﻿1
00:00:11,520 --> 00:00:12,880
!لا تتحرك

2
00:00:14,600 --> 00:00:15,960
أليست هي؟

3
00:00:26,600 --> 00:00:28,240
...لم تكن هي

4
00:00:28,640 --> 00:00:30,960
لكن هذا وحش أيضاً، أليس كذلك؟

5
00:00:31,880 --> 00:00:33,280
!مهلاً، انتظر لحظة

6
00:00:34,800 --> 00:00:36,160
ما الأمر يا (ميجي)؟

7
00:00:37,160 --> 00:00:40,280
ما زال يملك دماغه البشري

8
00:00:40,800 --> 00:00:42,160
ماذا؟

9
00:00:45,640 --> 00:00:48,040
!هذا بالفعل أمر غير عادي

10
00:00:48,160 --> 00:00:49,320
!فقط اليد

11
00:00:49,440 --> 00:00:52,320
ماذا! كيف يكون هذا دماغاً بشرياً؟

12
00:00:54,200 --> 00:00:57,000
!لا، لا إنه محق
...إنه حقاً

13
00:00:57,120 --> 00:00:59,720
إنه حقيقي، أترى؟

14
00:01:04,680 --> 00:01:06,000
(هذا صحيح يا (شينتشي

15
00:01:06,120 --> 00:01:07,600
دماغه سليم

16
00:01:07,720 --> 00:01:10,640
من النصف السفلي لوجهه
وحتى الجزء الأمامي من عنقه

17
00:01:10,760 --> 00:01:12,840
...وربما نزولاً إلى صدره حيث

18
00:01:12,960 --> 00:01:14,480
هذا صحيح

19
00:01:15,520 --> 00:01:18,040
!إذاً حالنا من بعضه

20
00:01:43,120 --> 00:01:46,320
"الطفيليّ"

21
00:01:46,440 --> 00:01:50,280
"الطفيليّ" -
"الحكمة" -

22
00:02:52,400 --> 00:02:54,320
...بعد سنة من زواجي -
"انقضاء ليلة ظلماء" -

23
00:02:54,440 --> 00:02:56,880
هجرتني زوجتي

24
00:02:57,880 --> 00:03:00,040
من دون أن تخبرني ما السبب

25
00:03:00,160 --> 00:03:06,640
لكنني أظنها سئمت
من تساهلي وشخصيتي المترددة

26
00:03:11,480 --> 00:03:15,120
لكنني لم أمتلك الشجاعة لقتل نفسي

27
00:03:22,480 --> 00:03:24,360
...إنه جميل

28
00:03:40,360 --> 00:03:41,520
أفعى؟

29
00:03:41,640 --> 00:03:43,600
!ابتعدي
اذهبي! اذهبي

30
00:04:00,160 --> 00:04:01,880
...وبعدها

31
00:04:02,720 --> 00:04:04,080
سأتابع القصة

32
00:04:04,200 --> 00:04:07,280
لا بد أن يدك اليمنى تملك
بعض الذكريات عن هذا أيضاً

33
00:04:07,760 --> 00:04:11,280
أولاً، تعد السيطرة على الدماغ
الهدف الرئيسي بالنسبة لنا

34
00:04:11,680 --> 00:04:14,720
وهكذا كنت أشق طريقي نحو الدماغ

35
00:04:14,840 --> 00:04:16,160
...لكن

36
00:04:17,280 --> 00:04:19,080
ما الذي يحصل؟

37
00:04:19,200 --> 00:04:21,120
إن المضيف لا يتنفس

38
00:04:21,240 --> 00:04:24,280
سيموت هذا الجسد قريباً

39
00:04:24,560 --> 00:04:26,800
...دعك من الاستيلاء على الدماغ

40
00:04:27,200 --> 00:04:28,600
سأموت معه

41
00:04:29,880 --> 00:04:34,000
ثم اندمجت مع جسده
عندما شارفت على الموت

42
00:04:34,120 --> 00:04:35,560
...و

43
00:04:43,800 --> 00:04:44,960
فهمت

44
00:04:45,080 --> 00:04:46,240
مثير للاهتمام

45
00:04:46,360 --> 00:04:48,680
...أجل، هكذا قمت

46
00:04:49,560 --> 00:04:52,560
"اترك لي مجالاً للتحدث"

47
00:04:54,480 --> 00:04:57,280
عندما أمنحك السيطرة
على الجزء العلوي من جسدي

48
00:04:57,400 --> 00:05:00,280
ذلك لا يسمح لي بأن أكون
!حيوياً عندما أتكلم

49
00:05:00,680 --> 00:05:01,840
!اخرس

50
00:05:01,960 --> 00:05:02,080
لكن ذلك كان بالتأكيد مفاجئاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

51
00:05:02,080 --> 00:05:04,360
لكن ذلك كان بالتأكيد مفاجئاً

52
00:05:04,480 --> 00:05:07,920
عندما أخبرني فجأة
أن أحد أبناء جنسه يقترب منا

53
00:05:08,040 --> 00:05:10,760
لم أكن واثقاً بنوع الوحش
الذي سأقابله

54
00:05:10,880 --> 00:05:13,560
لكنني شعرت بالارتياح عند رؤيتك

55
00:05:13,680 --> 00:05:17,880
لم أكن أعرف أن هنالك
!أشخاصاً مثلي يا رجل

56
00:05:18,760 --> 00:05:20,160
والآن أخبرني

57
00:05:20,280 --> 00:05:22,360
ما القصة وراء يدك اليمنى؟

58
00:05:22,480 --> 00:05:24,120
أجل، أخبرنا

59
00:05:24,360 --> 00:05:25,760
حسناً

60
00:05:25,960 --> 00:05:28,720
لكن قبل أن نفعل ذلك
هل يمكننا الذهاب إلى مكان آخر؟

61
00:05:30,240 --> 00:05:32,240
(اسمي (إيزومي شينتشي

62
00:05:32,640 --> 00:05:34,000
(وهذا (ميجي

63
00:05:34,760 --> 00:05:37,520
كل ما في الأمر أن علينا
البقاء بالقرب من مكان معين

64
00:05:39,520 --> 00:05:42,080
(وأنا اسمي (أودا مامورو

65
00:05:42,200 --> 00:05:44,800
يمكنك مناداته بطفيلي وحسب

66
00:05:44,920 --> 00:05:47,760
أجل، لا بأس بالطفيلي

67
00:05:50,200 --> 00:05:52,000
لقد ذهب

68
00:05:52,240 --> 00:05:53,960
إلى أين ذهب؟

69
00:05:55,840 --> 00:05:56,920
!هذا فظيع

70
00:05:57,040 --> 00:05:58,360
!هذا غاية في القسوة

71
00:05:58,920 --> 00:06:01,880
ولهذا السبب بقيت
بالقرب من المستشفى طوال هذا الوقت

72
00:06:03,440 --> 00:06:04,720
لا بد أن الأمر كان قاسياً عليك

73
00:06:04,840 --> 00:06:07,760
لا أعتقد أنني كنت سأحتمل ذلك

74
00:06:08,200 --> 00:06:09,560
حسناً

75
00:06:09,720 --> 00:06:11,480
لماذا يبكي هذا الرجل كثيراً؟

76
00:06:11,600 --> 00:06:14,560
أنا حقاً لا أفهم البشر

77
00:06:14,800 --> 00:06:17,080
يراودني أحياناً الشعور ذاته

78
00:06:17,760 --> 00:06:20,800
يتكلم (ميجي) بطريقة
فصيحة وجيدة أليس كذلك؟

79
00:06:20,920 --> 00:06:22,360
...ماذا؟

80
00:06:22,480 --> 00:06:25,600
أعتقد أن كلامه جيد
لأنه قرأ الكثير من الكتب

81
00:06:26,120 --> 00:06:28,760
أمّا أنا فتعلمت
لغة البشر من التلفاز

82
00:06:28,880 --> 00:06:30,720
إنه يحب مشاهد الأفلام

83
00:06:30,840 --> 00:06:32,600
ودائماً ما يبكي عند شارة النهاية

84
00:06:32,720 --> 00:06:35,720
إن البكاء ميزة خاصة بالبشر، صحيح؟

85
00:06:35,840 --> 00:06:37,600
!اهدأ للحظة فقط

86
00:06:41,400 --> 00:06:44,840
أعمل في فندق في البلدة المجاورة

87
00:06:45,200 --> 00:06:49,400
سأعلمك بمجرد ظهور العدو

88
00:06:50,440 --> 00:06:52,040
دعنا نساعدك

89
00:06:52,920 --> 00:06:56,560
أعني أنت أول شخص أراه مثلي

90
00:06:57,200 --> 00:06:59,280
...إنه حقاً كثير البكاء

91
00:06:59,800 --> 00:07:01,320
لكنني سعيد جداً

92
00:07:02,240 --> 00:07:03,840
...لم أكن أعرف أن هناك آخرين مثلي

93
00:07:04,240 --> 00:07:05,800
!وأنه لديّ حلفاء

94
00:07:07,640 --> 00:07:09,000
....(شينتشي)

95
00:07:09,240 --> 00:07:10,600
...(شينتشي)

96
00:07:12,840 --> 00:07:15,720
ماذا تريد في هذا
الوقت المتأخر من الليل؟

97
00:07:15,840 --> 00:07:17,440
إنه أمر مهم

98
00:07:17,560 --> 00:07:19,400
فكّرت بإخبارك به خلال النهار

99
00:07:19,520 --> 00:07:22,480
لكن لم تسمح لي الفرصة
بسبب ظهور (أودا) والطفيلي الخاص به

100
00:07:22,920 --> 00:07:24,320
(تذكر ما حصل يا (شينتشي

101
00:07:24,440 --> 00:07:27,440
ركضت بسرعة لاعب أوليمبي

102
00:07:27,560 --> 00:07:30,680
ووثبت بارتفاع ثلاثة أمتار

103
00:07:31,040 --> 00:07:32,400
ماذا؟

104
00:07:32,520 --> 00:07:34,160
ألم تدرك ذلك؟

105
00:07:34,280 --> 00:07:35,920
إذاً، اسمح لي بأن أشرح لك

106
00:07:36,040 --> 00:07:37,880
...أولاً، بشأن جسدي

107
00:07:41,120 --> 00:07:43,880
هذا يحتاج إلى تدريب كما تعلم

108
00:07:44,000 --> 00:07:46,120
إذا انشطرت إلى اثنين

109
00:07:46,240 --> 00:07:49,040
فسيتمكن كلانا من التفكير والتحدث

110
00:07:49,560 --> 00:07:50,880
ماذا؟

111
00:07:51,040 --> 00:07:53,640
....لكن إذا انشطرت إلى أشلاء صغيرة

112
00:07:54,280 --> 00:07:55,600
فإن ذكاءنا سينخفض

113
00:07:55,720 --> 00:07:59,560
لدرجة أننا لن نتمكن من التفكير
وإذا لم نتحد ببقية الأجزاء

114
00:07:59,680 --> 00:08:01,840
سنذبل ونموت في أي وقت

115
00:08:01,960 --> 00:08:03,640
...ماذا

116
00:08:04,160 --> 00:08:05,800
لذا عندما أنقسم إلى شظايا متعددة

117
00:08:05,920 --> 00:08:08,240
أصدرت أمراً ذهنياً متقدماً

118
00:08:08,360 --> 00:08:09,680
لنقل أنها تعويذة

119
00:08:10,400 --> 00:08:12,640
عودوا معاً كجسد واحد

120
00:08:12,960 --> 00:08:14,920
حسناً فهمت

121
00:08:15,160 --> 00:08:18,640
لكن هناك أماكن تستطيع فيها

122
00:08:18,760 --> 00:08:20,400
حتى أصغر أجزائي النجاة

123
00:08:21,760 --> 00:08:25,400
تلك التي تضم تدفقاً ثابتاً
...من الدم لا جديد

124
00:08:25,520 --> 00:08:28,080
بمعنى آخر أي مكان في جسمك

125
00:08:28,520 --> 00:08:29,880
...جسمي

126
00:08:30,680 --> 00:08:32,040
....مهلاً يا (ميجي) أنت لم

127
00:08:32,280 --> 00:08:33,680
هذا صحيح

128
00:08:33,800 --> 00:08:36,040
إن (ميجي) الذي تتحدث معه الآن

129
00:08:36,160 --> 00:08:39,440
لا يمثل سوى 70 % من جسمي الأصلي

130
00:08:40,760 --> 00:08:43,240
عندما أغلقت الفتحة التي في قلبك

131
00:08:43,360 --> 00:08:46,560
أصدرت أمراً للعودة
إلى يدك اليمنى عبر مجرى الدم خاصتك

132
00:08:46,680 --> 00:08:51,200
لكن استعادة قلبك
كانت أصعب مما ظننت

133
00:08:51,320 --> 00:08:54,320
لذا تبعثرت أجزائي عبر جسدك

134
00:09:02,840 --> 00:09:06,480
أصبحت صغيرة جداً لدرجة أنني
لم أعد قادراً على التواصل معها

135
00:09:07,440 --> 00:09:09,160
....ما هذا

136
00:09:10,000 --> 00:09:13,520
وأنا الذي حسبت أنه
لا يمكن لشيء أن يفاجئني بعد الآن

137
00:09:14,000 --> 00:09:16,360
لو لم تطرأ عليك أية تغيرات جسدية

138
00:09:16,480 --> 00:09:18,240
لما تحدثت عن الأمر

139
00:09:20,520 --> 00:09:21,640
(ميجي)

140
00:09:21,760 --> 00:09:23,120
ماذا؟

141
00:09:23,240 --> 00:09:24,800
قلت عبر جسدي

142
00:09:25,440 --> 00:09:26,760
هل يشمل هذا دماغي؟

143
00:09:27,480 --> 00:09:28,640
لا أعرف

144
00:09:28,760 --> 00:09:31,640
لكن أجزائي الصغيرة غير واعية

145
00:09:31,760 --> 00:09:34,920
وأشك بأنها ستهتم
باختراق الأوعية الشعرية

146
00:09:35,040 --> 00:09:36,440
هل تشعر ببعض القلق؟

147
00:09:37,800 --> 00:09:40,200
لا، إنه ليس أمراً بتلك الأهمية

148
00:09:40,960 --> 00:09:42,400
ربما أتخيل ذلك فقط

149
00:09:43,440 --> 00:09:44,800
...في ذلك الوقت

150
00:09:44,920 --> 00:09:48,240
شعرت وكأن قلبي سينفجر
من المشاعر التي تتخبط داخلي

151
00:09:48,760 --> 00:09:50,680
لكنني لم أستطع البكاء بعد

152
00:09:51,240 --> 00:09:52,760
وحصل ذات الأمر
في وقت سابق من اليوم

153
00:09:53,240 --> 00:09:55,560
...بكى (أودا) كالطفل عندما التقى

154
00:09:55,680 --> 00:09:58,680
...شخصاً يشبهه للمرة الأولى، لكنني

155
00:09:59,240 --> 00:10:02,080
إن البكاء ميزة خاصة بالبشر، صحيح؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

156
00:10:02,080 --> 00:10:02,920
إن البكاء ميزة خاصة بالبشر، صحيح؟

157
00:10:10,000 --> 00:10:11,680
الفتحة في قلبي؟

158
00:10:15,960 --> 00:10:17,000
(ماكي)

159
00:10:17,120 --> 00:10:19,320
أعرفت أنني هنا؟

160
00:10:20,920 --> 00:10:23,560
هل أبدو كإنسان طبيعي بالنسبة لك؟

161
00:10:23,800 --> 00:10:24,960
ماذا؟

162
00:10:25,080 --> 00:10:27,080
بالتأكيد، لماذا؟

163
00:10:30,680 --> 00:10:32,280
ويلاه، وما خطبك؟

164
00:10:32,400 --> 00:10:34,440
هل حصلت على إجابتك وانتهى الأمر؟

165
00:10:35,400 --> 00:10:38,400
أنت لا تخبرني بأي شيء

166
00:10:38,920 --> 00:10:40,280
ماذا؟

167
00:10:40,440 --> 00:10:42,560
...عندما كنا على متن القارب والآن

168
00:10:42,680 --> 00:10:45,920
أحياناً ترتسم تلك النظرة
الفظيعة على محياك

169
00:10:47,080 --> 00:10:49,040
وكأن روحك تبكي داخلك

170
00:10:52,360 --> 00:10:54,320
ذلك يجعلني قلقة عليك

171
00:10:55,360 --> 00:10:56,720
آسفة

172
00:10:56,920 --> 00:10:58,480
انس الأمر

173
00:11:04,120 --> 00:11:05,480
(إنه السيد (أودا

174
00:11:06,160 --> 00:11:08,040
!إنه هنا! طفيلي

175
00:11:08,160 --> 00:11:10,080
نعتقد أنه لا بد من أن يكون عدوك

176
00:11:12,720 --> 00:11:14,720
وهل تتجه مباشرة إلى هنا؟

177
00:11:14,840 --> 00:11:17,760
لا، يبدو أنها لاحظتنا
وهي تقترب منا الآن

178
00:11:17,880 --> 00:11:20,640
سنبذل ما في وسعنا
لإبقائها هنا ريثما تصل

179
00:11:20,760 --> 00:11:22,240
هل تعي ما تقوله؟

180
00:11:22,360 --> 00:11:24,400
إذاً أدرك أنك ما زلت
....تملك دماغاً بشرياً

181
00:11:24,520 --> 00:11:26,400
فستهاجمك بغض النظر عمّا تقوله

182
00:11:26,520 --> 00:11:27,360
ماذا؟

183
00:11:27,720 --> 00:11:29,480
إنها على بعد مئة متر

184
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
أسرع! اهرب من هناك

185
00:11:31,720 --> 00:11:33,440
حسناً

186
00:11:33,560 --> 00:11:36,640
سأتبع الخليج وأتجه إلى البلدة
!حيث تتواجد أنت الآن

187
00:11:51,320 --> 00:11:53,480
(إنني أشعر بوجود طفيلي يا (شينتشي

188
00:11:53,960 --> 00:11:56,720
(واحد؟ لا بد أنه (أودا

189
00:12:01,160 --> 00:12:02,320
!أسرع

190
00:12:02,440 --> 00:12:03,640
!ستمسك بنا

191
00:12:03,760 --> 00:12:06,280
!هذا كل ما بوسعي

192
00:12:06,760 --> 00:12:08,960
يبدو أنها قادرة على زيادة

193
00:12:09,080 --> 00:12:10,960
إمكانيات الجسم البشري

194
00:12:11,320 --> 00:12:12,800
ليس لدينا فرصة أمامها

195
00:12:12,920 --> 00:12:15,400
لنهرب من هنا -
!لا نستطيع -

196
00:12:15,520 --> 00:12:17,480
سيصل (شينتشي) و(ميجي) عما قريب

197
00:12:17,920 --> 00:12:20,080
!علينا العمل معنا لهزيمتها

198
00:12:20,920 --> 00:12:22,520
!إذاً، اذهب بهذا الاتجاه

199
00:12:22,640 --> 00:12:25,640
سنحظى بفرصة أفضل هناك

200
00:12:26,240 --> 00:12:28,720
(شينتشي) -
هل يمكنك الشعور بالآخر؟ -

201
00:12:28,840 --> 00:12:31,080
لا، أنا متعب

202
00:12:31,200 --> 00:12:32,960
لا بد من أنك تمازحني

203
00:12:33,240 --> 00:12:35,080
لا يمكنني البقاء مستيقظاً أكثر

204
00:12:35,200 --> 00:12:36,520
!(استيقظ يا (ميجي

205
00:12:36,640 --> 00:12:38,720
هل ستدع (أودا) والطفيلي يموتان؟

206
00:12:39,440 --> 00:12:40,480
...على الأقل

207
00:12:40,600 --> 00:12:41,960
يمكنني أن أترك لك هذا

208
00:12:42,120 --> 00:12:43,440
ماذا؟

209
00:12:43,960 --> 00:12:45,920
اهرب، إن كنت تستطيع الهرب

210
00:12:46,040 --> 00:12:47,400
...الخيار لك

211
00:12:48,040 --> 00:12:51,480
طريقة، نجاتك

212
00:12:53,200 --> 00:12:54,560
سيكون كل شيء بخير

213
00:12:54,880 --> 00:12:57,640
إذا استطعت توحيد
(قوتي مع (أودا) و(طفيلي

214
00:13:04,120 --> 00:13:06,040
ويلاه! ينتهي الطريق هنا

215
00:13:06,160 --> 00:13:07,720
هل الوضع بهذا السوء؟

216
00:13:08,160 --> 00:13:10,160
...لا، وحتى إذا أمسكت بنا

217
00:13:10,280 --> 00:13:11,920
فستستطيع أنت
و(شينتشي) محاصرتها هنا

218
00:13:19,640 --> 00:13:24,840
أنت ثاني شخص أقابله بدماغ سليم

219
00:13:25,440 --> 00:13:28,880
لكنك مجرد عقبة بالنسبة إلي

220
00:13:29,000 --> 00:13:30,960
سأقتلك الآن

221
00:13:38,280 --> 00:13:41,360
"إذاً هذا هو "المنتج النهائي
!الذي يجب أن نكون مثله

222
00:13:45,240 --> 00:13:46,240
أين؟

223
00:13:46,360 --> 00:13:47,720
أين هي؟

224
00:13:58,760 --> 00:14:00,640
!سوف، سأموت

225
00:14:07,640 --> 00:14:09,320
أنت مثير للشفقة

226
00:14:09,440 --> 00:14:12,280
...فبالمقارنة مع مضيفي المتحد معي

227
00:14:12,400 --> 00:14:16,280
إن البشري الذي تقيم داخله كسول

228
00:14:16,600 --> 00:14:18,080
أجل، هذا صحيح

229
00:14:18,200 --> 00:14:19,920
فضلاً عن تنفسه غير المنتظم

230
00:14:20,040 --> 00:14:22,080
لدرجة جعلتني أصاب بالتعب

231
00:14:22,200 --> 00:14:26,160
لكن تتبع هذه المرأة نمطاً بسيطاً

232
00:14:26,280 --> 00:14:30,280
وكأنها تستهدف
موقعاً واحداً في جسمنا

233
00:14:30,560 --> 00:14:32,440
انتهى هذا القتال

234
00:14:32,560 --> 00:14:34,640
فلتمت الآن

235
00:14:49,640 --> 00:14:53,480
في مثل حالتك، عندما يكون من غير
الواضح معرفة مدى تأثير الطفيلي

236
00:14:53,600 --> 00:14:57,440
فإن تدمير القلب
هي الطريقة الأكثر نجاعة

237
00:15:00,160 --> 00:15:02,080
هكذا إذاَ، كما توقعت

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

238
00:15:02,080 --> 00:15:03,560
هكذا إذاَ، كما توقعت

239
00:15:09,240 --> 00:15:11,000
واحد آخر؟

240
00:15:11,480 --> 00:15:12,760
لكن ثمة خطب ما

241
00:15:12,880 --> 00:15:14,640
الإشارة ضعيفة جداً

242
00:15:15,720 --> 00:15:17,920
وكأن الطفيلي نائم

243
00:15:19,880 --> 00:15:22,640
!لماذا؟ لقد قتلتك

244
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
هل هدفي نائم؟

245
00:15:27,120 --> 00:15:29,280
!لا، هذا مستحيل

246
00:15:29,720 --> 00:15:33,120
كيف نجوت من تعرضك لطعنة في القلب؟

247
00:15:33,640 --> 00:15:36,880
أفترض أنه كان عليّ قطع رأسك أيضاً

248
00:15:37,400 --> 00:15:40,600
هذا قاس، حتى صوتها ذاته

249
00:15:43,960 --> 00:15:47,400
!لن أضيع أي وقت لقتلك

250
00:15:53,840 --> 00:15:55,160
...هذا صحيح

251
00:15:55,280 --> 00:15:56,520
!تعالي

252
00:15:56,640 --> 00:15:58,680
!هكذا يجب أن يكون شكل الوحش

253
00:15:58,920 --> 00:16:01,320
!سأقتلك أنت أيضاً

254
00:16:02,040 --> 00:16:03,400
أيضاً؟

255
00:16:03,560 --> 00:16:05,960
... (إذاً (أودا

256
00:16:06,080 --> 00:16:08,360
إشارة يده اليمنى ضعيفة

257
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
يبدو كما لو أنه في حالة سبات

258
00:16:11,200 --> 00:16:14,400
إن كان ذلك صحيحاً
فما الذي يمكن لبشريّ فعله بنفسه؟

259
00:16:17,920 --> 00:16:19,000
هل تجنب هجماتي؟

260
00:16:19,120 --> 00:16:22,400
لا، لا يملك البشر
....خفة الحركة هذه

261
00:16:26,720 --> 00:16:28,040
!محال

262
00:16:30,040 --> 00:16:31,160
!فهمت ذلك

263
00:16:31,280 --> 00:16:33,120
!يمكنني رؤية جميع حركاتها

264
00:16:33,240 --> 00:16:35,480
الأمر مختلف تماماً عمّا
(حصل عندما قاتلت (إي

265
00:16:35,960 --> 00:16:37,080
!الآن فهمت

266
00:16:37,200 --> 00:16:40,160
!عندما يتحركون يتحولون بسرعة فائقة

267
00:16:42,280 --> 00:16:43,760
!غير معقول

268
00:16:47,440 --> 00:16:48,800
!(أودا)

269
00:16:50,040 --> 00:16:51,600
...لقد كان الوحيد

270
00:16:51,720 --> 00:16:54,840
الشخص الوحيد في العالم
!الذي يمكنه أن يفهم

271
00:16:56,000 --> 00:16:57,600
!اللعنة عليك

272
00:17:02,800 --> 00:17:06,480
كيف؟ كيف يمكنه التحرك بهذه السرعة؟

273
00:17:12,600 --> 00:17:13,960
...العنق

274
00:17:14,200 --> 00:17:16,360
!استهدف العنق وحسب

275
00:17:17,480 --> 00:17:18,680
!سأقتلك

276
00:17:18,800 --> 00:17:19,800
!الآن

277
00:17:19,920 --> 00:17:21,520
!لن أتأخر ولو للحظة

278
00:17:21,960 --> 00:17:23,280
!سأقتلك

279
00:17:27,080 --> 00:17:29,720
!لا يمكن أن يكون بشرياً

280
00:17:31,000 --> 00:17:32,440
!إنه ليس بشرياً

281
00:17:32,920 --> 00:17:33,920
!أمي

282
00:17:34,040 --> 00:17:35,720
...أمي، سوف

283
00:17:36,600 --> 00:17:38,480
أنتزع ذلك الوحش

284
00:17:39,080 --> 00:17:40,960
!منك الآن

285
00:18:02,800 --> 00:18:04,120
!اللعنة

286
00:18:09,480 --> 00:18:11,000
مت

287
00:18:25,320 --> 00:18:26,640
(أودا)

288
00:18:26,760 --> 00:18:31,400
هذه ليست والدتك بكل تأكيد

289
00:18:32,080 --> 00:18:33,520
...لكن

290
00:18:34,000 --> 00:18:36,840
أعتقد أنه يجب ألّا تكون
الشخص الذي يقتلها

291
00:18:37,320 --> 00:18:38,640
لماذا؟

292
00:18:39,280 --> 00:18:42,120
لماذا لا تزال أنت أيضاً
على قيد الحياة؟

293
00:18:42,240 --> 00:18:44,760
لأنني فهمت نمط هجومك

294
00:18:44,880 --> 00:18:47,640
دائماً ما تتوجهين نحو قلبنا

295
00:18:47,760 --> 00:18:52,920
لذا غيرت مكان
القلب والأعضاء الحيوية

296
00:18:53,040 --> 00:18:54,480
قبل أن توجهي ضربتك

297
00:19:06,000 --> 00:19:07,360
...أمي

298
00:19:12,040 --> 00:19:13,400
انتهى الأمر

299
00:19:16,600 --> 00:19:17,920
انتهى الأمر الآن

300
00:19:19,880 --> 00:19:22,000
أشكركما على حسن ضيافتكما

301
00:19:22,120 --> 00:19:25,280
إلى اللقاء -
سأرافقك إلى المستشفى -

302
00:19:27,760 --> 00:19:30,040
هل أنهيت ما أردت فعله؟

303
00:19:32,400 --> 00:19:34,280
أجل، لقد أنهيته

304
00:19:37,760 --> 00:19:40,800
حسناً، تعال في المرة القادمة
لزيارة معالم المدينة الجميلة

305
00:19:41,480 --> 00:19:44,040
لا، لا أعتقد أنني سآتي
مجدداً إلى هنا

306
00:19:44,160 --> 00:19:45,520
!لا

307
00:19:46,480 --> 00:19:48,360
أعني، في يوم ما

308
00:19:48,480 --> 00:19:50,160
ربما بعد زمن بعيد عن اليوم

309
00:19:52,360 --> 00:19:53,920
حسناً

310
00:19:58,320 --> 00:20:00,160
إلى اللقاء -
"(مستشفى ساكورازاكي)" -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

311
00:20:06,200 --> 00:20:10,960
آمل أن تفهم عندما أقول لك
...حسناً، كيف يمكنني قول ذلك

312
00:20:11,240 --> 00:20:14,320
أريد فقط أن تصدق عندما أقول لك

313
00:20:15,840 --> 00:20:20,840
أجل هكذا، حتى النهاية
لا بل وحتى اللحظة إن والدتك تحبك

314
00:20:21,040 --> 00:20:24,040
وأنا أحبك وكذلك أمك أيضاً

315
00:20:24,600 --> 00:20:25,960
حسناً

316
00:20:28,480 --> 00:20:30,600
أريد أن أطرح عليك سؤالاً يا أبي

317
00:20:31,080 --> 00:20:32,440
...إنه يتعلق بحلمك

318
00:20:33,120 --> 00:20:34,480
...أعني

319
00:20:34,800 --> 00:20:36,720
في الحلم الذي شاهدته

320
00:20:36,840 --> 00:20:38,520
...هل

321
00:20:39,760 --> 00:20:42,120
عانت أمي كثيراً؟

322
00:20:43,360 --> 00:20:47,240
لا، حصل كل شيء بسرعة كبيرة

323
00:20:51,760 --> 00:20:53,120
فهمت

324
00:20:59,520 --> 00:21:00,880
شينتشي)؟)

325
00:21:04,160 --> 00:21:07,920
(محطة (نيشي فوكوياما"
"المخرج الجنوبي

326
00:21:08,040 --> 00:21:09,360
إنه هو

327
00:21:09,480 --> 00:21:11,360
إنه يقترب

328
00:21:18,760 --> 00:21:20,320
إيزومي)؟)

329
00:21:20,800 --> 00:21:23,160
!إيزومي)! لقد عاد)

330
00:21:25,000 --> 00:21:26,320
!(إيزومي)

331
00:21:29,800 --> 00:21:30,800
مرحباً

332
00:21:30,800 --> 00:21:31,120
مرحباً

