﻿1
00:00:03,520 --> 00:00:06,200
لماذا دعوتيني إلى هنا؟

2
00:00:06,520 --> 00:00:09,400
فكرت في أنه علينا
تبادل المعلومات كما وعدنا بعضنا

3
00:00:09,680 --> 00:00:11,560
هل علمت أي فرع
ستختاره (يوكينو شان)؟

4
00:00:11,680 --> 00:00:16,040
أجل أعرف، أجل
لكن ليس من الصواب أن أخبرك

5
00:00:16,160 --> 00:00:17,840
كم هذا نبل منك

6
00:00:18,320 --> 00:00:22,440
لكن فهمت، إذاً أخبرتك أنت

7
00:00:23,360 --> 00:00:26,440
تثق (يوكينو شان) بك إذاً، صحيح؟

8
00:00:27,120 --> 00:00:28,600
"لن أدعوها "ثقة

9
00:00:28,720 --> 00:00:33,400
لا أظن أنها ثقة في هذه الحالة -
يا إلهي، إذاً أنت تُدرك هذا؟ -

10
00:00:34,000 --> 00:00:38,800
حسناً، أنت محق، ليست ثقة
بل شيء أكثر من الثقة

11
00:00:41,280 --> 00:00:43,000
لم يتغير أي شيء

12
00:00:43,280 --> 00:00:46,040
وهي تظن أنه لا مشكلة في هذا

13
00:00:46,160 --> 00:00:49,080
هذا سبب من أسباب لطفها
...لكن رغم كل شيء

14
00:00:49,520 --> 00:00:51,360
هذا ما لا أتحمله من خصالها

15
00:00:52,320 --> 00:00:56,200
إن لم تكن هذه ثقة، فما هي؟ -
من يعرف؟ -

16
00:00:56,320 --> 00:00:59,680
لكن على الأقل
لن أقول عن هذا إنه حقيقي

17
00:01:00,080 --> 00:01:01,680
كانت تلك كلماتك، صحيح؟

18
00:01:03,120 --> 00:01:06,560
هل ما هو حقيقي موجود أصلاً؟

19
00:01:12,440 --> 00:01:15,640
قصتي في عمر المراهقة

20
00:02:40,920 --> 00:02:42,040
يا إلهي

21
00:02:42,160 --> 00:02:44,800
كم أريد تناول الحلويات

22
00:02:44,920 --> 00:02:46,080
هل تفهمون قصدي؟

23
00:02:46,200 --> 00:02:48,280
ألا تريدون تناول بعض الشوكولا؟

24
00:02:48,880 --> 00:02:52,360
هل فهمتم؟ شوكولاته؟ -
أجل، حان وقت هذا بالفعل، صحيح؟ -

25
00:02:52,480 --> 00:02:55,800
(ستكون بخير يا (هاياتو كون
لكننا في ورطة كبيرة

26
00:02:55,920 --> 00:02:57,200
أجل، لكن كما تعلم

27
00:02:57,320 --> 00:03:00,800
(لا يقبل (هاياتو كون
الشوكولا كهدية عيد الحبّ

28
00:03:00,920 --> 00:03:03,400
حقاً؟ -
يا للأسف -

29
00:03:03,760 --> 00:03:08,400
لكن من المخيف الحصول عليها
من شخص لا تعرفينه، صحيح؟

30
00:03:09,200 --> 00:03:12,040
حسناً، أجل، تقبّل مثل هذه الهدايا
أمر صعب

31
00:03:12,280 --> 00:03:13,920
لا أعرف لماذا قد لا يقبلها -
صعب؟ -

32
00:03:14,760 --> 00:03:16,680
هذا صحيح

33
00:03:20,120 --> 00:03:21,720
مجرد شوكولاته؟

34
00:03:28,800 --> 00:03:31,360
منزلية؟ حقاً؟

35
00:03:38,400 --> 00:03:42,840
لماذا غادرت أولاً؟ -
مهلاً، لم أقل إنني سأغادر معك -

36
00:03:43,240 --> 00:03:45,320
ظننت أنك تنتظرني

37
00:03:45,440 --> 00:03:48,000
بقيت في غرفة الصف لفترة

38
00:03:48,680 --> 00:03:51,600
لا، كنت أطمئن
على (هاياما) و(مويرا) وحسب

39
00:03:51,720 --> 00:03:54,680
أجل، أظن أنهما بخير الآن

40
00:03:55,360 --> 00:03:58,440
هذا الشيء جميل، صحيح؟

41
00:03:58,760 --> 00:04:01,320
وكأنهما يقدّران ما بينهما الآن

42
00:04:01,440 --> 00:04:04,400
أعني، الحاضر هو أفضل وقت -
أجل -

43
00:04:05,320 --> 00:04:07,360
ربما الوقت الحاضر هو الأفضل

44
00:04:07,480 --> 00:04:10,360
مذهل، هذا تفاؤل
(غير اعتيادي منك يا (هيكي

45
00:04:10,520 --> 00:04:13,160
تذكر الماضي يجعلني أتذكر
ما أندم عليه وتراودني رغبة في الموت

46
00:04:13,280 --> 00:04:15,600
وعندما أفكر في المستقبل
أصاب بالفزع بسبب القلق

47
00:04:15,720 --> 00:04:17,840
وبهذا، يمكنك القول
إن الوقت الحالي هو أفضل وقت

48
00:04:17,960 --> 00:04:20,120
إذاً كان ذلك تفاؤلاً كاذباً

49
00:04:20,440 --> 00:04:22,560
أنت سريع جداً في كلامك هذا

50
00:04:28,080 --> 00:04:31,320
هل أنت مشغولة في الأيام القادمة؟

51
00:04:33,160 --> 00:04:35,840
لا، ربما، من غير المحتمل

52
00:04:35,960 --> 00:04:38,880
لست مشغولة كما أظن

53
00:04:44,120 --> 00:04:45,920
دعني أفكر بالأمر

54
00:04:46,040 --> 00:04:47,400
حسناً

55
00:04:48,920 --> 00:04:50,400
مرحباً

56
00:04:52,040 --> 00:04:54,880
سينباي)، لقد تأخرت)

57
00:04:55,160 --> 00:04:57,880
مرة أخرى؟ لماذا أنت هنا؟

58
00:04:58,720 --> 00:05:00,160
(بالمناسبة يا (سينباي

59
00:05:00,360 --> 00:05:02,080
لا أقصد أن الأمر مهم
لكن هل تحب الحلويات؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

60
00:05:02,080 --> 00:05:03,600
لا أقصد أن الأمر مهم
لكن هل تحب الحلويات؟

61
00:05:03,800 --> 00:05:06,960
أظن أن (هاياما) سيكون مسروراً
بتناول أي طعام تقدمينه له

62
00:05:08,000 --> 00:05:11,400
(لكنهم كانوا يقولون إن (هاياتو كون
لا يقبل هدايا الشوكولاته

63
00:05:11,520 --> 00:05:14,640
ماذا؟ لما لا؟ -
لست متأكدة -

64
00:05:14,760 --> 00:05:16,920
لأن هذا سيسبب المشاكل بالطبع

65
00:05:17,280 --> 00:05:21,920
في المدرسة الإعدادية، كان المزاج
في اليوم التالي سيئاً دائماً

66
00:05:24,720 --> 00:05:27,000
حسناً، أظن أنك ستفي بالغرض

67
00:05:27,120 --> 00:05:30,720
هل تحب الحلويات يا (سينباي)؟ -
هذه ليست الطريقة الصحيحة للسؤال -

68
00:05:30,840 --> 00:05:31,960
(هيكي)

69
00:05:32,520 --> 00:05:34,240
يحب الحلويات

70
00:05:34,760 --> 00:05:35,920
أجل

71
00:05:36,280 --> 00:05:39,360
لست متأكدة
...من سبب إجابتكما معاً لكن

72
00:05:39,480 --> 00:05:42,320
هذا ممتاز إذاً -
ما هو الممتاز؟ -

73
00:05:42,440 --> 00:05:45,640
لم أكن متأكدة
من الكمية التي كان عليّ إعدادها

74
00:05:45,960 --> 00:05:48,720
لكل شخص ذوق مختلف، صحيح؟

75
00:05:48,840 --> 00:05:53,080
ماذا تقصدين؟
هل ستعدّين حلويات خاصة بك؟

76
00:05:53,200 --> 00:05:55,120
هذه مفاجأة -
ما هي المفاجأة؟ -

77
00:05:55,240 --> 00:05:57,760
أنا ماهرة جداً في إعداد الحلويات

78
00:05:58,080 --> 00:06:02,200
على أي حال، فكرت في طلب
مشورتك في إعداد الشوكولاته الإجبارية

79
00:06:02,360 --> 00:06:03,600
الإجبارية؟

80
00:06:03,720 --> 00:06:07,120
ماذا؟ إذاً أنت من أولئك الفتيان
ممن لم يحصلوا على هدية شوكولاته من قبل

81
00:06:07,600 --> 00:06:08,960
(هيكي)

82
00:06:09,880 --> 00:06:11,560
ستحصل على شوكولاته

83
00:06:12,520 --> 00:06:13,600
صحيح؟

84
00:06:19,000 --> 00:06:21,560
...هل هذا يعني -
هذا صحيح -

85
00:06:21,920 --> 00:06:25,720
لدي (كوماشي) كما تعلمن -
كوماشي)؟ من هذا؟) -

86
00:06:25,840 --> 00:06:27,520
الأرز؟ -
إنها ليست أرزاً -

87
00:06:27,640 --> 00:06:30,880
(أجل، (كوماشي شان
هي شقيقة (هيكي) الصغرى

88
00:06:31,440 --> 00:06:33,520
عقدة الشقيقة؟ -
غبية، لا -

89
00:06:33,680 --> 00:06:35,480
لست متأكدة من إمكانية إنكار هذا

90
00:06:35,600 --> 00:06:38,760
إذاً تحب الفتيات
(الأصغر سنّاً يا (سينباي

91
00:06:39,440 --> 00:06:40,720
لست كذلك

92
00:06:41,040 --> 00:06:44,920
(وبما أن عيد مولدك في (أبريل
فإن الفارق بيننا أقل من عام

93
00:06:45,040 --> 00:06:47,320
لذا لا أنظر إليك على أنك أصغر مني

94
00:06:49,840 --> 00:06:51,800
ماذا؟ -
لا شيء -

95
00:06:52,240 --> 00:06:53,840
فوجئت قليلاً فقط

96
00:06:53,960 --> 00:06:56,280
ماذا؟ هذا مخيف
لماذا تعرف موعد عيد مولدها؟

97
00:06:56,400 --> 00:06:59,120
هذا مخيف يا (هيكي)، مخيف جداً

98
00:06:59,240 --> 00:07:00,840
أنت تعرفها جيداً بالفعل

99
00:07:01,240 --> 00:07:03,960
لا، قالت (إيسشيكي) هذا
بنفسها ذلك اليوم

100
00:07:04,080 --> 00:07:05,840
عندما فشلت تلك الماكرة
في أن تبدو لطيفة

101
00:07:05,960 --> 00:07:09,000
فشلت؟ لم أفشل في هذا

102
00:07:09,120 --> 00:07:10,720
ولست ماكرة أيضاً

103
00:07:10,840 --> 00:07:13,280
أنت ماكر أكثر مني بكثير

104
00:07:14,960 --> 00:07:16,640
كيف أصيغ الأمر؟

105
00:07:16,960 --> 00:07:20,480
أريد أن أحاول إعداد الشوكولاته

106
00:07:20,880 --> 00:07:23,760
سندرس للامتحان في العام القادم

107
00:07:23,880 --> 00:07:28,320
لذا فكرت في أنه علينا
تجربة الأمر ولو لمرة واحدة

108
00:07:28,640 --> 00:07:31,400
يوميكو)، ألم تقولي)
إن تقديم هدية منزلية أمر سيئ؟

109
00:07:31,520 --> 00:07:37,240
...ماذا؟ حسناً -
مهلاً، أظن أن هذه فكرة جيدة -

110
00:07:37,360 --> 00:07:40,280
هيكيتاني كون)، لماذا لا تعدّ)
شوكولاته لصداقة مع (هاياتو كون) أيضاً؟

111
00:07:40,440 --> 00:07:41,640
لن يحصل هذا

112
00:07:41,760 --> 00:07:43,680
إنه لا يحبّ الشوكولاته، صحيح؟

113
00:07:43,800 --> 00:07:47,360
لا بأس إن كانت منك -
ما تفترضينه خطأ -

114
00:07:47,480 --> 00:07:49,440
هذا صحيح

115
00:07:49,720 --> 00:07:53,240
إن قال إنه لن يقبل بالهدية
فسيكون الأمر صعباً

116
00:07:53,360 --> 00:07:54,640
هذا مؤكد

117
00:07:57,320 --> 00:07:59,640
"يا إلهي، إنهن مخيفات"

118
00:08:04,880 --> 00:08:06,840
إذاً هل أنت بحاجة إلى شيء ما؟

119
00:08:07,840 --> 00:08:09,440
...حسناً

120
00:08:09,720 --> 00:08:13,040
كما تعلمين، لم أنه كلامي بعد

121
00:08:13,160 --> 00:08:15,200
ماذا؟ كنت تحتسين الشاي وحسب

122
00:08:15,320 --> 00:08:17,200
ماذا؟ -
مهلاً، مهلاً -

123
00:08:17,320 --> 00:08:19,840
ساكيساكي)، كان لديك)
ما تقولينه أيضاً، صحيح؟

124
00:08:19,960 --> 00:08:22,000
أخبرينا عن الأمر

125
00:08:22,440 --> 00:08:25,040
حسناً، الأمر عن الشوكولاته

126
00:08:26,000 --> 00:08:29,120
أتريدين تقديم الشوكولاته لأحد ما؟
هذا مضحك حقاً

127
00:08:29,240 --> 00:08:30,440
ماذا؟ -
ماذا؟ -

128
00:08:30,800 --> 00:08:33,840
اسمعي، هل يمكنك التوقف
عن التظاهر أنني مثلك؟

129
00:08:33,960 --> 00:08:35,640
ماذا؟ -
ماذا؟ -

130
00:08:35,840 --> 00:08:37,960
توقفا، كونا لطيفتين

131
00:08:38,760 --> 00:08:41,040
ماذا؟ ماذا عن الشوكولاته؟

132
00:08:41,400 --> 00:08:43,800
قالت شقيقتي إنها تريد إعداد بعضها

133
00:08:43,920 --> 00:08:46,680
هل هناك نوع شوكولاته
يمكن لفتاة صغيرة إعداده؟

134
00:08:47,360 --> 00:08:49,080
"يمكن لفتاة صغيرة إعداده؟"

135
00:08:49,200 --> 00:08:52,800
(لكن يا (ساكيساكي
ألست ماهرة في الأعمال المنزلية؟

136
00:08:53,160 --> 00:08:58,920
الأشياء التي أعدّها بسيطة نوعاً ما
لست متأكدة من أن فتاة صغيرة قد تحبها

137
00:08:59,280 --> 00:09:01,640
أي نوع من الأشياء تعدّين؟

138
00:09:05,000 --> 00:09:06,080
...أعني

139
00:09:06,600 --> 00:09:07,680
...أنا

140
00:09:08,720 --> 00:09:10,760
كرات (تارو) المطهوّة

141
00:09:13,000 --> 00:09:14,320
"أجل، هذا بسيط"

142
00:09:14,440 --> 00:09:16,080
أظن أن هذا جيد

143
00:09:16,200 --> 00:09:19,920
أعني، لا أعرف كيف أطهو أبداً
لذا أظن أن هذا جيد جداً

144
00:09:20,040 --> 00:09:22,440
صحيح يا (يوكينون)؟ -
أجل -

145
00:09:22,680 --> 00:09:27,600
(نيكوروغاشي)، تبدو مثل (نيكوروغاشي)
نوعاً ما، لذا أظن أن هذا جيد

146
00:09:27,960 --> 00:09:31,600
كان هذا التعليق غريباً جداً -
لا علاقة للقطط بأي شيء -

147
00:09:32,960 --> 00:09:34,600
لكن هذه مشكلة

148
00:09:34,720 --> 00:09:40,200
أجل، إنها لمشكلة
إن كانت (ميورا سينباي) جادة جداً

149
00:09:40,320 --> 00:09:43,600
كنت أتكلم عن عدد
طلبات المساعدة التي تلقيناها

150
00:09:44,000 --> 00:09:47,560
لكنني أدرك شعور (هاياتو كون) نوعاً ما

151
00:09:48,680 --> 00:09:51,240
...حسناً، أعني، كما تعلمين

152
00:09:51,360 --> 00:09:55,080
ربما من الأفضل إخباري
...بكافة الأفكار الغريبة عن الأمور

153
00:09:56,400 --> 00:09:58,800
(وكأن هذا من صفاتك يا (يوي سينباي

154
00:09:59,760 --> 00:10:01,480
أتظنين هذا؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

155
00:10:04,560 --> 00:10:06,760
لكن هذا من صفاتي، صحيح؟

156
00:10:07,080 --> 00:10:09,760
حسناً، ألن تحتاجي إلى عذر إذاً؟

157
00:10:10,160 --> 00:10:13,600
(أعني، أي عذر مقنع لـ(هاياما -
ماذا؟ -

158
00:10:13,920 --> 00:10:15,360
...إن لم يكن لديه خيار سوى قبولها

159
00:10:15,480 --> 00:10:17,960
أو إن كان وضعاً
يجعل من الطبيعي بالنسبة له قبولها

160
00:10:18,080 --> 00:10:19,400
سيكون الأمر مختلفاً، صحيح؟

161
00:10:19,960 --> 00:10:23,560
بكلمات أخرى
عليها أن تجد عذراً وحسب

162
00:10:24,800 --> 00:10:27,800
يمكنك على سبيل المثال
ألا تقولي إنها بمناسبة عيد ما

163
00:10:27,920 --> 00:10:30,680
يمكنك أن تطلبي منه تذوقها
وحسب وبهذا سيتناولها

164
00:10:30,920 --> 00:10:32,880
ربما، هذا ما أظنه

165
00:10:34,320 --> 00:10:36,640
هذه هي، علينا إعدادها معاً

166
00:10:36,760 --> 00:10:38,920
هذه فكرة رائعة

167
00:10:39,040 --> 00:10:41,480
سيكون هذا مثل حفل
لجميعنا نحن الذين أتينا بالطلبات

168
00:10:41,600 --> 00:10:45,080
(حيث يمكن لـ(يوكينوشيتا سينباي
تعليمنا كيف نعدّه

169
00:10:45,200 --> 00:10:48,720
أجل، لا بأس بهذا بالنسبة لي

170
00:10:49,480 --> 00:10:53,120
مهلاً يا نائبة الرئيس
سأحتاج إلى عرض للمشروع

171
00:10:53,240 --> 00:10:54,400
ماذا عني؟

172
00:10:54,600 --> 00:10:55,760
...(يوجاهاما سان)

173
00:10:57,440 --> 00:11:00,480
يمكنك إعداد بعضها معي -
لكنك لا تثقين بي -

174
00:11:01,240 --> 00:11:03,800
ماذا على (هيكي) أن يفعل إذاً؟

175
00:11:04,160 --> 00:11:07,560
لا أعرف كيف أعدّها -
لا يهم -

176
00:11:08,440 --> 00:11:10,800
يمكنك تذوقها وإعطاؤنا رأيك

177
00:11:11,240 --> 00:11:13,560
يمكنني فعل هذا
أنا ماهر في التذوق

178
00:11:14,160 --> 00:11:15,920
حسناً، شكراً لك

179
00:11:16,040 --> 00:11:17,160
"(هونوكو ماكينو)"

180
00:11:17,280 --> 00:11:20,240
حسناً إذاً، سأتولى أمر التفاصيل

181
00:11:20,440 --> 00:11:23,240
ليكن هذا درس طهي

182
00:11:26,480 --> 00:11:31,240
أجل، كان تقييم لقائنا الماضي رائعاً
ولقد أثار الكثير من الإعجاب

183
00:11:31,560 --> 00:11:34,320
آمل أن نستطيع متابعة العمل معاً
من الآن وصاعداً

184
00:11:34,440 --> 00:11:35,760
أنا أيضاً

185
00:11:37,600 --> 00:11:42,280
أنتم هنا أيضاً؟ -
أجل، ألم أخبرك؟ -

186
00:11:43,240 --> 00:11:46,080
حسناً، لا أظن أنني تلقيت منك
بريداً إلكترونياً عن الأمر

187
00:11:46,320 --> 00:11:48,360
"ما هذا؟ تبدين جميلة جداً"

188
00:11:49,320 --> 00:11:53,560
أيها الرئيس، نود أن نبدأ -
حسناً إذاً -

189
00:11:53,920 --> 00:11:55,840
هذه فرصة عمل أيضاً

190
00:11:55,960 --> 00:11:58,280
...يمكننا استغلال التمويل -
ما هو خطبهم؟ -

191
00:11:58,400 --> 00:12:02,720
من الأفضل إن عملنا معاً
وحصلنا على بعض التمويل منهم، صحيح؟

192
00:12:03,000 --> 00:12:05,880
ولحسن حظي
سيوفّر هذا كلفة الشوكولاته الإجبارية

193
00:12:06,000 --> 00:12:07,680
صحيح

194
00:12:07,800 --> 00:12:09,760
حسناً، لنضع هذه الفكرة جانباً

195
00:12:10,240 --> 00:12:12,720
أنت ماهرة
(أكثر مما توقعت يا (إيسشيكي سان

196
00:12:13,840 --> 00:12:15,320
مرحباً

197
00:12:15,720 --> 00:12:18,640
(ني سان) -
آسفة على تأخري -

198
00:12:18,760 --> 00:12:22,920
على أي حال، هذه المعلّمة الخاصة
(لليوم، (هارو سان سينباي

199
00:12:23,040 --> 00:12:25,480
(مرحباً، أنا (هارو سان سينباي

200
00:12:25,840 --> 00:12:27,760
لماذا طلبت منها الحضور؟

201
00:12:27,880 --> 00:12:30,840
حسناً، تبدو مخضرمة
في مثل هذه الأمور، صحيح؟

202
00:12:31,240 --> 00:12:33,360
كنت سأفي بالغرض لوحدي

203
00:12:34,920 --> 00:12:36,880
قطّعوا الشوكولاته
وسخنوها فوق مياه ساخنة

204
00:12:37,640 --> 00:12:39,960
ثم دعوها تبرد واسكبوها في قوالب

205
00:12:40,280 --> 00:12:43,120
هذا كل شيء؟ -
حسناً، أجل -

206
00:12:44,480 --> 00:12:46,960
يبدو هذا سهلاً -
(أنت ساذجة يا (يوميكو -

207
00:12:47,080 --> 00:12:50,240
تسخينها فوق مياه ساخنة
لا يعني وضعها في مياه ساخنة

208
00:12:50,360 --> 00:12:53,720
لا يجب أن تفعلي هذا، لا تفعلي هذا

209
00:12:55,760 --> 00:12:57,960
لا تمانع إحضاري لها، صحيح؟

210
00:12:58,280 --> 00:12:59,960
لا أرى مشكلة في هذا

211
00:13:00,640 --> 00:13:01,720
حقاً؟

212
00:13:02,000 --> 00:13:04,400
كي شان)، أي نوع من الحلوى تفضّلين؟)

213
00:13:04,920 --> 00:13:05,960
(إيل)

214
00:13:06,800 --> 00:13:10,000
ماذا؟ حقاً؟ -
آسفة -

215
00:13:10,120 --> 00:13:14,720
تناولت عائلتنا سمكة (إيل) قبل مدة
ولقد أحبّتها كثيراً

216
00:13:15,600 --> 00:13:18,880
في دول أخرى
من المعتاد أن يقدم الرجل الهدية

217
00:13:19,000 --> 00:13:21,760
وأظن أنه علينا التركيز
على مثل هذه الثقافة

218
00:13:21,880 --> 00:13:23,760
فكّرت كثيراً في هذا

219
00:13:24,680 --> 00:13:26,240
...وبهذه الطريقة

220
00:13:26,920 --> 00:13:28,520
سيستطيعون التصرف بشكل طبيعي

221
00:13:30,360 --> 00:13:33,600
حتى أن هذا جعل (توبي) سعيداً -
شوكولاته -

222
00:13:33,800 --> 00:13:36,280
(لا أهتم لأمر الشوكولاته أو (توبي

223
00:13:36,400 --> 00:13:37,480
(خصوصاً (توبي

224
00:13:38,240 --> 00:13:41,080
هذا قاس -
(هاياتو) -

225
00:13:48,880 --> 00:13:52,160
أنت ماهرة حقاً في الطهي

226
00:13:52,280 --> 00:13:54,160
ما هذا؟ هل تحاول التودد إلي؟

227
00:13:54,280 --> 00:13:57,240
إن ظننت أن كلامك المعسول سينجح
...لأنني أعدّ طعاماً حلواً

228
00:13:57,360 --> 00:13:59,840
فأنت ساذج، عليك أن تتذوقه

229
00:13:59,960 --> 00:14:01,120
أنا آسفة

230
00:14:02,360 --> 00:14:03,400
إليك

231
00:14:06,680 --> 00:14:09,600
سينباي)، هل تكره مثل هذه الحلوى؟)

232
00:14:11,560 --> 00:14:16,280
أظن أنه يجب أن ندعو هذا
فارقاً بين (اليابان) والدُول الأخرى

233
00:14:19,680 --> 00:14:22,200
هيكيجايا)، هل لديك)
قوالب شوكولاته إضافية؟

234
00:14:22,480 --> 00:14:23,760
بالطبع

235
00:14:25,560 --> 00:14:27,040
شكراً لك

236
00:14:28,280 --> 00:14:31,520
تذكرت أمراً
هل قدمت لك الشوكولاته يوماً؟

237
00:14:33,760 --> 00:14:35,240
لا، لم تفعلي

238
00:14:35,480 --> 00:14:36,600
حسناً

239
00:14:37,480 --> 00:14:39,000
سأقدم لك بعضها هذا العام إذاً

240
00:14:39,120 --> 00:14:41,360
ماذا؟ حقاً؟

241
00:14:43,160 --> 00:14:47,080
بالحديث عن هذا، قدمت لك
يوكينو شان) الشوكولاته من قبل، صحيح؟)

242
00:14:50,400 --> 00:14:52,160
أجل، صحيح

243
00:14:52,520 --> 00:14:56,760
قبل بداية المدرسة الإعدادية
قدمت بعضها لك ولي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

244
00:15:06,760 --> 00:15:10,040
إذاً لمن ستقدمين
الشوكولاته يا (يوكينو شان)؟

245
00:15:10,160 --> 00:15:12,320
لا أرى سبباً يجعلك تتدخلين في هذا

246
00:15:12,440 --> 00:15:14,400
لم تقول إنك لن تقدميها لأحد

247
00:15:14,920 --> 00:15:16,960
إذاً ستقدمينها لأحد ما

248
00:15:18,480 --> 00:15:22,440
حسناً، هناك القليل من الناس
ممن قد تقدمينها لهم

249
00:15:23,800 --> 00:15:26,640
...هذا هراء، أياً كان ما تريدينه

250
00:15:32,000 --> 00:15:34,880
أنا آسفة -
لا بأس -

251
00:15:35,440 --> 00:15:37,280
"لماذا شعرت بالغضب؟"

252
00:15:37,400 --> 00:15:40,000
ستجعلني رؤيتها بهذا الشكل"
"أغضب أيضاً

253
00:15:42,760 --> 00:15:45,120
"لا تغضب"

254
00:15:47,840 --> 00:15:50,120
ما زال بإمكانك
(فعل هذا بنفسك يا (يوكينون

255
00:15:50,320 --> 00:15:53,880
أنا ماهرة في اللعب
بالأوعية وأدوات الطهي

256
00:15:54,440 --> 00:15:57,800
أجل، وأنت سيئة في بقية الأمور

257
00:16:46,080 --> 00:16:48,200
تبيّن أن هذا لقاء جيد

258
00:16:48,320 --> 00:16:52,560
أجل، لكنه لقاء لا أفهمه -
لا بأس بهذا -

259
00:16:52,680 --> 00:16:55,240
أنت شاب لا يفهم الكثير على أي حال

260
00:16:55,600 --> 00:16:58,600
ولا يفهم الناس
الذين تعرفهم الكثير أيضاً

261
00:16:58,720 --> 00:17:00,360
لذا من الطبيعي أن تكون هذه هي النتيجة

262
00:17:00,520 --> 00:17:02,720
قولك إنني لا أفهم هو قسوة منك

263
00:17:03,160 --> 00:17:06,840
حسناً، أظن أنك تفهم الآن
أكثر بقليل مما كنت عليه

264
00:17:07,200 --> 00:17:09,760
تتجدد انطباعاتك عن الآخرين كل يوم

265
00:17:10,320 --> 00:17:14,560
إن أمضيت وقتاً وكبرت معهم
ستفهمهم أكثر وأكثر

266
00:17:14,680 --> 00:17:17,120
لا أشعر أنني كبرت كثيراً

267
00:17:17,600 --> 00:17:19,640
دائماً ما أكرر أفعالي نفسها

268
00:17:20,280 --> 00:17:24,160
عندما تسير، لا تنظر إلى الخلف
لترى كم من المسافة قد قطعت

269
00:17:24,280 --> 00:17:28,000
بالطبع، من وجهة نظر
...شخص توقف عن السير

270
00:17:28,120 --> 00:17:32,200
كلما زادت المسافة التي قطعها
شعر أنه تعرض لخيانة أكبر

271
00:17:32,960 --> 00:17:36,920
أنا سعيدة
لأنني أعاين كل هذا عن قرب الآن

272
00:17:38,000 --> 00:17:40,800
لأنني لن أستطيع مراقبتكم طوال الوقت

273
00:17:47,920 --> 00:17:50,400
هيكي)، تذوق هذه)

274
00:17:53,320 --> 00:17:54,680
حسناً، سأتذوقها

275
00:17:55,040 --> 00:17:58,000
يبدو أنك تستعد لمذاق سيئ
لكن لا تفعل هذا

276
00:17:58,120 --> 00:18:02,040
أعددت هذه معها -
هذه أخبار مريحة إذاً -

277
00:18:02,160 --> 00:18:04,120
هل قلت هذا الكلام القاس حقاً؟

278
00:18:09,200 --> 00:18:10,840
...حسناً، إذاً

279
00:18:11,960 --> 00:18:13,200
شكراً

280
00:18:14,000 --> 00:18:15,160
بالتأكيد

281
00:18:17,040 --> 00:18:19,960
هل هذا الشيء الحقيقي
الذي كنت تتكلم عنه؟

282
00:18:23,440 --> 00:18:26,440
هل الأوقات هذه
هي الشيء الحقيقي بالنسبة لك؟

283
00:18:27,440 --> 00:18:28,720
لست متأكداً

284
00:18:29,720 --> 00:18:31,400
هل هذه هي؟

285
00:18:31,520 --> 00:18:33,840
لا أظن أنك ذلك النوع من الفتيان

286
00:18:35,560 --> 00:18:37,440
هل أنت ممل لهذه الدرجة؟

287
00:18:37,560 --> 00:18:40,840
يمكنني أن أكون أكثر الفتيان ودّاً
في صفي إن كنت مهتمة

288
00:18:41,480 --> 00:18:43,240
أحب هذا الجانب فيك

289
00:18:43,560 --> 00:18:46,480
...لكن ما أنتم عليه الآن

290
00:18:46,960 --> 00:18:48,480
يجعلني أشعر بالملل

291
00:18:49,080 --> 00:18:52,480
كنت معجبة بك
(أكثر من قبل يا (يوكينو شان

292
00:18:58,000 --> 00:19:00,520
لست معتاداً على هذا وحسب

293
00:19:00,960 --> 00:19:02,840
لم أختبر مثل هذا من قبل

294
00:19:03,480 --> 00:19:07,040
ظننت أنني شعرت
بالغرابة قليلاً لهذا السبب

295
00:19:08,960 --> 00:19:12,680
ظننت أنني قد أعتاد على الأمر
وأتقبّله في النهاية

296
00:19:13,760 --> 00:19:18,040
لكن لا يمكن للمرء
التغاضي عن تلك الغرابة

297
00:19:18,240 --> 00:19:21,320
سيتولى مجلس الطلّاب البقية
لذلك ليس عليك أن تقلق

298
00:19:22,320 --> 00:19:24,400
ما زال بإمكاننا المساعدة

299
00:19:24,520 --> 00:19:27,200
أجل، لا داعي لأي حجز مسبق

300
00:19:27,320 --> 00:19:28,800
حقاً؟

301
00:19:29,360 --> 00:19:31,240
حسناً، سأذكركما بهذا الوعد

302
00:19:34,640 --> 00:19:40,040
تُهاجمني (يوكينوشيتا هارونو) بأشياء
لطالما حاولت ألا أفكّر فيها

303
00:19:41,360 --> 00:19:43,440
هذه ليست ثقة

304
00:19:43,960 --> 00:19:45,200
بل شيء قاس

305
00:19:45,600 --> 00:19:47,560
شيء كريه

306
00:20:00,720 --> 00:20:02,080
أمي؟ لماذا أنت هنا؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

307
00:20:02,080 --> 00:20:03,240
أمي؟ لماذا أنت هنا؟

308
00:20:03,720 --> 00:20:07,360
(أخبرتني (هارونو
عن الفرع الذي تودين دراسته

309
00:20:10,320 --> 00:20:14,720
يوكينو)، ماذا كنت تفعلين)
حتى هذه الساعة المتأخرة؟

310
00:20:17,360 --> 00:20:20,600
ظننت أنك فتاة صغيرة
لا ترتاد مثل تلك اللقاءات

311
00:20:21,880 --> 00:20:26,000
تركتك تعيشين حياتك
لأنني وثقت بك

312
00:20:27,440 --> 00:20:29,920
لا، هذه مسؤوليتي

313
00:20:30,520 --> 00:20:32,400
وهذا خطأي

314
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
هل كان هذا خطأي؟ -
...مهلاً -

315
00:20:37,320 --> 00:20:41,520
كان لدينا اجتماع مجلس الطلاب
اليوم وكنا نقدم المساعدة

316
00:20:41,880 --> 00:20:44,240
فهمت، هل ترافقينها إلى المنزل؟

317
00:20:44,360 --> 00:20:45,600
شكراً لك

318
00:20:45,720 --> 00:20:50,920
لكن إن كنت ستتأخرين في العودة
فأنا متأكدة من أن هناك عائلة ستقلق أيضاً

319
00:20:51,040 --> 00:20:52,080
صحيح؟

320
00:20:59,800 --> 00:21:03,160
أريد منك أن تعيشي حياتك كما أنت

321
00:21:03,280 --> 00:21:07,280
لكنني قلقة من أن تسيري
على الطريق الخطأ

322
00:21:07,920 --> 00:21:09,560
سأفسّر لك كل شيء

323
00:21:10,360 --> 00:21:12,040
لذا عودي إلى المنزل الآن

324
00:21:15,720 --> 00:21:18,280
من هي؟ من أنا؟

325
00:21:18,800 --> 00:21:22,840
أظن أن هناك أجزاء منا
حددها الآخرون مسبقاً

326
00:21:22,960 --> 00:21:25,120
وتلك الأجزاء غريبة دائماً

327
00:21:25,520 --> 00:21:27,360
نُريد أن نكون من نحن عليه

328
00:21:27,560 --> 00:21:32,400
لكن من بالضبط يحدد ما نحن عليه؟

329
00:21:35,920 --> 00:21:37,800
حسناً، سأعود إلى المنزل

330
00:21:37,920 --> 00:21:40,680
مهلاً، سأرافقك -
لا بأس -

331
00:21:41,320 --> 00:21:43,760
أشعر أن هذا لن يكون من العدل

332
00:21:45,360 --> 00:21:46,560
حسناً

333
00:21:54,680 --> 00:21:58,480
ما نحن عليه" في حالة صراع"
مستمر مع ما نحن عليه الآن

334
00:22:00,760 --> 00:22:02,520
إذاً ما هو الشيء الحقيقي؟

335
00:22:03,840 --> 00:22:05,560
...أين نحن

336
00:22:07,040 --> 00:22:08,680
الحقيقيون؟

337
00:23:41,560 --> 00:23:43,080
هناك شيء أريده

338
00:23:43,680 --> 00:23:47,920
لكنني لست ذكية
ولن يكن هذا عدلاً

339
00:23:48,680 --> 00:23:50,720
توجد إجابة واحدة فقط بالنسبة لي

340
00:23:51,680 --> 00:23:55,600
لكنني لست متأكدة
من أنها الإجابة التي ينتظرها الجميع

341
00:23:56,240 --> 00:24:00,640
ما أتمناه أنا
وما يتمناه الآخرون لي متشابهان

342
00:24:01,360 --> 00:24:04,080
لماذا هناك فرق إذاً؟

343
00:24:05,600 --> 00:24:08,560
في الحقيقة، لن أهتم إن كانت هذه كذبة

