﻿1
00:00:17,520 --> 00:00:18,520
ماذا؟

2
00:00:26,560 --> 00:00:27,560
ميتسو)؟)

3
00:00:28,400 --> 00:00:30,040
ما مشكلته؟

4
00:00:34,680 --> 00:00:36,760
!مهلاً، لا -
!اصمتي -

5
00:00:36,880 --> 00:00:40,160
ليس من شأنك من أختار قتاله

6
00:00:46,800 --> 00:00:48,040
شيمادا)؟)

7
00:00:59,600 --> 00:01:02,040
أفضّل أن أتجنب التسبب بالمشاكل

8
00:01:02,160 --> 00:01:03,560
ولذلك تساهلت معك

9
00:01:03,680 --> 00:01:07,480
ولكن إن جئت باحثاً عن شجار
...مجدداً من دون سبب جيد

10
00:01:09,080 --> 00:01:10,120
فسأقضي عليك

11
00:01:55,880 --> 00:02:02,840
الطفيليّ"
"الحكمة

12
00:03:01,720 --> 00:03:04,280
"نتائج الامتحان"

13
00:03:04,400 --> 00:03:08,840
"ما وراء الخير والشر"

14
00:03:09,000 --> 00:03:10,760
!أجل -
إيزومي)؟) -

15
00:03:13,120 --> 00:03:17,200
أنت (إيزومي شينتشي)، أليس كذلك؟

16
00:03:17,360 --> 00:03:18,360
ماذا؟

17
00:03:19,320 --> 00:03:21,200
...أنا

18
00:03:21,600 --> 00:03:23,600
عذراً، ظننتك شخصاً آخر

19
00:03:23,760 --> 00:03:25,800
(لا، أنا (إيزومي

20
00:03:26,680 --> 00:03:28,960
ما اسمك؟

21
00:03:29,120 --> 00:03:31,720
(موارنو)، (موارنو ساتومي)

22
00:03:31,920 --> 00:03:34,440
وُضعنا في الصف نفسه
من أجل امتحان القبول

23
00:03:34,800 --> 00:03:37,560
أجل، هذا صحيح، أنا آسف

24
00:03:37,680 --> 00:03:40,640
كنت متوتراً جداً في ذلك اليوم
لدرجة أنني لم ألاحظ أي شيء آخر

25
00:03:41,600 --> 00:03:43,600
(أراك في شهر (أبريل

26
00:03:44,160 --> 00:03:46,000
!آمل أن نكون في الصف نفسه

27
00:03:48,960 --> 00:03:50,240
أجل

28
00:04:07,640 --> 00:04:10,200
"إشارة يده اليمنى ضعيفة مجدداً"

29
00:04:10,320 --> 00:04:12,680
"لماذا؟ أهو نائم؟"

30
00:04:14,000 --> 00:04:18,480
إن أرسلت إشارة قوية من دون تحذير"
"مسبق، فستكون ردة فعله انعكاسية

31
00:04:18,680 --> 00:04:21,680
"!خاصةً إن أرسلت إشارة عدائية"

32
00:04:30,760 --> 00:04:32,400
"إنه أبله حقاً"

33
00:04:34,560 --> 00:04:37,720
هيد) وسيم جداً، أليس كذلك؟)

34
00:04:37,840 --> 00:04:41,200
...ماذا؟ لا أعرف حقاً -
لا تحاولي إخفاء الأمر -

35
00:04:41,400 --> 00:04:43,880
أعرف أنك رسمت وجهه

36
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
ماذا؟ لقد استرقت النظر؟

37
00:04:47,040 --> 00:04:51,240
إنه مذهل حقاً، لم يسبق
أن رأيت شاباً بوسامته من قبل

38
00:04:51,360 --> 00:04:52,920
أتساءل إن كان قد أجرى
عملية تجميلية

39
00:04:53,040 --> 00:04:55,160
ماذا إن كان وجهه مزيفاً؟
لا، ذلك أمر مستحيل

40
00:04:55,720 --> 00:04:59,560
ارسمي وجهه لي في وقت لاحق أيضاً

41
00:05:00,480 --> 00:05:01,720
!سأكون بانتظارك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

42
00:05:06,200 --> 00:05:07,440
"مزيف؟"

43
00:05:09,960 --> 00:05:13,160
لماذا لا يمكننا إخبار العامة بذلك؟

44
00:05:13,640 --> 00:05:19,400
خوفنا الأكبر هو إثارة الذعر العام
بسبب قلة المعلومات الموثوقة

45
00:05:19,720 --> 00:05:21,960
عندما يتوقف الناس
...عن الوثوق ببعضهم البعض

46
00:05:22,080 --> 00:05:24,040
سيقود ذلك إلى التمييز
والخوف فيما بينهم

47
00:05:24,160 --> 00:05:27,880
ثم سينتشر التخويف
والرهاب والذعر الشامل

48
00:05:30,600 --> 00:05:32,520
(هذا ابني، (شينتشي

49
00:05:34,000 --> 00:05:35,560
مرحباً، سررت بمقابلتكم

50
00:05:40,240 --> 00:05:41,240
...على أي حال

51
00:05:41,360 --> 00:05:44,200
ما زلنا لا نمتلك الوسائل الضرورية
للتمييز بينهم والبشر العاديين

52
00:05:44,520 --> 00:05:48,600
لن نستفيد شيئاً
من نشر الأمر للعلن الآن

53
00:05:49,040 --> 00:05:52,240
نحن آسفون حقاً بخصوص زوجتك

54
00:05:52,400 --> 00:05:55,960
...ولكن إن أردنا أن نكون صريحين

55
00:05:56,520 --> 00:06:00,000
الوضع الحالي هو مشابه
...لتواجد بضعة آلاف أو أقل

56
00:06:00,200 --> 00:06:03,640
من الوحوش المفترسة
(التي تجول في (اليابان

57
00:06:05,920 --> 00:06:08,200
حسناً، ما رأيك بالرسم هذه المرة؟

58
00:06:15,600 --> 00:06:19,240
أجل، كان مشابهاً لهذا الرسم

59
00:06:20,440 --> 00:06:23,000
فهمت، إذن بإمكانه
التحول إلى أي شكل

60
00:06:23,120 --> 00:06:24,960
كل شيء ممكن حرفياً

61
00:06:28,560 --> 00:06:31,200
يبدو أن هناك بعض الإشاعات
التي يتداولها الناس فيما بينهم

62
00:06:31,760 --> 00:06:33,080
هذا ما يبدو عليه الأمر

63
00:06:33,680 --> 00:06:36,240
ولكن كان بإمكاننا توقع ذلك

64
00:06:36,640 --> 00:06:40,600
إن استمررنا بالافتراس
...من دون تفكير مثل الحشرات

65
00:06:41,040 --> 00:06:45,120
فسنُطارد وسيُقضى علينا

66
00:06:45,800 --> 00:06:50,160
يا لنا من أشكال حياة
ضعيفة وغير مثالية

67
00:06:50,280 --> 00:06:55,080
غالباً أنك الوحيدة التي تفكر
...بالأمر كل هذا الحد

68
00:06:55,280 --> 00:06:57,520
...لدي سؤال واحد فقط

69
00:06:58,040 --> 00:07:03,160
ما الهدف الحقيقي من وجودنا؟

70
00:07:04,040 --> 00:07:05,960
إجابة ذلك السؤال بسيطة

71
00:07:06,240 --> 00:07:09,120
أصبح الإنسان مضراً للأرض
وساماً بالنسبة إليها

72
00:07:09,680 --> 00:07:11,840
وكانت هناك حاجة إلى شيء ما لإيقافه

73
00:07:14,000 --> 00:07:18,360
إذن فأنا أغذي مادة سامة داخلي

74
00:07:24,120 --> 00:07:25,960
هل غادر ضيوفك؟

75
00:07:28,400 --> 00:07:29,840
وحوش مفترسة"، أليس كذلك؟"

76
00:07:32,640 --> 00:07:35,360
قررت أن أخبرك الحقيقة على الأقل

77
00:07:39,200 --> 00:07:42,000
أجل، الأمر متعلق بوالدتك

78
00:07:45,200 --> 00:07:47,320
أصغيت إليه وحسب"
"من دون قول أي شيء

79
00:07:48,520 --> 00:07:53,280
كنت أوافق أبي بصمت، من دون"
"إخباره بأي شيء عن يدي اليمنى

80
00:07:55,440 --> 00:08:00,000
وفي نهاية الأمر، أخبرني أبي"
"...أخيراً بصراحة للمرة الأولى

81
00:08:01,320 --> 00:08:04,280
"أن أمي قد ماتت"

82
00:08:07,920 --> 00:08:09,840
"نزيف كل الأنوف" -
...(سنسأل السيد (فم كبير -

83
00:08:09,960 --> 00:08:11,640
عن رأيه المختص ما أفضل
وقت لتنظيف الأسنان

84
00:08:11,760 --> 00:08:14,520
مهلاً، أنا أتكلم! أتظن أن هذا
وقت تأدية خدعة فم الأسد؟

85
00:08:16,560 --> 00:08:18,880
لقد غفا مجدداً

86
00:08:24,120 --> 00:08:26,600
ما هذا؟ هذا مقزز

87
00:08:28,000 --> 00:08:29,280
!لا! لا تنظري إلى ذلك الرسم

88
00:08:29,440 --> 00:08:31,080
!هذا الرسم لتحقيق ما زال مستمراً

89
00:08:31,200 --> 00:08:33,920
أذن هذا هو المشتبه به لديكم؟

90
00:08:34,040 --> 00:08:37,120
!بالطبع لا! هذا وحش

91
00:08:37,800 --> 00:08:40,640
على أي حال، أكنت تريدين شيئاً ما؟

92
00:08:40,960 --> 00:08:41,960
أجل

93
00:08:43,120 --> 00:08:45,360
أردت أن تلقي نظرة على هذا

94
00:08:47,080 --> 00:08:48,240
أهو أحد أصدقائك؟

95
00:08:48,920 --> 00:08:50,360
إنه رسم جيد

96
00:08:51,440 --> 00:08:53,560
أنت تمتلكين الموهبة

97
00:08:53,680 --> 00:08:55,720
إذن، هل لاحظت أي شيء غريب بشأنه؟

98
00:08:57,280 --> 00:08:59,920
...مثل شخصيته أو طريقة تفكيره ربما

99
00:09:00,200 --> 00:09:02,520
عملك هو رسم الوجوه يا أخي

100
00:09:02,640 --> 00:09:04,240
لذلك يمكنك معرفة ذلك، أليس كذلك؟

101
00:09:04,440 --> 00:09:05,840
لا بد من أنك تمزحين

102
00:09:06,000 --> 00:09:08,240
لا يمكنني ذلك عندما يكون الرسم
كل ما أستطيع الاعتماد عليه

103
00:09:09,720 --> 00:09:10,720
فهمت

104
00:09:24,840 --> 00:09:26,400
"إنه وحيد مجدداً اليوم"

105
00:09:26,520 --> 00:09:28,200
"أهو ينتظر شخصاً ما؟"

106
00:09:28,360 --> 00:09:30,760
"أم هل هو يراقب شخصاً ما؟"

107
00:09:32,360 --> 00:09:34,160
!أنت! انتبه

108
00:09:40,760 --> 00:09:41,760
...عذراً

109
00:09:42,840 --> 00:09:44,200
هل أنت بخير؟

110
00:09:47,160 --> 00:09:48,160
أجل

111
00:09:55,320 --> 00:09:58,080
!وجهه مزيف

112
00:10:00,480 --> 00:10:02,080
يجب حقاً أن أصحح"
"الأمور مع (موارنو) اليوم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

113
00:10:02,080 --> 00:10:03,720
يجب حقاً أن أصحح"
"الأمور مع (موارنو) اليوم

114
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
!(موارنو)

115
00:10:17,360 --> 00:10:19,040
...بشأن ذلك اليوم، كان ذلك

116
00:10:19,640 --> 00:10:22,560
حسناً، لم يكن الأمر جدياً أبداً

117
00:10:22,840 --> 00:10:27,080
كانت تعبث معك وحسب

118
00:10:27,280 --> 00:10:29,360
...لذلك -
(شينتشي) -

119
00:10:29,480 --> 00:10:30,800
ما الأمر يا (ميجي)؟

120
00:10:31,080 --> 00:10:32,320
الوقت ليس مناسباً الآن

121
00:10:34,200 --> 00:10:36,720
(أستشعر العدائية من (شيمادا

122
00:10:38,920 --> 00:10:42,160
أعتقد أنني قلت لك إنني سأقضي
عليك إن أصررت على فعل هذا

123
00:10:43,320 --> 00:10:44,560
...فلنذهب إلى مكان ما

124
00:10:46,120 --> 00:10:48,360
بعيداً عن أنظار الناس

125
00:10:48,880 --> 00:10:51,080
...لديه أربعة أو ستة أهداف

126
00:10:51,560 --> 00:10:53,400
غالباً أنهم جميعاً من البشر

127
00:10:53,520 --> 00:10:55,960
ستكون مجزرة شنيعة

128
00:10:57,000 --> 00:10:58,640
إيزومي)؟)

129
00:10:59,040 --> 00:11:01,720
إن أردت أن تتدخل
يمكنني إخبارك بموقعهم

130
00:11:02,440 --> 00:11:05,120
ما الذي تريد فعله؟ -
ما الخيار الذي أمتلكه؟ -

131
00:11:07,200 --> 00:11:08,400
إيزومي)؟)

132
00:11:15,400 --> 00:11:18,000
يوافقنا هذا الشاب
...على ما نريده بشدة

133
00:11:19,240 --> 00:11:22,360
ربما هو لا يدرك الموقف
...الذي هو فيه الآن

134
00:11:22,480 --> 00:11:24,960
لن يلمسه أي منكم يا رفاق، إنه لي

135
00:11:25,080 --> 00:11:27,680
يمكنكم مهاجمتي معاً في الوقت نفسه

136
00:11:32,200 --> 00:11:35,280
هناك شخص مزعج قادم إلى هنا الآن

137
00:11:38,680 --> 00:11:40,680
إن كنا سنفعل هذا، يجب أن نسرع إذن

138
00:11:40,840 --> 00:11:42,160
"إنهم خلف ذلك الجدار"

139
00:11:48,640 --> 00:11:49,680
إيزومي)؟)

140
00:11:49,800 --> 00:11:51,960
لا بد من أنه قفز لارتفاع"
"يتجاوز الثلاثة أمتار

141
00:11:52,080 --> 00:11:53,600
"هل ساعدته يده اليمنى؟"

142
00:11:53,720 --> 00:11:55,200
"...ذلك مستحيل"

143
00:11:55,320 --> 00:11:59,240
!شيمادا)! لقد أظهرت حقيقتك أخيراً)

144
00:11:59,680 --> 00:12:00,840
حقيقتي؟

145
00:12:01,280 --> 00:12:03,320
أتريد أن تقاتلني هنا إذن؟

146
00:12:05,000 --> 00:12:07,440
لم أرغب بحدوث هذا الموقف

147
00:12:07,560 --> 00:12:09,320
أنا الضحية هنا

148
00:12:10,400 --> 00:12:11,480
أليس ذلك صحيحاً؟

149
00:12:14,040 --> 00:12:15,080
اذهب من هنا

150
00:12:16,160 --> 00:12:17,880
أنا سأتولى أمر البقية

151
00:12:18,480 --> 00:12:20,840
فهمت، إذن سأدع الأمر لك

152
00:12:28,200 --> 00:12:29,480
!مهلاً يا هذا

153
00:12:30,200 --> 00:12:31,760
هل ستهرب منا؟

154
00:12:34,000 --> 00:12:35,480
أنت تظن أنك مذهل
جداً، أليس كذلك؟

155
00:12:35,600 --> 00:12:37,840
أتعتقد أنك أنقذت صديقك الآن؟

156
00:12:39,000 --> 00:12:40,200
صديق؟

157
00:12:42,200 --> 00:12:44,480
أنتم لا تعرفون أي شيء يا رفاق

158
00:12:45,360 --> 00:12:47,120
عودوا إلى منازلكم وحسب

159
00:12:47,320 --> 00:12:50,440
ولا تطاردوا ذلك الشاب مجدداً

160
00:12:52,840 --> 00:12:54,280
أنا أتحدث معك

161
00:12:56,040 --> 00:12:58,000
أنت القائد هنا، أليس كذلك؟

162
00:13:01,160 --> 00:13:03,720
كيف عرف ذلك؟

163
00:13:04,160 --> 00:13:06,760
لم يسبق له أن قابل
السيد (يانو) من قبل

164
00:13:16,920 --> 00:13:18,520
أعجبتني النظرة في عينيك

165
00:13:23,960 --> 00:13:27,640
لا يجب أن تقول أي شيء"
"عندما لا تعرف عما تتحدث أبداً

166
00:13:28,440 --> 00:13:30,320
"إن كان الكلام لن يحل المشكلة"

167
00:13:30,560 --> 00:13:32,360
"فربما سيحلها إلحاق بعض الألم به"

168
00:13:35,600 --> 00:13:36,680
!فلنذهب

169
00:13:37,360 --> 00:13:38,480
سيد (يانو)؟

170
00:13:40,960 --> 00:13:41,960
"سنخسر"

171
00:13:42,200 --> 00:13:44,040
"سنخسر إن حاولنا قتاله"

172
00:13:58,440 --> 00:13:59,440
...(موارنو)

173
00:14:01,200 --> 00:14:02,680
تفضل

174
00:14:05,880 --> 00:14:07,000
شكراً لك

175
00:14:12,320 --> 00:14:13,520
ما الذي تريده؟

176
00:14:13,920 --> 00:14:16,480
كنت أتساءل وحسب ما الذي حدث لهم؟

177
00:14:17,320 --> 00:14:19,280
لم يعد ذلك الأمر يعنيك بعد الآن

178
00:14:19,880 --> 00:14:21,400
هل استخدمت يدك؟

179
00:14:21,920 --> 00:14:24,520
متأكد أنك أوسعتهم ضرباً جميعاً

180
00:14:26,080 --> 00:14:29,320
!لم أفعل أياً من ذلك أبداً
!اذهب، اذهب من هنا وحسب

181
00:14:38,160 --> 00:14:39,400
أنت تؤلمني

182
00:14:40,160 --> 00:14:41,200
أنا آسف

183
00:14:44,320 --> 00:14:46,720
هل حدث شيء ما بينك و(شيمادا)؟

184
00:14:46,840 --> 00:14:48,720
!إنه معتوه حقاً

185
00:14:48,840 --> 00:14:51,960
قد يبدو أنه مسالم وغير مؤذي
!ولكن شخص حقير وقبيح النفس

186
00:14:53,320 --> 00:14:54,560
...(إيزومي)

187
00:14:55,440 --> 00:14:57,080
أنت لا تتصرف أبداً
(على طبيعتك يا (إيزومي

188
00:14:57,720 --> 00:15:00,240
ليست هذه طريقتك في التحدث

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

189
00:15:02,360 --> 00:15:05,400
هذا ليس طبيعياً -
ليس طبيعياً؟ كيف؟ -

190
00:15:06,640 --> 00:15:08,320
...لا أعرف كيف أصف ذلك

191
00:15:08,480 --> 00:15:12,200
ولكن (إيزومي) الذي أعرفه
ليس شخصاً يقول هذه الأمور

192
00:15:13,080 --> 00:15:16,680
بالنسبة إلي، تبدو لي
...وكأنك تحاول جاهداً

193
00:15:17,200 --> 00:15:18,720
أنا لا أحاول جاهداً فعل ذلك

194
00:15:19,880 --> 00:15:21,080
ليس ذلك صحيحاً

195
00:15:21,320 --> 00:15:23,680
أنت شخص مختلف تماماً الآن

196
00:15:27,440 --> 00:15:30,360
لقد تغيّرت -
من الممكن أنني تغيّرت -

197
00:15:31,280 --> 00:15:34,840
ولكنني لا أحاول جاهداً لذلك -
لماذا أنت مختلف إذن؟ -

198
00:15:34,960 --> 00:15:37,480
من بإمكانه التغيّر بهذا الشكل
من دون محاولة فعل ذلك أبداً؟

199
00:15:41,680 --> 00:15:42,680
...هل أنت

200
00:15:43,240 --> 00:15:45,920
إيزومي) حقاً؟)

201
00:15:46,800 --> 00:15:48,560
!اصمتي

202
00:15:52,720 --> 00:15:55,040
عذراً، ظننتك شخصاً آخر

203
00:16:07,240 --> 00:16:09,360
ذلك بسبب الحفرة الموجودة في صدري

204
00:16:09,720 --> 00:16:11,960
يمكن وصفها أنها حفرة في ظهرك أيضاً

205
00:16:12,080 --> 00:16:15,160
لقد أصبحت أقوى من وجهة نظري

206
00:16:15,360 --> 00:16:18,680
ربما ليس كشخص، وإنما كشكل حياة

207
00:16:19,160 --> 00:16:22,680
إنك تبقى هادئاً مهما حدث حولك
وتعود بسرعة من الاختلافات في مزاجك

208
00:16:22,800 --> 00:16:25,040
وطريقة تفكيرك منطقية جداً

209
00:16:25,200 --> 00:16:28,920
بطريقة ما، لا عجب أن الناس
يظنون أنك قد تغيّرت كثيراً

210
00:16:29,600 --> 00:16:31,680
أنت تقول ما تجده مناسباً وحسب

211
00:16:32,000 --> 00:16:36,120
ولكن تصب هذه الصلابة
الذهنية في مصلحتك أيضاً

212
00:16:37,000 --> 00:16:39,720
هل تحاول التخفيف عني أو ما شابه؟

213
00:16:40,120 --> 00:16:41,280
ربما؟

214
00:16:41,400 --> 00:16:44,880
إن احتجت إلى ذلك، فسأفكر بطرق
أخرى للتخفيف عنك فيما بعد

215
00:16:45,320 --> 00:16:47,200
حسناً، ذلك لطف منك بالتأكيد

216
00:16:51,840 --> 00:16:52,960
"رأيت ذلك"

217
00:16:53,960 --> 00:16:54,960
"رأيت ذلك بعينيّ"

218
00:16:55,440 --> 00:16:58,280
"محطة (فوكوياما) الشرقية"

219
00:17:12,200 --> 00:17:13,240
"لقد غيّر ملابسه"

220
00:17:14,360 --> 00:17:15,560
"إلى أين هو ذاهب؟"

221
00:17:43,520 --> 00:17:46,280
"تغيّر وجهه؟"

222
00:17:50,680 --> 00:17:53,080
"بإمكانه تغيير وجهه؟"

223
00:17:54,400 --> 00:17:56,160
"بإمكانه التحول إلى شخص آخر؟"

224
00:17:57,160 --> 00:17:58,600
"!ذلك مستحيل"

225
00:17:58,720 --> 00:18:00,440
"...الأمر يبدو وكأنه"

226
00:18:03,280 --> 00:18:04,280
"...مستحيل"

227
00:18:04,800 --> 00:18:05,960
"!ذلك مستحيل"

228
00:18:09,920 --> 00:18:12,720
أخي (هاروكي)؟ -
ما الأمر يا (يوكو)؟ -

229
00:18:12,840 --> 00:18:14,400
لماذا ما زلت ترتدين زيك المدرسي؟

230
00:18:14,920 --> 00:18:16,400
أريد أن أسألك سؤالاً

231
00:18:21,440 --> 00:18:24,840
لا نعرف ما حقيقتهم حقاً

232
00:18:25,000 --> 00:18:27,520
يعتقد البعض أنهم فضائيون، ويظن
...البعض الآخر أنهم مسوخ متحولون

233
00:18:27,640 --> 00:18:29,680
أو أنهم أسلحة بيولوجية

234
00:18:30,080 --> 00:18:34,600
ولكن هل صحيح أنهم يستطيعون
تغيير وجوههم بشكل كامل؟

235
00:18:35,080 --> 00:18:37,760
أجل، هذا ما يقوله الشهود

236
00:18:38,000 --> 00:18:40,120
إنهم يتحدثون بلغات البشر أيضاً

237
00:18:40,360 --> 00:18:41,760
ويفترسون الناس

238
00:18:43,280 --> 00:18:46,480
حاولي أن تكوني حذرة إن كنت
تتجولين وحيدة في الليل

239
00:18:46,720 --> 00:18:50,720
على الرغم من أن عددهم قليل
نسبةً إلى عدد النوع البشري بأكمله

240
00:18:50,840 --> 00:18:52,800
لذلك أشك أنك ستصادفين أحدهم أبداً

241
00:18:53,440 --> 00:18:55,880
أجل، بالطبع

242
00:18:59,200 --> 00:19:01,680
فقط لو أمكننا الإمساك
بأحدهم على قيد الحياة

243
00:19:03,240 --> 00:19:05,080
"يفترسون البشر؟"

244
00:19:05,480 --> 00:19:07,000
"أيفعل (شيمادا) ذلك؟"

245
00:19:07,680 --> 00:19:09,120
يجب أن أخبر"
"...هاروكي) بذلك حقاً)

246
00:19:10,280 --> 00:19:13,160
...ولكن إن كنت مخطئة بذلك

247
00:19:15,600 --> 00:19:16,720
...وجدتها

248
00:19:17,440 --> 00:19:19,800
"يجب أن أتحدث مع (شيمادا) أولاً"

249
00:19:22,120 --> 00:19:25,200
"صف الفنون الجميلة"

250
00:19:40,800 --> 00:19:43,120
"ستكون هذه الأدوات واضحة جداً"

251
00:19:46,360 --> 00:19:47,440
"يجدر أن يفي هذا بالغرض"

252
00:19:56,080 --> 00:19:58,200
ما الذي أردت التحدث معي بشأنه؟

253
00:19:59,080 --> 00:20:01,480
متأكدة أنه لم يسبق لك
أن لاحظتني من قبل حتى

254
00:20:01,640 --> 00:20:02,080
ولكنني ظننت أنك شاب رائع حقاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

255
00:20:02,080 --> 00:20:05,160
ولكنني ظننت أنك شاب رائع حقاً

256
00:20:05,560 --> 00:20:06,800
كنت أنظر إليك دائماً

257
00:20:08,440 --> 00:20:12,240
...ولذلك.. حسناً... لقد رأيتك

258
00:20:14,240 --> 00:20:18,560
لا أريد التفكير أنك مختلف
عن باقي الناس أبداً

259
00:20:18,680 --> 00:20:21,400
ولكن إن كنت ممن تتحدث
...عنهم بعض الإشاعات

260
00:20:21,560 --> 00:20:27,040
إن كنت شيئاً يقتل
...الناس ويفترسهم

261
00:20:27,720 --> 00:20:28,800
إن كنت...؟

262
00:20:29,200 --> 00:20:30,240
...إن

263
00:20:30,360 --> 00:20:34,920
إن كنت كذلك، أريد أن تعود
إلى ديارك من دون قول أي كلمة

264
00:20:35,040 --> 00:20:36,960
وألا تعود إلى هنا مجدداً

265
00:20:38,040 --> 00:20:42,320
!لا أريد أن تقتل أي أحد بعد اليوم

266
00:20:43,480 --> 00:20:46,280
هل أخبرت أحداً بهذا؟

267
00:20:46,600 --> 00:20:47,640
...مهلاً

268
00:20:49,800 --> 00:20:52,640
هل أنت تقتل الناس حقاً؟

269
00:20:56,120 --> 00:20:59,600
أترون؟ تختلف اللغة اليابانية
العامية عن تلك التقليدية

270
00:20:59,800 --> 00:21:02,600
...يجب أن تشعروا بالأفعال جيداً -
(شينتشي) -

271
00:21:05,760 --> 00:21:07,040
هذا ليس جيداً

272
00:21:08,240 --> 00:21:10,000
هذا ليس جيداً على الإطلاق

273
00:21:13,280 --> 00:21:15,720
...(شيمادا)

274
00:21:27,440 --> 00:21:28,720
!تلك الحمقاء

