640 --> 00:11:40,000
حسناً

180
00:11:40,760 --> 00:11:41,920
أيتها الرئيس

181
00:13:39,080 --> 00:13:40,520
أهلاً بعودتك

182
00:13:40,760 --> 00:13:42,880
(عمل جيد اليوم يا (يوياجاهاما سان

183
00:13:43,000 --> 00:13:44,520
شكراً لك

184
00:13:50,160 --> 00:13:51,320
ماذا؟

185
00:13:51,480 --> 00:13:52,840
ما هذا؟

186
00:13:52,960 --> 00:13:55,760
هدية عيد الميلاد خاصتك -
من الهدر إعطاء كوب لكل شخص -

187
00:13:56,080 --> 00:13:59,200
اخترت الشكل
وتولت (يوكينون) أمر الطباعة

188
00:13:59,560 --> 00:14:00,840
"كان عليّ أن أعرف"

189
00:14:00,960 --> 00:14:04,040
لكن لم أحضر لكما أي شيء

190
00:14:04,400 --> 00:14:05,960
ليس عليك القلق حيال هذا

191
00:14:06,080 --> 00:14:08,080
هذا بديل عن الكوب الورقي

192
00:14:08,920 --> 00:14:11,480
شكراً -
على الرحب والسعة -

193
00:14:11,600 --> 00:14:14,200
...وبالنسبة لطلبي

194
00:14:14,800 --> 00:14:16,920
شكراً، لقد انقذتيني

195
00:14:17,040 --> 00:14:19,000
انتهى الأمر بنجاح بفضلك

196
00:14:19,440 --> 00:14:21,600
لم نُنه طلبك بعد

197
00:14:23,520 --> 00:14:26,760
قلنا إننا سنقبل طلبك، صحيح؟

198
00:14:27,480 --> 00:14:30,240
أجل، وانتهى ذلك، صحيح؟

199
00:14:30,360 --> 00:14:32,360
ما هذه؟ هل هذه أحجية؟

200
00:14:33,360 --> 00:14:35,600
أجل، ربما هي أحجية

201
00:14:37,560 --> 00:14:39,600
عرفت الإجابة

202
00:14:39,720 --> 00:14:42,480
(ربما لا بأس إن لم نفعل يا (هيكي

203
00:14:43,480 --> 00:14:47,840
حسناً، بعد أن انتهينا من هذا
علينا أن نحتفل بما أنه عيد الميلاد

204
00:14:47,960 --> 00:14:51,280
لا، لا أظن هذا -
هل لديك خطط ما يا (يوكينون)؟ -

205
00:14:51,640 --> 00:14:54,040
إن كنا سنقيم حفلة
فلن أحدد أي موعد في عملي

206
00:14:54,160 --> 00:14:57,800
حقاً؟ مرحى -
ألن تطرحي عليّ نفس السؤال؟ -

207
00:14:57,920 --> 00:15:01,200
أم أن هذه طريقتك
لإخباري أنني لست مدعوّاً؟

208
00:15:01,320 --> 00:15:02,080
حسناً، أعرف أنك لست مشغول

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

209
00:15:02,080 --> 00:15:04,000
حسناً، أعرف أنك لست مشغول

210
00:15:04,160 --> 00:15:06,760
أريد تناول الكعك
(الذي أعددته يا (يوكينون

211
00:15:06,880 --> 00:15:08,640
أعددت الكعك الذي تناولته سابقاً

212
00:15:08,760 --> 00:15:12,760
إن كان من الممكن"
"...الحصول على ما تمنيته

213
00:15:13,240 --> 00:15:15,640
"...لو أنني أحصل على ما أريد"

214
00:15:16,640 --> 00:15:20,280
"ربما لن أتمنى أو أرغب بأي شيء"

215
00:15:21,040 --> 00:15:26,120
لأن ما سأحصل عليه"
"من أشياء ستكون مزيفة

216
00:15:26,240 --> 00:15:28,520
"وستختفي يوماً ما"

217
00:15:29,080 --> 00:15:32,080
"لذا، أظن أنني سأتابع التمني وحسب"

218
00:15:46,160 --> 00:15:49,720
أين علينا أن نتسوّق
من أجل هدية عيد مولد (يوكينون)؟

219
00:15:52,760 --> 00:15:54,360
هل أنت مشغولة غداً؟

220
00:15:55,440 --> 00:15:58,520
لا، لست مشغولة

221
00:15:58,800 --> 00:16:02,320
حقاً؟ حسناً، غداً إذاً -
حسناً -

222
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
"(يوميكو)"

223
00:16:05,120 --> 00:16:06,400
(إنها (يوميكو

224
00:16:06,520 --> 00:16:08,280
(مرحباً يا (يوميكو

225
00:16:08,400 --> 00:16:09,840
انتظري لحظة

226
00:16:10,720 --> 00:16:15,480
ماذا ستفعلون جميعاً بعد هذا؟ -
سأعود إلى المنزل -

227
00:16:15,800 --> 00:16:19,160
لا يهمني أمر الحضور -
...ماذا؟ لكن -

228
00:16:19,600 --> 00:16:21,880
سنلتقي في المدرسة لاحقاً، صحيح؟

229
00:16:23,080 --> 00:16:24,240
أجل

230
00:16:26,680 --> 00:16:27,920
تباً

231
00:16:28,040 --> 00:16:31,200
نسيت شراء شيء لجلب الحظ الجيد

232
00:16:31,320 --> 00:16:34,720
كما أنني نسيت كتابة أمنية لأعلّقها
لذا سأعود الآن

233
00:16:34,840 --> 00:16:39,120
ربما سأشتري شيئاً من أجل الحظ أيضاً -
ماذا تقول يا (أوني شان)؟ -

234
00:16:39,240 --> 00:16:41,680
(يا (نيشان) الغبي، الأحمق (هاتشيمان

235
00:16:41,800 --> 00:16:43,840
هاتشيمان) ليست شتيمة)

236
00:16:43,960 --> 00:16:46,440
يوكينو سان)، سأذهب الآن)

237
00:16:52,080 --> 00:16:55,800
ما الأمر؟ -
(غبي، أحمق، (هاتشيمان -

238
00:16:55,920 --> 00:17:01,160
(يبدو أن معرفة (يوكينوشيتا سان"
"بالشتائم قد ازدادت لأول مرة منذ مدة

239
00:17:14,400 --> 00:17:17,280
حسناً، هل كنت موافقة
على الذهاب في هذا الاتجاه؟

240
00:17:18,200 --> 00:17:21,000
أجل -
أعني، إنها نهاية العام -

241
00:17:21,120 --> 00:17:22,880
فكرت في أن عائلتك ستقيم حفلاً ما

242
00:17:24,360 --> 00:17:25,960
لن أعود إلى منزلي هذا العام

243
00:17:26,400 --> 00:17:28,440
لا سبب محدد لفعل هذا

244
00:17:29,040 --> 00:17:32,120
ولن يكون هناك فرق
سواء عُدت إلى المنزل أم لا

245
00:17:32,520 --> 00:17:34,120
لماذا لا تعودين إذاً؟

246
00:17:35,080 --> 00:17:37,600
إن لم يكن هناك فرق
فالأسهل أن تعودي

247
00:17:37,720 --> 00:17:39,640
وبهذا لن تسببي أي مشكلة لأي أحد

248
00:17:40,080 --> 00:17:43,480
هناك أناس يفسدون جوّ المكان
بمجرد تواجدهم هناك

249
00:17:43,600 --> 00:17:45,400
هل هذه طريقتك في وصف نفسك؟

250
00:17:45,760 --> 00:17:50,120
أجل، لهذا حاولت دائماً
تجنب التواصل مع الآخرين

251
00:17:53,040 --> 00:17:54,800
حسناً، هذه هي محطتي

252
00:17:56,320 --> 00:17:57,400
(هايكياجايا كون)

253
00:18:02,360 --> 00:18:03,960
أتطلع قدماً لهذا العام

254
00:18:29,000 --> 00:18:30,760
"خفيفة الوزن"

255
00:18:32,120 --> 00:18:33,960
تجعلني أبدو ذكية، صحيح؟

256
00:18:34,080 --> 00:18:38,120
مجرد فكرة أن نظارة تجعلك ذكية
هي فكرة غبية جداً

257
00:18:38,240 --> 00:18:40,240
اصمت أيها الأحمق

258
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
"نظارة حاسوب"

259
00:18:46,120 --> 00:18:48,200
(مهلاً، إنه (هايكيجايا كون

260
00:18:49,080 --> 00:18:52,040
(هارونو سان) و(هاياتو كون)

261
00:18:52,920 --> 00:18:54,000
مرحباً

262
00:18:56,080 --> 00:18:57,720
صحيح

263
00:18:57,920 --> 00:19:01,360
(اقترب عيد ميلاد (يوكينو شان
ولهذا أنتما هنا

264
00:19:01,800 --> 00:19:05,840
لكن رؤيتكما معاً
أعني، ما زلتما على وفاق كما أرى

265
00:19:05,960 --> 00:19:10,120
كانت شقيقتي الصغيرة معنا منذ البداية
لكنها ذهبت إلى مكان ما لاحفاً

266
00:19:10,680 --> 00:19:13,120
على أي حال
من الغريب رؤيتكما معاً أيضاً

267
00:19:13,520 --> 00:19:16,200
نحن هنا من أجل عشاء رأس السنة

268
00:19:16,320 --> 00:19:19,640
لطالما كان والدانا من الأصدقاء

269
00:19:19,960 --> 00:19:22,640
وكانا يجعلاننا نحضر معهم

270
00:19:24,440 --> 00:19:27,360
ذهب والداي للترحيب بأناس آخرين

271
00:19:27,640 --> 00:19:30,960
ونحن في انتظارهما -
أجل، فهمت -

272
00:19:31,080 --> 00:19:32,280
حسناً

273
00:19:38,480 --> 00:19:42,040
"مرحباً؟" -
مرحباً (يوكينو شان)، هذه شقيقتك -

274
00:19:42,160 --> 00:19:44,560
هل يمكنك القدوم الآن؟ -
"سأغلق الخط" -

275
00:19:44,680 --> 00:19:46,920
ماذا؟ متأكدة؟

276
00:19:47,320 --> 00:19:49,600
"ما الأمر؟" -
...حسناً، في الواقع -

277
00:19:49,720 --> 00:19:52,960
تفضل -
...ماذا؟ لكن -

278
00:19:58,120 --> 00:20:02,080
حسناً، مرحباً -
"لا أصدق هذا" -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

279
00:20:02,200 --> 00:20:04,040
"ما الذي تفعله هناك؟"

280
00:20:04,160 --> 00:20:07,560
...حسناً، كما تعلمين

281
00:20:09,520 --> 00:20:10,760
"سآتي حالاً"

282
00:20:13,680 --> 00:20:16,320
يوكينون)، نحن هنا)

283
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
يوياجاهاما سان)، أنت هنا أيضاً)

284
00:20:22,240 --> 00:20:24,360
...أجل، حسناً

285
00:20:24,480 --> 00:20:27,960
كنت أتسوق مع (هيكي) والتقينا صدفة

286
00:20:28,080 --> 00:20:29,800
حسناً، فهمت

287
00:20:29,920 --> 00:20:32,280
(استغرقت وقتاً طويلاً يا (يوكينو شان

288
00:20:32,520 --> 00:20:35,480
لم أتوقع أن لديك الجرأة الكافية
لتتصلي بي بتلك الطريقة

289
00:20:36,320 --> 00:20:40,480
لا بأس
...يبدو أن (يوكينو شان) أتت مسرعة

290
00:20:42,800 --> 00:20:46,360
أتودين شرب شيء يا (يوكينوشيتا شان)؟ -
سأتناول الشاي -

291
00:20:48,840 --> 00:20:51,640
مضى زمن طويل
منذ أن تناولنا الشاي معاً، صحيح؟

292
00:20:51,760 --> 00:20:52,920
أجل

293
00:20:54,440 --> 00:20:55,600
هارونو)؟)

294
00:20:57,840 --> 00:20:59,800
هل انتهيت من الكلام؟

295
00:21:00,240 --> 00:21:01,320
أجل

296
00:21:01,480 --> 00:21:04,520
(هاياتو كون)
أعتذر لأنك انتظرت طويلاً

297
00:21:04,640 --> 00:21:08,200
لا بأس، لا مشكلة
بما أن الجميع كانوا هنا

298
00:21:10,440 --> 00:21:12,320
يوكينو)، أنت هنا؟)

299
00:21:12,440 --> 00:21:14,840
أنا سعيدة بهذا -
أمي -

300
00:21:22,440 --> 00:21:25,040
أصدقاؤك؟ -
(أصدقاء (يوكينو شان -

301
00:21:25,160 --> 00:21:26,720
أنا آسفة

302
00:21:27,240 --> 00:21:30,920
(لا أعرف أي من أصدقاء (يوكينو
(عدا عن (هاياتو كون

303
00:21:31,360 --> 00:21:34,960
أرجو أن تظلوا أصدقاء طيبين لها -
سنفعل -

304
00:21:36,120 --> 00:21:39,240
حسناً، هلّا ذهبنا؟ -
بالتأكيد -

305
00:21:43,280 --> 00:21:45,520
(يوكينو) -
...أنا -

306
00:21:45,640 --> 00:21:48,320
هذا احتفال بعيد ميلادك أيضاً

307
00:21:53,640 --> 00:21:55,880
يوكينو شان)، لا تفعلي)

308
00:22:08,000 --> 00:22:12,000
الشيء الذي يلمع عليه"
"الضوء الصادر من أيديهم

309
00:23:42,800 --> 00:23:44,720
ربما هذه هي طبيعتي

310
00:23:44,840 --> 00:23:46,520
لهذا لم أستطع نسيان الأمر

311
00:23:46,640 --> 00:23:49,360
كبتّ الأمر داخلي -
وتظاهرت أنني نسيته -

312
00:23:49,480 --> 00:23:51,960
أردت أن أعرف الحقيقة وحسب

313
00:23:52,080 --> 00:23:55,160
أردت أن يُدرك شخص ما أن الأمور الغبية
التي فعلتها مع الآخرين حقيقية

314
00:23:55,280 --> 00:23:57,280
...في أعين الناس الذين ينظرون إلي

315
00:23:57,400 --> 00:24:01,320
لهذا امتلكت أملاً
في أن يعثر عليّ شخص ما

316
00:24:01,440 --> 00:24:03,200
أن يرى شخص ما حقيقتي

317
00:24:03,320 --> 00:24:04,400
الحقيقة

318
00:24:04,520 --> 00:24:08,120
كيف يمكنك القول متأكداً
إن هذا ليس سوى وهم؟

319
00:24:08,920 --> 00:24:11,760
هل ذلك الشيء "الحقيقي" موجود؟ -
هل ذلك الشيء "الحقيقي" موجود؟ -

