﻿1
00:00:07,800 --> 00:00:08,800
أين هو؟

2
00:00:09,880 --> 00:00:11,640
هل أنت بخير؟

3
00:00:11,880 --> 00:00:13,480
هل استيقظت للتو؟

4
00:00:16,520 --> 00:00:17,800
...(تاتشيكاوا)

5
00:00:22,600 --> 00:00:24,160
إلى أين أنت ذاهب؟

6
00:00:24,760 --> 00:00:26,880
إيزومي)، إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟)

7
00:00:54,080 --> 00:01:00,960
"الطفيلي، الحكمة"

8
00:02:01,960 --> 00:02:03,960
يجب ألا تتحركي

9
00:02:04,840 --> 00:02:07,360
إن فعلت ذلك
فستتألمين أكثر وحسب

10
00:02:07,480 --> 00:02:09,160
"يا له من عالم مجنون"

11
00:02:16,760 --> 00:02:17,800
"مرقق الطلاء"

12
00:02:39,760 --> 00:02:41,240
!مهلاً، انظر

13
00:03:07,040 --> 00:03:08,960
هل أنت بخير؟

14
00:03:11,560 --> 00:03:13,600
"ما هذه المادة؟"

15
00:03:14,080 --> 00:03:15,120
"!بئس الأمر"

16
00:03:15,240 --> 00:03:18,920
تحولت من دون تفكير ودخلت"
"بعض تلك المادة إلى داخلي

17
00:03:20,080 --> 00:03:22,360
كان هناك شيء في الأعلى، أليس كذلك؟

18
00:03:22,480 --> 00:03:24,520
!أجل، فلنتفقد ما هو

19
00:03:27,160 --> 00:03:30,040
صدر ذلك الصوت من صف الفنون الجميلة

20
00:03:30,440 --> 00:03:32,480
إنه يتحرك -
إلى أين؟ -

21
00:03:33,040 --> 00:03:35,720
هناك خطب ما، أهذا (شيمادا) حقاً؟

22
00:03:37,000 --> 00:03:38,920
أفكاره مشتتة

23
00:03:39,080 --> 00:03:41,960
بل الأحرى القول
إنها غير مترابطة بتاتاً

24
00:03:44,880 --> 00:03:47,200
أنتما، ما كان ذلك الصوت؟

25
00:03:47,360 --> 00:03:49,480
أعتقد أن هناك شيئاً
في صف الفنون الجميلة

26
00:03:49,600 --> 00:03:50,720
شيئاً"؟"

27
00:03:52,400 --> 00:03:54,440
حسناً، سأذهب لإلقاء نظرة

28
00:03:54,560 --> 00:03:55,720
عودا إلى صفيكما

29
00:03:55,880 --> 00:03:57,760
مهلاً، هذا مستحيل -
هيا يا سيدي -

30
00:03:59,280 --> 00:04:00,560
...يجب

31
00:04:01,280 --> 00:04:04,080
يجب أن أعود إلى مظهري البشري

32
00:04:07,600 --> 00:04:09,920
لا أستطيع ذلك، الخلايا
...على سطح جسمي

33
00:04:10,440 --> 00:04:12,960
...يحافظ جسمي على وضعه الهجومي

34
00:04:13,360 --> 00:04:15,560
كيف بإمكاني استعادة
مظهري البشري؟

35
00:04:16,520 --> 00:04:18,560
مهلاً.. هجومي؟

36
00:04:19,720 --> 00:04:22,720
لا أستطيع التواصل مع خلاياي
بسبب التداخل مع الخلايا الميتة

37
00:04:22,920 --> 00:04:25,160
يجب أن أوحد أفكاري أولاً

38
00:04:28,000 --> 00:04:29,040
ماذا؟

39
00:04:29,440 --> 00:04:32,440
ماذا؟ ما الذي أفعله؟

40
00:04:33,560 --> 00:04:34,920
أنت، ما الذي يجري؟

41
00:04:35,040 --> 00:04:37,400
ما هذا الذي ترتديه على رأسك؟

42
00:04:44,320 --> 00:04:47,480
ما الخطب؟ -
قتل قرابة الثلاثة أشخاص تواً -

43
00:04:52,760 --> 00:04:54,640
!هناك! يوجد هناك

44
00:04:56,200 --> 00:04:57,480
ما الذي يتحدث عنه؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

45
00:05:02,800 --> 00:05:06,080
!اتصلي بالشرطة -
!حسناً -

46
00:05:07,280 --> 00:05:10,040
أين هو يا (ميجي)؟ -
مهلاً لحظة -

47
00:05:10,200 --> 00:05:12,960
إشارات (شيمادا) مبعثرة إلى أقصى حد

48
00:05:16,440 --> 00:05:19,800
إنه يتحرك بسرعة باتجاه صفك الدراسي

49
00:05:20,200 --> 00:05:21,240
ماذا؟

50
00:05:28,160 --> 00:05:29,720
لا أستطيع العبور من هنا

51
00:05:30,200 --> 00:05:32,640
سيكون القتال مستحيلاً
في هذه الظروف

52
00:05:32,880 --> 00:05:35,120
دعنا نخرج من المبنى
مع الآخرين حالياً

53
00:05:38,440 --> 00:05:40,320
ألم يحدث شيء مشابه لهذا من قبل؟

54
00:05:40,520 --> 00:05:41,920
أتعني القاتل (ألف)؟

55
00:05:42,200 --> 00:05:47,240
ومن الفاعل الآن؟ -
(هذا واضح، إنه القاتل (باء -

56
00:05:47,360 --> 00:05:50,120
!ما الذي تفعلونه؟ اذهبوا! الآن

57
00:05:50,320 --> 00:05:52,840
!هيا! اذهبوا بسرعة

58
00:05:53,280 --> 00:05:55,360
هل (ساساكي) على ما يرام؟

59
00:05:55,480 --> 00:05:58,560
إنه يبدو أكثر خطورة
من أي شيء يحدث هنا

60
00:05:58,960 --> 00:06:03,280
يجب أن يعود الطلاب إلى منازلهم
!حال التأكد من وجود كل زملائكم هنا

61
00:06:04,800 --> 00:06:07,560
ولكن ماذا عن حقائبنا؟ -
خذوها غداً، اتفقنا؟ -

62
00:06:07,680 --> 00:06:09,280
!سيدي نائب المدير

63
00:06:09,800 --> 00:06:12,040
لا أحد من طلاب الصف
!الثالث النهائي هنا

64
00:06:12,160 --> 00:06:13,160
ماذا قلت؟

65
00:06:13,520 --> 00:06:14,880
(ذلك صف (موارنو

66
00:06:15,200 --> 00:06:16,920
ألم يصل رجال الشرطة إلى هنا بعد؟

67
00:06:17,040 --> 00:06:19,480
الآن وقد ذكرت ذلك، لقد تأخروا حقاً

68
00:06:22,800 --> 00:06:25,120
ميجي)، ما هو موقع (شيمادا)؟)

69
00:06:25,680 --> 00:06:27,320
هل سنقاتله إذن؟

70
00:06:29,880 --> 00:06:32,960
أنا أكثر قلقاً على طلاب
!صف (موارنو) حالياً

71
00:06:33,720 --> 00:06:34,800
!(شينتشي)

72
00:06:44,360 --> 00:06:45,480
!إنه الصف الثالث النهائي

73
00:06:47,240 --> 00:06:48,320
أنا لا أراها

74
00:06:48,640 --> 00:06:50,960
...(لا تقل لي.. أن (موارنو

75
00:06:52,440 --> 00:06:54,560
عذراً، ظننت أنك شخص آخر

76
00:06:56,360 --> 00:06:57,880
أكانت تلك آخر محادثة بيننا؟

77
00:06:59,160 --> 00:07:00,280
مستحيل

78
00:07:00,840 --> 00:07:02,400
لا أستطيع القبول بذلك

79
00:07:03,400 --> 00:07:05,120
شيمادا) في الطابق الثالث)

80
00:07:26,120 --> 00:07:27,960
!(اهدأ يا (شينتشي

81
00:07:32,080 --> 00:07:34,800
!شينتشي)، سيطر على تنفسك)

82
00:07:35,120 --> 00:07:36,520
...ما الذي

83
00:07:37,120 --> 00:07:39,160
ما الذي كنت أفعله طوال هذا الوقت؟

84
00:07:39,760 --> 00:07:40,920
...أنا أتحطم

85
00:07:41,360 --> 00:07:42,840
...أشعر أن قلبي يتحطم

86
00:07:45,320 --> 00:07:46,840
!أشعر أنه سيمزق إلى نصفين

87
00:07:47,080 --> 00:07:50,320
أنت بخير، يجب أن تكون بخير

88
00:07:52,120 --> 00:07:53,200
...لا أستطيع

89
00:07:53,640 --> 00:07:54,960
لا أستطيع فعل هذا بعد الآن

90
00:07:55,880 --> 00:07:58,400
إيزومي)، لقد تغيّر)

91
00:07:59,800 --> 00:08:04,360
هل أنت... مصنوع من الفولاذ؟

92
00:08:04,360 --> 00:08:07,120
فولاذ؟

93
00:08:13,320 --> 00:08:15,640
هل هدأت؟ -
أجل -

94
00:08:16,880 --> 00:08:21,360
(سوف أحمي (موارنو
ولفعل ذلك، سأقتله

95
00:08:45,400 --> 00:08:48,440
عذراً، ظننت أنك فتاة أخرى

96
00:08:50,320 --> 00:08:54,320
ميجي)، كم نبعد عن (شيمادا)؟) -
قرابة الستين متراً -

97
00:08:54,520 --> 00:08:55,760
إنه في هذا الطابق

98
00:09:05,080 --> 00:09:06,640
يوجد شخصان بعيدان عن هنا

99
00:09:06,800 --> 00:09:08,440
وثلاثة أشخاص قريبون منا نسبياً

100
00:09:09,040 --> 00:09:12,200
وحيوان واحد فقط -
لديك حاسة سمع مذهلة -

101
00:09:13,400 --> 00:09:14,600
الصوت قادم من هناك

102
00:09:26,000 --> 00:09:27,120
هل أنت بخير؟

103
00:09:30,080 --> 00:09:31,120
هل تأذيت؟

104
00:09:33,440 --> 00:09:34,560
...(موارنو)

105
00:09:37,680 --> 00:09:39,840
لا بأس الآن، سيكون
كل شيء على ما يرام

106
00:09:40,840 --> 00:09:43,360
من أين جئت؟ -
هل بإمكانك النهوض؟ -

107
00:09:46,040 --> 00:09:47,200
لا أعتقد ذلك

108
00:09:48,720 --> 00:09:50,720
لا بأس، فلنذهب معاً

109
00:09:50,840 --> 00:09:52,280
إلى أين؟

110
00:09:52,400 --> 00:09:53,840
جئت من ذلك الاتجاه

111
00:09:54,520 --> 00:09:56,520
فلنعد من هناك -
ماذا؟ -

112
00:09:56,920 --> 00:09:58,960
...ولكنه المكان حيث

113
00:09:59,640 --> 00:10:02,080
!إنه المكان حيث الجميع ميتون

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

114
00:10:02,080 --> 00:10:02,600
!إنه المكان حيث الجميع ميتون

115
00:10:04,560 --> 00:10:05,920
المكان آمن حالياً

116
00:10:06,200 --> 00:10:08,640
ليس موجوداً هناك -
!مستحيل -

117
00:10:09,200 --> 00:10:12,160
قلت إنك جئت من هناك، أليس كذلك؟

118
00:10:12,920 --> 00:10:14,040
...هل أنت

119
00:10:14,480 --> 00:10:15,800
بشري؟

120
00:10:18,440 --> 00:10:20,240
!لا تذهبا إلى هناك! عودا

121
00:10:29,640 --> 00:10:31,160
!إنه هناك

122
00:10:42,360 --> 00:10:44,000
!هذه طبيعته الحقيقية

123
00:10:44,840 --> 00:10:48,280
قال إنهم يبحثون عن طرق
...للتعايش مع البشر

124
00:10:48,680 --> 00:10:51,480
ولكن في نهاية الأمر، كل ما يستطيع
التفكير فيه هو قتلهم لا أكثر

125
00:10:55,240 --> 00:10:56,320
!إنه قادم

126
00:10:59,200 --> 00:11:00,440
!لا بأس

127
00:11:06,760 --> 00:11:08,040
!سأقفز مجدداً

128
00:11:18,960 --> 00:11:21,080
يجب أن يكون هذا المكان آمناً

129
00:11:22,120 --> 00:11:25,360
...إيزومي)، أنا)

130
00:11:25,480 --> 00:11:26,600
أعلم ذلك

131
00:11:26,880 --> 00:11:30,760
سيشعر الجميع بالذعر إن حدث
شيء فظيع كهذا معهم

132
00:11:43,640 --> 00:11:46,440
أنا بخير، اعتني بها رجاءً

133
00:11:46,920 --> 00:11:49,000
...(إيزومي)

134
00:11:50,880 --> 00:11:53,120
ستكونين بأمان هنا

135
00:12:00,440 --> 00:12:04,080
هناك شيء يجب أن أفعله

136
00:12:10,600 --> 00:12:12,440
لا يمكننا الدخول الآن

137
00:12:12,600 --> 00:12:14,640
أما زلت تريد قتاله؟

138
00:12:15,240 --> 00:12:17,640
...(كنا نعرف حقيقة (شيمادا

139
00:12:18,360 --> 00:12:20,280
ولكننا لم نفعل شيئاً
وتركناه يفعل ما يريد

140
00:12:21,200 --> 00:12:23,160
أعتقد أننا مسؤولان عن هذا جزئياً

141
00:12:25,400 --> 00:12:26,640
...أعتقد أنني أقول

142
00:12:27,480 --> 00:12:28,520
إننا مسؤولان عن إنهاء هذا

143
00:12:29,040 --> 00:12:31,160
أنت تقول أشياء غريبة مجدداً

144
00:12:32,160 --> 00:12:33,560
دع رجال الشرطة يتولوا هذا الأمر

145
00:12:34,040 --> 00:12:36,200
تحت هذه الظروف، سينتصرون عليه

146
00:12:39,000 --> 00:12:40,080
!لا تتحرك

147
00:12:40,400 --> 00:12:41,480
!هذه الشرطة

148
00:12:58,080 --> 00:12:59,760
!بئس الأمر! أيها الوحش

149
00:13:03,760 --> 00:13:08,280
إنهم يطلقون النار عليه -
لن يموت من بضعة رصاصات صغيرة -

150
00:13:08,520 --> 00:13:12,600
سيتوجب عليهم أن يقطعوا
رأسه أو أن يدمروا قلبه

151
00:13:16,920 --> 00:13:18,400
ولكن رغم ذلك
...إن أصيب بشكل كافٍ

152
00:13:18,560 --> 00:13:20,440
فسيموت متأثراً بجراحه
في نهاية المطاف

153
00:13:27,360 --> 00:13:31,760
إنه متجه نحو السطح؟ حسناً
ولكن لا تقتربوا منه بشكل طائش

154
00:13:32,760 --> 00:13:33,760
...(ميجي)

155
00:13:34,080 --> 00:13:36,120
أتظن أن (شيمادا) مخطئ؟

156
00:13:36,360 --> 00:13:37,440
مخطئ؟

157
00:13:37,720 --> 00:13:42,360
البشر من سيقررون ذلك
بمقاييسهم الاعتباطية

158
00:13:43,880 --> 00:13:45,760
أعتقد أن علينا إنهاء هذا الأمر

159
00:13:46,480 --> 00:13:47,640
وكيف ذلك؟

160
00:13:50,400 --> 00:13:51,480
بهذه

161
00:13:51,880 --> 00:13:54,920
ولكن سيتوجب علينا البقاء
على بعد ثلاثمئة متر على الأقل

162
00:13:55,360 --> 00:13:57,280
وإلا فسيشعر (شيمادا) بنا

163
00:13:57,960 --> 00:13:59,000
أجل

164
00:14:05,640 --> 00:14:08,800
شيمادا)، هذا الأمر)
...لا يتعلق بك فقط

165
00:14:09,360 --> 00:14:10,960
هناك (تاميا ريوكو) و(ألف) أيضاً

166
00:14:11,720 --> 00:14:15,400
لماذا جئتم جميعاً إلى هذا العالم؟

167
00:14:20,520 --> 00:14:24,200
أضف قوتي إلى قوتك وحسب

168
00:14:24,360 --> 00:14:25,360
أجل

169
00:14:26,000 --> 00:14:27,840
تعرف أين يجب أن تصوّب، أليس كذلك؟

170
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
بالطبع

171
00:14:57,720 --> 00:14:59,680
...(إيزومي)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

172
00:15:15,840 --> 00:15:20,000
مضى أسبوع منذ أن وقعت المجزرة
التي أودت بحياة سبع عشرة ضحية

173
00:15:20,200 --> 00:15:24,600
ظروف هوية القاتل، وهو طالب
متعلق بالمخدرات، مشبوه فيها

174
00:15:24,840 --> 00:15:27,640
اكتشف رجال الشرطة أن هويته مزورة

175
00:15:29,240 --> 00:15:32,680
لماذا يحاول رجال الشرطة
إخفاء الحقيقة بشدة؟

176
00:15:33,160 --> 00:15:35,720
يجب أن يظهروا جثة (شيمادا) للناس

177
00:15:36,240 --> 00:15:38,800
...حتى وإن أظهروها

178
00:15:38,920 --> 00:15:44,440
وأعلنوا للعلن أنه يوجد هناك
أشكال حياة واعية تفترس البشر

179
00:15:44,760 --> 00:15:46,160
ما الذي سيحققه ذلك؟

180
00:15:46,560 --> 00:15:47,640
ماذا سيحقق؟

181
00:15:48,400 --> 00:15:51,640
سيكون هناك غضب شامل ونداءات
مطالبة بالقبض على كل الطفيليين

182
00:15:51,760 --> 00:15:53,760
وكيف سيمسكون بهم؟ -
ماذا؟ -

183
00:15:56,120 --> 00:15:57,640
لا يستطيع البشر فعل ذلك بمفردهم

184
00:15:58,520 --> 00:16:00,760
سيتوجب علينا التعاون
مع رجال الشرطة حينها

185
00:16:00,920 --> 00:16:01,960
أنا أرفض ذلك

186
00:16:02,360 --> 00:16:03,400
...(ميجي)

187
00:16:03,560 --> 00:16:06,120
أنا حليف نفسي وحسب

188
00:16:06,280 --> 00:16:08,880
لست حليفاً للبشر كنوع

189
00:16:09,160 --> 00:16:10,360
...أعرف ذلك، ولكن

190
00:16:10,480 --> 00:16:13,080
حتى وإن وجد البشر طفيلياً
...متموهاً بهيئة إنسان

191
00:16:13,200 --> 00:16:15,520
يمكنه انتحال هوية أخرى على الفور

192
00:16:16,000 --> 00:16:18,480
لن يستطيع البشر القبض عليهم

193
00:16:18,760 --> 00:16:21,560
...ولذلك السبب سنقوم بمطاردتهم و

194
00:16:21,680 --> 00:16:22,680
قتلهم؟

195
00:16:24,880 --> 00:16:29,000
"(الجريمة والعقاب)" -
شينتشي)، ليس لدي مشاعر بشرية) -

196
00:16:29,520 --> 00:16:33,600
ولذلك ليس لقتل أفراد
نوعي آثار نفسية علي

197
00:16:34,200 --> 00:16:37,520
ولكن ماذا إن كنت تمر بموقفي هذا؟

198
00:16:42,360 --> 00:16:43,880
يحزنه قول هذا

199
00:16:44,680 --> 00:16:48,040
هذه طبيعة البشر

200
00:16:49,040 --> 00:16:52,800
حتى الآن، كنا نحافظ على سرية
وجودهم لتجنب نشر الذعر

201
00:16:52,920 --> 00:16:56,600
ولكن ربما حان الوقت الآن
لنشر حقيقة وجودهم إلى العامة

202
00:16:56,760 --> 00:17:00,440
ولكن لن يقود إخبار العامة
...إلا للمزيد من الفوضى

203
00:17:00,560 --> 00:17:03,640
توجد إشاعات بأنهم يحاولون
...تحويل هؤلاء الطفيليين

204
00:17:03,760 --> 00:17:06,040
إلى أسلحة بيولوجية
(في (الولايات المتحدة

205
00:17:06,840 --> 00:17:08,800
فلنكشف الأمر إلى العلن -
ماذا؟ -

206
00:17:09,480 --> 00:17:11,680
وكيف تخطط لفعل ذلك؟

207
00:17:12,040 --> 00:17:15,600
أنا لا أقصد بكشف الأمر للعلن
كشف وجود الطفيليين بالضرورة

208
00:17:15,880 --> 00:17:21,120
وإنما أن نقترح طرقاً للتمييز
بين البشر والطفيليين بشكل ضمني

209
00:17:21,360 --> 00:17:23,320
وكيف سنفعل ذلك؟

210
00:17:23,560 --> 00:17:27,000
مهلاً، ألدينا طريقة لفعل ذلك؟
أعني التمييز بينهم والبشر؟

211
00:17:27,240 --> 00:17:30,520
سأدع السيد الطبيب (يوي) يشرح ذلك

212
00:17:33,160 --> 00:17:39,040
سأشرح الآن ما اكتشفناه بخصوص
علم وظائف أعضاء الطفيليين حتى الآن

213
00:17:40,440 --> 00:17:43,200
شكل الحياة الطفيلي هذا قادر
...على تأدية وظائف الدماغ البشري

214
00:17:43,320 --> 00:17:46,120
وهو مركز قيادة الجسم بأكمله

215
00:17:46,240 --> 00:17:49,320
ويمكنهم دفعه لتجاوز حدوده الوظيفية

216
00:17:49,440 --> 00:17:53,000
تشبه خلايا الطفيليين
...الخلايا العصبية

217
00:17:53,280 --> 00:17:57,000
ولكن يمكن وصفها بأنها عضلات واعية

218
00:17:57,240 --> 00:18:00,160
ماذا؟ عضلات واعية؟

219
00:18:00,480 --> 00:18:02,240
ولكنهم قادرون على فعل
أمور تفوق ذلك ذلك

220
00:18:02,360 --> 00:18:07,480
يمكنهم التحول بشكل فوري للتمدد
كالمطاط أو ليصبحوا بصلابة الفولاذ

221
00:18:07,760 --> 00:18:12,520
إذن كيف بإمكان نوع خلية غريب كهذا
تكوين نقاط اتصال مع الجسم البشري؟

222
00:18:13,000 --> 00:18:16,400
يحدث ذلك عبر اندماج
فوري بين نوعي الخلايا

223
00:18:16,560 --> 00:18:19,720
وغالباً أن ذلك ممكن عبر مركبات
(تشبه مركب (بولي إيثيلين جلايكول

224
00:18:19,840 --> 00:18:22,640
...والتي تتفاعل مع جدار الخلية -
رجاءً أخبرنا عن تمييزهم يا سيدي -

225
00:18:22,920 --> 00:18:24,640
...ماذا؟ أجل

226
00:18:26,440 --> 00:18:27,480
...إذن

227
00:18:28,240 --> 00:18:30,560
على الرغم من أن خلاياهم
...هي خلايا عضلية واعية

228
00:18:30,680 --> 00:18:32,280
عندما يجتمع عدد
...كافٍ من هذه الخلايا

229
00:18:32,400 --> 00:18:34,520
يصبح ذكاء الكائن
مشابهاً لذكاء البشر

230
00:18:35,240 --> 00:18:39,400
ولكن ماذا تعتقدون أنه سيحدث
إن لم يوجد عدد كافٍ من الخلايا؟

231
00:18:41,120 --> 00:18:43,280
"تحليل وظائف الطفيلي" -
...إن لم تستطع تأمين دوران الدم -

232
00:18:43,400 --> 00:18:44,400
فستجف الخلايا وتموت

233
00:18:44,520 --> 00:18:46,880
ولذلك تحاول الخلايا الاندماج
مع خلايا أخرى من نوعها نفسه

234
00:18:47,000 --> 00:18:49,920
وإن تجزأ منها جزء صغير
...بحجم شعرة الإنسان

235
00:18:50,040 --> 00:18:51,800
فقد يتلوى ويتحرك
وفقاً لغريزة النجاة

236
00:18:51,920 --> 00:18:55,320
ولكنه أصغر بكثير من أن يمتلك ذكاءً
كافياً لينضم إلى بني نوعه مجدداً

237
00:18:55,760 --> 00:18:59,040
عند نزع شعرة من إنسان
لا يحدث أي شيء أبداً

238
00:18:59,200 --> 00:19:02,040
ولكن إن نزعنا شعرة
...من طفيلي يتظاهر بأنه إنسان

239
00:19:02,320 --> 00:19:07,280
فستتلوى تلك الشعرات لبضعة
ثواني قبل تفكك الخلايا وموتها

240
00:19:08,000 --> 00:19:09,120
...بكلمات أخرى

241
00:19:09,800 --> 00:19:14,280
نزع بعض الشعرات إحدى الطرق
للتعرف على هؤلاء الطفيليين

242
00:19:15,520 --> 00:19:16,960
أحسنت عملاً أيها الطبيب

243
00:19:17,120 --> 00:19:20,720
ولكن ماذا إن كانوا
يرتدون شعراً مستعاراً؟

244
00:19:21,040 --> 00:19:22,360
...إن كانت لديكم أي شكوك بذلك

245
00:19:22,480 --> 00:19:24,520
بإمكانكم أن تجربوا ذلك
على الحواجب أو شعر الأنف حتى

246
00:19:24,640 --> 00:19:29,040
الفكرة قائمة على عزل كتلة بحجم
شعرة عن الجسم الرئيسي للطفيلي

247
00:19:29,200 --> 00:19:31,440
فهمت -
...إن كانت هذه هي الحال -

248
00:19:33,160 --> 00:19:37,680
أنا أعتذر الآن على هذا التدخل
...ولكن قبل مغادرتكم هذه الغرفة

249
00:19:37,800 --> 00:19:40,240
أطلب منكم أن تسمحوا لي
بنزع خصلة من شعركم

250
00:19:41,840 --> 00:19:44,360
على الرغم من انخفاض احتمال
...أن يكون أحدهم بيننا الآن

251
00:19:44,480 --> 00:19:46,680
إلا أن ذلك الاحتمال ليس معدوماً

252
00:19:48,720 --> 00:19:52,240
بعد مضي بعض الوقت
أعيد افتتاح مدرستنا

253
00:19:57,400 --> 00:19:58,400
...(موارنو)

254
00:20:00,040 --> 00:20:01,080
...(إيزومي)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

255
00:20:02,760 --> 00:20:04,920
هل أنت على ما يرام الآن؟

256
00:20:05,720 --> 00:20:06,760
أجل

257
00:20:07,600 --> 00:20:10,360
...أنا آسفة أنني لم أجب على رسائلك

258
00:20:10,760 --> 00:20:11,840
لا بأس

259
00:20:15,440 --> 00:20:17,320
هل نذهب؟ -
أجل -

260
00:20:20,600 --> 00:20:21,680
كيف حال (تاتشيكاوا)؟

261
00:20:22,840 --> 00:20:24,200
يوكو) بخير أيضاً)

262
00:20:24,320 --> 00:20:26,040
قالت إنها ستذهب إلى المدرسة اليوم

263
00:20:26,280 --> 00:20:27,400
فهمت

264
00:20:28,160 --> 00:20:30,600
بدت وكأنها شعرت بالذعر الشديد حقاً

265
00:20:31,520 --> 00:20:34,840
لطالما كانت فتاةً قوية

266
00:20:35,560 --> 00:20:36,560
...أجل

267
00:20:37,160 --> 00:20:40,480
...كنت أرغب بشكرك منذ مدة

268
00:20:42,040 --> 00:20:45,320
...لو أنك لم تكن هناك في ذلك الوقت

269
00:20:46,520 --> 00:20:48,120
كل ذلك من الماضي الآن

270
00:20:48,480 --> 00:20:50,600
فلنحاول التفكير بأمور مختلفة

271
00:20:51,280 --> 00:20:52,320
حسناً

272
00:20:52,440 --> 00:20:54,720
ولكن هل أنت بخير؟

273
00:20:55,080 --> 00:20:57,040
قفزت للأسفل من ارتفاع
شاهق في ذلك اليوم

274
00:20:57,720 --> 00:21:00,680
أجل، أعتقد أنها كانت دفقة
...من (الأدرينالين) أو ما شابه

275
00:21:01,200 --> 00:21:03,080
وأنا تفاجأت بذلك أيضاً

276
00:21:04,320 --> 00:21:05,360
فهمت

277
00:21:05,880 --> 00:21:07,200
...ولكنني أعني ذلك حقاً

278
00:21:07,960 --> 00:21:09,320
شكراً لك

279
00:21:10,160 --> 00:21:11,200
على الرحب

280
00:21:13,400 --> 00:21:15,720
!صباح الخير -
!صباح الخير -

281
00:21:17,800 --> 00:21:23,960
في نهاية المطاف، لم تنشر الحكومة
إعلان رسمي بشأن وجود الطفيليين

282
00:21:25,240 --> 00:21:30,680
ولكن انتشرت صيحة جديدة يرحب بها
الناس بعضهم بعضاً بنزع شعر الآخر

