﻿1
00:00:08,840 --> 00:00:13,360
هل كان ذلك بمثابة حاجز؟
لم تقم إلا بسد طريق الهرب أمامك

2
00:00:13,840 --> 00:00:15,560
!استسلم فحسب

3
00:00:15,760 --> 00:00:18,880
من دون التحكم الكامل بذلك الجسد
لا يمكنك أن تفوز

4
00:01:50,920 --> 00:01:52,360
بصرف النظر عن يدك اليمنى -
"المرحلة 4، الشعر المتشابك" -

5
00:01:52,480 --> 00:01:55,280
جسدك بأكمله عديم الفائدة
ومرتعد من أي ألم

6
00:01:57,600 --> 00:02:02,360
إذا توترت وعرقلتني سنخسر

7
00:02:02,840 --> 00:02:04,200
توترت؟

8
00:02:04,720 --> 00:02:08,120
هل يحاول أن يخيفني ويجعلني أتوتر؟

9
00:02:10,560 --> 00:02:11,920
...(ميغي)

10
00:02:15,560 --> 00:02:18,360
لا، لا ينبغي أن أبقى خائفاً

11
00:02:23,960 --> 00:02:27,840
إنهما سريعان جداً، لا أرى شيئاً
هل أستطيع فعلها حقاً؟

12
00:02:28,520 --> 00:02:30,320
سنخصص دوراً لكل منا

13
00:02:31,040 --> 00:02:35,240
سأدعي الهجوم بينما أركز على الدفاع

14
00:02:35,360 --> 00:02:38,560
هذا سيجعل دفاعي منيعاً
من الناحية العملية

15
00:02:39,080 --> 00:02:41,240
من سيهاجم إذاً؟

16
00:02:41,440 --> 00:02:44,920
سيكون أنت بالطبع -
أنا؟ -

17
00:02:45,240 --> 00:02:50,760
ما فهمته من تصرفات (آي) حتى الآن
أنه يستهين بقدرة البشر

18
00:02:51,120 --> 00:02:53,480
سيكون (آي) حذراً مني

19
00:02:53,600 --> 00:02:57,160
لكنه على الأرجح
لن يعير قدراتك انتباهاً

20
00:02:57,560 --> 00:02:59,160
هذا يصب في صالحنا

21
00:02:59,280 --> 00:03:02,120
سأكون الدفاع وستكون الهجوم

22
00:03:02,760 --> 00:03:05,800
هذا أفضل تخصيص فعال للأدوار

23
00:03:10,240 --> 00:03:12,280
...اقترب منه ببطء

24
00:03:13,080 --> 00:03:16,680
(ببطء، كما لو أن (ميغي
يسحبني تجاهه

25
00:03:20,600 --> 00:03:23,960
(ثق بـ(ميغي
دفاعه متين

26
00:03:26,400 --> 00:03:27,760
(هذا صحيح يا (شينيتشي

27
00:03:27,920 --> 00:03:32,280
ما نستطيع فعله ولا يستطيع (آي) فعله
هو تقسيم العمل

28
00:03:33,680 --> 00:03:35,520
كما قال (ميغي) تماماً

29
00:03:35,960 --> 00:03:39,160
يعتقد (آي) أنني عاجز
عن فعل أي شيء

30
00:03:40,120 --> 00:03:42,520
حسناً، سأفعلها

31
00:03:48,160 --> 00:03:52,360
ولكنه يبقى بشرياً من العنق
إلى أخمص القدمين، صحيح؟

32
00:03:54,560 --> 00:03:57,600
إما هو أو نحن

33
00:04:01,680 --> 00:04:03,440
ماذا؟ ماذا؟

34
00:04:12,600 --> 00:04:14,520
ما هذه العصا؟

35
00:04:15,240 --> 00:04:17,240
قدم طاولة؟

36
00:04:19,080 --> 00:04:22,000
لقد فعلناها! هذا الكم من الدماء
يعني أنها ضربة قاتلة

37
00:04:22,400 --> 00:04:27,560
!هذا مستحيل
البشري الجبان الضعيف هاجمني؟

38
00:04:32,160 --> 00:04:34,560
مهلاً! دعني أرى ماذا سيفعل

39
00:04:42,280 --> 00:04:44,120
يبدو في حالة اضطراب

40
00:04:45,160 --> 00:04:50,000
لقد أصاب شرياناً قريباً من القلب
ويجب أن أوقف النزيف

41
00:04:53,760 --> 00:04:57,360
هكذا إذاً! تخلص من تدفق الدماء
بدفع العصا لخارج ظهره

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

42
00:05:04,160 --> 00:05:07,080
حسناً، الحق به
ولنقض عليه

43
00:05:07,760 --> 00:05:12,200
!لا! لقد نلت كفايتي -
ولكن لا ينبغي أن نتركه هكذا -

44
00:05:12,360 --> 00:05:15,720
إذا أكملنا، فسأقتل إنساناً هكذا

45
00:05:18,000 --> 00:05:20,680
هذا ليس إنساناً

46
00:05:22,200 --> 00:05:26,280
هل سيقتلني بشري؟ أنا؟

47
00:05:26,800 --> 00:05:29,640
!هذا مستحيل
!هذا غير منطقي

48
00:05:34,040 --> 00:05:37,920
انتهى الأمر
بات هذا الجسد عديم الفائدة الآن

49
00:05:38,200 --> 00:05:39,520
يجب أن أنتقل

50
00:05:39,800 --> 00:05:42,600
...لا أعرف إذا كان ذلك سينجح، ولكن

51
00:05:43,280 --> 00:05:47,680
سأشاطر (تاميا ريوكو) مضيفتها

52
00:05:48,520 --> 00:05:49,880
أين هي؟

53
00:05:57,800 --> 00:05:59,080
!وصلت الشرطة

54
00:06:04,440 --> 00:06:06,280
"مختبر العلوم" -
خمسة أمتار فقط -

55
00:06:11,840 --> 00:06:14,240
"أوكسجين"

56
00:06:14,520 --> 00:06:15,520
"أوكسجين"

57
00:06:23,240 --> 00:06:24,840
"قاتل يجتاح المدرسة الثانوية"

58
00:06:29,240 --> 00:06:33,680
كيف حال (شينيتشي)؟ -
لم يستيقظ بعد -

59
00:06:36,000 --> 00:06:38,400
حسناً، يسرني فقط أنه لم يتأذ

60
00:06:49,120 --> 00:06:52,200
ما زلت أتذكر ذلك الشعور أثناء طعني له

61
00:06:56,760 --> 00:07:01,480
مع مضي الوقت
واستقرار الحياة في المدرسة

62
00:07:02,160 --> 00:07:03,160
"(تبقى هوية المشتبه به (آي" -
افتتحت المدرسة من جديد -

63
00:07:03,280 --> 00:07:04,600
"في جرائم القتل مجهولة" -
واستؤنفت الدروس -

64
00:07:06,080 --> 00:07:09,080
(تاميا ريوكو)
(التي يرجح بأنها قتلت (آي

65
00:07:09,440 --> 00:07:12,120
تتابع تدريسها وكأن شيئاً لم يكن

66
00:07:13,080 --> 00:07:16,680
لم أسمع بأية تقارير
عن جرائم قتل في جوارها

67
00:07:17,320 --> 00:07:20,360
ولكن لا بد وأنها ما زالت تقتل

68
00:07:20,880 --> 00:07:23,080
لا يمكننا أن ندعها تستمر
في القيام بما يحلو لها

69
00:07:23,600 --> 00:07:26,920
"غرفة اجتماع المدرسين" -
كيف أصف الأمر؟ -

70
00:07:27,120 --> 00:07:28,480
(يا (تاميا

71
00:07:29,960 --> 00:07:34,120
...فيما يتعلق بحقيقة أنك حامل

72
00:07:34,480 --> 00:07:38,440
...رغم أنها مناسبة جميلة بحد ذاتها

73
00:07:38,560 --> 00:07:41,600
إلا أنك معلمة -
وغير متزوجة -

74
00:07:41,720 --> 00:07:44,760
ولا يمكنك حتى أن تقولي
من هو والد الطفل؟

75
00:07:44,920 --> 00:07:47,240
آمل ألا يكون الأمر
هو أنك لا تعرفين من الوالد

76
00:07:47,400 --> 00:07:49,520
بل أنك عاجزة عن إخبارنا وحسب

77
00:07:51,560 --> 00:07:53,040
لم يكن هذا متوقعاً

78
00:07:53,520 --> 00:07:56,360
لم أتوقع أن ينتهي الأمر بهذا الشكل

79
00:07:58,200 --> 00:08:01,560
لا أريد أن ألفت الانتباه على أمر كهذا

80
00:08:01,760 --> 00:08:03,880
(لقد انتهيت من دور (تاميا ريوكو

81
00:08:05,360 --> 00:08:07,720
(انتظري يا (تاميا

82
00:08:11,920 --> 00:08:13,960
(لنقتل (تاميا ريوكو

83
00:08:15,560 --> 00:08:17,880
أشك في قدرتنا على الفوز

84
00:08:19,160 --> 00:08:23,960
بالإضافة إلى ذلك، الطفل في داخلها
هو بشري بلا شك

85
00:08:24,080 --> 00:08:26,560
هل ستكون قادراً
على قتل ذلك الجنين؟

86
00:08:32,120 --> 00:08:34,240
لم تعد (تاميا ريوكو) موجودة

87
00:08:34,680 --> 00:08:38,440
لم يعد هنالك الآن سبب معين
لإبقاء البشر من حولي

88
00:08:38,560 --> 00:08:41,240
بمن فيهم أنت، على قيد الحياة

89
00:08:41,680 --> 00:08:43,600
لماذا تقتلين الناس؟

90
00:08:44,960 --> 00:08:47,280
يدي اليمنى تغذيها دمائي

91
00:08:47,400 --> 00:08:49,920
هذا يعني أنها تتغذى على طعام
عادي بالنسبة للبشر

92
00:08:50,040 --> 00:08:54,360
ألا ينبغي لبقيتكم أن يكونوا قادرين
على العيش بدون أكل البشر أيضاً؟

93
00:08:54,480 --> 00:08:56,520
هذا ممكن على ما أعتقد

94
00:08:57,160 --> 00:08:58,200
إذاً؟

95
00:08:58,320 --> 00:09:02,320
يعرف الذباب كيف يحلق
بدون أن يعلمه أحد

96
00:09:02,880 --> 00:09:06,800
تعرف العناكب كيف تنسج خيوطها
بدون أن يعلمها أحد

97
00:09:07,720 --> 00:09:09,080
لماذا؟

98
00:09:09,840 --> 00:09:12,680
...لأنها -
إليك ما أعتقده -

99
00:09:13,160 --> 00:09:16,800
الذباب والعناكب تتبع توجيهاً ما ببساطة

100
00:09:16,960 --> 00:09:22,360
أعتقد أن كافة الكائنات الحية
في الأرض قد تلقت توجيهاً من نوع ما

101
00:09:22,800 --> 00:09:25,880
عماذا تتكلمين؟
هل فهمت شيئاً؟

102
00:09:27,440 --> 00:09:30,160
ليس للبشر أي توجيه؟

103
00:09:31,320 --> 00:09:34,640
كما قلت، عماذا تتكلمين؟
أتقصدين توجيهاً من القدير؟

104
00:09:36,320 --> 00:09:41,280
عندما استوليت على دماغ هذه البشرية
تلقيت توجيهاً

105
00:09:43,160 --> 00:09:46,200
"وهو "التهمي هذه الأصناف

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

106
00:10:04,840 --> 00:10:07,840
أخبريني بشيء واحد

107
00:10:09,120 --> 00:10:12,200
بالنسبة للطفل الذي تحملينه
ماذا ستفعلين به؟

108
00:10:12,840 --> 00:10:14,200
سألده

109
00:10:15,120 --> 00:10:17,280
أنا متأكدة أنني أستطيع استخدامه
في تجربة ما

110
00:10:18,280 --> 00:10:20,160
وإذا لم يفدني سآكله

111
00:10:22,240 --> 00:10:25,600
!(اهدأ يا (شينيتشي
لا ينبغي أن نقاتلها من هذه المسافة

112
00:10:27,320 --> 00:10:29,360
أنت تثير أعصابي

113
00:10:30,040 --> 00:10:31,400
مت

114
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
!بئساً

115
00:10:40,120 --> 00:10:42,520
كما توقعت، لديها على الأقل
نمطا تحول، وهذه مشكلة

116
00:10:50,760 --> 00:10:53,960
رغم أن ذلك ضئيل للغاية
لكنك لم تعد طاهراً

117
00:10:55,280 --> 00:10:59,240
!هذا مثير
لن أقتلك إذاً

118
00:11:00,360 --> 00:11:01,720
!مهلاً

119
00:11:15,800 --> 00:11:18,760
ريوكو)، ما الذي أصابك؟)

120
00:11:18,960 --> 00:11:22,640
تلقيت مكالمةً من مدرستك
فسارعت إلى هنا

121
00:11:23,320 --> 00:11:25,520
(لا بد وأنها أم (تاميا ريوكو

122
00:11:27,800 --> 00:11:30,200
أنا آسفة، ولكن أود الذهاب إلى مكان ما

123
00:11:30,680 --> 00:11:32,800
هل يمكننا تأجيل هذا الحديث؟

124
00:11:34,040 --> 00:11:35,400
!(ريوكو)

125
00:11:35,720 --> 00:11:37,760
إنه مكان قريب، سأعود قريباً

126
00:11:39,360 --> 00:11:40,720
!انتظري

127
00:11:42,760 --> 00:11:44,120
!استديري

128
00:11:52,440 --> 00:11:56,000
من... من أنت؟

129
00:11:57,800 --> 00:12:01,040
!هذا مستحيل! لا

130
00:12:02,040 --> 00:12:04,520
ريوكو)! أين (ريوكو)؟)

131
00:12:05,800 --> 00:12:08,840
أين هي؟ أين وضعتها؟

132
00:12:10,040 --> 00:12:12,440
!يا للهول
!يجب أن أستدعي الشرطة

133
00:12:23,600 --> 00:12:26,040
لقد كشفتني بسرعة

134
00:12:27,000 --> 00:12:30,960
ينبغي ألا يتم تمييز وجهي وصوتي
(عن وجه وصوت (تاميا ريوكو

135
00:12:31,840 --> 00:12:33,200
ومع ذلك لست أفهم

136
00:12:33,600 --> 00:12:37,240
أشك في أن هذه المرأة
...تمتلك قدرةً خاصة، ولكن

137
00:12:47,800 --> 00:12:49,160
ميغي)؟)

138
00:13:01,640 --> 00:13:04,600
(لا تخفني يا (شينيتشي -
...ماذا؟ أنت -

139
00:13:04,920 --> 00:13:06,960
ما الأمر؟ لماذا صرخت؟

140
00:13:07,240 --> 00:13:12,600
!عفواً، حلم! لقد راودني حلم
بئساً! كان ذلك مروعاً

141
00:13:14,480 --> 00:13:16,400
اذهب ورش بعضاً من الماء على وجهك

142
00:13:18,360 --> 00:13:20,000
ماذا تفعل؟

143
00:13:20,120 --> 00:13:24,120
أستطيع أن أنفصل عنك
لثلاث دقائق فقط كحد أقصى

144
00:13:24,240 --> 00:13:26,160
أكانت تلك تمشية صباحية؟

145
00:13:26,280 --> 00:13:28,800
ليست تمشية
كانت تجربة لقابلية الحركة

146
00:13:28,920 --> 00:13:30,280
قابلية الحركة؟

147
00:13:30,560 --> 00:13:33,080
مهلاً لحظة، هل ستستحوذ على رأسي؟

148
00:13:33,200 --> 00:13:34,920
قلت لك لا أستطيع فعل ذلك

149
00:13:35,040 --> 00:13:37,400
الآن بعدما نضجت بدون تناول دماغ

150
00:13:37,520 --> 00:13:39,800
فلا أعرف كيف أتحكم بجسد كامل

151
00:13:40,640 --> 00:13:44,320
ولكن ربما الأمر يستحق التجربة -
كنت أمزح فقط -

152
00:13:45,720 --> 00:13:46,800
!انتظر

153
00:13:46,920 --> 00:13:51,640
إذاً أولئك الذين يستطيعون الاستحواذ
على الدماغ يستطيعون تبادل الرؤوس؟

154
00:13:51,840 --> 00:13:53,200
نظرياً، ذلك ممكن

155
00:13:53,320 --> 00:13:55,160
ولكن قد يحدث نوع من الرفض

156
00:13:55,280 --> 00:13:58,000
وبالإضافة إلى ذلك
تبادل الرؤوس خطير جداً

157
00:13:58,160 --> 00:14:00,400
أشك في قيام أي أحد بذلك

158
00:14:03,400 --> 00:14:04,760
رحلة؟

159
00:14:05,240 --> 00:14:08,080
أجل، أستطيع أخيراً أن آخذ إجازة

160
00:14:08,200 --> 00:14:10,360
سيتوجب عليك رعاية المنزل
لبعض الوقت

161
00:14:10,560 --> 00:14:15,400
أبوك شديد الحب للعمل
ونادراً ما نذهب في رحلة معاً

162
00:14:15,520 --> 00:14:17,600
ولكن أليس هذا خطيراً؟

163
00:14:17,960 --> 00:14:20,160
أتعني بسبب جرائم القتل بالفرم؟

164
00:14:20,360 --> 00:14:23,800
لم تقع كثير من الجرائم مؤخراً
لذا لا أظن أن هناك أية حاجة للقلق

165
00:14:24,000 --> 00:14:26,480
هذا ما يبدو ظاهرياً فقط

166
00:14:26,800 --> 00:14:29,800
لماذا تذهبون إلى مكان لم تزوراه
من قبل في وقت كهذا؟

167
00:14:29,920 --> 00:14:31,360
هل أنت معارض للأمر؟

168
00:14:37,320 --> 00:14:38,480
أجل

169
00:14:38,600 --> 00:14:40,800
لا تقل لي أنك ستشعر بالوحدة
...أثناء مكوثك في المنزل

170
00:14:40,920 --> 00:14:43,880
رغم أنك في الصف الثاني عشر -
!ليس كذلك -

171
00:14:44,000 --> 00:14:46,640
ليس هذا السبب! إنما هم -
هم؟ -

172
00:14:46,760 --> 00:14:48,280
انسيا الأمر

173
00:14:48,760 --> 00:14:53,320
شينيتشي)، إن كنت معارضاً)
يمكننا إلغاء الرحلة

174
00:14:53,440 --> 00:14:54,960
مهلاً يا عزيزتي

175
00:14:55,360 --> 00:14:59,160
ولكن ثمة شيء يحيرني مؤخراً

176
00:14:59,280 --> 00:15:02,080
هل هناك ما يزعجك؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

177
00:15:02,760 --> 00:15:04,520
لا، لا شيء

178
00:15:05,040 --> 00:15:08,400
...أحد أصدقائك ربما أم -
لا يوجد شيء -

179
00:15:09,000 --> 00:15:10,360
علي الذهاب إلى المدرسة

180
00:15:15,560 --> 00:15:16,880
(شينيتشي)

181
00:15:17,200 --> 00:15:19,120
...لا أظنني بحاجة لتذكيرك، ولكن

182
00:15:19,400 --> 00:15:20,840
أعرف

183
00:15:21,840 --> 00:15:25,000
إذا أخبرت والداي عن يدي اليمنى

184
00:15:25,120 --> 00:15:27,360
(فلا أحد يعلم ما قد يفعله (ميغي

185
00:15:28,400 --> 00:15:33,680
يحاول فقط أن يحميني
لأنني شريان حياته

186
00:15:34,360 --> 00:15:38,680
لكن والداي مسألة مختلفة
وسيتخلص منهما بدون تردد

187
00:15:39,400 --> 00:15:43,000
ميغي) خال من العواطف)

188
00:15:43,520 --> 00:15:48,600
(عند الشدائد، لا يختلف (ميغي
(عن (آي) أو (تاميا ريوكو

189
00:15:51,400 --> 00:15:53,760
إنه يخفي شيئاً

190
00:15:53,920 --> 00:15:57,040
بالطبع، فهو في الصف الثاني عشر

191
00:15:57,160 --> 00:16:00,720
سيكون من الطبيعي
أن يخفي بضعة أسرار عنا

192
00:16:01,560 --> 00:16:04,600
بل أنا أقول أنه ولد صالح أكثر
من اللازم كما يخيل إلينا

193
00:16:05,320 --> 00:16:08,920
لم يمر حتى بمرحلة تمرد

194
00:16:09,680 --> 00:16:11,280
حقاً؟

195
00:16:17,040 --> 00:16:21,080
ربما بسبب تلك الندبة

196
00:16:21,320 --> 00:16:23,520
ماذا؟ قطعاً لا

197
00:16:24,680 --> 00:16:26,560
حدث ذلك منذ فترة طويلة جداً

198
00:16:28,080 --> 00:16:30,880
!يا أمي
!أعطني صحناً فضياً

199
00:16:31,320 --> 00:16:32,560
صحن فضي؟

200
00:16:32,680 --> 00:16:35,280
سأستخدمه لتطبيق تجربة علمية
!في الصف غداً

201
00:16:36,000 --> 00:16:39,440
تقصد بالفضي
صحون الألمنيوم هذه؟

202
00:16:39,600 --> 00:16:40,880
!أجل، هذه

203
00:16:41,000 --> 00:16:43,760
حسناً، إنها هناك في الأعلى

204
00:16:43,880 --> 00:16:45,400
لكنني أحضر الـ(تيمبورا) الآن

205
00:16:45,520 --> 00:16:47,280
لذا انتظر ريثما أنتهي -
!أستطيع إحضاره -

206
00:16:51,360 --> 00:16:53,880
!(لحظة يا (شينيتشي

207
00:16:56,320 --> 00:16:57,680
!انتبه

208
00:16:59,520 --> 00:17:01,120
!هذا مؤلم

209
00:17:08,560 --> 00:17:11,520
هل أنت بخير يا (شينيتشي)؟
هل أصابك الزيت؟

210
00:17:11,800 --> 00:17:14,320
هل أصابك شيء ساخن؟
هل احترقت؟

211
00:17:14,440 --> 00:17:16,160
لا

212
00:17:16,600 --> 00:17:18,320
...نوبوكو)، يدك)

213
00:17:24,640 --> 00:17:26,000
هذا مؤلم

214
00:17:26,840 --> 00:17:28,920
أمك تتألم أكثر منك

215
00:17:33,240 --> 00:17:35,680
"مجموعة مسدسات" -
لا ينبغي أن أقلق إلى هذا الحد إذاً؟ -

216
00:17:35,800 --> 00:17:38,480
أجل، فكر بالاحتمالات

217
00:17:38,640 --> 00:17:42,000
يتجمع بني جنسي في المناطق الحضرية
حيث يتوافر الطعام بكثرة

218
00:17:42,480 --> 00:17:45,760
ناهيك عن أنهم يميلون
لاستهداف الأفراد منعزلين

219
00:17:46,000 --> 00:17:47,680
إذا ذهب اثنان في رحلة معاً إلى الريف

220
00:17:47,800 --> 00:17:49,760
فينبغي أن يكونا في أمان أكبر
مما هما عليه الآن

221
00:17:49,880 --> 00:17:50,960
هكذا إذاً

222
00:17:51,080 --> 00:17:53,960
إذاً أظن أن لا داعي أن أعارضهما

223
00:17:54,080 --> 00:17:55,440
(شينيتشي)

224
00:17:55,560 --> 00:17:56,880
ماذا؟

225
00:17:57,000 --> 00:17:59,040
هل كنت تتكلم مع شخص للتو؟

226
00:17:59,400 --> 00:18:02,040
!أتكلم مع نفسي
ماذا تريدين على أي حال؟

227
00:18:02,760 --> 00:18:05,320
حسناً، العشاء أوشك أن يتجهز

228
00:18:05,560 --> 00:18:08,680
حسناً، سأنتهي بعد قليل

229
00:18:09,200 --> 00:18:10,600
لحظة يا أمي؟

230
00:18:11,440 --> 00:18:14,680
اطرقي قبل أن تفتحي الباب
في المرة المقبلة لو سمحت

231
00:18:14,920 --> 00:18:16,280
لا تنسي، اتفقنا؟

232
00:18:18,120 --> 00:18:21,000
حسناً، المعذرة

233
00:18:23,960 --> 00:18:26,360
شعرت بأنني سأصاب بنوبة قلبية

234
00:18:26,480 --> 00:18:29,200
نوبة قلبية؟
لا أحبذ ذلك أبداً

235
00:18:32,200 --> 00:18:34,440
صرخ (شينيتشي) في وجهي

236
00:18:34,880 --> 00:18:37,440
ماذا؟ هل فاجأته في وضع محرج؟

237
00:18:40,640 --> 00:18:44,720
قلت في هذا الصباح
أنني معارض لرحلتكما

238
00:18:44,880 --> 00:18:46,240
لكنني أسحب كلامي

239
00:18:46,480 --> 00:18:49,120
أظن أنه من الجيد الابتعاد
عن الازدحام أحياناً

240
00:18:49,240 --> 00:18:52,560
والاسترخاء في مكان ما
لاستنشاق هواء نقي

241
00:18:54,960 --> 00:18:56,400
حسناً، متى ستغادران؟

242
00:19:00,800 --> 00:19:02,160
لست أفهمك

243
00:19:04,680 --> 00:19:07,360
(لست أفهمك يا (شينيتشي

244
00:19:08,360 --> 00:19:10,520
ما الذي أصابك؟

245
00:19:11,480 --> 00:19:13,760
كنت معارضاً بشدة هذا الصباح

246
00:19:13,880 --> 00:19:15,800
ما الغاية من ذلك؟

247
00:19:15,960 --> 00:19:18,720
!وأراك الآن موافقاً مئة بالمئة

248
00:19:19,400 --> 00:19:22,040
هل صرت لا تكترث لوالديك الآن؟

249
00:19:22,320 --> 00:19:26,240
هذا غير صحيح
أمي، ما خطبك؟

250
00:19:26,800 --> 00:19:28,000
أنا لا أفهمك فقط

251
00:19:28,120 --> 00:19:30,520
كل ما في المسألة
!أنني لا أفهم ما يصيبك

252
00:19:30,640 --> 00:19:34,280
ثمة شيء قد تغير
...وكأنك

253
00:19:35,120 --> 00:19:38,040
...وكأنك لست ابني -
(نوبوكو) -

254
00:19:40,240 --> 00:19:43,640
!أخبرني أرجوك
ماذا حدث لك؟

255
00:19:47,920 --> 00:19:49,280
(شينيتشي)

256
00:19:55,800 --> 00:20:00,040
لقد شعرت أنني سأكون وحيداً
في هذا الصباح على الأقل

257
00:20:01,360 --> 00:20:02,080
ولكن عندما تكلمت مع أصدقائي
عن الأمر، سخروا مني

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

258
00:20:02,080 --> 00:20:04,480
ولكن عندما تكلمت مع أصدقائي
عن الأمر، سخروا مني

259
00:20:04,600 --> 00:20:06,080
لهذا غيرت رأيي

260
00:20:06,600 --> 00:20:08,520
لهذا أنا موافق الآن

261
00:20:09,080 --> 00:20:12,080
فإذا شعرت بالوحدة
أستطيع أن أدعو صديقاً إلى المنزل

262
00:20:12,200 --> 00:20:13,720
هذه حقيقة الأمر

263
00:20:16,280 --> 00:20:18,280
هذا يكفي، صحيح؟

264
00:20:28,600 --> 00:20:30,960
قالوا إن سيارة الأجرة ستستغرق
بعض الوقت حتى تصل

265
00:20:32,160 --> 00:20:36,240
قد تكون هذه أول مرة نخرج فيها
منذ فترة طويلة جداً

266
00:20:38,360 --> 00:20:42,080
عندما عشنا في شقة وقتذاك
لم نكن قادرين على تحمل مصاريف الأمر

267
00:20:42,400 --> 00:20:45,000
كانت الأحوال صعبة وقتذاك

268
00:20:45,560 --> 00:20:48,000
ذكرتني، احترقت يدي حينها أيضاً

269
00:20:55,960 --> 00:20:57,520
حسناً، انتبه على نفسك

270
00:20:58,040 --> 00:20:59,480
!سأفعل

271
00:21:00,080 --> 00:21:02,320
لا تنسَ أن تطفئ الفرن وتقفل الباب

272
00:21:02,440 --> 00:21:03,440
أجل

273
00:21:03,560 --> 00:21:06,800
ولا تقلق علينا -
حسناً -

274
00:21:09,040 --> 00:21:10,400
!إلى اللقاء

275
00:21:25,440 --> 00:21:26,760
لقد تحرك

